Schubert Và Rất Nhiều Những Bản Nhạc Vượt Lên Trên Mọi Hàng Rào Ngôn Ngữ Khác?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Schubert Và Rất Nhiều Những Bản Nhạc Vượt Lên Trên Mọi Hàng Rào Ngôn Ngữ Khác? NHỮNG CA KHÚC NHẠC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT Tập Một HOÀI NAM (Biên Soạn) Trình Bày: T.Vấn Ấn Bản Điện Tử do T.Vấn & Bạn Hữu Thực Hiện ©Tủ Sách T.Vấn & Bạn Hữu 2017 ©Hoài Nam 2017 ■Tất cả những hình ảnh sử dụng trong bài đều chỉ nhằm mục đích minh họa và chúng hoàn toàn thuộc về quyền sở hữu theo luật quốc tế hiện hành của các tác giả hợp pháp của những hình ảnh này.■ Mục Lục Tựa 01-Dẫn Nhập 5 02- Fur Elise (Khi tình yêu tới) 17 03- Sérénade (Dạ Khúc ) 31 04- Tristesse (Nhạc buồn Chopin) 47 05- Célèbre Valse (Mối tình xa xƣa) 61 06- Blue Danube (Dòng Sông Xanh) 75 07- Waves of the Danube (Sóng Nƣớc Biếc) 86 08- Come Back to Sorrento (Trở về mái nhà xƣa) 91 09- Serenata (Chiều tà) 100 10- La Paloma (Cánh buồm xa xƣa) 108 11- La Cumparsita (Vũ nữ thân gầy) 123 12- Ole Guapa (Mộng Vàng) 136 13- Blue Tango (Tango Xanh) 143 14- Bésame Mucho (Yêu nhau đi) 152 15- Quizas (Qui Sait - Nào biết nào hay) 169 16- Cherry Pink (Cánh bƣớm vƣờn xuân) 176 17- Les Feuilles Mortes (Autumn Leaves – Những chiếc lá úa) 186 18- La Vie en Rose (Cuộc đời hồng) 203 19- One Day (Khúc hát thanh xuân) 222 20- Sombre Dimanche (Chủ nhật buồn) 234 21- Donna Donna 245 22- Scarborough Fair (Giàn thiên lý đã xa) 257 23- Green Sleeves (Vai Áo Màu Xanh) 272 24- Those Were the Days (Tình ca du mục – Nhƣ lá thu vàng) 287 25- Moscow Nights (Chiều Mạc-tƣ-khoa) 310 26- Shina No Yoru (China Night – Chiều Tô Châu) 325 27- Meigui Megui Wo Ai Ni (Rose Rose I Love You – Cánh hồng Trung Quốc) 345 28- Tennessee Waltz (Điệu Luân Vũ Dang Dở) 365 1 | H o à i N a m TỰA Người yêu nhạc – dù mang bất cứ quốc tịch nào, có màu da màu tóc nào - lại không từng nghe và say mê những bản nhạc bất hủ như: Come back to Sorrento (Về mái nhà xưa), One Day, When we were young (Khúc hát thanh xuân), Fur Elise (Khi tình yêu tới), Ave Maria – Schubert và rất nhiều những bản nhạc vượt lên trên mọi hàng rào ngôn ngữ khác? Nghe đi nghe lại những bản nhạc hay, vẫn chưa đủ. Người ta còn muốn được biết thêm về nhạc sĩ sáng tác, hoàn cảnh bài nhạc ra đời, những ca sĩ nào đã hát, và cả những giai thọai chung quanh bài nhạc ấy nữa. Đó cũng là tâm lý thông thường của "yêu nhau yêu cả đường đi lối về". Vì vậy, không có gì ngạc nhiên trước sức cuốn hút độc gỉa của lọat bài về nhạc Ngoại quốc lời Việt do nhà báo Hòai Nam, tác giả "70 năm Tình ca trong Tân nhạc Việt Nam" thực hiện. Từ bốn năm nay, qua hơn 60 bài viết được giới thiệu trên T.Vấn & Bạn Hữu, ông đã thỏa mãn sự đòi hỏi trên của người yêu nhạc về 70 bài nhạc lừng danh trên thế giới mà hầu như người yêu nhạc nào cũng đã hơn một lần nghe, say mê và thuộc lòng, dù không phải ai cũng hiểu hết ý nghĩa của lời bài nhạc. 2 | Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt I Qua lọat bài trên, Hòai Nam đã "hệ thống hóa" tất cả những gì người yêu nhạc muốn biết, cần biết về bài nhạc mà mình yêu thích, với những chi tiết vô cùng thích thú vì với số đông chúng ta, đây là lần đầu tiên được biết đến. Chẳng hạn như những chi tiết về bài nhạc bất hủ Shina No Yoru (China Night – Chiều Tô Châu ), có cái tên "Đêm Trung Hoa" nhưng lại do hai nhạc sĩ người Nhật viết nhạc và đặt lời. Ly kỳ hơn nữa là những chi tiết về cô ca sĩ Nhật Yoshiko Yamaguchi, người hát bài Shina No Yoru, có đến 10 nghệ danh khác nhau, trong đó nghệ danh Trung hoa Li Xianglan (Lý Hương Lan) đã mang đến cho cô nhiều hệ lụy (và danh vọng). Hoặc những giai thọai "bi thảm" chung quanh bài nhạc của Hung-gia-lợi Sombre Dimanche, tựa tiếng Pháp, tức Gloomy Sunday, tựa tiếng Anh, được Phạm Duy đặt lời Việt với tựa Chủ Nhật Buồn, và Nam Lộc với tựa Chủ Nhật Xám. *** Lọat bài về nhạc Ngọai Quốc lời Việt của Hòai Nam tuy rất công phu, lại được viết bằng giọng văn ngắn gọn, mạch lạc giúp người đọc vốn không hiểu gì về nhạc cổ điển lãng mạn vẫn dễ dàng lãnh hội được tinh túy của kho tàng âm nhạc nhân lọai, nhưng so với công trình trước đó về 70 năm Tình Ca trong Tân nhạc Việt Nam đã không đến được với đông đảo người “đọc” trong cũng như ngòai nước . Người ta "nghe" công trình 70 năm Tình Ca, nhưng lại phải "đọc" công trình nhạc Ngọai Quốc lời Việt. Khác biệt ấy chính là sự thiệt thòi không thể tránh khỏi của công trình nhạc Ngọai Quốc lời Việt. Trang T.Vấn & Bạn Hữu đã từng trao đổi với nhà báo Hòai Nam và đề nghị 3 | H o à i N a m ông thực hiện phần âm thanh (audio) của lọat bài về nhạc Ngọai quốc như ông đã từng làm với công trình 70 năm Tình ca, trong đó, giọng đọc ấm áp, truyền cảm của tác giả đã góp phần không nhỏ cho sự thành công của chương trình. Nhưng, tác giả cho biết, trước đây ông thực hiện chương trình 70 năm Tình Ca cho đài phát thanh SBS Úc châu với phương tiện kỹ thuật và chuyên viên của họ, nay ông không còn làm việc với SBS nữa nên ông đành chịu bó tay. Mặt khác, do công việc mưu sinh hàng ngày, ông vẫn chưa tìm ra thì giờ dành cho công việc này. Đó là chưa kể đến việc thực hiện một phòng thu với những trang thiết bị cần thiết và khả năng sử dụng chúng (điều mà ông bảo mình đã quá già để... học). Hy vọng trong tương lai, khi Hòai Nam tìm được thì giờ, và trong số độc giả say mê lọat bài về nhạc Ngọai quốc của ông, biết đâu có người đủ khả năng (cả về phương tiện lẫn kỹ thuật) sẵn sàng giúp ông thực hiện điều mà hôm nay chúng ta mong mỏi . Trong khi chờ đợi, chúng tôi làm công việc thu gom lại loạt bài nói trên thành nhiều tập sách để độc giả dễ dàng lưu trữ và tham khảo khi cần. Theo dự kiến, loạt bài Nhạc ngọai quốc lời Việt của Hoài Nam sẽ gồm khoảng trên dưới 90 bài (cũng tương đương con số 94 episodes của “70 năm Tình Ca trong Tân Nhạc Việt Nam”), giới thiệu những ca khúc điển hình được phân chia theo thời kỳ hoặc thể loại, gồm: - Những nhạc khúc, ca khúc cổ điển, bán cổ điển và đầu thời kỳ hiện đại. - Những ca khúc dân gian truyền thống phổ biến. 4 | Nhạc Ngoại Quốc Lời Việt I - Những ca khúc phổ thông (popular songs) của Anh, Mỹ. - Những ca khúc phổ thông của Pháp. - Một số ca khúc đông phương điển hình (của Đặng Lệ Quân, Mayumi Itsuwa...) - Những ca khúc nổi tiếng trong phim ảnh, trong các vở ca nhạc kịch, hoặc nhạc phim được đặt lời hát. Tập 1 này gồm 27 bài, giới thiệu những ca khúc chọn lọc của thời kỳ cổ điển, đầu thời kỳ hiện đại, và những ca khúc dân gian truyền thống. Việc phân chia nội dung nhạc Ngoại Quốc lời Việt ra thành nhiều tập chỉ nhằm giúp độc giả dễ dàng tham khảo những bài mình ưa thích. Chúng tôi dựa vào việc phân chia thể loại hay thời kỳ để sắp xếp các tập. Việc sắp xếp này cũng nhằm giúp độc giả dễ dàng tìm các bài hát liên quan (ở dạng âm thanh -audio MP3) hiện lưu trữ ở trang Web T.Vấn & Bạn Hữu. Xin cám ơn sự theo dõi và ủng hộ của đông đảo độc giả trong và ngoài nước từ nhiều năm nay dành cho trang T.Vấn & Bạn Hữu và loạt bài về nhạc Ngoại Quốc lời Việt của nhà báo Hoài Nam. T.Vấn & Bạn Hữu 5 | H o à i N a m Dẫn Nhập Dù chƣa bao giờ đƣợc một hàn lâm viện nào trên thế giới chính thức công nhận, hiện nay hầu nhƣ mọi ngƣời đều đồng ý về danh sách "7 nền nghệ thuật của nhân loại", gồm: kiến trúc, điêu khắc, hội họa, âm nhạc, vũ, thi ca, và điện ảnh. Danh sách sáu nền nghệ thuật đầu tiên do triết gia Đức Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831) đề xƣớng vào đầu thế kỷ thứ 19; còn nghệ thuật thứ bảy - tức điện ảnh - do nhà phê bình nghệ thuật Pháp gốc Ý Ricciotto Canudo đề nghị vào đầu thế kỷ thứ 20, qua tập khảo luận "Le Manifeste des Sept Arts" (Danh sách bảy nền nghệ thuật). Trong số bảy nền nghệ thuật ấy, âm nhạc là bộ môn phổ biến nhất, điều này có lẽ khỏi cần chứng minh. Và nếu nói đó là bộ môn phong phú, đa dạng nhất, cũng không mấy ngƣời phản đối.
Recommended publications
  • Terror Machine
    1 2 3 4 Preface by Edward Crankshaw the now we know a good deal about the brutalities inflicted by the government of the Soviet Union upon those who incur its displeasure. The independent testimonies of survivors add up to a circumstantial and terrible indictment, so that it may be fairly said that anybody who still denies the evidence is the sort of person who would deny anything-or the sort of person who, to preserve his own illusions, will stop his ears to the cries of the dying and condemned. Where we are less well informed is about the effect of the regime on the great mass of Soviet citizens who have managed to keep out of serious trouble. It is not enough to be told by Soviet refugees what Russia looks like through spectacles acquired in Paris, London, or New York. We want to know what it looked like when they were still in Moscow, Odessa, or Novosibirsk, before they began to dream of escaping to the West, or at least before they knew enough about the West to make comparisons. This is not idle curiosity: it is the only way of getting even a faint idea of how the r6gime appears to those who must still live under it. Major Klimov's book is very helpful in this matter. It is a sober, yet vivid, account of life as lived inside the Soviet bureaucracy seen, as far as it is possible for an outsider to judge, very much as it appeared to the narrator before he decided to break away-as it must therefore appear to countless other intelligent Russians who are engaged at this moment in making the machine work.
    [Show full text]
  • Boxoffice Barometer (March 6, 1961)
    MARCH 6, 1961 IN TWO SECTIONS SECTION TWO Metro-Goldwyn-Mayer presents William Wyler’s production of “BEN-HUR” starring CHARLTON HESTON • JACK HAWKINS • Haya Harareet • Stephen Boyd • Hugh Griffith • Martha Scott • with Cathy O’Donnell • Sam Jaffe • Screen Play by Karl Tunberg • Music by Miklos Rozsa • Produced by Sam Zimbalist. M-G-M . EVEN GREATER IN Continuing its success story with current and coming attractions like these! ...and this is only the beginning! "GO NAKED IN THE WORLD” c ( 'KSX'i "THE Metro-Goldwyn-Mayer presents GINA LOLLOBRIGIDA • ANTHONY FRANCIOSA • ERNEST BORGNINE in An Areola Production “GO SPINSTER” • • — Metrocolor) NAKED IN THE WORLD” with Luana Patten Will Kuluva Philip Ober ( CinemaScope John Kellogg • Nancy R. Pollock • Tracey Roberts • Screen Play by Ranald Metro-Goldwyn-Mayer pre- MacDougall • Based on the Book by Tom T. Chamales • Directed by sents SHIRLEY MacLAINE Ranald MacDougall • Produced by Aaron Rosenberg. LAURENCE HARVEY JACK HAWKINS in A Julian Blaustein Production “SPINSTER" with Nobu McCarthy • Screen Play by Ben Maddow • Based on the Novel by Sylvia Ashton- Warner • Directed by Charles Walters. Metro-Goldwyn-Mayer presents David O. Selznick's Production of Margaret Mitchell’s Story of the Old South "GONE WITH THE WIND” starring CLARK GABLE • VIVIEN LEIGH • LESLIE HOWARD • OLIVIA deHAVILLAND • A Selznick International Picture • Screen Play by Sidney Howard • Music by Max Steiner Directed by Victor Fleming Technicolor ’) "GORGO ( Metro-Goldwyn-Mayer presents “GORGO” star- ring Bill Travers • William Sylvester • Vincent "THE SECRET PARTNER” Winter • Bruce Seton • Joseph O'Conor • Martin Metro-Goldwyn-Mayer presents STEWART GRANGER Benson • Barry Keegan • Dervis Ward • Christopher HAYA HARAREET in “THE SECRET PARTNER” with Rhodes • Screen Play by John Loring and Daniel Bernard Lee • Screen Play by David Pursall and Jack Seddon Hyatt • Directed by Eugene Lourie • Executive Directed by Basil Dearden • Produced by Michael Relph.
    [Show full text]
  • J-Pop and the Marginalization of Mixed-Heritage Japanese Americans
    POKEMON(ORACIAL): J-POP AND THE MARGINALIZATION OF MIXED-HERITAGE JAPANESE AMERICANS . A thesis submitted to the faculty of San Francisco State University 3 Q> In partial fulfillment of The Requirements for The Degree Master of Arts In Ethnic Studies by Morgan Michele Melendres Mentz San Francisco, California May 2016 Copyright by Morgan Michele Melendres Mentz 2016 CERTIFICATION OF APPROVAL I certify that I have read Pokemon(oracial): J-pop and the Marginalization of Mixed-Heritage Japanese Americans by Morgan Michele Melendres Mentz, and that in my opinion this work meets the criteria for approving a thesis submitted in partial fulfillment of the requirement for the degree: Master of Arts in Ethnic Studies at San Francisco State University. A A ' Ethnic Studies Dawn missa Mscner Professor of Africana Studies POKEMON(ORACIAL): J-POP AND THE MARGINALIZATION OF MIXED-HERITAGE JAPANESE AMERICANS Morgan Michele Melendres Mentz San Francisco, California 2016 This thesis deconstructs the use of Japanese popular cultural iconography by art and community festival spaces in Bay Area Japantowns and critiques the ways in which they reinforce traditional and new Orientalist stereotypes of the Japanese American community. Through use of Japanese popular culture these spaces create a visual narrative that promotes homogenous and monoracial stereotypes of the Nikkei community. Leveraging ethnographic observations of community gallery and festival spaces this work investigates how meaning is constructed and derived within Japantown spaces through the use of Japanese popular culture imagery. Furthermore, this thesis explores how such imagery reinforces Japanophilic delineations of the Nikkei community that distort the heterogeneous mixed-heritage make-up of the Japanese America.
    [Show full text]
  • Institute of Distance and Open Learning Gauhati University
    ENG-02-20 Institute of Distance and Open Learning Gauhati University MA in English Semester 4 Paper 20 European II - Modern European Fiction Contents: Block 1: Short Russian Fiction Block 2: The Novel in Russian Block 3: The Novel in German Block 4: The Novel in French (1) Contributors: Block 1: Short Russian Fiction Unit 1 : Afrah Abdul Kafi Mohammed & Musaeva Cholpon Mirbekovna EFL University, Hyderabad Unit 2 : Afrah Abdul Kafi Mohammed Musaeva Cholpon Mirbekovna & Shana Ninan EFL University, Hyderabad Unit 3 : Reju George Mathew & C. Arumugathai EFL University, Hyderabad Block 2: The Novel in Russian Unit 1 : Sradha Somraj EFL University,Hyderabad Unit 2 : Sweta Mukherjee EFL University, Hyderabad Unit 3 : Smitha Vallathol EFL University, Hyderabad Unit 4 : Apeksha Harsh & Vidya Kesavan EFL University, Hyderabad Block 3: The Novel in German Units 1, 3 & 4 : Prasenjit Das Assistant Professor in English KKHSOU Unit 2 : Dibyajyoti Borah Assistant Professor in English H B Girls’ College, Golaghat Block 4: The Novel in French Units 1, 2, 3 & 4 : Dr. H. Kalpana Rao Reader, Dept. of English Pondicherry University, Pondicherry Editorial Team Dr. Kandarpa Das Director, IDOL, GU Dr. Uttara Debi Assistant Professor in English IDOL, GU Sanghamitra De Guest Faculty in English IDOL, GU Manab Medhi Guest Faculty in English IDOL, GU (2) Cover Page Designing: Kaushik Sarma Graphic Designer CET, IITG February, 2012 © Copyright by IDOL, Gauhati University. All rights reserved. No part of this work may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, or otherwise. Published on behalf of Institute of Distance and Open Learning, Gauhati University by Dr.
    [Show full text]
  • Summer Catalogue 2018
    www.bookvica.com SUMMER CATALOGUE 2018 1 F O R E W O R D Dear friends and collegues, Bookvica team is excited to present to you the summer catalogue of 2018! The catalogue include some of our usual sections along with new experimental ones. Interesting that many books from our selection explore experiments in different fields like art and science themselves. For example our usual sections of art exhibition catalogues and science include such names as Goncharova and Mendeleev - both were great exepimenters. Theatre section keeps exploring experiments on and off stage of the 1920s under striking constrictivist wrappers. We continue to explore early Soviet period with an important section on art for the masses where we gathered editions which shed light on how Soviets used all available matters to create a new citizen on shatters of the past and how to make him a loyal tool of propaganda. Photography and art of that period is gathered in a separate section with such names like Zdanevich and Telingater among the artists. Books on architecture include Chernikhov fantasies, Stepanova’s design of metro book, study of Soviet workers’ clubs and the most spectacular item is account of the work made by architecture studios in early 1930s led by most famous Russian architects. Probably the jewel of our selection is a rare collection of sheet music from 1920s-30s or more precisely cover designs. We have been gathering them for a year and are happy to finally share our discoveries on this subject with you. Don’t miss too small but very interesting sections of Ukrainian books and items on Women.
    [Show full text]
  • FROM CONFINEMENT to CONTAINMENT in the Series Asian American History and Culture, Edited by Cathy Schlund-Vials, Shelley Sang-Hee Lee, and Rick Bonus
    FROM CONFINEMENT TO CONTAINMENT In the series Asian American History and Culture, edited by Cathy Schlund-Vials, Shelley Sang-Hee Lee, and Rick Bonus. Founding editor, Sucheng Chan; editors emeriti, David Palumbo-Liu, Michael Omi, K. Scott Wong, and Linda Trinh Võ. ALSO IN THIS SERIES: Patricia P. Chu, Where I Have Never Been: Migration, Melancholia, and Memory in Asian American Narratives of Return Cynthia Wu, Sticky Rice: A Politics of Intraracial Desire Marguerite Nguyen, America’s Vietnam: TheLongue Durée of U.S. Literature and Empire Vanita Reddy, Fashioning Diaspora: Beauty, Femininity, and South Asian American Culture Audrey Wu Clark, The Asian American Avant-Garde: Universalist Aspirations in Modernist Literature and Art Eric Tang, Unsettled: Cambodian Refugees in the New York City Hyperghetto Jeffrey Santa Ana, Racial Feelings: Asian America in a Capitalist Culture of Emotion Jiemin Bao, Creating a Buddhist Community: A Thai Temple in Silicon Valley Elda E. Tsou, Unquiet Tropes: Form, Race, and Asian American Literature Tarry Hum, Making a Global Immigrant Neighborhood: Brooklyn’s Sunset Park Ruth Mayer, Serial Fu Manchu: The Chinese Supervillain and the Spread of Yellow Peril Ideology Karen Kuo, East Is West and West Is East: Gender, Culture, and Interwar Encounters between Asia and America Kieu-Linh Caroline Valverde, Transnationalizing Viet Nam: Community, Culture, and Politics in the Diaspora Lan P. Duong, Treacherous Subjects: Gender, Culture, and Trans-Vietnamese Feminism Kristi Brian, Reframing Transracial Adoption: Adopted Koreans, White Parents, and the Politics of Kinship Belinda Kong, Tiananmen Fictions outside the Square: The Chinese Literary Diaspora and the Politics of Global Culture Bindi V.
    [Show full text]
  • Theatre at Moscow Hermann Matern School: Performing Tradition, Educational Innovations, Perspectives on Artistic Activities
    PERFORMING ARTS IN THE SCHOOLS E‐ISSN 2237‐2660 Theatre at Moscow Hermann Matern School: performing tradition, educational innovations, perspectives on artistic activities Viktoria VolkovaI IFreie Universität Berlin – Berlin, Germany ABSTRACT – Theatre at Moscow Hermann Matern School: performing tradition, educational innovations, perspectives on artistic activities – The article describes the more than 45 years of history of theatrical tradition at Moscow Hermann Matern School as well as the transformation of this tradition into an educational innovation in the 1990s. An annual competition in theatrical performance called Theatre Week for Children has been held since the late 1970s for students from grades 1 to 11. However, since the mid-90s, some new educational forms based on this theatrical tradition have been introduced as an experiment in teaching humanities at this school. Alongside traditional educational forms, students have been encouraged to stage the elected material, mostly in the subjects of literature and foreign languages (German, English), but also in history. Keywords: Theatrical Tradition. Educational Innovation. Staging in Foreign Languages. Russian Literature. School Communities. RÉSUMÉ – Théâtre à l’École Hermann Matern de Moscou: tradition, innovations pédagogiques, perspectives sur les activités artistiques – L’article décrit les plus de 45 ans d’histoire de la tradition théâtrale à l’école Hermann Matern de Moscou ainsi que la transformation de cette tradition en une innovation éducative dans les années 1990. Un concours annuel de représentation théâtrale appelé Semaine Du Théâtre Pour Les Enfants a été organisé depuis la fin des années 1970 pour les élèves de la première à la onzième année. Cependant, depuis le milieu des années 90, de nouvelles formes éducatives basées sur cette tradition théâtrale ont été introduites comme une expérience d’enseignement des sciences humaines dans cette école.
    [Show full text]
  • Fight for All Immigrants Sutter St., San Francisco, CA 94115 LOS ANGELES - United States Justice-LA
    THE NATIONAL NEWSPAPER OF THE JAGL ,2017 " PAGE 2 JACL Disappointed By Decision to ,•• End DACA . NPS Awards More JA Confinement - Sites Grants. WWW.PACIFICCITIZEN.ORG633061VOL.165.No. 5 ISSN: 0030-8579 2 Sept. 8-21 , 2017 NATIONAL PACIFICO CITIZEN HOW TO REACH US JACL Disappointed By Decision to End DACA Email: [email protected] Online: www.pacificcitizen.org he JACL is deeply disappointed by the Repeal of DACA protections will create un­ For many in the Japanese American commu­ Tel: (213) 620·1767 Mall: 123 Ellison S. Onizuka St., Trwnp administration's decision to necessary chaos in the commllllities as families nity, our immigration occurred many years ago Suite 313 T end the Delayed Action on Childhood will be torn apart. Additionally, America will with our Issei generation. Our commllllity is Los Angeles, CA90012 Arrivals (DACA) program. experience significant losses to the economy. built upon their dreams. STAFF DACA has supported nearly 800,000 young The cost of workforce replacement alone is It is with this knowledge of what the Ameri­ Executive Editor immigrants, or Dreamers, who have worked estimated to cost American businesses $3.4 can dream has meant for our commrnrity, and the Allison Haramoto hard to fit the program's strict requirements. billi on in turnover costs. dreams of the Issei who have immigrated more Senior Editor As a nation, we have always prided ourselves The overall impactto the economy is estimated recently, that we stand with the immigrant com­ Digital & Social Media on protecting the innocent. In this case, we have to be $460.3 billion in lost GDP over the next munity today in opposition to DACA's repeal.
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Maxim D. Shrayer Professor of Russian, English, and Jewish Studies Author and Literary Translator Department Of
    10/15/2020 CURRICULUM VITAE Maxim D. Shrayer Professor of Russian, English, and Jewish Studies Author and literary translator Department of Eastern, Slavic, and German Studies 210 Lyons Hall Boston College Chestnut Hill, MA 02467-3804 USA tel. (617) 552-3911 fax. (617) 552-3913 e-mail: [email protected] http://www.shrayer.com https://www.bc.edu/bc-web/schools/mcas/departments/slavic-eastern/people/faculty- directory/maxim-d--shrayer.html @MaximDShrayer ================================================================== EDUCATION Yale University Ph.D., Russian Literature; minor in Film Studies 1992-1995 Yale University M.A., M.Phil., Russian Literature 1990-1992 Rutgers University M.A., Comparative Literature 1989-1990 Brown University B.A., Comparative Literature 1987-1989 Honors in Literary Translation Moscow University Transferred to Brown University upon 1984-1989 immigrating to the U.S.A. TEACHING EXPERIENCE Boston College Professor of Russian, English, and Jewish Studies Department of Eastern, courtesy appointment in the English Department since Slavic, and German Studies 2002 Faculty in the Jewish Studies Program since 2005 2003-present teaching Russian, Jewish, and Anglo-American literature, comparative literature, translation studies, and Holocaust studies, at the graduate and undergraduate levels Boston College Associate Professor (with tenure) Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures 2000-2003 Boston College Assistant Professor Department of Slavic and Eastern Languages and Literatures 1996-2000 Connecticut College
    [Show full text]
  • Melbourne Rare Book Fair 2019: the Highlights Including Russian Australiana & Avant-Garde Classics
    Melbourne Rare Book Fair 2019: The Highlights Including Russian Australiana & Avant-Garde Classics BOOKVICA 1 F O R E W O R D Dear all, We are glad to present to you the catalogue for the Melbourne fair - fair we wanted to participate in for a long time. The preface is that the international bookselling career of Bookvica founder, Pavel Chepyzhov, has started in Australia 8 years ago, with the ILAB internship done with the Cornstalk Bookshop and Hordern House. Now, we are coming back to show the work that has been done in these last years. The selection that we bring to Melbourne is as diverse and representative of our work as possible: from the illuminated gems of the 17th century in the shape of special coloured copy of Paterik Pecherskiy (1661) and the 13-meter long Armenian prayer scroll manuscript, to the classical Rodchenko and Lebedev’s works in book avant-garde. The special section is dedicated to what we have called Russian Australiana. Here one can find books that show connection between two countries which existed steadily through the last 200 years, especially if you include the numerous Russian travels in the Pacific and the influence of Russian culture on the Pacific Rim. We are glad to bring to Melbourne the signed copy of the travel account of one of the greatest Russian circumnavigators, Yuri Lisiansky, as well as the Russian translation of the James Cook’s biography by Kippis (1790), to underline the common ground. The Chinese section offers a glimpse into the Russian travel exploration of China, to the imprints of the exiled Russians in China in the 1920s-1930s, while in USSR at the same time the albums and books praising Mao were printed.
    [Show full text]
  • Programma Del Paganini Genova Festival 2018
    Paganini Paganini Genova Genova Paganini Paganini festivalGenova Genova festival festival festival Paganini PaganiniPaganini Genova Genova Genova Festival festival festival 2/28 ottobre 2018 ii edizione aganini Paganini Genova Genova Festival Paganini info [email protected] • www.niccoloii edizionepaganini.it Genova Genova Festival Festival Paganini Paganini PaganiniGenova PaganiniGenova festivalGenova Genovafestival festival festival PaganiniPaganini PaganiniPaganini GenovaGenova GenovaGenova FestivalFestival festivalfestival 2/28 ottobre 2018 ii edizione www.niccolopaganini.it [email protected][email protected] Paganini Genovaaganini GenovaPaganini FestivalGenova FestivalGenova Festival Festival paganini Genova FEstival 2/28 ottobre 2018 Comitato organizzatore a città di Genova sta realizzando in questo 2018 il più importante programma di iniziative intitolate a Paganini mai proposto a livello internazionale: la 55° edizione Ldel Premio Paganini, in aprile, la rassegna Gems a la Paganini tra aprile e maggio, la straordinaria ed inedita mostra Paganini rockstar con inaugurazione il 18 ottobre, COMUNE DI GENOVA una stagione GOG fortemente connotata sul violino. Dal 2 al 28 ottobre la seconda edizione del Paganini Genova Festival propone 44 eventi Maggior sostenitore – concerti, conferenze, proiezioni, workshop, visite guidate e momenti di studio – dedi- cati al genovese più conosciuto nel mondo. Le manifestazioni sono articolate in due cartelloni successivi: CONTROCANTI Con il patrocinio di (dal 2 al 23 ottobre) HOMMAGE À PAGANINI (dal 24 al 28, includendo il 27, giorno della nascita di Paganini) Obiettivo del Festival è celebrare il più grande violinista di ogni tempo, mettendone il luce la poliedrica personalità che non cessa di attirare la curiosità del pubblico, grazie ai molti elementi che ne hanno alimentato un’immagine leggendaria, dotata di un appeal insuperato nella storia della musica.
    [Show full text]
  • MASARYKOVA UNIVERZITA Katedra Anglistiky a Amerikanistiky
    MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA Katedra Anglistiky a Amerikanistiky Bakalářská diplomová práce Petra Fišerová Petra Fišerová 2012 PETRA FIŠEROVÁ 20 12 12 MASARYK UNIVERSITY FACULTY OF ARTS Department of English and American Studies English Language and Literature Petra Fišerová On the Japanese in American Cinema Bachelor‘s Diploma Thesis Supervisor: doc. PhDr. Tomáš Pospíšil, Dr. 2012 2 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. ................. Author’s signature 3 Acknowledgement: I would like to thank Dr. Mark Hollstein, whose courses at Kansai Gaidai inspired me to write this thesis. 4 Table of Contents INTRODUCTION TO THE TOPIC AND METHODOLOGY . 6 CHAPTER 1: From the 1860s Onward: Orientalism . 8 CHAPTER 2: Before 1941: Yellow Peril . 12 CHAPTER 3: 1941 – 1945: The Racism of World War II . 14 CHAPTER 4: 1945 – the 1970s: Post-War Trends . 20 CHAPTER 5: the 1970s – the 1990s : The Rise of Postmodernity and Corporate Samurais . 28 CHAPTER 6: The Brink of Our Century: Japanese Cool . 36 CHAPTER 7: The Third Millenium: Post-Racial Discourse . 45 CONCLUSION: . 47 BIBLIOGRAPHY: . 49 ABSTRACT (English): . 54 RESUMÉ (Czech): . 55 5 INTRODUCTION TO THE TOPIC AND METHODOLOGY Why do Americans expect the Japanese to be treacherous yet honorable? How could the production of Breakfast at Tiffany’s allow Mickey Rooney‘s racist portrayal of Mr. Yunioshi? What are the current stereotypes associated with Japan and the Japanese in Hollywood? This and more will be clarified on the following pages. With a special focus on the latest generation, ―On the Japanese in American Cinema‖ will list and analyze Hollywood‘s trends in portraying Japan and the Japanese from the silent era till 2012 and perhaps a few years beyond.
    [Show full text]