Quebec / Atlantic Canada Québec / Canada Atlantique
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Quebec / Atlantic Canada Québec / Canada atlantique HALIFAX a MONTRÉAL MONTRÉAL a HALIFAX TRAIN KM 15 TRAIN KM 14 NAME / Ocean NAME / Ocean NOM Océan NOM Océan Halifax OPERATES / OPERATES / Montréal EN SERVICE EN SERVICE DAYS / JOURS x2 DAYS / JOURS x2 Halifax, NS AT / HA 0 DP 1215 Montréal, QC ET / HE 0 DP 1830 (Central Station / Gare Centrale) Truro 103 1348 Saint-Lambert 7 1855 Springhill Jct. ★ 200 1504 Saint-Hyacinthe 54 1928 Amherst, NS 227 1529 Drummondville 100 2010 Sackville, NB 243 1546 AR 2140 AR 1639 Charny 247 Moncton 304 DP 2155 DP 1654 Montmagny ★ 311 2247 Rogersville ★ 397 1805 La Pocatière 371 2321 Miramichi 433 1857 Rivière-du-Loup 439 0007 Bathurst 504 2042 Trois-Pistoles ★ 482 0049 Petit Rocher ★ 521 2100 Rimouski 543 0157 Jacquet River ★ 549 2123 Mont-Joli 572 0235 Charlo ★ 574 2144 Sayabec ★ 619 0328 Campbellton, NB AT / HA 605 2226 Amqui 643 0348 Matapédia, QC ET / HE 624 2229 Causapscal ★ 665 0406 Causapscal ★ 681 2319 Matapédia, QC ET / HE 722 0525 Amqui 703 2342 Campbellton, NB AT / HA 741 0705 Sayabec ★ 727 0004 Charlo ★ 772 0739 Mont-Joli 774 0054 Jacquet River ★ 797 0801 Rimouski 803 0130 Petit Rocher ★ 825 0826 Trois-Pistoles ★ 864 0237 Bathurst 842 0852 Rivière-du-Loup 907 0320 Miramichi 913 1032 La Pocatière 975 0405 Rogersville ★ 949 1121 Montmagny ★ 1035 0438 AR 1230 AR 0525 Moncton 1042 Charny 1099 DP 1245 DP 0540 Sackville, NB 1103 1334 Drummondville 1246 0732 Amherst, NS 1119 1350 Saint-Hyacinthe 1292 0820 Springhill Jct. ★ 1146 1413 Saint-Lambert 1339 0854 Montréal, QC ET / HE 1346 AR 0905 Truro 1243 1539 (Central Station / Gare Centrale) Halifax, NS AT / HA 1346 AR 1710 ★ Stops on request when traveller is seen by train staff. Arrête sur demande lorsque le voyageur est aperçu par le personnel du train. Shuttle operates between Charny and Québec City (Gare du Palais) in both directions. 7 Checked baggage available on this train at certain stations only. For more information, please call VIA Rail Reservations are required. (1 888 842-7245) or visit our web site (viarail.ca). Une navette circule entre Charny et Québec (gare du Palais) dans les deux directions. L’enregistrement des bagages est offert pour ce train à certaines gares seulement. Pour plus d’information, Les réservations sont requises. 30 veuillez appeler VIA Rail (1 888 842-7245) ou visiter notre site Web (viarail.ca). 31 Telephone numbers / Numéros de téléphone Information / Renseignements Canada or United States / Canada ou États-Unis Business class In the Québec City – Windsor corridor, including seat assignment. ............................................1 888 VIA-RAIL* – 1 888 842-7245* – viarail.ca Classe Affaires Dans le corridor Québec – Windsor, incluant l’assignation des sièges. Montréal: Local call from 514, 450 and 438 area codes / Free wireless access to the Internet is available in most of the cars in the Appel local des indicatifs régionaux 514, 450 et 438 ...........514 989-2626 Québec City– Windsor corridor. Internet sans fil, gratuit, est disponible dans la plupart des voitures du corridor Moncton: Local call / Appel local ............................................506 857-9830 Québec – Windsor. Reward Program / Programme de récompense Seat assignment in Economy class. VIA Préférence ........1 888 VIA-PREF* – 1 888 842-7733* – viapreference.ca # L’assignation des sièges en classe Économie. TTY / ATS .....................................................................1 800 268-9503* Visit viarail.ca or call one of our telephone sales agents to find out when stations are open. Amtrak ........................1 800 USA-RAIL* – 1 800 872-7245* – Amtrak.com Pour connaître les heures d’ouverture des gares, consultez le site viarail.ca ou *toll free / sans frais communiquez par téléphone avec un agent de VIA Rail. AirConnect: A complimentary shuttle service for VIA’s customers Legend / Légende @ runs between Dorval station and the Montréal-Trudeau airport. Un service de navette, gratuit pour les clients de VIA, est assuré entre la gare de Dorval et l’aéroport Montréal-Trudeau. Days / Jours Time zone Fuseaux horaires 1 Monday / Lundi Atlantic Time AT / HA Heure de l’Atlantique Checked baggage: On trains that have a baggage car, VIA asks that all baggage 2 Tuesday / Mardi Eastern Time ET / HE Heure de l’Est 7 you do not need during the journey be checked in through to your destination. 3 Wednesday / Mercredi Central Time CT / HC Heure du Centre At stations where there is a baggage checking facility, you should do this at least one hour before the scheduled departure time. 4 Thursday / Jeudi Mountain Time MT / HR Heure des Rocheuses 5 Friday / Vendredi Pacific Time PT / HP Heure du Pacifique Enregistrement des bagages : Pour les trains disposant d’un fourgon à bagages, VIA demande aux clients d’enregistrer tous les bagages dont ils n’ont pas besoin 6 Saturday / Samedi à bord. Lorsque la gare est dotée d’un comptoir d’enregistrement des bagages, 7 Sunday / Dimanche l’enregistrement devrait être fait au moins une heure avant le départ du train. x6 Except Saturday / Sauf le samedi Each piece of baggage should not exceed 23 kg (50 lb.) or measure more than Daily / Quotidien (Blank / Aucun symbole) 120 cm (48 in.). Pieces exceeding this weight or size, but no more than 32 kg (70 lb.) or 180 cm (72 in.) with the exception of skis, are subject to a surcharge for each How to use the Timetable / train used. Visit viarail.ca/baggage, for further information on our baggage policy. Chaque article ne doit pas peser plus de 23 kg (50 lb), ni mesurer plus de 120 cm Comment utiliser l’horaire (48 po). Tout article excédant ce poids ou ces dimensions, mais en deçà de 32 kg (70 lb) ou 180 cm (72 po), sauf pour les skis, fait l’objet d’un supplément pour In all sections, schedules are linear and read down. In general, the schedule chaque train utilisé. Pour de plus amples renseignements sur notre politique de for each route indicates the departure time only. Stations at which the train bagages, veuillez visiter viarail.ca/bagages. stops are listed on the left. Locations (in bold) indicates a possible connection to various points. Carry-on Baggage: Limit of two pieces per person, (one piece on Renaissance trains). 66 cm / 26 in. Les horaires de chaque section sont linéaires et se lisent vers le bas. En général, Maximum dimensions: 66 cm / 26 po 23 cm / 9 in. l’horaire de chaque liaison n’indique que l’heure de départ. Le nom des localités Bagages à main : Limite de deux par personne, 23 cm / 9 po desservies est inscrit à la gauche. Les localités (en gras) indiquent une pos- (un bagage à main à bord des trains Renaissance). sibilité de correspondance. Dimensions maximales : 46 cm / 18 in. 46 cm / 18 po Maximum weight per piece: 23 kg / 50 lb. Schedules are subject to change. 2 Les horaires sont susceptibles d’être modifiés. Poids maximum par article : 23 kg / 50 lb 3.