Holle Lists: Vocabularies in Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Holle Lists: Vocabularies in Languages PACIFIC LINGUISTICS Series D - No. 50 HOLLE LISTS: VOCABULARIES IN LANGUAGES OF INDONESIA VOL.3/4 CENTRAL MOLUCCAS: AMBON (II), BURU, NUSA LAUT, SAPARUA (MATERIALS IN LANGUAGES OF INDONESIA, No.16) W.A.L. STOKHOF, ed., in co-operation with Lia Saleh-Bronckhorst and Alma E. Almanar Department of Linguistics Research School of Pacific Studies Stokhof, W.A.L. editor. Holle Lists: Vocabularies in languages of Indonesia, Vol. 3/4: Central Moluccas: Ambon (II), Buru, Nusa Laut, Saparau. D-50, iv + 185 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1982. DOI:10.15144/PL-D50THE.cover AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY ©1982 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is issued through the Linguistic Circle of Canberra and consists of four series: SERIES A - Occasional Papers SERIES B - Monographs. SERIES C - Books SERIES D - Special Publications EDITOR: S.A. Wurm ASSOCIATE EDITORS: D.C. �aycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender John Lynch University of Hawaii University of Papua New Guinea David Bradley K.A. McElhanon La Trobe University University of Texas A. Capell H.P. McKaughan University of Sydney University of Hawaii S.H. Elbert P. Miihlhiiusler University of Hawaii Linacre College, Oxford K.J. Franklin G.N. O'Grady Summer Institute of Linguistics University of Victoria, B.C. W.W. Glover A.K. Pawley Summer Institute of Linguistics University of Auckland G.W. Grace K.L. Pike University of Michigan; University of Hawaii Sum mer Institute of Linguistics M.A.K. Halliday E.C. Polom� University of Sydney University of Texas A. Healey Gillian Sankoff Sum mer Institute of Linguistics University of Pennsylvania L.A. Hercus W.A.L. Stokhof National Center for Australian National University Language Development, Jakarta; Nguy�n f>l1ng Liem University of Leiden University of Hawaii J.W.M. Verhaar Gonzaga University, Spokane All correspondence concerning PACIFIC LINGUISTICS, including orders and subscriptions, should be addressed to: The Secretary PACIFIC LINGUISTICS Department of Linguistics Research School of Pacific Studies The Australian National University Canberra, A.C.T. 2600 Australia. Copyright (0 The Authors First Published 1982 The editors are indebted to the Australian National University for assistance in the production of this series. This publication was made possible by an initial grant from the Hunter Douglas Fund. National Library of Australia Card Number and ISBN for complete set of Holle List volumes: 0 85883 213 5 National Library of Australia Card Number and ISBN for complete set of volume three (Holle Lists): 0 85883 242 9 National Library of Australia Card Number and ISBN for this part four of volume three: 0 85883 267 4 TABLE OF CONTENTS Page PART V : CENTRAL MOLUCCAS : AMBON; BURU; NUSA LAUT; SAPARUA MASARETE AMBON (list 16) 3 MASARETE AMBON (list 81) 19 KAYELI: BURU (list SSe) 35 AMBELAU: BURU (list 55d) 49 HUKUMINA (list 55b) 63 KAYELI (list 55a) 77 ABUBU NUSA LAUT (list 231e) 91 NALAHIA NUSA LAUT (list 231b) 95 NUSA LAUT (list 50) 117 HARIA SAPARUA (list 111) 137 OUW SAPARUA (list 65) 151 IHAMAHU SAPARUA (list 231e) 167 111 The reader is reminded that this volume needs to be used in conj unction with volume 1 in this series (PL, D-17) which contains the Introduction Masterlist and Indexes. Iv Stokhof, W.A.L. editor. Holle Lists: Vocabularies in languages of Indonesia, Vol. 3/4: Central Moluccas: Ambon (II), Buru, Nusa Laut, Saparau. D-50, iv + 185 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1982. DOI:10.15144/PL-D50.cover ©1982 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PART V (IV) CENTRAL MOLUCCAS AMBON; BURU; NUSA LAUT; SAPARUA Stokhof, W.A.L. editor. Holle Lists: Vocabularies in languages of Indonesia, Vol. 3/4: Central Moluccas: Ambon (II), Buru, Nusa Laut, Saparau. D-50, iv + 185 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1982. DOI:10.15144/PL-D50.1 ©1982 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. AMBON 1. GENERAL INFORMATION 1.1. BASIC VATA Language/dialect Masarete : Ambon Number of the list 16 Mentioned in NBG 1895 Name of investigator The post-holder of Masarete, J. Suhoka 1.2. OTHER VETAI LS 1.2.1. A diaeresis over a vowel indicates that it is preceded by a glottal stop: Ramanwae (no.17) 3 4 MASARETE : AMBON 2. MASARETE : AMBON LI ST l. Fatan 63. Kakoen 2. 010n 66 . Malanfafan 3. Poepan 68 . Bohin 4. Kiran 69. Pemori 5. 010nkisin 70 . Magoen 6. 01onfolon 72. Mastei 8. Fofon 73 . Tain 9. Elingan 75. Mapoe 11 . Raman 77. Foek ' hat 15 . Ramanfolon 78 . Efnoking, lapoen 17 . Ramanwae 82. Mastefo 18 . Ngen 83. Stefowae 2l. Papan 84. Kadan 22 . Moeen 86. Napan 25 . Fifin 88. Kadanfokon 27 . Ngaonfolon 90. Keban , kelen 28 . Alfate 9l . Enolon 29. Aan 93. Kadantian 30 . Papaksawa 94 . Tiankakoen 3l. Maan 95 . Fahan 32 . Ngaren 97. Fahan 33. Ngisin 99. Gegen 34. Dagen 100 . Efnikoen 35. Ngisinakan 102 . Fahanlalen 37 . Eskehan 105. Wangan 38 . Wadoen 107 . Eran 4l. Hiban anamhana 108 . Fah 'wang'tina 42. Hiban anafina 109 . Fah 'wang ' toot 41/ llO . Fah ' wang 'tifoe 42. Hiban 11l . Fah 'wang ' sapkoko 45. Sosonrawan 112 . Fah 'wang' hena 46 . Sosonwaen [sapi] 115. Rohen 47 . Sosonwaen 116 . Rahan 48 . Dasoson 117 . Isin 50 . Hoson <Hason ?> ll8 . Naran 5l. Poson 12l . Okon 53 . Etkoelen 122/ 54 . Foekan 123 . Okonfolon 56 . Lihin 124 . Banit 6l. Poe sen 125. Eftoehat 62. Poesenwihin 127 . Mamahe MASARETE: AMBON 5 128 . Maka ' 196 . Kawan1ata 129 . Dag1ada 197. Doema 130. Maino 198 . Kawahogon 132. Makasan 199. Empei 133. Oehan 200. Danpei 137 . Marero 20l. Dapei 138 . Mabage 202. Dagosa 139. manipi 203. Posifatoe <2> 140. Emanipi 205. Mamoti 144. Makerek 207 . Foekanpei 145. Maiko 209 . Foekansosot 146 . Barangarak 210. Ofar 147. Bakba1kofo 211. Nakanomon 148. Torondaka 214 . Emngete 149. Maaptea <1> 219 . 010npei 150 . Maaptea fliki 220. Sosiri 151. Maaptea pa1gili 222. Ngihoet 152. Masentorahe 223 . Be1modi ek 153. Maoeka 224. Bermata 154 . Ma foi 225. Bermata 156 . Da1iawe 227 . Be1e 157. Daligaha 228. Keben 158 . Lien / lij en 229 . Ramanbohon 160. Ma1aoen 23l. Ram'pe1e 16l. Mama1ie 232 . Poenoebak , pemkatak 163 . Matang1e 233. Emkaton 165 . Mama1moenget 234. Kramat . 166 . Mah11epa 235. Geba emkaton 167. Maftoeha 236 . Mansia 169. Mafnjiho 237. Mans1a 170. Manema 238. Mansiamoea 176 . Mamawat 239 . Ngan 17 7. Ma 1ra 240. Efah1e ngane 182 . Newe [laganewe] 241. Anam' hana 183. Mata 242. Anafina 184. Emmata 243. Gebamahana 185. Damata 244 . Ebahasat 188 . Nitoe 243/ 19l. Kaoen ]33. An' mahana 192 . Mamata 245. Anafina 193. Manangiroene1 246 . T1enan 245/ 194 . Iroenei 246. An ' t1ena 6 MASARETE : AMBON 248/ 303. Tin 'ha naanafina to geba 249. Anamhoeka digat 250 . Masmori , anam 'me1tifoe 304. Amfalin 252 . Anafin 'me1tifoe 305. Anam 'boa 255 . Ama 306- 256 . Ina 309 . Wali 257 . An 'mangiwa 310 . Dawe 258 . an ' hena 311- 314. Emda 257/ 258. Anatana 315. Benima 261. Anamhana roit 316 . Benimami1a / Benimami 1amohe 262. Anafina roit 317 . Gebaha 263. Oponmahana 318 . Fin 'ha 264. Opo ' fina 326 . Foekoe / rahe 265. Piomahana < Peomahana ?> 327 . Fenna 266. Osimahana 328 . E1boea 267. Paomahana 329 . E1boearoit 268. Naham' hana 330. Lane 269. Naha 'fina 331. Gabaramat , neibohon 270. Kaimahana ' 332. Sogo 271. Kaifina 333. Doa 272. Waemahana 334. Taboe doa 273. Waefina 335. Boek doa 274. Osi, Ngopor 336 . Kitab enei 275/ 337 . Paton 276 . Memen 338. Etan 1eoek 277- 339 . Smangen 280. Memen <3> 340. Dj iwa gosa 281/ 341. Koin <5> 282. Losan Djiwa boho 283- 343/ 286. Losan <4> 344 . Djiwa 287- 290. Janannahanaana resek-resek 345. Opo geba Snoe1at <6> 291- 346 . Pitjaja 294. Janannahanaanafina 347." Bersombahjang resek-resek 351 . Soe1a-soe1a 295. Janannahanaana bremen 352 . Hoeroe f 296 . Janannahanaanafina bremen 353 . Kartas 287- 290. Janannahaana 354 . Soerat 291- 355 . Kitab 294. Janannahaanafina 356 . Lindohin 299. Emsawan 357 . Lindohin reseke 300. Emsawanfina 358 . Pantong 302. Tin 'ha naanam 'hana to geba 359 . Lien, engan digat MASARETE: AMBON 7 360. Langit 41l. Ka1 ' eli 36l. Herate 412 . Doetaho 362. Boemipa1a1e 413 . Dabana , naanaroin 36 3. Boemitapao 414 . Doedjaga 364. Boemisaka 415. Denboho 365. gebar2 defo fin1a1en <7> 416 . Anafina geger 366 . Manewepamori , manewerema 417 . Anafin'kikit 367 . Seba 418 . Danawe 368 . Dosa 419 . Fiho1a 369. Doephai 420 . Pingoe1 370. Koin nake doephai 42l. Toeba 371. Optoke, eswohi <7a> 422. Toebaroien 372. Optoke Anafina} <7a> 423. E10lie [tataboeang] 374. Hoemsikit <8> 424 . Eboekoe Hoem'koin 426 . Fifin naktoeba 375. E11etgosa, nettengosa 427 . eswohi <10> 376. Fenna geba fehoet 428. Sawat kikit 377. Hoema fisarat 437 . Hoema 378. Radja Wo1anda 438. Hoemaroit 379. Oe 1oh 439 . Foenga 380. Materi 44l. etregoeate 38l. Epkiitan 442. etregoe oeka 382 . Nettenkoin 441/ 386 . 01olboea 442. Etregoe 388 . Etsaho 443. heskaoe 389. Damkeda <Dambeda ?> 444. heskarokot 390. Geba ep1ata 443/ 39l. Oetong 444. Heset 392. Tj i 1aka 449. Heno1on , soeboe 393. Gebaefrei 45l. Djange1a 394. Ata 453. Trape-trape 396 . Hadat 454. Sare 397 . Dornai / geba1dos 456 . Esraheoeka 398. Baha1a 457 .. Esrahekaoe 456/ 399. Ha1ei 457. Esrahe 400. Slaoet 458. Keshaoeengan 40l. Tenodo / sjaksi 459. hesoeka 402 . A1e1ek 458/ 403. Aknaba 459. Heset 404. Nitoes1amat <9> 46l. Teanhat 4071 462. Ba11ake11oi 408 . Daa1a , dahoema kema 463 . Koi 410. Doepsamam 8 MASARETE: AMBON 464. Estaber, gardin 517 . Eran 465. Elletbage 519 . Maskeke , tatoemboe kabaoe 467. Karngoeloe sloko 520. Bothe 468 . Kattinbage <Kattenbage ?> 522 . Wale 469. Karngoeloe 524. Waeelen 470. Ellet / netteptea 525- 47l. Hoema-nat 527 .
Recommended publications
  • B. Tahitu the Sound System of Melaju Sini: Malay As Spoken by Younger Moluccans in the Netherlands
    B. Tahitu The sound system of Melaju Sini: Malay as spoken by younger Moluccans in the Netherlands In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 144 (1988), no: 2/3, Leiden, 276-296 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/29/2021 03:07:19PM via free access BERT TAHITU THE SOUND SYSTEM OF MELAJU SINI: MALAY AS SPOKEN BY YOUNGER MOLUCCANS IN THE NETHERLANDS1 I. Introduction 1. As is generally known, the term 'Malay' is used for a wide range of linguistic varieties (Steinhauer 1980, 1987, forthcoming; de Vries 1980): it covers structurally distinct standardized varieties (Indonesian, Malaysian), dialects and dialect chains (along the east coast of Sumatra, the coastal areas of Borrieo and in the Malay peninsula), and, finally, a number of pidginized varieties (such as Bazaar Malay) and 'creoles'. The latter arose in urbanized centres where people from different linguistic backgrounds met and settled. These people presumably used a reduced form of Malay as their common means of communication, which subse- quently became the mother tongue of the next generations, again devel- oping into a fully fledged language. One such creole arose in Ambon town some 400 years ago (cf. Steinhauer forthcoming).2 This Ambonese Malay (henceforth AM) is only distantly related to the many Austronesian local vernaculars which are still spoken in most of the villages throughout the Moluccas (cf. Blust 1978; Collins 1983, 1985; Ekris 1864-65; Hoëvell 1876, 1877; Stresemann 1927). In many villages of the Ambon-Lease archipelago (which comprises the islands of Ambon, Saparua, Nusa Laut and Haruku) the use of these so-called i 1 The research for this article was supported by the Foundation for Linguistic Research, which is funded by the Netherlands Organization for the Advancement of Pure Research, ZWO (project number G.
    [Show full text]
  • From Paradise Lost to Promised Land: Christianity and the Rise of West
    School of History & Politics & Centre for Asia Pacific Social Transformation Studies (CAPSTRANS) University of Wollongong From Paradise Lost to Promised Land Christianity and the Rise of West Papuan Nationalism Susanna Grazia Rizzo A Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy (History) of the University of Wollongong 2004 “Religion (…) constitutes the universal horizon and foundation of the nation’s existence. It is in terms of religion that a nation defines what it considers to be true”. G. W. F. Hegel, Lectures on the of Philosophy of World History. Abstract In 1953 Aarne Koskinen’s book, The Missionary Influence as a Political Factor in the Pacific Islands, appeared on the shelves of the academic world, adding further fuel to the longstanding debate in anthropological and historical studies regarding the role and effects of missionary activity in colonial settings. Koskinen’s finding supported the general view amongst anthropologists and historians that missionary activity had a negative impact on non-Western populations, wiping away their cultural templates and disrupting their socio-economic and political systems. This attitude towards mission activity assumes that the contemporary non-Western world is the product of the ‘West’, and that what the ‘Rest’ believes and how it lives, its social, economic and political systems, as well as its values and beliefs, have derived from or have been implanted by the ‘West’. This postulate has led to the denial of the agency of non-Western or colonial people, deeming them as ‘history-less’ and ‘nation-less’: as an entity devoid of identity. But is this postulate true? Have the non-Western populations really been passive recipients of Western commodities, ideas and values? This dissertation examines the role that Christianity, the ideology of the West, the religion whose values underlies the semantics and structures of modernisation, has played in the genesis and rise of West Papuan nationalism.
    [Show full text]
  • Spices from the East: Papers in Languages of Eastern Indonesia
    Sp ices fr om the East Papers in languages of eastern Indonesia Grimes, C.E. editor. Spices from the East: Papers in languages of Eastern Indonesia. PL-503, ix + 235 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2000. DOI:10.15144/PL-503.cover ©2000 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Also in Pacific Linguistics Barsel, Linda A. 1994, The verb morphology of Mo ri, Sulawesi van Klinken, Catherina 1999, A grammar of the Fehan dialect of Tetun: An Austronesian language of West Timor Mead, David E. 1999, Th e Bungku-Tolaki languages of South-Eastern Sulawesi, Indonesia Ross, M.D., ed., 1992, Papers in Austronesian linguistics No. 2. (Papers by Sarah Bel1, Robert Blust, Videa P. De Guzman, Bryan Ezard, Clif Olson, Stephen J. Schooling) Steinhauer, Hein, ed., 1996, Papers in Austronesian linguistics No. 3. (Papers by D.G. Arms, Rene van den Berg, Beatrice Clayre, Aone van Engelenhoven, Donna Evans, Barbara Friberg, Nikolaus P. Himmelmann, Paul R. Kroeger, DIo Sirk, Hein Steinhauer) Vamarasi, Marit, 1999, Grammatical relations in Bahasa Indonesia Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia, Southeast and South Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics.
    [Show full text]
  • Zoologische Mededelingen Uitgegeven Door Het
    ZOOLOGISCHE MEDEDELINGEN UITGEGEVEN DOOR HET RIJKSMUSEUM VAN NATUURLIJKE HISTORIE TE LEIDEN (MINISTERIE VAN CULTUUR, RECREATIE EN MAATSCHAPPELIJK WERK) Deel 56 no. 7 7 mei 1982 BIRD RECORDS FROM THE MOLUCCAS by G. F. MEES Rijksmuseum van Natuurlijke Historie, Leiden Vom 2.-15. August 1876 sammelte Teysmann Vögel bei Kajeli, wovon niemals eine Liste publiciert wurde, da sie nach Leiden gelangten. E. Stresemann (1914b: 360). INTRODUCTION For the past thirty years I have, from time to time, come across bird material and literature records which have added localities and in a few instances have ad• ded new species, to Van Bemmel's (1948) list of birds of the Moluccan Islands and its supplement, published five years later (Van Bemmel & Voous, 1953). I have kept notes of these additions with the vague idea of perhaps, some time in the future, publishing a revised edition of the list of the avifauna of the Moluc• cas, zoogeographically one of the most interesting regions of the world. The sum total of my notes to date would hardly have justified publication, were it not for the fact that a new list of Moluccan birds was in the course of preparation by the late C. M. N. White, and is to be posthumously completed and published (cf. Benson, 1979; Cranbrook, 1980). This made it desirable to have my notes published, so that they will be available for inclusion in the new list. Ornithological activity in the Moluccas since the publication of Van BemmePs list has been limited. Many of De Haan's results were already incorporated in the paper by Van Bemmel & Voous (1953); subsequently two new subspecies from his collections were described by Jany (1955).
    [Show full text]
  • ©Copyright 2018 Proceeding of 6Th AASIC PELA GANDONG : SARA
    The 6th Asian Academic Society International Conference (AASIC) A Transformative Community: Asia in Dynamism, Innovation, and Globalization PELA GANDONG : SARA CONFLICT RESOLUTION METHOD BASE ON LOCAL WISDOM IN MOLLUCAS Nur Lailiya, Hartanti1, Fathul, Karimul Khair2, Zahro’ul, Aini3 1Universitas Airlangga. History department, Faculty of Humaniora, Surabaya, Indonesia 2 Universitas Hasanuddin, History department, Faculty of Humaniora, Makassar, Indonesia 3Universitas Negeri Malang. Physics department, Faculty of Mathematics and Natural Science, Malang, Indonesia Corresponding author’s email: [email protected] In the history of Indonesia recorded the most intense SARA (discrimination based on tribe, religion, race, and intergroup) conflict in the region of the Moluccas or Maluku Islands that took place since 1999. The conflict which involved local Muslims and Christians was formally ended by the Treaty Malino I and II in 2002 and 2003 which presented figures from both conflicting religions. Before the agreement was reached, many emotional approaches have been given. After the conflict was over, Pela Gandong tradition was revived with the aim of strengthening relations between countries (villages) throughout the Maluku Islands. Pela Gandong is derived from two words in Moluccan language, Pela and Gandong; Pela means bond and unity, while Gandong means biological. This study uses qualitative approach as the method of research, with the data obtained through in-depth interviews and the concept of ‘live in’ on ethnographic studies. The findings of this theory have theoretical implications on the concept of conflict from Lewis A. Coser. Through the pattern of conflict resolution, Pela Gandong is hoped to be used as a reference to solve SARA conflicts in Indonesia.
    [Show full text]
  • An Illustrated and Annotated Checklist of Jamides Hübner, 1819, Taxa
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Nachrichten des Entomologischen Vereins Apollo Jahr/Year: 2014 Band/Volume: 35 Autor(en)/Author(s): Rawlins Andrew, Cassidy Alan, Müller Chris J., Schröder Stefan, Tennent John W. Artikel/Article: An illustrated and annotated checklist of Jamides Hübner, 1819, taxa occurring in the Indonesian provinces of North Maluku and Maluku (Lepidoptera: Lycaenidae) 5-39 ©Entomologischer Verein Apollo e.V. Frankfurt am Main; download unter www.zobodat.at Nachr. entomol. Ver. Apollo, N. F. 35 (1/2): 5–39 (2014) 5 An illustrated and annotated checklist of Jamides Hübner, 1819, taxa occurring in the Indonesian provinces of North Maluku and Maluku (Lepidoptera: Lycaenidae) Andrew Rawlins, Alan Cassidy, Chris J. Müller, Stefan Schröder and W. John Tennent Andrew Rawlins, 392 Maidstone Road, Rainham, Kent, ME8 0JA, England; [email protected] (corresponding author) Alan Cassidy, 18 Woodhurst Road, Maidenhead, Berkshire, SL6 8TF, England; [email protected] Chris J. Müller, Honorary Associate, Australian Museum, 6 College Street, Sydney, NSW 2010, Australia; [email protected] Stefan Schröder, Auf dem Rosenhügel 15, D­50997 Köln, Germany; [email protected] W. John Tennent, Scientific Associate, Department of Life Sciences, Division of Terrestrial Invertebrates, the Natural History Museum, London, SW7 5BD, England; [email protected] Abstract: This paper recognises 55 taxa (21 species) of the Hüb ner, 1819 (Lycaenidae, Poly om ma tinae) known to po lyommatine lycaenid genus Jamides Hübner, 1819, oc cur­ oc cur in the Indonesian provinces of North Maluku and ring on the islands of the Indonesian provinces of Ma lu ku Ma luku, together with their known ranges.
    [Show full text]
  • Dutch East Indies)
    .1" >. -. DS 6/5- GOiENELL' IJNIVERSIT> LIBRARIES riilACA, N. Y. 1483 M. Echols cm Soutbeast. Asia M. OLIN LIBRARY CORNELL UNIVERSITY LlflfiAfiY 3 1924 062 748 995 Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924062748995 I.D. 1209 A MANUAL OF NETHERLANDS INDIA (DUTCH EAST INDIES) Compiled by the Geographical Section of the Naval Intelligence Division, Naval Staff, Admiralty LONDON : - PUBLISHED BY HIS MAJESTY'S STATIONERY OFFICE. To be purchased through any Bookseller or directly from H.M. STATIONERY OFFICE at the following addresses: Imperial House, Kinqswat, London, W.C. 2, and ,28 Abingdon Street, London, S.W.I; 37 Peter Street, Manchester; 1 St. Andrew's Crescent, Cardiff; 23 Forth Street, Edinburgh; or from E. PONSONBY, Ltd., 116 Grafton Street, Dublin. Price 10s. net Printed under the authority of His Majesty's Stationery Office By Frederick Hall at the University Press, Oxford. ill ^ — CONTENTS CHAP. PAGE I. Introduction and General Survey . 9 The Malay Archipelago and the Dutch possessions—Area Physical geography of the archipelago—Frontiers and adjacent territories—Lines of international communication—Dutch progress in Netherlands India (Relative importance of Java Summary of economic development—Administrative and economic problems—Comments on Dutch administration). II. Physical Geography and Geology . .21 Jaya—Islands adjacent to Java—Sumatra^^Islands adja- — cent to Sumatra—Borneo ^Islands —adjacent to Borneo CeLel3^—Islands adjacent to Celebes ^The Mpluoeas—^Dutoh_ QQ New Guinea—^Islands adjacent to New Guinea—Leaser Sunda Islands.
    [Show full text]
  • USAID SEA) PROJECT QUARTERLY REPORT SECOND Quarter of FY2019 (01 Jan – 31 Mar 2019
    USAID SUSTAINABLE ECOSYSTEMS ADVANCED (USAID SEA) PROJECT QUARTERLY REPORT SECOND Quarter of FY2019 (01 Jan – 31 Mar 2019) MARCH 2019 This publication was produced for review by the United States Agency for International Development (USAID). Prepared by Tetra Tech. The authors’ views expressedc in this publication do not necessarily reflet the vi e ws of the United States Agency for International Development or the United States Government. Contract Number : AID-497-C-16-00008 Project Title : USAID Sustainable Ecosystems Advanced (SEA) Project Contract Period : March 21, 2016 to March 22, 2021 Prepared for : USAID Indonesia Submitted to : Celly Catharina, Contracting Officer’s Representative (COR) [email protected] Submitted by : Tetra Tech 159 Bank Street, Suite 300, Burlington, VT 05401, USA Tel: 802-495-0282, Fax: 802 658-4247 www.tetratech.com/intdev Submitted on : April 15, 2019 Revised version : May 23, 2019 Tetra Tech Contacts: Alan White, Chief of Party [email protected] Tiene Gunawan, Deputy Chief of Party [email protected] Gina Green, Project Manager [email protected] Cover photos: (Clockwise from top left) Presentation of boat registration certficates in Labuan Village, Sawai (USAID SEA / Yasmina Enita); Consumable fresh fish, Sorong, West Papua (USAID SEA / Asril Djunaidi); Basic dive training for project stakeholders in Sula, Maluku (CTC / Evi Nurul Ihsan); Behavior change communications pre-test assessment (USAID SEA / Chris Rotinsulu). TABLE OF CONTENTS List of Tables ...........................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Digging for the Roots of Language Death in Eastern Indonesia: the Cases of Kayeli and Hukumina
    DOCUMENT RESUME ED 384 231 FL 023 076 AUTHOR Grimes, Charles E. TITLE Digging for the Roots of Language Death in Eastern Indonesia: The Cases of Kayeli and Hukumina. PUB DATE Jan 95 NOTE 19p.; Paper presented at the Annual Meeting of the Linguistic Society of America (69th, New Orleans, LA, January 5-8, 1995). PUB TYPE Reports Evaluative/Feasibility (142) Speeches /Conference Papers (150) EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *Diachronic Linguistics; Foreign Countries; *Geographic Location; *Indonesian Languages; *Language Role; Language Usage; Multilingualism; Power Structure; *Uncommonly Taught Languages IDENTIFIERS Indonesia ABSTRACT Looking at descriptive, comparative social and historical evidencB, this study explored factors contributing to language death for two languages formerly spoken on the Indonesian island of Buru. Field data were gathered from the last remaining speaker of Hukumina and from the last four speakers of Kayeli. A significant historical event that set in motion changing social dynamics was the forced relocation by the Dutch in 1656 of a number of coastal communities on this and surrounding islands, which severed the ties between Hukumina speakers and their traditional place of origin (with its access to ancestors and associated power). The same event brought a large number of outsiders to live around the Dutch fort near the traditional village of Kayeli, creating a multiethnic and multilingual community that gradually resulted in a shift to Malay for both Hukumina and Kayeli language communities. This contrasts with the Buru language still spoken as the primary means of daily communication in the island's interior. Also, using supporting evidence from other languages in the area, the study concludes that traditional notions of place and power are tightly linked to language ecology in this region.
    [Show full text]
  • Tabel Indikasi Pendanaan Dan Lokasi Kegiatan Dalam Renstra Kementerian Perhubungan 2015-2019
    LAMPIRAN C.2 TABEL INDIKASI PENDANAAN DAN LOKASI KEGIATAN DALAM RENSTRA KEMENTERIAN PERHUBUNGAN 2015-2019 TAHUN 2015 TAHUN 2016 TAHUN 2017 TAHUN 2018 TAHUN 2019 TOTAL INDIKASI PROGRAM / INDIKASI INDIKASI INDIKASI INDIKASI INDIKASI ANGGARAN TARGET NO KEGIATAN ANGGARAN TARGET LOKASI ANGGARAN TARGET LOKASI ANGGARAN TARGET LOKASI ANGGARAN TARGET LOKASI ANGGARAN TARGET LOKASI 2015-2019 2015-2019 STRATEGIS (Rp. Miliar) (Rp. Miliar) (Rp. Miliar) (Rp. Miliar) (Rp. Miliar) (Rp. Miliar) A PROGRAM 6,077.110 10,620.239 13,031.644 13,481.219 14,053.450 57,263.663 PENGELOLAAN DAN PENYELENGGARAAN TRANSPORTASI DARAT RPJMN TAHUN 2015- 5,834.863 10,352.510 12,748.852 13,180.734 13,732.233 55,849.192 2019 1 Pembinaan dan 2,040.903 3,073.700 3,505.100 3,828.161 4,380.320 16,828.184 Pengembangan Sistem Transportasi Perkotaan Tersusunnya Kebijakan Transportasi Perkotaan Jumlah Dokumen 25.278 25 Jakarta (Kantor 29.110 25 Jakarta (Kantor 30.410 25 Jakarta (Kantor 32.931 25 Jakarta (Kantor 36.862 25 Jakarta (Kantor 154.591 125 Rencana Pusat) Pusat) Pusat) Pusat) Pusat) Induk/Umum. SID/DED Transportasi Perkotaan (paket) Jumlah Sistem 1.500 1 Jakarta (Kantor 0.500 1 Jakarta (Kantor 1.000 1 Jakarta (Kantor 1.000 1 Jakarta (Kantor 1.000 1 Jakarta (Kantor 5.000 5 Informasi Pusat) Pusat) Pusat) Pusat) Pusat) Transportasi Perkotaan (paket) Jumlah Kegiatan 7.500 15 10 Provinsi 9.000 15 10 Provinsi 10.500 15 10 Provinsi 12.000 15 10 Provinsi 13.500 15 10 Provinsi 52.500 75 Monitoring dan Evaluasi Transportasi Perkotaan (paket) Terwujudnya Pelayanan Transportasi Perkotaan yang Berkelanjutan Jumlah BRT 1,680.000 1,050 20 Provinsi (antara 1,134.000 530 26 Provinsi (antara 1,247.400 530 32 Provinsi (antara 1,372.140 530 33 Provinsi 1,521.333 530 33 Provinsi (antara 6,954.873 3,170 (termasuk lain: Surabaya, lain: Palembang.
    [Show full text]
  • Small Islands: Protect Or Neglect?
    BY SOENARTONO ADISOEMARTO Introduction (47,530,900 ha), Sulawesi (18,614,500 ha), part of the country is located on the Sahul Shelf, Indonesia is a largest archipelagic state situated and Java (13,257,100 ha); including the Papua New Guinea Island (the in the equator, occupying an area bounded by b) much smaller islands of Nusa Tenggara western part of which is the Indonesian Irian L 95oE, L 141oE, M 6oN, and M 11oS, stretches (the Lesser Sunda islands) with a total area Jaya), and its associated Aru Island. for 5,100 km from the Indian to the Pacific of 8,074,000 ha, and Maluku (the Mollucas) This article is focused on the small islands Ocean, with a total land area of 191 million with 7,801,900 ha; of Indonesia, based on the consideration that hectares (MSPE 1993). This geographic area is c) very small islands, which with the larger more comprehensive accounts on these islands associated with territorial waters of some 317 islands make up a total of more than 17,000 may be presented for further purpose. So million hectares and an exclusive economic islands in the archipelago. far, works on small islands in Indonesia are zone (EEZ) of about 473 million hectares. The larger islands such as Sumatra, Java sporadic and over-all outlook has never been These total areas make up about 2,1% of the and Sulawesi, some of the Nusa Tenggara accounted for. This situation has disadvantage globe surface. The total coastline length of the Islands, and some of the smaller islands that the development of the islands may not islands make up about 81,000 km (about 14% such as the Krakatau are greatly influenced be comprehensively planned.
    [Show full text]
  • A Kenampakan Alam
    Suranti • Eko Setiawan S. • Hak Cipta pada Departemen Pendidikan Nasional Dilindungi oleh Undang-undang Ilmu Pengetahuan Sosial Jilid 4 untuk SD dan MI Kelas IV Penyusun : Suranti Eko Setiawan Saptiarso Editor : Suciati Diah Pramesti Perancang Kulit : Alfianto Subandi Perancang Tata Letak Isi : Sri Dadi Widiyanto Layouter : Dadhie Illustrator : Joko Susanto, Dedhie, Budi Cetakan Pertama : Mei 2008 372.8 SUR SURANTI i Ilmu Pengetahuan Sosial 4 : untuk SD dan MI Kelas IV / penyusun, Eko Setiawan Saptiarso ; editor, Suciati Diah Pramesti ; illustrator, Joko Susanto, Dedhie, Budi. — Jakarta : Pusat Perbukuan, Departemen Pendidikan Nasional, 2009. vi, 218 hlm, : ilus. ; 25 cm. Bibliografi : hlm. 218 Indeks ISBN 978-979-068-597-0 (no. jilid lengkap) ISBN 978-979-068-611-3 1. Ilmu Sosial-Studi dan Pengajaran 2. Ilmu-ilmu Sosial-Pendidikan Dasar I. Judul II. Eko Setiawan Saptiarso III. Suciati Diah Pramesti IV. Joko Susanto V. Dedhie VI. Budi Hak Cipta Buku ini dibeli oleh Departemen Pendidikan Nasional dari Penerbit CV. GEMA ILMU Diterbitkan oleh Pusat Perbukuan Departemen Pendidikan Nasional Tahun 2009 Diperbanyak oleh ... ii Puji syukur kami panjatkan ke hadirat Allah SWT, berkat rahmat dan karunia-Nya, Pemerintah, dalam hal ini, Departemen Pendidikan Nasional, pada tahun 2009, telah membeli hak cipta buku teks pelajaran ini dari penulis/penerbit untuk disebarluaskan kepada masyarakat melalui situs internet (website) Jaringan Pendidikan Nasional. Buku teks pelajaran ini telah dinilai oleh Badan Standar Nasional Pendidikan dan telah ditetapkan sebagai buku teks pelajaran yang memenuhi syarat kelayakan untuk digunakan dalam proses pembelajaran melalui Peraturan Menteri Pendidikan Nasional Nomor 69 Tahun 2008 tanggal 7 November 2008. Kami menyampaikan penghargaan yang setinggi-tingginya kepada para penulis/penerbit yang telah berkenan mengalihkan hak cipta karyanya kepada Departemen Pendidikan Nasional untuk digunakan secara luas oleh para siswa dan guru di seluruh Indonesia.
    [Show full text]