Venzone Offre……

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Venzone Offre…… COMUNE DI VENZONE Provincia di Udine Piazza Municipio, n° 1 - 33010 Medaglia d'oro al merito civile C.F. 82000610301 P.I. 00550200307 Codice univoco fatturazione elettronica: UFMFWZ E-mail: [email protected] Tel. 0432 985266 Fax 0432985404 Sito web: www.comunedivenzone.it PEC: [email protected] DOMANDA DI CONCESSIONE DI UN FINANZIAMENTO A FAVORE DI SOGGETTI PUBBLICI E PRIVATI PER LA REALIZZAZIONE DI PROGETTI MIRATI, MANIFESTAZIONI ED INIZIATIVE atti a favorire la divulgazione dell'immagine del Friuli Venezia Giulia e l'incremento del movimento turistico (LR 12/2006, articolo 6, commi da 82 a 85). “VENZONE E’…” RELAZIONE ILLUSTRATIVA dell'iniziativa con l'indicazione della località e del periodo di svolgimento. Il Comune di Venzone, visto il lusinghiero risultato dei precedenti progetti (“Venzone Oltre l’Immaginazione”, “Venzone offre…”, “Venzone c’é”, che si sono svolti a partire dal 2014, l’ultimo tuttora in corso, ripropone ed implementa le manifestazioni turistiche - agroalimentari – culturali – artistiche - sportive che si realizzano sul proprio territorio. Venzone, da sempre, è meta di turismo stante la posizione, il territorio e le bellezze storiche esistenti sia all'interno che all'esterno della cittadina murata. Offre al visitatore componenti culturali, associazionistiche, folcloristiche, enogastronomiche, artigianali, industriali e sportive. Con la sua piazza, il Palazzo Comunale ed il suo Loggiato, le Mummie, il Palazzo Orgnani – Martina, con le sue esposizioni permanenti e temporanee, è una delle località più interessanti ed importanti della Regione. Offre durante l'intero anno manifestazioni per ogni “palato”: Carnevale in piazza, Settimana della cultura friulana, Giropresepi, Trofeo Nino Madrassi, Percorso vita (mini marathonbike), Tor Vinacis concerto di gruppi giovanili friulani, Cena in bianco, Giochi tra le mura, Concerti d'estate in piazza, sagre paesane nelle frazioni, concorsi fotografici, cinema all'aperto, Grate in libertà, Concerti bandistici e saggi musicali, esposizioni artistiche, fotografiche e di altra natura (es: mostra di pannelli illustrativi degli studenti dell'Università di Udine - facoltà d'architettura; mostra itinerante Vajont paesaggio e architettura a 50 anni dal disastro), rassegne corali, Concerti de I Solisti Veneti, Rassegna di concerti d’organo, Festa della lavanda, oltre a quelle di seguito specificate. Non possiamo dimenticare, inoltre, la mostra-laboratorio TIERE MOTUS, la MOSTRA FORESTE,UOMO, ECONOMIA NEL FRIULI VENEZIA GIULIA (che verrà implementata grazie a finanziamenti del “Parco delle Prealpi”), le MUMMIE, la BIBLIOTECA COMUNALE, il PALAZZO ORGNANI MARTINA (che potrebbe diventare polo museale), la PALESTRA DEL TERREMOTO in località Portis (a cura del Ministero dell'Interno - Vigili del Fuoco- per lo studio di nuove strumentazioni inerenti ai sismi), il FORTINO VENEZIANO (dotato di impianto d’illuminazione e costantemente manutenzionato), le rovine della chiesa di SAN GIOVANNI e di S. CHIARA (recentemente manutenzionata). E’ meta di scolaresche italiane e straniere che, oltre alle visite programmate, praticano l’orienteering. Innumerevoli sono i convegni di studio che si tengono nella sala Consiliare e negli spazi dedicati del Palazzo Orgnani Martina. Non dimentichiamo, infine, le visite programmate, nelle giornate del sabato, dei pensionati della vicina Austria ed anche non programmate in ogni giorno della settimana. Inoltre, nelle giornate di mercoledì, le visite dei croceristi provenienti dalle navi che attraccano in porto a Trieste. Segnaliamo l'attenzione che l’attuale Amministrazione Comunale rivolge al comparto turistico/culturale ed il fatto che all’uopo ha affidato ad un professionista la creazione di pacchetti turistici e la possibilità di adibire appartamenti di proprietà comunale ad “albergo diffuso”. 1) Alcune manifestazioni, che hanno bisogno di un maggior sostegno finanziario ed interessano principalmente un turismo di richiamo internazionale, vengono calendarizzate con largo anticipo: MOSTRA INTERNAZIONALE D'ILLUSTRAZIONE PER L'INFANZIA “le immagini della fantasia” Torna a Venzone nella primavera 2017 un’iniziativa che ormai è divenuta un avvenimento importante non solo per Venzone, ma anche per la regione e le nazioni contermini. La mostra è nata a Sarmede (TV) da un sogno di più di trent’anni fa dell’artista praghese Stepan Zavrel, fuggito dal suo paese per motivi politici. Anche il Comune di Venzone ha fatto proprio questo sogno e la mostra viene qui proposta dal 2002. La sedicesima edizione venzonese è, come da tradizione, suddivisa in più sezioni: - una Sezione Generale, che presenta una selezione di opere di illustratori italiani e stranieri; - una Sezione Tematica, che quest’anno è dedicata alle fiabe italiane che hanno come protagonista il cibo. La sezione a tema sta facendo un giro del mondo attraverso le fiabe delle varie nazioni che ogni anno sono scelte dalla Fondazione di Sarmede. Ospita illustrazioni di artisti di varie nazionalità correlate alle fiabe presenti. Un libro raccoglie queste fiabe: si tratta de “La fiaba è servita! Cibi incantati dall’Italia”; - protagonista di un’ulteriore sezione, quella dedicata all’Ospite d’Onore, sarà l’italiana Giulia Orecchia, con un’antologica di sue illustrazioni. L’antologica riguarda i libri dell’autrice usciti negli ultimi anni. Giulia Orecchia usa il colore in tutti i suoi toni, particolarmente in quelli accesi. E’ molto in sintonia con il mondo dei bambini, che amano le sue illustrazioni dense di colore e di cose da scoprire; - una particolarità che la mostra assume a Venzone è la presenza di una Sezione Locale dedicata all’illustrazione in Friuli, dove si vuole dare visibilità ad un illustratore friulano non ancora conosciuto o ad una realtà che si occupa di illustrazione. Per l’edizione del 2014 con le illustrazioni di questa sezione è stato pubblicato un libro tradotto dal testo di una conosciuta scrittrice russa contemporanea. Nel complesso dell’esposizione sono rappresentati una sessantina di illustratori, con un totale di circa 160 opere. Per le scuole non mancheranno VISITE GUIDATE E LABORATORI DIDATTICI, pensati per classi di età diversificate, dalle scuole dell’infanzia alle secondarie. Negli originali degli illustratori sono presenti tecniche artistiche diversissime, che sono anche a disposizione nei laboratori, dove si può quindi ampiamente spaziare nelle attività con i bambini. A tutt’oggi migliaia di bambini hanno visitato la mostra (solo negli ultimi tre anni circa 4.900) con le loro classi provenienti da tutta le regione. Questi bambini tornano spesso individualmente con le loro famiglie. Inoltre, la mostra attira sempre più un pubblico di adulti interessati al settore, che provengono anche dalle nazioni contermini, soprattutto nei fine settimana e nel periodo pasquale. La mostra nel periodo prescelto resta sempre APERTA ininterrottamente al mattino nei giorni feriali, mattina e pomeriggio al sabato, domenica e festivi, compresi i giorni di Pasqua, 25 aprile e 1 maggio. Dallo scorso anno è nata anche una proposta indirizzata agli adulti: si tratta di CORSI DI TECNICHE DI ILLUSTRAZIONE, che si tengono nei fine settimana di tra marzo e maggio. Si rivolgono a insegnanti, operatori del settore, ma anche agli appassionati che si vogliono mettere in gioco e che hanno risposto numerosi, venendo a Venzone anche da altre regioni. Per la prossima edizione si prevedono anche due corsi estivi della durata di una settimana ciascuno, cosa che senz’altro favorirà la permanenza sul territorio di persone provenienti da altre località. PARKFEST – PARCO DELLE PREALPI GIULIE Il Parco naturale regionale delle Prealpi Giulie ospiterà a Venzone la quindicesima edizione del Parkfest, momento di presentazione dei Parchi dell’Arco Alpino Orientale, delle loro caratteristiche e proposte. L’evento è di portata internazionale e si tiene in maggio nella Giornata Europea dei Parchi. Dalle 10.00 alle 19.00 all’interno delle mura medievali della cittadina friulana, simbolo della rinascita del post-terremoto, sarà possibile scoprire le particolarità di ciascuna realtà, partecipare ad attività all’aria aperta, giochi e laboratori. Le aree protette presenti nell’ultima edizione sono state: Biosphärenpark Nockberge (Austria), Naturpark Dobratsch (Austria), Nacionalni Park Risnjak (Croazia), Triglavski Narodni Park (Slovenia), Park Škocjanske Jame (Slovenia), Parco naturale regionale delle Dolomiti Friulane; Riserva naturale regionale del Lago di Cornino e Riserva naturale regionale della Val Alba. Si è realizzata anche una collaborazione con la Regione Trentino - Alto Adige. La manifestazione si rivolge ad ogni tipo di pubblico, comprese le famiglie ed i bambini. Per questi sono previsti giochi e laboratori per comprendere l’importanza della natura. I gruppi folcloristici, i colori e le musiche dei territori dei parchi renderanno piacevole e festosa l’atmosfera della cittadina medievale. La giornata si conclude con la premiazione delle tesi di laurea dedicate al Parco delle Prealpi Giulie ed ai suoi territori e – quest’anno - con la proiezione di due documentari del Sondrio Film Festival, la più importante rassegna cinematografica del nostro paese dedicata alle aree protette. “Il Parkfest” è sempre una vetrina importante e significativa per i Parchi alpini e per il nostro in particolare”, afferma Andrea Beltrame, presidente del Parco naturale regionale. “Nella suggestiva cornice di Venzone si mettono infatti in mostra le straordinarie bellezze naturalistiche, paesaggistiche e culturali delle
Recommended publications
  • 30-Furlanetto Et Al
    GRAVIMETRIC AND MICROSEISMIC CHARACTERIZATION OF THE GEMONA (NE ITALY) ALLUVIAL FAN FOR SITE EFFECTS ESTIMATION Furlanetto Eleonora, University of Trieste - Dip. Scienze della Terra, Trieste, Italy Costa Giovanni, University of Trieste - Dip. Scienze della Terra, Trieste, Italy Palmieri Francesco, OGS, Trieste, Italy Delise Andrea, University of Trieste - Dip. Scienze della Terra, Trieste, Italy Suhadolc Peter, University of Trieste - Dip. Scienze della Terra, Trieste, Italy CS5 :: Poster :: Thursday - Friday :: Level 2 :: P533B The urban area of Gemona (NE Italy) is mainly built on alluvial fan sediments that contributed to the destruction of the city during the Friuli earthquake, May-September 1976. Three accelerometric stations of the Friuli Venezia Giulia Accelerometric Network, run by the Department of Earth Sciences, University of Trieste, in collaboration with the Civil Defence of FVG, are set in Gemona for site effects estimation purposes. Using weak motion recordings of these stations, we are able to derive the H/V spectral ratio and also to apply the reference site technique. The result of these elaborations shows different resonant frequencies in the two sites (one on the fan, one on the sedimentary basin), when excited by the same event, and also different resonance frequencies at the same site when excited by different events. This can be explained with 2D or 3D site effects modelling, that requires, however, the characterization of the local subsoil structures, in particular the sediment-bedrock contact. We use gravimetric data to characterize a model with a homogeneous sedimentary layer of variable thickness along five selected profiles. The models are elaborated using the residual Bouguer anomaly and, as a constraint, three boreholes that reach the bedrock, geological outcrops and intersection points on the profiles.
    [Show full text]
  • Friuli Venezia Giulia: a Region for Everyone
    EN FRIULI VENEZIA GIULIA: A REGION FOR EVERYONE ACCESSIBLE TOURISM AN ACCESSIBLE REGION In 2012 PromoTurismoFVG started to look into the tourist potential of the Friuli Venezia Giulia Region to become “a region for everyone”. Hence the natural collaboration with the Regional Committee for Disabled People and their Families of Friuli Venezia Giulia, an organization recognized by Regional law as representing the interests of people with disabilities on the territory, the technical service of the Council CRIBA FVG (Regional Information Centre on Architectural Barriers) and the Tetra- Paraplegic Association of FVG, in order to offer experiences truly accessible to everyone as they have been checked out and experienced by people with different disabilities. The main goal of the project is to identify and overcome not only architectural or sensory barriers but also informative and cultural ones from the sea to the mountains, from the cities to the splendid natural areas, from culture to food and wine, with the aim of making the guests true guests, whatever their needs. In this brochure, there are some suggestions for tourist experiences and accessible NATURE, ART, SEA, receptive structures in FVG. Further information and technical details on MOUNTAIN, FOOD our website www.turismofvg.it in the section AND WINE “An Accessible Region” ART AND CULTURE 94. Accessible routes in the art city 106. Top museums 117. Accessible routes in the most beautiful villages in Italy 124. Historical residences SEA 8. Lignano Sabbiadoro 16. Grado 24. Trieste MOUNTAIN 38. Winter mountains 40. Summer mountains NATURE 70. Nature areas 80. Gardens and theme parks 86. On horseback or donkey 90.
    [Show full text]
  • Introduction: Castles
    Introduction: Castles Between the 9th and 10th centuries, the new invasions that were threatening Europe, led the powerful feudal lords to build castles and fortresses on inaccessible heights, at the borders of their territories, along the main roads and ri- vers’ fords, or above narrow valleys or near bridges. The defense of property and of the rural populations from ma- rauding invaders, however, was not the only need during those times: the widespread banditry, the local guerrillas between towns and villages that were disputing territori- es and powers, and the general political crisis, that inve- sted the unguided Italian kingdom, have forced people to seek safety and security near the forts. Fortified villages, that could accommodate many families, were therefore built around castles. Those people were offered shelter in exchange of labor in the owner’s lands. Castles eventually were turned into fortified villages, with the lord’s residen- ce, the peasants homes and all the necessary to the community life. When the many threats gradually ceased, castles were built in less endangered places to bear witness to the authority of the local lords who wanted to brand the territory with their power, which was represented by the security offered by the fortress and garrisons. Over the centuries, the castles have combined several functions: territory’s fortress and garrison against invaders and internal uprisings ; warehouse to gather and protect the crops; the place where the feudal lord administered justice and where horsemen and troops lived. They were utilised, finally, as the lord’s and his family residence, apartments, which were gradually enriched, both to live with more ease, and to make a good impression with friends and distinguished guests who often stayed there.
    [Show full text]
  • Cycling and Discovering
    EUSAIR TSG2 (TRANSPORT) AND TSG4 (TOURISM) BACK-TO-BACK WITH EUSDR PA3 CYCLING TOURISM AND CULTURAL ROUTES WORKSHOP CICLYNG&DISCOVERING Promoturismo FVG – Alessandra Fogar 2 October 2020 FRIULI VENEZIA GIULIA: BIKE FRIENDLY REGION Cycle-path network 10 ITINERARIES FVG1 : Alpe AdriaRadweg Cycle-path 2015: CYCLE-PATH OF THE YEAR in FIETS EN WANDELBEURS (HOLLAND) 2016: ITALIAN GREEN ROAD AWARD at the COSMO BIKE SHOW (VERONA) Reason: Everyone can cycle some stages, overall it presents few difficulties, it is served by a well-organized network of cross-border mixed transport services and crosses cities that are authentic treasures, such as Udine, one of the most beautiful villages in Italy, Venzone, the UNESCO sites of Palmanova and Aquileia and finally reaches the sea in Grado NORTH –SOUTH DIRECTIONS: FVG 1 ALPE ADRIA RADWEG Cycle-path Cross-Border Cooperation (Friuli Venezia Giulia Region, Land Salzburg and Land Carinthia) FVG Stage Starting point Coccau Arrival: Grado Length: about 180 km (425 km from Salzburg) Maximum height: 810 m (Camporosso) Redevelopment: part of the path was recovered from the site of the ancient Pontebbana railway Traffic: Over 70.000 passages/ year EAST - WEST DIRECTIONS FVG 2 ADRIA BIKE CYCLE-PATH It starts in Slovenia and enters FVG at the Rabuiese pass and then reaches Trieste, Grado, Lignano Sabbiadoro and from there Veneto. This cycle-path also has many branches that lead to the discovery of Muggia, the historic centre of Trieste, Draga Sant’Elia, the sinkhole of Orlek and continuing in the Friuli riviera Precenicco and Latisana. It belongs to the Eurovelo network. EAST - WEST DIRECTIONS: FVG 3 PEDEMONTANA AND DEL COLLIO CYCLE-PATH • The route forms an arc from Sacile, through Maniago, Pinzano to Tagliamento, Gemona and Cividale del Friuli to Gorizia.
    [Show full text]
  • Different Approaches in Post-Seismic Rebuilding of Urban Fabric: Venzone, S
    Proceedings of the 2nd ICAUD International Conference in Architecture and Urban Design Epoka University, Tirana, Albania, 08-10 May 2014 Paper No. 158 Different Approaches in Post-seismic Rebuilding of Urban Fabric: Venzone, S. Angelo dei Lombardi, Gibellina ABSTRACT Considering different approaches to the reconstruction of cities after earthquakes in recent years, we can outline different degrees of preservation and reconstruction: reconstruction of monuments; reconstruction of the network of public spaces; reconstruction of facades; reconstruction of urban fabric, consolidating and updating typological and constructive characters; provisional reconstruction in another site; ultimate reconstruction in a different site; reconstruction of the landscape or reconstruction of the visible aspects of man-made artifacts in the landscape. After the tragic Italian earthquake in Abruzzo in 2009 there has been a long querelle on how to rebuild L'Aquila: should a new town be built elsewhere, or the old city of L'Aquila be rebuilt on the same site using its own ruins? There are several intermediate solutions between these two extremes. in the case of Venzone different approaches were graded case by case with considerable success. Anastylosis was adopted for main monuments and some facades, the reconstruction of urban fabric using updated building types was accomplished, resulting in the reconstruction of the network of streets and squares “as it was and where it was”. The system of public spaces isn’t the material expression of a single manufacturer, but the highest material and symbolic human collective expression. Today the city of L'Aquila is looking forward to an answer to the debate on its reconstruction.
    [Show full text]
  • Mi.Co.Tra. VILLACH - UDINE - TRIESTE
    SERVIZIO TRANSFRONTALIERO Mi.Co.Tra. VILLACH - UDINE - TRIESTE SOCIETÀ FERROVIE UDINE CIVIDALE s.r.l. Via Peschiera, 30 - 33100 UDINE - Tel. +39 0432 581844 - Fax +39 0432 581883 www.ferrovieudinecividale.it - [email protected] ORARI tratta transfrontaliera TRIESTE - UDINE - VILLACH Validi fino all’ 8 dicembre 2018 ARRIVO PARTENZA ARRIVO PARTENZA ARRIVO PARTENZA ARRIVO PARTENZA ARRIVO PARTENZA 1816 1818 1813 1821 1823 ORARIO VALIDO DALL’ ORARIO VALIDO DAL GIORNALIERO ANNUALE VALIDO DAL 2/06/2018 SABATO, DOMENICA E FESTIVI 1/04/2018 AL 10/07/2018 11/07/2018 TRIESTE CENTRALE - 05.45 - 15.50 VILLACH HBF - 09.45 - 09.45 - 19.29 MONFALCONE 06.11 06.12 16.16 16.17 VILLACH WESTBF 09.48 09.49 09.48 09.49 19.32 19.33 TRIESTE AIRPORT 06.17 06.18 16.23 16.24 VILLACH WARMBAD 09.52 09.52 09.52 09.52 19.36 19.36 CERVIGNANO AQUILEIA-GRADO 06.25 06.26 16.31 16.32 FÜRNITZ 09.56 09.57 09.56 09.57 19.41 19.41 PALMANOVA 06.45 06.50 16.52 16.53 ARNOLDSTEIN 10.03 10.04 10.03 10.04 19.47 19.48 UDINE 07.12 - 17.16 - TARVISIO B.V. 10.12 11.02 10.13 10.22 19.57 20.05 UGOVIZZA VAL BRUNA 11.09 11.10 10.29 10.30 20.13 20.14 1820 1822 PONTEBBA 11.21 11.22 10.41 10.42 20.25 20.26 GIORNALIERO ANNUALE CARNIA 11.36 11.37 10.56 10.57 20.41 20.42 - 07.14 - 17.22 UDINE VENZONE 11.42 11.43 11.02 11.03 20.46 20.47 GEMONA DEL FRIULI 07.31 07.32 17.40 17.41 GEMONA DEL FRIULI 11.49 11.50 11.09 11.10 20.52 20.53 VENZONE 07.38 07.39 17.47 17.48 UDINE 12.10 - 11.30 - 21.13 - CARNIA 07.44 07.45 17.53 17.54 PONTEBBA 07.58 07.59 18.07 18.08 1815 1817 1819 VALIDO DAL 2/06/2018 VALIDO DAL 11/07/2018 VALIDO DAL 2/06/2018 UGOVIZZA VAL BRUNA 08.10 08.11 18.19 18.20 AL 10/07/2018 - SABATO, SABATO, DOMENICA SABATO, DOMENICA E DOMENICA E FESTIVI TARVISIO B.V.
    [Show full text]
  • Caso Bracconaggio Il Giudice Decide I Rinvii a Giudizio
    II Sabato 27 Luglio 2019 Friuli www.gazzettino.it Caso bracconaggio(C) Ced Digital e Servizi | ID: 01018188 | IP ADDRESS: 79.10.176.1 sfoglia.ilgazzettino.it il giudice decide i rinvii a giudizio `Un accusato ha patteggiato. Non è stata accolta un’altra istanza Per le parti civili il risarcimento proposto sarebbe stato troppo basso nardo il suo difensore, l’avvoca- del mio assistito. Mi sono riser- IL CASO to Gabriele Bano di Udine, aveva vato di riproporre la medesima fatto istanza di patteggiamento, istanza davanti al giudice del UDINE Con i rinvii a giudizio (e un ma, come spiega l’avvocato Kla- processo che inizierà a febbraio, patteggiamento) decisi ieri en- vora, che rappresentava la riser- vedendo magari nel frattempo tra nel vivo il processo per fatti va di Pontebba e quella di Venzo- di dialogare con le parti offese». di bracconaggio e ipotesi in ma- ne (parti civili), «sia le riserve sia LE DIFESE teria di armi contestati a vario ti- il Parco delle Prealpi giulie non tolo agli accusati, per più episo- hanno accettato le offerte risar- Ha patteggiato invece Filafer- di, in un arco di più anni tra il citorie proposte, veramente - so- ro, difeso dall’avvocato France- 2013 e il 2016. Un caso finito sot- stiene l’avvocato - al limite sco Longo di Pordenone. «Abbia- mo proposto un equo patteggia- to i riflettori mediatici con un dell’offensivo: Di Bernardo ha of- mento di 8 mesi con i doppi be- certo clamore. Come ricordano ferto 4.250 euro alla riserva di le parti civili (figuravano come nefici, pena sospesa e non men- Venzone, 1.750 alla riserva di zione, e l’istanza è stata accolta.
    [Show full text]
  • Friuli Venezia Giulia: Una Terra Da Scoprire E Da Gustare
    FRIULI Una terra VENEZIA da scoprire e GIULIA da gustare Temi e suggestioni per il vostro viaggio di gruppo su misura FRIULI VENEZIA GIULIA: UNA TERRA DA SCOPRIRE E DA GUSTARE ra un viaggio e l’altro in luoghi lontani, ci riserviamo in Friuli Venezia Giulia Til piacere più grande: accompagnarVi alla scoperta della nostra terra. Sarete ospiti Il Friuli Venezia Giulia non è una regione qualunque. È una regione orientale d’Italia, che evoca distanze e altri mondi, concentrando in sé la complessità dell’Europa, senza mai smettere di essere fedele alle proprie tradizioni e a uno spirito della nostra passione di autentica ospitalità. Lo dice uno che è nato da una famiglia di osti, che conosce il profumo dell’osteria, parola sacra derivante dal latino hospes: ospite. Scegliere di viaggiare con noi, significa scoprire e vivere questo Friuli Venezia Giulia, lasciarsi scaldare da quel fogolâr che è il simbolo della nostra terra. Con Armonie e sapori del Friuli comprenderete che la nostra regione va stappata come una bottiglia del nostro buon vino, per poi assaporare le sue atmosfere lentamente sprigionate, mettendo d’accordo i cinque sensi. Sentirete che per capire il Friuli Venezia Giulia non bastano cinque siti Unesco, un paesaggio vario come il mondo, la storia universale di Aquileia, i lampi longobardi di Cividale del Friuli, la piazza fronte mare più monumentale d’Europa. La nostra terra è qualcosa di più: è mistero, è sensualità, è intimità. Sono fuochi antichi. Sono lingue con una musica nuova. Sono calici di amicizia. Benvenuti a casa Vostra Corrado Liani Responsabile del prodotto 2 3 PERCHÉ scoprire IL FRIULI VENEZIA GIULIA Un piccolo compendio dell’Universo, dove s’incontra l’Europa 2 3 4 5 6 1 7 l nome “Friuli Venezia Giulia” racchiude on Armonie e sapori del Friuli potrete 1.
    [Show full text]
  • ALPE ADRIA: VILLACH – GRADO / TRIESTE Page 1 of 3
    Bicycle holiday ALPE ADRIA: VILLACH – GRADO / TRIESTE Page 1 of 3 FunActive TOURS / Harald Wisthaler DESCRIPTION AUSTRIA Villach KLU The starting point of this bike tour is Villach, situated on the edge of the Klagenfurt basin, where the rivers Drau and Gail flow together. Soon, however, it is time to say goodbye to Austria, before the cycling tour Tarvisio/ continues in Italy. Camporosso The Friuli-Venezia Giulia region not only offers a variety of landscapes, Moggio Udinese/ but also invites you on a journey through the cultural diversity of the Tolmezzo/Venzone region. This mix of cultures is also reflected in the kitchen: Alpine-Aus- trian, Slovenian and Venetian influences characterise the gastronomic offer of the region. Leaving the peaks of the Carnic Alps far behind, you SLOVENIA will cycle towards the sea on the southern side of the Alps. In front of Udine you the Adriatic coast will stretch with miles of sandy beaches. All those who go to Trieste: Treat yourself to a “lazy day” in Grado, one of the most popular seaside resorts in Italy, before you reach the former ITALY TRS Habsburg port of Trieste, following the sea breeze. Monfalcone Aquileia/ CHARACTERISTICS OF THE ROUTE Grado Trieste The tour from Villach to Trieste is an easy tour. It goes along bike paths or very quiet side roads, through small villages and picturesque landscape. The tour is suitable for children over 14 years. self-guided tour bicycle holiday DIFFICULTY: easy 6 days / 5 nights (until Grado) DURATION: 8 days / 7 nights (until Trieste) approx. 210 km (until Grado) DISTANCE: approx.
    [Show full text]
  • COOPROGETTI Scrl - Pordenone Consorzio Industriale Carnia Industrial Park CO.S.IL.T.-STUDIO FATTIBILITA’ PISTA CICLABILE
    COOPROGETTI Scrl - Pordenone Consorzio Industriale Carnia Industrial Park CO.S.IL.T.-STUDIO FATTIBILITA’ PISTA CICLABILE INDICE A1. RELAZIONE TECNICA-ILLUSTRATIVA: LO STATO DI FATTO ..........................................................3 PREMESSA ...................................................................................................................................................3 1. INQUADRAMENTO TERRITORIALE E STATO DI FATTO ......................................................................... 6 2. SINTESI STORICA E DOCUMENTAZIONE FOTOGRAFICA ..................................................................... 7 3. LA SITUAZIONE ATTUALE ....................................................................................................................... 17 DOCUMENTAZIONE FOTOGRAFICA ........................................................................................................................................... 18 4. SCHEDA DELL'INFRASTRUTTURA ......................................................................................................... 22 4.1 Armamento ................................................................................................................................ 22 4.2 Opere civili ................................................................................................................................ 23 4.3 Passaggi a livello ...................................................................................................................... 24 5. SOTTOSERVIZI ESISTENTI
    [Show full text]
  • ICARUS Pilot Projects: WHAT's the GOAL?
    Newsletter N° 2- June 2021 ICARUS pilot projects: WHAT’S THE GOAL? ICARUS project partners have launched their pilot activities with the aim of providing sustainable intermodal connections between Italy and Croatia, ensuring better services for the citizens of the area. Thanks to this work, partners will be able to gather fresh data and results as background information to present to their local and regional authorities. Moreover, through the promotion of sustainable solutions, citizens will be more motivated in using more eco-friendly travel solutions. The 8 pilot actions, each in its own way, have a common goal: to change mobility behaviors by educating people about sustainability-related issues and enhancing the sense of community as a consequence of the use of intermodal transport solutions and sharing mobility. By doing so, ICARUS is creating conditions for innovation and for new citizens’ behaviors. The local actions are supported by strong marketing campaigns with local events. For more information visit our website and social networks: https://www.italy-croatia.eu/icarus https://www.facebook.com/IcarusEUProject https://twitter.com/IcarusProject2 https://www.linkedin.com/in/icarus-project-b83494183/ What’s the state of the art of the pilot actions? Achievements and prospects Pilot action 1 – Intermodality bike-train development from hinterland to the coast in FVG to strengthen and link the CAAR (Alpe Adria) cyclepath performed by Friuli Venezia Giulia Region (FVG) Thanks to the ICARUS project, the Autonomous Region of Friuli Venezia Giulia (FVG), in agreement with Rete Ferroviaria Italiana (hereinafter RFI Spa, i.e. the Italian railway infrastructures’ manager), equipped nine railway stations of Udine, Tricesimo, Tarcento, Artegna, Gemona, Venzone, Carnia, Pontebba and Ugovizza-Valbruna, with corrugated aluminium wheeling ramps along the access stairs to the platforms of the different stations.
    [Show full text]
  • Trasporti Pubblici Per Cicloturisti
    www.saf.ud.it www.ferrovieudinecividale.it www.aptgorizia.it mobile da / 524406 0432 +39 tel. www.trenitalia.it tel. +39 0432 581844 0432 +39 tel. 957 955 800 tel. fisso /da 303 915 800 tel. 731032 0432 +39 tel. Trieste Trieste 19:50 11:30 - Molo Bersaglieri Molo - Grado Grado 18:35 10:15 - Molo Torpediniere Molo - Grado Grado 18:15 09:45 - Molo Torpediniere Molo - [email protected] Trieste Trieste 17:00 08:30 - Molo Bersaglieri Molo - tel +39 0431 387111 / fax +39 0431 387199 0431 +39 fax / 387111 0431 +39 tel Il trasporto di biciclette è GRATUITO sulla tratta ferroviaria SACILE/MANIAGO" ferroviaria tratta sulla GRATUITO è biciclette di trasporto Il sera matt. Località 33052 Cervignano del Friuli (UD) Friuli del Cervignano 33052 l trasporto di biciclette è GRATUTO sulle linee Bus/Bici dotate di carrello. di dotate Bus/Bici linee sulle GRATUTO è biciclette di trasporto l Villa Chiozza - via Carso, 3 Carso, via - Chiozza Villa Mart > Dom. Dom. > Mart 16/09 + 13/08/2018 + 16/09 al 03/09 Dal Marano Marano 22:40 - - Porto (Vecchia Pescheria) (Vecchia Porto - SCONSIGLIA il trasporto di biciclette. di trasporto il SCONSIGLIA Lignano Lignano 22:00 - - Darsena (Sbarco dei Pirati) dei (Sbarco Darsena - AEREO IN Trieste Trieste - Molo Bersaglieri Molo - - 15:45 nei giorni festivi o prefestivi, per le corse negli orari di punta, a causa del forte affollamento si si affollamento forte del causa a punta, di orari negli corse le per prefestivi, o festivi giorni nei Grado Grado - Molo Torpediniere Molo - - 14:30 Per la motonave Marano-Lignano: motonave la Per Lignano Lignano 21:40 - - Darsena (Sbarco dei Pirati) dei (Sbarco Darsena - Marano Marano 21:00 - - Porto (Vecchia Pescheria) (Vecchia Porto - Grado Grado - Molo Torpediniere Molo - - 14:15 Biciclette carenate / semicarenate - Velocipedi a 3 o più ruote o di lunghezza superiore a 1900mm.
    [Show full text]