LET's BUILD the FUTURE: Family Farming 5Th GLOBAL CONFERENCE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LET's BUILD the FUTURE: Family Farming 5Th GLOBAL CONFERENCE LET'S BUILD THE FUTURE: Family Farming 5th GLOBAL CONFERENCE 21-22-23 / 09 / 2015 Hotel Seminario Bilbao · Derio · Spain www.ruralforum.net/v-conference (+34) 945 121 324 · [email protected] LET’S BUILD THE FUTURE: FAMILY FARMING 5th GLOBAL CONFERENCE HOTEL SEMINARIO BILBAO 1st floor • Reception Desk • Vidrieras Hall • Dining Room 2nd floor • Astintze Room • Txorierri Room • Lezama Room • Technical Secretariat www.hotelseminariobilbao.com c/Larrauri nº 1, 48160 Derio, BIZKAIA +34 944 65 97 00 Permanent Assistance Office: Txaro Mardaratz +34 656 731 795 [email protected] Susana Añarbe +34 618 30 67 71 [email protected] Press Office Goizargi de las Heras +34 945 12 13 91 / +34 637 44 44 07 www.ruralforum.net/v-conference @WorldRuralForum #WRF5Conf #FamilyFarming DAY 1 21/09 PRELIMINARY SessiON 09.00 - 09.10 Mr. Auxtin Ortiz Etxeberria - Director of the World Rural Vidrieras Hall Forum Welcome speech 09.10 - 09.30 Mr. Álvaro Ramos - Coordinator of IFAD-MERCOSUR Vidrieras Hall Preliminary presentation: Characterization of Family Farming 09.30 - 10.30 Mr. Francesco Maria Pierri - Policy Officer of the Office Vidrieras Hall of Partnerships, Advocacy and Capacity Development, Roundtable FAO (Moderator) discussion: Mr. Mario León Frutos - Paraguay’s Deputy Minister of Characterization Agriculture and Livestock and Coordinator of the REAF of Family National Section of Paraguay Farming and its Ms. Fatma Ben Rejeb - Executive Secretary of PAFO importance to (Pan African Farmers Organization) build adequate Ms. Ika Krishnayanti - International Relations Officer, public policies API (Indonesian Peasant Alliance) Mr. Ricard Ramon I Sumoy - Socio-Economic Analyst of the Directorate-General for Agriculture and Rural Development at the European Commission Mr. Daouda Diarra - Permanent Secretary of Agriculture High Council of Mali 10.30 - 10.50 Coffee break OFFICIAL INAUGURATION 11.00 – 12.00 Mr. Iñigo Urkullu - President of the Basque Government Vidrieras Hall Mr. Virgilio de los Reyes - Secretary of Agrarian Reform Opening of the Philippines (TBC) remarks Ms. Marcela Villarreal - Director of the Office of Partnerships, Advocacy and Capacity Development, FAO Mr. Djibo Bagna - President of ROPPA (Network of Farmers’ and Agricultural Producers’ Organizations of West Africa) Mr. Flavio Coturni - Head of the Unit of Agricultural Policy Analysis and Perspectives in the Directorate- General for Agriculture and Rural Development of the European Commission Mr. José Maria Zeberio - President of the WRF 12.00 - 12.10 Video to introduce the IYFF+10 program Vidrieras Hall Projection 12.10 - 12.30 Mr. Guillermo Dorronsoro - Dean of Deusto Business Vidrieras Hall School Presentation: Ms. Hilal Elver - Special Rapporteur on the Right to Economy, Family Food at United Nations Human Rights Council (Video Farming and message) the Right to Food. A Global Perspective 12.30 - 13.45 Lunch BLOCK 1 13.45 - 15.15 Mr. Jean-Philippe Audinet - Lead Advisor at the Policy and Vidrieras Hall Technical Advisory Division, IFAD (Moderator) Roundtable Mr. Tito Díaz - Regional Officer for Animal Production and discussion Health in Latin America and Caribe, FAO (with Q-A Ms. Esther Penunia - General Secretary of AFA (Asian session): Farmers’ Association) Political dialogues Mr. Juan Andrés Gutierrez - President of EUROMONTANA as a tool to create (European Association of Mountain Areas) public policies Mr. Fabrice Dreyfus - Member of General Council at national and of Agriculture, Food and Rural Area of the Ministry of regional level Agriculture, Agri-Food and Forestry of France Mr. Mahamadou Fayinkeh - Representative of the Gambia National Committee BLOCK 2 15.15 - 16.30 Ms. Alberta Guerra - Food Policy Advisor at ActionAid Vidrieras Hall International (Moderator) Roundtable Mr. Lupino Lazaro Jr. - Agriculture Attaché of the Philippine discussion Embassy in Rome (with Q-A Ms. Sandra Moreno Cadena - Representative of SOC session): (Land Workers’ Union) - ECVC Global initiatives Ms. Alessandra Lunas - Secretary of Rural Women to promote Workers, CONTAG (National Confederation of Agricultural Family Farming at Workers) national level Ms. Laura Lorenzo - International Relations and European Desk, WRF Mr. Gabriel Ferrero - Senior Policy Advisor at the Secretariat for Post-2015 Development Planning, UNO (United Nations Organization) (Video conference) 16.30 - 17.00 Coffee break BLOCK 3 17.00 - 18.15 Mr. Robin Bourgeois - Senior Foresight and Vidrieras Hall Development Policies Expert, GFAR (Global Forum on Roundtable Agricultural Research) (Moderador) discussion Mr. Rogelio Pozo - General Director of AZTI-Tecnalia (with Q-A Mr. Jean-Michel Sourisseau - Socio-economist session): at CIRAD (Centre of Agricultural Research for Linking family Development) farmers’ Ms. Gabriela Quiroga - International Secretary organizations of PROLINNOVA (Promoting Local Innovation in with research Ecologically Oriented Agriculture and Natural Resource centers Management) Mr. Fernando López - General Secretary of COPROFAM (Confederation of Family Farm Organizations of MERCOSUR) Mr. André Tioro - Program Officer for Capacity-Building and Action-Research Project, ROPPA 18.15 - 18.30 Break 18.30 - 20.00 Guided visits to the surroundings of the Hotel Seminary: Guided visits Derio Agricultural School / Azti-Tecnalia / Aberekin / to entities in the Neiker-Tecnalia Basque farming sector DAY 2 22/09 09.00 - 10.30 Working topics*: 2nd floor 1. Political dialogue in favour of Family Farming for the Working creation of public policies. Groups Relator: Mr. Vincent Touzot - National Administrator of Jeunes Agriculteurs. 2. Global guidelines for the governance of agrarian 10.30 - 11.00 systems based on Family Farming: Content and Coffee break methods to encourage it. Relator: Mr. André Leu - President of IFOAM (International Federation of Organic Agriculture Movements). 3. Linking family farmers’ organizations with research centers: Specific proposals. Relator: Ms. Marcela Dumani - Costa Rica National Committee representative. 11.00 - 13.30 * All the topics will be worked by each language group: 2nd floor • ENGLISH (Lezama Room) Working Facilitator: Ms. Joana Dias Rocha - REDSAN Groups Coordinator and Farmers Platform Secretary, CPLP (Community of Portuguese Speaking Countries) • SPANISH (Txorierri Room) Facilitator: Ms. Olga Gomez - Member of Katilu and Projects Manager for Basque Innovation System Stimulus at Innobasque • FRENCH (Astintze Room) Facilitator: Ms. Gabriela Quiroga - International Secretary of PROLINNOVA 13.30 - 15.00 Time to prepare presentations of group conclusions Lunch 15.00 - 15.45 Presentation of conclusions from the Working Groups Vidrieras Hall Working groups conclusions 15.45 - 17.00 Ms. Eva Verona Teixeira Ortet - Minister for Rural Vidrieras Hall Development of Cape Verde Closing Mr. Uttam Kumar Bhattarai - Secretary of Ministry of Remarks Agriculture Development of Nepal y Chairperson of Nepal National Committee Mr. Bittor Oroz - Basque Government Deputy Minister for Agriculture, Fisheries and Food Policy Representative of Agriculture Department of Bizkaia Provincial Government Ms. Elena Unzueta Torre - Provincial Minister of Sustainability and Natural Resources Department of Bizkaia Regional Council Mr. Unai Aranguren - European representative in the International Coordination Committee of La Via Campesina Ms. Evelyn Nguleka - President of WFO (World Farmers’ Organization) Mr. Michael Taylor - Director of the ILC (International Land Coalition) Ms. Begoña Nieto - General Director of Rural Development and Forest Policy of the Ministry of Agriculture, Food and the Environment of Spain Mr. Auxtin Ortiz - Director of WRF 17.00 - 18.00 Break 18.00 - 21.00 Guided visit into the city of Bilbao Social agenda 18.00 - 20.00 Only WRF Board of Directors members Txorierri Room Board of Directors of the WRF 21.00 Dinner DAY 3 23/09 08.30 - 10.30 General Assembly of the WRF. Open meeting Lezama Room With associates from the 5 continents present, the WRF will take this opportunity to carry out its General Assembly meeting. 09.30 - 10.30 Communication efforts to enhance Family Vidrieras Hall Farming. Open meeting. This encounter aims to foster debate on how farmer led communication and community media can contribute to enhance Family Farming. 10.30 - 11.00 Coffee break 11.00 - 13.30 Youth and employment in rural areas. Open meeting. Vidrieras Hall Representatives of Young Farmers organizations from the five continents will debate about the future of Family Farming. 11.00 - 13.30 Meeting of the Family Farming National Committees Lezama Room from the 5 Continents. Only National Committees members. These committees have achieved enormous results during 2014 and now make up one of the key structures for giving continuity to the IYFF process. 13.30 - 14.30 Lunch 14.30 - 16.30 Meeting of the Family Farming National Committees Lezama Room from the 5 Continents. Only NNCC members. 16.30 - 16.45 Coffee break 16.45 - 19.15 Meeting on gender equality in family women in Family Farming: achievements and challenges towards equity. Open meeting. This seminar will focus on the role that women play in FF and the importance of taking into their voices in the designing and implementation of policies and significant changes for FF. 17.00 - 20.00 Meeting of the Iyff+10 World Consultative Lezama Room Committee. Only WCC members. After agreements reached in Brasilia (November 2014), this meeting will be focused in the promotion of actions in favour of Family Farming at international level..
Recommended publications
  • Aproximación a La Contabilidad Del Convento De Santa Isabel De Areatza Como Indicativo De La Coyuntura Económica De Bizkaia (1680/1885)
    BROCAR, 24 (2000) 19-47 APROXIMACIÓN A LA CONTABILIDAD DEL CONVENTO DE SANTA ISABEL DE AREATZA COMO INDICATIVO DE LA COYUNTURA ECONÓMICA DE BIZKAIA (1680/1885) Jürgen Lange1 y Mikel Zabala2 1. Introducción El título del presente artículo sintetiza las pretensiones de los autores del mis- mo; toda vez que se intentará, mediante el análisis de determinada seriación de precios de una villa vasca, discernir las variaciones puramente coyunturales de aquellas más profundamente estructurales en su devenir histórico antiguorregi- mental. Y es que, a nuestro entender, modificaciones en el valor del dinero o, si se prefiere, en la capacidad adquisitiva general, pueden estar evidenciando tan- to variaciones en las costumbres alimentarias, como transformaciones producti- vas, alteraciones en el sistema monetario, etc. Como quiera que la revolución de los precios se retrotrae a fechas anterio- res a las del objeto de nuestro análisis, su consideración previa será inevitable por cuanto mediatiza sobremanera los modelos teóricos sobre los que se sus- tentará aquél3. Serán los economistas peninsulares del Quinientos de la llamada Escuela de Salamanca los pioneros en el estudio de su coetáneo incremento sostenido de los precios. Así, ya desde 1557, el clérigo de Barasoain Martin Azpilicueta teo- rizó sobre la relación entre mercancía y moneda: “Todas las mercaderías encarecen por la mucha necessidad que ay, y poca qantidad dellas; y el dinero en quanto es cosa vendible, trocable o conmutable 1. Doctor en Historia por la Universidad de Siegen. Profesor de la Universidad de Deusto. 2. Doctor en Historia por la Universidad de Deusto. 3. No pretendemos, evidentemente, a partir de las páginas subsiguientes la elaboración de un nuevo modelo; sino, antes bien, únicamente considerar y cuestionar los preexistentes..
    [Show full text]
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • Natural Beauty Spots Paradises to Be Discovered
    The Active OUTDOORS Natural Beauty Spots Paradises to be discovered Walking and biking in Basque Country Surfing the waves Basque Coast Geopark Publication date: April 2012 Published by: Basquetour. Basque Tourism Agency for the Basque Department of Industry, Innovation, Commerce and Tourism Produced by: Bell Communication Photographs and texts: Various authors Printed by: MCC Graphics L.D.: VI 000-2011 The partial or total reproduction of the texts, maps and images contained in this publication without the San Sebastián express prior permission of the publisher and the Bilbao authors is strictly prohibited. Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE RIEN may be updated. Therefore, we advise you CE to check the website for the most up to date prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net The 24 Active OUT- DOORS 20 28LOCAL NATURE SITES 6 Protected Nature Reserves Your gateway to Paradise 20 Basque Country birding Bird watching with over 300 species 24 Basque Coast Geopark Explore what the world way 6 34 like 60 million years ago ACTIVITIES IN THE BASQUE COUNTRY 28 Surfing Surfing the Basque Country amongst the waves and mountains 34 Walking Walking the Basque Country Cultural Landscape Legacy 42 42 Biking Enjoy the Basque Country's beautiful bike-rides 48 Unmissable experiences 51 Practical information Gorliz Plentzia Laredo Sopelana THE BASQUE Castro Urdiales Kobaron Getxo ATXURI Pobeña ITSASLUR Muskiz GREENWAY GREENWAY Portugalete ARMAÑÓN Sondika COUNTRY'S MONTES DE HIERRO Gallarta Sestao NATURAL PARK GREENWAY Ranero BILBAO La Aceña-Atxuriaga PROTECTED Traslaviña Balmaseda PARKS AND AP-68 Laudio-Llodio RESERVES Amurrio GORBEIA NATURAL PARK Almost 25% of Basque Country Orduña territory comprises of protected nature areas: VALDEREJO A Biosphere Reserve, nine AP-68 NATURAL PARK Natural Parks, the Basque Lalastra Coast Geopark, more than Angosto three hundred bird species, splendid waves for surfing and Zuñiga Antoñana numerous routes for walking or biking.
    [Show full text]
  • De La Zona Occidental De Gipuzkoa
    Observaciones acerca del acento de la zona occidental de Gipuzkoa JOSE IGNACIO HUALDE (University ofIllinois) Abstract This paper examines the parameters of variation found in the accentual systems of western Guipuscoa. This area includes varieties with very different accentual systems ranging from some which are fundamentally identical to southwestern Biscayan to others that are more akin to the central Biscayan system to yet others with only very limited accentual contrasts. o. Introducci6n En este artIculo se examina el sistema de acentuaci6n utilizado en una zona occidental de Gipuzkoa que comprende las localidades de Azpeitia, Azkoitia, Errezil (Regil), Bergara y Eibar; esto es, tanto en areas de Gipuzkoa que L. L. Bonaparte clasifico como de dialecto vizcaIno (Bergara, Eibar),como en otras colindantes consi­ deradas como pertenecientes al dialecto guipuzcoano. 1 El proposito de est:e trabajo es ayudar a completar nuestro conocimiento acerca de los sistemas ace.ntuales vascos de tipo occidental 0 vizcaIno-guipuzcoano.2 En el area examinada en este artIculo no hay uniformidad en cuanto a los hechos acentuales. De hecho, las diferencias de acentuaci6n parecen encontrarse entre las primeras que saltan a la vista entre hablas de localidades vecinas de esta zona, segun nota Altuna (1979) para Azpeitia y Azkoitia y Laspiur (1979) para Eibar y Bergara. Un hecho interesante y que requiere explicaci6n desde un punto de vista diacr6nico es que encontramos coincidencias notables entre 10s hechos acentuales de algunas hablas de esta zona y otras no particularmente cercanas, como las del suroeste de Bizkaia (Arratia, Zeberio). Las hablas de Eibar y Bergara se acercan ffias a las de la zona de Markina y, por tanto, al vizcaIno central, aunque presentan particularidades propias.
    [Show full text]
  • La Pesca Fluvial En Bizkaia 2019
    LA PESCA FLUVIAL EN BIZKAIA 2019 iraunkortasuna eta ingurune naturala zaintzeko saila departamento de sostenibilidad y medio natural índice Página ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y Medio Natural 1897/2019 de 2 de abril, por la que se desarrolla la normativa que regula el aprovechamiento de la pesca continental en el Territorio Histórico de Bizkaia para 2019 ........................................................ 4 Aspectos a destacar en la temporada de pesca continental 2019 en el THB .................................. 32 Planos ..................................................................................................................................................... 35 Guardas-Basozainak ................................................................................................. 54 Información sobre el mejillón cebra ...................................... 55 LALA PESCAPESCA FLUVIALFLUVIAL ENEN BIZKAIABIZKAIA 2019 iraunkortasuna eta ingurune naturala zaintzeko saila departamento de sostenibilidad y medio natural ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y Medio Natural 1897/2019 de 2 de abril, por la que se desarrolla la normativa que regula el aprovechamiento de la pesca continental en el Territorio Histórico de Bizkaia para 2019. e conformidad con lo establecido en la Ley de Pesca Fluvial, de 20 de febrero de 1942, en el Reglamento aprobado para su D ejecución de 6 de abril de 1943 y en el Real Decreto 630/2013, de 2 de agosto, por el que se regula el Catálogo español de especies exóticas invasoras
    [Show full text]
  • Basque Mythology
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms.
    [Show full text]
  • Covid-19) Situación Epidemiológica Del Coronavirus (Covid-19) En Euskadi
    KORONABIRUSAREN EGOERA EPIDEMILOGIKOA EUSKADIN (COVID-19) SITUACIÓN EPIDEMIOLÓGICA DEL CORONAVIRUS (COVID-19) EN EUSKADI 10/05/2020 - 20:00 horas PCR testak, test azkarrak eta aztertutako pertsona bakarrak Test PCRs, test rápidos y personas únicas analizadas 134.047 (+1.493) 76.696 (+602) 103.889 (+1.866) PCR guztira Test azkarrak guztira Pertsona bakarrak PCR totales Test rápidos totales Personas únicas Positibo eman duten pertsonak Personas que han dado positivo 13.167 (+11) 7.106 (+31) 17.709 (+32) PCR kasu positiboak Test azkarren kasu Kasu positiboak guztira Casos positivos PCR positiboak Casos positivos totales Casos positivos test rápidos PCR positibo eman duten pertsonak lurralde historikoaren arabera Personas que han dado positivo PCR por Territorio Histórico 3.259 (+1) 7.636 (+10) 2.272 (0) Araban PCR kasu Bizkaian PCR kasu Gizpuzkoan PCR kasu positiboak positiboak positiboak Casos positivos PCR Casos positivos PCR Casos positivos PCR Álava Bizkaia Gipuzkoa Kasu positiboen egoera Situación de los casos positivos 14.718 (+72) 1.568 (-45) 1.423 (+5) (83,1%) (8,9%) (8,0%) Sendatutakoak edo Ez berreskuratuak Hildakoak ospitaleko altak No recuperados Fallecidos Recuperados o altas hospitalarias 1 Ospitaleen egoera eta oinarrizko birsorkuntza tasa Situación de los hospitales y número reproductivo básico 368 (+7) 70 (-4) 0,70 Plantan ospitaleratuak ZIUn ospitaleratuak R0 Euskadin Hospitalizados en planta Hospitalizados en UCI 2 3 4 5 Oinarrizko birsorkuntza tasa R0 Número reproductivo básico 6 OSPITALERATUTAKO PAZIENTEEI BURUZKO INFORMAZIOA (00:00etan) INFORMACIÓN DE PACIENTES HOSPITALIZADOS (00:00 HORAS) SOLAIRUETAN ZIUn GUZTIRA OSPITALEETAKO ZIUn ALTAK OSPITALEA OSPITALERATUAK OSPITALERATUAK OSPITALERATUAK ALTAK ALTAS UCI HOSPITAL INGRESADOS EN INGRESADOS EN TOTAL ALTAS PLANTA UCI INGRESADOS HOSPITALARIAS H.U.
    [Show full text]
  • Gobierno Vasco Departamento De Cultura Y Política Lingüística
    viernes, 20 de octubre de 2017 • Núm. 121 III - OTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS GOBIERNO VASCO DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA Resolución de 3 de octubre de 2017, del Viceconsejero de Cultura, por la que se incoa y se somete a información pública y audiencia a los interesados el expediente para la declaración de Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, a favor del Cinturón de Hierro y defensas de Bilbao (Álava y Bizkaia) La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural. En ejercicio de la competencia asumida, se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco que rige los procedimientos de declaración de bienes de interés cultural de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Visto el interés histórico-cultural del Cinturón de Hierro y defensas de Bilbao y atendiendo a la propuesta de resolución presentada por los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural, RESUELVO Primero. Incoar el expediente de declaración como Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, a favor del Cinturón de Hierro y defensas de Bilbao (Álava y Bizkaia), según la delimitación que se determina en el Anexo I de la presente Resolución y teniendo en cuenta la descripción que en el Anexo II se establece de la misma y de sus elementos, así como el Régimen de Protección que se incorpora en el Anexo III y el listado de elementos protegidos del Anexo IV.
    [Show full text]
  • A Three-Sided Mirror. the Basque Case. How Contemporary Literature Reflects Identity, Conflict and Memory in the ‘Spanish’ Basque Country: a Tridimensional Mirror
    Oñati Socio-legal Series, v. 7, n. 6 (2017) – Investigations – Investigaciones – Ikerlanak ISSN: 2079-5971 Literature, Society and Law: a Three-sided Mirror. The Basque Case. How Contemporary Literature Reflects Identity, Conflict And Memory In The ‘Spanish’ Basque Country: A Tridimensional Mirror LORENA ORTUOSTE IBARZABAL∗ Ortuoste Ibarzabal, L., 2015. Literature, Society and Law: a Three-sided Mirror. The Basque Case. How Contemporary Literature Reflects Identity, Conflict And Memory In The Spanish Basque Country: A Tridimensional Mirror. Oñati Socio-legal Series [online], 7 (6), 1308-1342. Available from: http://ssrn.com/abstract=3041222 Abstract The aim in this thesis is to show how the Basque-culture identity struggles are reflected within the Basque literature and how their actions, behaviour, traditions, culture, memory, language, etcetera, define them as a community or minority. In order to show the reflection of the law in five chosen novels written in Basque, firstly I will try to explain the link between law and literature, and afterwards, a double analytical construction will take place: on the first hand, a descriptive and historical explanation to provide the audience with the meaning of the three basic concepts which constitute the Basque culture -identity, conflict and memory-, and with a socio-historical context; on the second hand, this analysis will be based on the content analysis of the five novels that have been chosen, and contextualized or in relation to the period that goes from the Civil War (1936-1939) to the post- war and nowadays, with special insistences in the decade of the 1980s and 1990s. Key words Basque Country-Spain; collective identity; collective memory; conflict; living law; positive law; Basque; Euskara; literature; ETA; Twist; tradition; transition Resumen El objetivo de esta tesis es mostrar cómo los conflictos identitarios de la cultura vasca se reflejan en la literatura, y cómo sus acciones, comportamiento, tradiciones, cultura, memoria, lengua, etc., lo definen como comunidad o minoría.
    [Show full text]
  • Población La Población De Vizcaya
    Cuadernos Serie disponible en www.fbbva.es Población 4 La población de Vizcaya Datos básicos de Vizcaya y su relación con el País Vasco y España. 2006 Vizcaya País Vasco España (1)/(2) (1)/(3) (1) (2) (3) (%) (%) Población 1.139.863 2.133.684 44.708.964 53,42 2,55 Tasa de crecimiento anual acumulativa (%) 1900-2006 1,26 1,21 0,83 103,57 151,80 CANTABRIA 1900-2001 1,29 1,24 0,77 104,37 167,62 2001-2006 0,13 0,30 1,69 41,90 7,56 Superfi cie (km2) 2.217 7.234 505.987 30,65 0,44 VIZCAYA Densidad de población 514,15 294,95 88,36 174,32 581,88 (habitantes/km2) Número de municipios 112 251 8.110 44,62 1,38 Tamaño municipal medio 10.177 8.501 5.513 119,72 184,61 GUIPÚZCOA Municipios de más de 3 6 135 50,20 2,22 50.000 habitantes Porcentaje de población en municipios de más de 46,68 47,02 51,94 99,28 89,88 BURGOS 50.000 habitantes ÁLAVA Municipios de menos de 42 104 4.893 40,38 0,86 1.000 habitantes Porcentaje de población en municipios de menos 1,92 2,21 3,41 86,66 56,24 de 1.000 habitantes Fuente: INE (censos, padrón 2006). Índice ■ La población de Vizcaya en el contexto ■ Actividad y ocupación 10 del País Vasco y España 3 ■ Los municipios que han ganado ■ La distribución municipal de la población 4 y perdido más población 12 ■ La densidad de población 6 ■ La movilidad de la población ■ Estructura de la población por sexo y edad 7 por municipios 13 ■ El nivel educativo de la población 8 ■ La presencia de población extranjera 14 1 Cuadernos Fundación BBVA, serie Población, del proyecto La localización de la población española sobre el territorio Los estudios territoriales han pasado a ocupar un lugar muy destacado en el análisis socioeconómico de las sociedades avanzadas.
    [Show full text]
  • Ericeras En El Macizo Del Gorbeia
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Hedatuz Ericeras en el Macizo del Gorbeia (The “Ericeras” in the Gorbea Massif) Ibabe, Enrike Lujanbio, Mª Juana Andres Isasi nº 1 - 7ºA 48012 Bilbao BIBLID [1137-439X (1998), 17; 45-66] Comienza este trabajo con algunos escritos sobre la importancia que la castaña ha tenido en la alimentación de Euskal Herria. Alimento básico durante varios meses al año, hasta la introducción del maiz y la patata y la pérdida de los castaños debido a la enfermedad de la “tinta”, a finales del siglo XIX. A continuación damos noticia de las 36 ericeras encontradas hasta el momento en el Gorbeia. Despensas donde se conservaban las castañas en buenas condiciones. Construcciones de piedra seca, ubicadas en los mismos castañales Palabras Clave: Ericeras de castañas. Lan hau gaztainak Euskal Herriko elikaduran izan duen garrantziari buruzko zenbait idazkirekin hasten da. Urteko hainbat hilabetetan zehar oinarrizko elikagaia izan da, arto eta patata sartu eta XIX. mende bukaeran “tinta” gaixotasunaren ondorioz gaztainondoak galdu zirenerarte. Azalpen hauen ondoren, orain arte Gorbeian aurkitutako 36 erizeren berri ematen dugu. Erizerak gaztainak egoera onean kontserbatzeko gordailuak ziren, zeintzuk harri lehorrez eraikita egonik, gaztainadien barruan kokatuta baitzeuden. Giltz-Hitzak: Gaztaina morkotsak. Ce travail commence par quelques écrits sur l’importance de la châtaigne dans l’alimentation d’Euskal Herria. Aliment de base durant plusieurs mois de l’année, jusqu’à l’introduction du maïs et de la pomme de terre et la perte des châtaigniers due à la malaie de la “tinta”, à la fin du XIXème siècle.
    [Show full text]
  • Derrigortasun Indizeak 2006Ko Erroldaren Arabera (V
    DERRIGORTASUN INDIZEAK 2006KO ERROLDAREN ARABERA (V. PLANGINTZALDIA 2013-2017) EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOA 48.46 ARABA 36.34 BIZKAIA 42.85 GIPUZKOA KANPEZU-ARABAKO MENDIALDEKO KUADRILLA 25.91 ABADIÑO 62.26 ABALTZISKETA GUARDIA-ARABAKO ERRIOXAKO KUADRILLA 30.62 ABANTO ZIERBENA 33.83 ADUNA AIARAKO KUADRILLA 38.86 AJANGIZ 92.72 AIA AÑANAKO KUADRILLA 29.48 ALONSOTEGI 33.24 AIZARNAZABAL AGURAINGO KUADRILLA 38.55 AMOREBIETA-ETXANO 64.55 ALBIZTUR ZUIAKO KUADRILLA 50.02 AMOROTO 94.16 ALEGIA ARAKALDO 57.61 ALKIZA AGURAIN 39.04 ARANTZAZU 87.63 ALTZAGA AIARA 38.85 AREATZA 71.22 ALTZO ALEGRÍA-DULANTZI 41.79 ARRANKUDIAGA 65.26 AMEZKETA AMURRIO 38.57 ARRATZU 94.57 ANDOAIN AÑANA 22.47 ARRIETA 85.11 ANOETA ARAMAIO 87.92 ARRIGORRIAGA 43.33 ANTZUOLA ARMIÑÓN 18.06 ARTEA 84.80 ARAMA ARRAIA-MAEZTU 28.45 ARTZENTALES 26.71 ARETXABALETA ARRATZUA-UBARRUNDIA 36.60 ATXONDO 71.92 ARRASATE ARTZINIEGA 36.71 AULESTI 95.66 ASTEASU ASPARRENA 39.26 BAKIO 66.41 ASTIGARRAGA BAÑOS DE EBRO / MAÑUETA 27.16 BALMASEDA 29.80 ATAUN BARRUNDIA 36.01 BARAKALDO 29.23 AZKOITIA BASTIDA 37.51 BARRIKA 55.56 AZPEITIA BERANTEVILLA 23.86 BASAURI 35.50 BALIARRAIN BERNEDO 22.35 BEDIA 67.30 BEASAIN ELBURGO / BURGELU 36.62 BERANGO 49.40 BEIZAMA ELCIEGO 24.80 BERMEO 81.97 BELAUNTZA ELVILLAR / BILAR 28.63 BERRIATUA 89.03 BERASTEGI ERRIBERA BEITIA / RIBERA BAJA 34.05 BERRIZ 63.87 BERGARA ERRIBERAGOITIA / RIBERA ALTA 27.95 BILBAO 36.30 BERROBI HARANA / VALLE DE ARANA 19.81 BUSTURIA 75.71 BIDANIA-GOIATZ IRUÑA OKA 35.37 DERIO 44.49 DEBA IRURAITZ-GAUNA 31.98 DIMA 88.25 DONOSTIA KANPEZU 29.42 DURANGO
    [Show full text]