PRE-CONTACT MARIANAS FOLKLORE, LEGENDS, and LITERATURE a Critical Commentary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PRE-CONTACT MARIANAS FOLKLORE, LEGENDS, and LITERATURE a Critical Commentary MICRONESIAN JOURNAL OF THE HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES Vol. 2, nº 1-2 December 2003 PRE-CONTACT MARIANAS FOLKLORE, LEGENDS, AND LITERATURE A Critical Commentary Robert Tenorio Torres Saipan There is a substantial body of pre-colonial literature, folklore and legends, which has been collected by various scholars and organizations. Chamorro cultural history was altered and its traditions and values overwhelmed by those of the ar- riving foreigners. The stories and traditions that have survived have thus been filtered by 300 years of external influen- ces. This paper reviews and provides a critical commentary on a selection of material available in print. The goal of this paper is to review the scope of of authenticity in authorship must be addressed literature and folklore of the Mariana Island since the oral tradition and native experience group in Micronesia and discuss the emergence that has been appropriated by writers has be- of a written body of literature from what was come widespread, following Western and originally an oral tradition. Through the years, European models in literature. many of the legends, myths, and folklore of the Since Ferdinand Magellan’s landing on islands have been transcribed from the oral and Guam in 1521, the Marianas have been under produced as texts for all levels in primary and continuous colonial domination through secondary education. In addition, with the ad- Spanish, German, Japanese, and American ad- vent of an increasingly literate generation of ministrations. The effect of this on the oral lit- Chamorros and Carolinians in terms of post- erary tradition of the Marianas is pivotal when secondary education, there has also come looking at the new literature being produced by about a new literature that is written for a re- the present generation of writers. Subramani gional audience as opposed to a national audi- writes that the literary oral tradition that existed ence. The regional writing is in English before colonialism was broken by colonization intended for a non-native, English reading and produced a fragmented history that is the audience unfamiliar, yet interested in the fusion of the various controlling influences; he Marianas literary tradition. National literature is notes that “the new literature in English be- written in the Chamorro vernacular and in- longs to the period of disengagement and post- cludes themes of ethnicity, identity, cultural colonial reconstruction,” which is the way traditions as well as political themes in relation many native writers in the Marianas today are to history. However, since most of the popula- attempting to recover as well as preserve what tion is bilingual, many new stories and texts are is left of their culture (Subramani 1985, p. 5). written in English and not in the vernaculars of Although the original pre-colonial literature Chamorro and Carolinian. Moreover, the issue and culture cannot be fully restored in an ideal This is a peer reviewed contribution. Accepted: 4 December 2003 © Micronesian Journal of the Humanities and Social Sciences ISSN 1449-7336 Letao Publishing, PO Box 3080, Albury NSW, Australia 3 4 Pre-Contact Marianas Folklore, Legends, and Literature scheme, there must be authentic attempts in order to forge this local tradition, we must ac- the literature of today to continue the spirit of cept present condition as the breed of amalga- the oral literary tradition. Today, the literature mated Chamorros and Carolinians who is no longer intended for continuing the spirit preserve traditional lore and literature while of traditional folklore and oral traditions, but creating a new body that reflects the composite rather more towards a Westernized and Euro- culture through local writers. centric, regional perspective. For example, the The challenge of this comparative analyses journal Xanadu, published by the University of and interpretations of traditional and modern Guam in the mid 1960s and revived in the late Marianas literature is to find an answer to Jean- 1980s incorporates a variety of prose and po- Paul Sartre’s question “What is Literature?” as etry without a clear definition of its intended it has figured in this culture. Upon what audience. Writers and poets, native or Cauca- grounds and terms has its literary tradition sian, are published in Chamorro and English. been established? And how do ancient texts The journal’s title itself is Eurocentric, taking and legends reflect the islands’ history, and in its inspiration from Samuel Taylor Coleridge’s what way do they inform literature as it is de- poem “Kubla Khan.” One may argue that the fined today? These are the main questions this publication of any and all writing is significant study addresses. for it creates literature and continues the tradi- tion; however, there is a problem with Xanadu BRIDGING COLONIAL HISTORY AND for it fosters the colonial influence in the LITERARY TRADITION islands’ folklore and history through a Euro- Because the Chamorros have lived under con- centric perspective. It makes no attempt to tinuous outside control for hundred of years, separate native prose and poetry from those by their culture and language have undergone non-natives. Readers are unable to distinguish changes, some of which are reflected in their between native and non-native writers and self-esteem as a people. Spanish Christianiza- Chamorro, which is not a written language, tion brought about the Hispanicization of the must compete with more sophisticated English Chamorros, and new religious and government prose. This is an important issue because in holidays were observed (Hezel 1989, p. 60). order to produce literature in the spirit of the New codes of conduct and dress became law, pre-colonial models, there must be a separation and those who failed to follow those rules were between prose by traditional writers and mod- severely punished. The people were forced to ern writers. Literature, as Subramani (1985, p. labor for the controlling country. As Spanish, 11) notes, “can produce a partial view of re- German, Japanese, and English became the ality, or present a false interpretation of his- privileged languages, Chamorro became margi- tory”. Contemporary Marianas literature nalized. Fluency in these alien languages and reflects the condition of the people to- acceptance of the colonizing culture were ways day—deterritorialized and estranged from its to improve one’s class-standing in colonial past. Chamorro, the native tongue, becomes Marianas. Albert Memmi describes the rela- the foreign language; the new society that has tionship between colonizer and colonized as emerged out of the ashes of World War II is the legitimizing of an illegitimate relationship: Western and distant from the traditional From the time they were instituted, nothing else Chamorro culture; images in folklore have has happened in the life of that people. That is, been appropriated and reworked according to a nothing peculiar to their own existence which de- Eurocentric model; history has been defined serves to be retained by the collective consciousness with a colonial eye. and celebrated. Nothing except a great void.. This paper views the traditional folklore as Finally, the few material traces of that past are models for a new local literature that takes into slowly erased and the future remnants will no longer consideration the historical events and literary carry the stamp of the colonized group. The few movements have made literature in the statues which decorate the city represent the great Marianas marginal and deterritorialized. In Pre-Contact Marianas Folklore, Legends, and Literature 5 deeds of colonization (Memmi 1965, p. 103- He comments that the tradition which has 105). stimulated the written literature in English is the indigenous oral tradition: Of the few histories of the Marianas, none Oral literature, where cultural transmission have addressed the repercussions of outside takes place by word of mouth, in face-to-face control on the culture, memory, and oral and contact, and which depends for its survival on written literary traditions of the Chamorros. memory and habits of thought and action, be- Bilingualism has become widespread and longs to the pre-literate state but continues to Spanish and English words have been assumed be added to up to the present day. (Subramani into Chamorro and “Chamorricized.” Native, 1985, p. 5) pre-contact traditions have been erased by out- In the case of the literature of the Marianas, side cultures; a new history and tradition begins much of the oral tradition has only recently be- that bears the trappings of the colonizing gun to be written down and documented. country. Memmi raises the issue of why a There were early accounts of creation myths by colonized society, apart from its traditional le- Father Sanvitores, but, in terms of oral folk- gends and folklore, does not have its own lit- lore, many of the traditions passed down erature in the native language. He remarks that through generations have only been written this is because of the extraordinary value within the past four decades. Mavis Van placed upon the colonizer’s language, to the Peenen’s Chamorro Legends on the Island of Guam, point where the native vernacular is disdained written in Spanish in 1945 and translated by by the native himself. The result is cultural sus- her into English in 1971, represents the first pension with the colonial writers caught be- thorough compilation of folklore and legends tween their own language and culture and that of the Marianas. of the governing outsiders. In this situation, the The main thrust for the collection of audience for the colonized writers is not their Marianas folklore in more recent times was the native brethren but rather the invaders. Memmi establishment of the Micronesian Area Re- writes that “it is a curious fate to write for a search Center at the University of Guam in people other than one’s own, and it is even 1967.
Recommended publications
  • Leg Child Revised TRES
    van Binsbergen, Wim M.J., 2020, The leg child in global cultural history: A distributional exercise in comparative mythology, at: http://www.quest- journal.net/shikanda/topicalities/leg_child,pdf In this paper we shall address an interessting and wide-spread mytheme that nonetheless is little known outside the circle of comparative mythologists: the leg child. In comparative mythology, the leg child is a mythical anthropomorphic figure born from a human body otherwise than via the normal birth channel; cf . van Binsbergen 2018: 417, where I wrote approximately (text considerably adapted): .... the mytheme of the leg child (NarCom 12b). This is a common motif, indicating a mythical figure who was born, not by passing through the normal birth channel, but through a thigh, armpit, waist, occiput or any other part of the human body except the birth channel. The type case is from Ancient Greek mythology, where Dionysus was sewn into his father Zeus's thigh, and born from there, after his mother Semele had been burned to death under the hot splendour of Zeus' lightning.(...) Quite a few mythical protagonists worldwide appear as leg children, including Ancient Egyptian Seth born from his mother's side, Thoth from his father's skull (Bonnet 1952: 702 f.), cf. Greek Athena from her father's skull (and when Hephaestus – who incidentally, as a smith was the very one to split Zeus’s skull on that occasion – in sexual arousal ejaculated against Athena's thigh who in disgust wiped off the sperm with a handful of wool and cast it to the Earth, who immediately responded by producing Erichthonius [ – by an ancient popular etymology, ‘Wool-Earthy’ – , ] this makes the latter also a leg child although he was reputedly borne by Gaia / Earth).
    [Show full text]
  • Ascertain Which Aspects of the Aboriginal Belief Structure, As 2) An
    DOCUMENT RESUME ED 066 365 SO 002 935 AUTHOR Mitchell, Roger E. TITLE Oral Traditions of Micronesians as an Index to Culture Change Reflected in Micronesian College Graduates. Final Report. INSTITUTION Wisconsin State Univ.,Eau Claire. SPONS AGENCY Office of Education (DHEW), Washington, D.C. Bureau of Research. BUREAU NO BR-O-E-162 PUB DATE 1 Mar 72 GRANT OEG-5-71-0007-509 NOTE 27p. EDRS PRICE MF-$0 .65 BC-$3. 29 DESCRIPTORS *Acculturation; Biculturalism; *College Students; Cultural Background; Cultural Differences; *Cultural Factors; *Folk Culture; Interviews; *Oral Communication; Values IDENTIFIERS *Micronesians ABSTRACT The study on which this final report is based focused on selected Micronesian students at the University of Guam who, after receiving their degrees, will return to their home islands to assume positions requiring them to function as intermediaries between the American and Micronesian approaches of life. Interviews with these students and with less-educated fellow islanders were taped to: 1) ascertain which aspects of the aboriginal belief structure, as preserved in oral tradition, have been most resistant to change; and, 2) an attempt to establish if the students are fairly representative of their traditional belief and value system despite their American-sponsored educations. Some of the findings were: that student belief in, and knowledge of the old mythological and cosmological constructs was generally low; that belief was high in magic, native medicine, and spirits; and that young and old alike were receptive to attempts at cultural preservations. The report contains a summary of the study, a discussion of study background, a description of methods used in collection of the folktales, analyses of the oral traditions, 16 references, and a bibliography containing over 100 entries.
    [Show full text]
  • CYCLOPEDIA of BIBLICAL, THEOLOGICAL and ECCLESIASTICAL LITERATURE G - Izquierdo, Sebastiano by James Strong & John Mcclintock
    THE AGES DIGITAL LIBRARY REFERENCE CYCLOPEDIA of BIBLICAL, THEOLOGICAL and ECCLESIASTICAL LITERATURE G - Izquierdo, Sebastiano by James Strong & John McClintock To the Students of the Words, Works and Ways of God: Welcome to the AGES Digital Library. We trust your experience with this and other volumes in the Library fulfills our motto and vision which is our commitment to you: MAKING THE WORDS OF THE WISE AVAILABLE TO ALL — INEXPENSIVELY. AGES Software Rio, WI USA Version 1.0 © 2000 2 G Gabata (or Gabbatha) Picture for Gabata properly a bowl; hence a pensile lamp of similar form, for a church, made of different metals-gold, silver, brass, and electrum. These lamps were frequently embossed, or decorated in bass-relief, and ornamented with lilies, heads of gryphons or lions, or even fashioned in the form of these animals. Like the corone used for lighting, they very often had crosses. attached to them. Gabbai, Isaac ibn- a Jewish writer, who flourished at Leghorn at the beginning of the 17th century, is the author of tjn ãk or, a commentary on the Mishna (Venice, 1614, and often). See Furst, Bibl. Jud. 1:311; Jocher, Allgemeines Gelehrten-Lexikon, s.v. B.P.) Gabbai, Meir ibn- a Jewish writer of Italy, in the 16th century, is the author of, hnwma ˆrd , a cabalistic work, which treats of the ten sephiroth (Iadua, 1563; latest edition, by Goldberg, Berlin, 1850): çdqh tdb[, also µyhla twarm, a cabalisticophilosophical work (Mantua, 1545): — bq[y t[lwt, cabalistic explanations of the Jewish prayers (Constantinople, 1560). See De' Rossi, Dizionario Storico (Germ.
    [Show full text]
  • Stories to Make Us Human: Twenty-First-Century Dystopian
    MELISSA CRISTINA SILVA DE SÁ Stories to Make Us Human: Twenty-First-Century Dystopian Novels by Women BELO HORIZONTE 2020 MELISSA CRISTINA SILVA DE SÁ Stories to Make Us Human: Twenty-First-Century Dystopian Novels by Women Tese de doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários da Facul- dade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, como requisito parcial para obtenção do título de Doutora em Letras: Estudos Literários. BELO HORIZONTE 2020 To the ones who dare to dream new worlds. Acknowledgements Research as extensive as the one required for a Ph.D. dissertation cannot be done without the support of many people and institutions. I want to express my gratitude to all the ones that were part of this process for their patience and unconditional dedication. Without any particular order, I recognize the importance of the following: Instituto Federal de Minas Gerais – IFMG – for the eighteen-month paid leave that allowed me to do my research. I also thank my fellow professors at the institution, namely Anderson de Souto and Thadyanara Martinelli, who spent their time talking to me about the crazy new worlds I studied between classes. Professor Julio Jeha, my advisor, who helped me to refine all my arguments and consider diverse viewpoints. I thank you for making me a better and more mature researcher. Also, the meetings at Intelligenza were quite memorable. Diego Malachias, my husband and colleague, whom I met at the beginning of this journey. What a story we have to tell! Thank you for being such a fantastic companion – both in life and academia.
    [Show full text]
  • At the Intersection of Chieftainship And
    Journal de la Société des Océanistes 141 | juillet-décembre 2015 Nouveaux regards sur les chefferies fidjiennes At the Intersection of Chieftainship and Constitutional Government: Some Comparisons from Micronesia À l'intersection de la chefferie et du gouvernement constitutionnel : quelques comparaisons de Micronésie Glenn Petersen Electronic version URL: http://journals.openedition.org/jso/7434 DOI: 10.4000/jso.7434 ISSN: 1760-7256 Publisher Société des océanistes Printed version Date of publication: 15 December 2015 Number of pages: 255-265 ISBN: 978-2-85430-126-7 ISSN: 0300-953x Electronic reference Glenn Petersen, « At the Intersection of Chieftainship and Constitutional Government: Some Comparisons from Micronesia », Journal de la Société des Océanistes [Online], 141 | juillet-décembre 2015, Online since 15 December 2017, connection on 02 May 2019. URL : http:// journals.openedition.org/jso/7434 ; DOI : 10.4000/jso.7434 © Tous droits réservés At the Intersection of Chieftainship and Constitutional Government: Some Comparisons from Micronesia by Glenn PETERSEN* ABSTRACT RÉSUMÉ Indigenous Micronesian political forms closely paral- Les formes politiques indigènes de Micronésie sont très proches lel those of eastern Melanesian and Polynesian societies. de celles des sociétés de Polynésie et de Mélanésie de l’est. La Chieftainship integrates aspects of land tenure, kin grou- cheferie intègre certains aspects de la propriété foncière, des pings, status hierarchy, and ideologies of the supernatural. groupements de parenté, des statuts hiérarchiques
    [Show full text]
  • Oceanic Mythology
    Oceanic Mythology Roland B. Dixon Oceanic Mythology Table of Contents Oceanic Mythology....................................................................................................................................................1 Roland B. Dixon............................................................................................................................................2 Author's Preface.............................................................................................................................................3 Introduction....................................................................................................................................................4 PART I. POLYNESIA................................................................................................................................................6 CHAPTER I. MYTHS OF ORIGINS AND THE DELUGE........................................................................7 CHAPTER II. THE MAUI CYCLE............................................................................................................24 CHAPTER III. MISCELLANEOUS TALES..............................................................................................30 CHAPTER IV. SUMMARY........................................................................................................................44 PART II. MELANESIA............................................................................................................................................47
    [Show full text]
  • Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands
    Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands First compiled by Nancy Sack and Gwen Sinclair Updated by Nancy Sack Current to January 2020 Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands Background An inquiry from a librarian in Micronesia about how to identify subject headings for the Pacific islands highlighted the need for a list of authorized Library of Congress subject headings that are uniquely relevant to the Pacific islands or that are important to the social, economic, or cultural life of the islands. We reasoned that compiling all of the existing subject headings would reveal the extent to which additional subjects may need to be established or updated and we wish to encourage librarians in the Pacific area to contribute new and changed subject headings through the Hawai‘i/Pacific subject headings funnel, coordinated at the University of Hawai‘i at Mānoa.. We captured headings developed for the Pacific, including those for ethnic groups, World War II battles, languages, literatures, place names, traditional religions, etc. Headings for subjects important to the politics, economy, social life, and culture of the Pacific region, such as agricultural products and cultural sites, were also included. Scope Topics related to Australia, New Zealand, and Hawai‘i would predominate in our compilation had they been included. Accordingly, we focused on the Pacific islands in Melanesia, Micronesia, and Polynesia (excluding Hawai‘i and New Zealand). Island groups in other parts of the Pacific were also excluded. References to broader or related terms having no connection with the Pacific were not included. Overview This compilation is modeled on similar publications such as Music Subject Headings: Compiled from Library of Congress Subject Headings and Library of Congress Subject Headings in Jewish Studies.
    [Show full text]
  • Summoning the Powers Beyond: Traditional Religions in Micronesia Review by JAMES SELLMANN
    Summoning the Powers Beyond: Traditional Religions in Micronesia Review by JAMES SELLMANN Summoning the Powers Beyond: Traditional Religions in Micronesia by Jay Dobbin. Honolulu: University of Hawaii Press, 2011. 294 pp. $55.00. Summoning the Powers Beyond is a very much welcomed addition to the growing body of literature concerning Micronesia. It will be of interest to both those who study the Pacific, and students of religion. The author, Jay Dobbin, is a Roman Catholic priest who holds doctoral degrees in anthropology and theology. The title page and author’s note recognize the contributions made by Francis X. Hezel, S.J., and the former director of the Micronesian Seminar. The book contains ten chapters, thirty-six pages of notes, sixteen pages of bibliography, and an eleven page index. A few figures and a photograph are provided. The first chapter, “Introductory Issues,” is subdivided into 6 sections. The first section, entitled “Micronesia as a Separate Cultural Area,” begins with the question of whether or not to treat Micronesia as a single region given its large expanse of ocean with different environments, its range of linguistic diversity, and the archaeological evidence regarding its various settlement patterns. Dobbin argues that despite the “great cultural diversity, there is also a sufficient degree of cultural similarity to allow us to speak of Micronesian religion or religions” (p. 3). In the second section, “The Need for this Work,” Dobbin briefly reviews previous studies that focused on Micronesia, noting that James G. Frazer’s work, The Belief in Immortality and the Worship of the Dead, vol. 3: The Belief among the Micronesians (1924) is the only previous book length study of the subject.
    [Show full text]
  • The Cultural Labors of Science, Fiction, and Empire
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO Speculative Acts: The Cultural Labors of Science, Fiction, and Empire A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Literature by Aimee Soogene Bahng Committee in charge: Professor Shelley Streeby, Chair Professor Lisa Cartwright Professor Lisa Lowe Professor Roddey Reid Professor Winifred Woodhull 2009 Copyright Aimee Soogene Bahng, 2009 All rights reserved. The Dissertation of Aimee Soogene Bahng is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: Chair University of California, San Diego 2009 iii This dissertation is dedicated to Octavia Butler June 22, 1947 – February 25, 2006 iv EPIGRAPH “We caused the problems: then we sat and watched as they grew into crises. I have heard people deny this, but I was born in 1970. I have seen enough to know that it is true. I have watched education become more a privilege of the rich than the basic necessity that it must be if civilized society is to survive. I have watched as convenience, profit, and inertia excused greater and more dangerous environmental degradation. I have watched poverty, hunger, and disease become inevitable for more and more people.” --Octavia Butler, Parable of the Talents v TABLE OF CONTENTS Signature Page……………………………………………………………………. iii Dedication………………………………………………………………………... iv Epigraph………………………………………………………………………….. v Table of Contents………………………………………………………………… vi List of Figures…………………………………………………………………….. viii Acknowledgements………………………………………………………………. ix Curriculum Vitae…………………………………………………………………. xv Abstract…………………………………………………………………………... xviii INTRODUCTION………………………………………………………………. 1 Science Fiction and Empire……………………………………………………. 1 The “Hard” and “Soft” of Science Fiction………………………………........... 8 On Speculation………………………………………………………………... 10 Postcolonial Speculative Fiction: Subaltern Space Travelers…………………... 14 The Political Economy of Speculation and Technologies of Fictitious Capital………………………………………………………………..........
    [Show full text]
  • Okinoshima Island and Related Sites in the Munakata Region”
    “Okinoshima Island and Related Sites in the Munakata Region” Study Report II / 1 English Translation 2012 World Heritage Promotion Committee of “Okinoshima Island and Related Sites in the Munakata Region” Foreword “Okinoshima Island and Related Sites in the Munakata Region” are our heritage consisting of Okinoshima Island, where state-related rituals were held from the late 4th century to the end of the 9th century, Munakata Taisha, a Shinto shrine that developed from the rituals on Okinoshima Island, and a group of mounded tombs associated with the Munakata clan and maritime people who undertook the rituals. Worship of Okinoshima Island and rituals at Munakata Taisha have been protected and passed down by local people of the Munakata region from ancient times to the present. The group of mounded tombs also remains in a good state of conservation, giving testimony to the characteristics of the place and people at that time. While we can learn many things from this property, we have the responsibility to pass down the value of this precious property to future generations. It was in this recognition that the World Heritage Promotion Committee of “Okinoshima Island and Related Sites in the Munakata Region” was set up in January 2009 to pursue World Heritage List inscription as a means to protect and pass down the value of this property. In order to achieve World Heritage List inscription, it is necessary to define the Outstanding Universal Value of the property. A study project started in order to verify the value of this property and Study Report I was published in the fiscal year 2010.
    [Show full text]
  • If One Were to Look at the Whole of Contemporary Pacific Literature
    ) . FOR FURTI-IER INFORMAnON WRITE TO THE AlJIl-IOR AT: 18231OTHAVE., HONOLULU, HI. 96826 OR PAaFIC BUSIl\1'.SS CENTER PROGRAM UNNERSITY OF HAWAll AT MANOA 2404 MAILE WAY HO~OLULU, HI 96822 CONTEMPORARY MICRONESIAN LITERATURE: A PRELIMINARY BmuOGRAPHY BY MARK E. SKINNER © INTRODUCTION If one were to look at the whole of contemporary Pacific literature, Micronesian literature would stand out as unique, and when compared with works in the South Pacific, still in a developmental stage. A compilation of the creative writing of this region, to the best of my knowledge, has never been attempted. 'Vith those two thoughts in mind, I set out to make this bibliography valuable not only for the reader of Micronesian literature, but for the aspiring, indigenous Micronesian writer. This bibliography contains approximately 800 works published since World War II by nearly 400 indigenous and non-indigenous writers. Additionally, recently published interpretations of legends, myths and fables are included. The range should indicate an assessment of past accomplishments and suggest the future direction of literature in this region of the Pacific. COI'.'TEMPORARY MICRONESIAN LITERATURE: A I'REuMINARYBrnuOGRAPHY This project disputes the opinion of Pacific literature expert Ron Crocombe who said that "very little writing by islanders has , come out of ... the American territories" (Crocombe 1984: 4). On the contrary, it proves there is a substantial body of post-WWn indigenous literature from the Micronesian region. It is certainly true and significant, and this author agrees, that American cultural imperialism has been a "major factor in constraining local research, publication and other forms of expression" (Crocombe 1984: 8).
    [Show full text]
  • Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands
    Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands First compiled by Nancy Sack and Gwen Sinclair Updated by Nancy Sack Current to December 2014 A Kinum (Papua New Guinean people) Great Aboré Reef (New Caledonia) USE Kaulong (Papua New Guinean people) Récif Aboré (New Caledonia) A Kinum language BT Coral reefs and islands—New Caledonia USE Kaulong language Abui language (May Subd Geog) A Kinun (Papua New Guinean people) [PL6621.A25] USE Kaulong (Papua New Guinean people) UF Barawahing language A Kinun language Barue language USE Kaulong language Namatalaki language A’ara language BT Indonesia—Languages USE Cheke Holo language Papuan languages Aara-Maringe language Abulas folk songs USE Cheke Holo language USE Folk songs, Abulas Abaiang Atoll (Kiribati) Abulas language (May Subd Geog) UF Abaiang Island (Kiribati) UF Abelam language Apaia (Kiribati) Ambulas language Apaiang (Kiribati) Maprik language Apia (Kiribati) BT Ndu languages Charlotte Island (Kiribati) Papua New Guinea—Languages Matthews (Kiribati) Acira language Six Isles (Kiribati) USE Adzera language BT Islands—Kiribati Adam Island (French Polynesia) Abaiang Island (Kiribati) USE Ua Pou (French Polynesia) USE Abaiang Atoll (Kiribati) Adams (French Polynesia) Abau language (May Subd Geog) USE Nuka Hiva (French Polynesia) [PL6621.A23] Ua Pou (French Polynesia) UF Green River language Adams Island (French Polynesia) BT Papuan languages USE Ua Pou (French Polynesia) Abelam (New Guinea tribe) Admiralties (Papua New Guinea) USE (Abelam (Papua New Guinean people) USE Admiralty
    [Show full text]