The Chinese Traditional Acceptance of Information from the View of Contemporary Communication Theory

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Chinese Traditional Acceptance of Information from the View of Contemporary Communication Theory The Chinese Traditional Acceptance of Information from the View of Contemporary Communication Theory Shao Peiren Fellow of Academic Committee of Zhejiang University, Deputy Director for the Faculty of Humanities, Zhejiang University, Director for Institute of Communication Studies, Zhejiang University, and PhD. candidate supervisor. Communication School of Zhejiang University, Hangzhou, Zhejiang, 310028 Telephone :(86) 0571-8827-3032 Email: [email protected] Abstract Language is proper to mankind, the externalization of human kindness. Because of it what an audience accepts is his self-portrait, we can analyze and get to know the state, rules and characteristics of Chinese ancient audience thorough traditional information acceptance concept and the interpretation. We can get that “Guan”, “Wei” and “Wen” is special Chinese acceptance concept by the ways of basing on the textual research, discrimination and organization of various concepts of acceptance of information at one end and analyzing and reasoning of relevant information and contemporary research achievements at the other end. The emotions of these three concepts reflect the ancient Chinese unique acceptance state and the quintessence of the dated brightness comes through them. This paper also shows five chief notes: (1), piety and seriousness; (2) chewing and repetition; (3) subtila and depth; (4) hierarchy and progress; (5) contact and peep. “It is language that makes human being what he is. He who can not use a language can not be regarded as a true man”. Language, original and peculiar to human, is the element and the code of information dissemination; is the hallmark and characteristic of mankind. And at the same time it is a psychological weapon used by men in knowing the world, reflecting the world and in remoulding the world. Therefore, we get down to applying embryology, smeiology, communication and acceptance theory as well as their methods, aiming at exploring the emergence and evolvement of the Chinese acceptance concepts, in turn guiding and inferring the state and features of ancient Chinese audience to a large extent and showing the world another treasure of the traditional Chinese cultures In traditional Chinese culture, lots of concepts and vocabularies are used to represent and reflect the activities of information accepting. We can group these words into three: on vision, there are “Jian”, “Kan”, “Shi”, “Guan” and “Du”; on auditory, there are “Ting” and “Wen”; on palate, there are “Pin”, “Chang”, “Wei” and “JuJue”. However, it comes into being, no mater in the time of emergence, frequency or identifiable degree, that “Guan”, “Wei” and “Zhi” can mostly reflect and reveal the primeval and consistent mental state and operating characteristics in information acceptance and embodies that the dated Eastern Wisdom still rings in communication, knowledge and acceptance. And what’s more, the uniqueness of ancient Chinese can be found under the help of the latest research finding primarily. Guan: accepting information detailed and elegantly Guan means watching carefully. “To watch and listen without further understanding is no better than unknown”. [2] However, watching is no Guan because of less of meticulousness and concentration. Guan is always detailed and serious-minded. The word “Kan” in Chinese does not only represent information acceptance but visit, treat, look after and guard while “Guan” means accepting information in a large measure. “Be on the lookout”, “go sightseeing”, “view and admire” and “view” seems at the first sight to have nothing with acceptance but these words are all accepting the information form the outer world. So “Guan” is more frequently used than “Kan” to describe the outside information got through the eyes. Although both are acceptance of textual information, in the ancients’ view, “to Guan a book” is different from “to read”. “To Guan a book” is browsing silently, acceptance without dissemination, with clear duty. “To read” is reading loudly, acceptance and dissemination at the same time, with no clear duties. It is single-channel information-acceptance using eyes only when to view a book, so it is smooth and steady. To read which is dual-channel information-acceptance using eyes and ears meantime, is in a rush and in a muddle. “To Guan a book” is elegant. He who does view a book seems to be well-rounded. To read appears to be bright. He who does read seems to be in the process of progress. Accordingly, the ancient refined scholars used “to Guan a book” far more frequently than “to read”. When referred to “Guan” in the ancient books and records no mater “to Guan a book” or to appreciate an article, ancient accented that to observe and examine the diversity and contradictoriness facts or objects should be uniformly and holistically. It is said in the book ZhouYi XiCi that “the sage finds the new changes in the world, and he observes carefully to find the rules”. He who accepts information in a way of consolidation and integrity will not be plagued by numerous and disorderly information. Only in this guideline, in accepting information, can we proceed from the easy to the difficult, from the outside to the inside, to get its pretty charm and the real knowledge and can we get the graceful bearing of Jin dynasty in watching and studying their calligraphy and painting and can we get the manners and rules of Tang dynasty in appreciating and enjoying their poems. ChengYi used to told us that In Guan, we have to proceed from the reality and persist in seeking truth from facts without stereotypes and at the same time we do not have to offer farfetched or dubious explanations, to measure another's corn by one's own Bushel. [5] Although every text contains abundant connotation, the Guaner should not interpret it insatiable. Whatever interpretation outside of the limitation will not fit the text itself. ZhuXi said “To read with stereotypes, there will be all private interpretation. He who is a hard reader will be brave; He who is a soft reader will be tolerant. There are all things in the books”. Liu Kezhuang, a poet in NanSong Dynasty, advocated that in appreciating poem, we should not give strained interpretations but be easy. He had said that in a poem that “the finest men of past centuries were always easy in enjoying poems and they never wanted to be distinctive and individual. If the fine men in the following centuries put into it, there will no word left without doubt”. It is surely that a reader will has his own interpretation based on the text. However, it is unacceptable if his interpretation is beyond the text itself or the merit. In enjoying superior works, a reader has not only to Guan in integrity and on himself but “Bo Guan”, “Jiu Guan” and “Shan Guan”. “Bo Guan” means enjoying it in a wide field, enjoying a lot of superior works. Only in the way of “Bo Guan”, can we compare them, can we improve our enjoying skills and can we give a objective appraisal in an all-round way. To this idea, LiuXie wrote in his book that he who has enjoyed thousands of pieces of music knows what kind of music is heavenly music; he who has seen thousands swords what kind of sword is useful sword. So “BoGuan” must come before knowing a fact in a comprehensive way. Enjoying superior works to form strong power of discriminating will gives the reader the power of telling good from bad. Weighing without selfishness and critiquing balanced will be a mirror of distinguishing superior works from the bad ones. Apart from “Bo Guan”, it is no use in improving enjoying skills without “Jiu Guan”. “Jiu Guan” means enjoying superior works in a long period of time, enjoying it repeatedly to go from one small clue one can see what is coming, to go from the easy to the difficult and complicated and to go from the state of dislike to the state of highly like. Ou Yangxiu knew it very well. In his book of critiquing calligraphy, he had said that he did not like Li Yong’s works at his first sight. He knew that Li Yong’s works had its interest and charm because of Li Yong is well known of being good at calligraphy. So he enjoyed it lasting a long time to find that few can do better than him. The longer time it takes, the more you like it. Being parallel to making friends, if the first step is the hardest, the friendship will last longest. Enjoying superior works repeatedly will do good to the reader to get the deeper charm and get to be interested in it. In turn, the beliked will attract the viewer very much to make the viewer be absorbed in it. As the story goes, on the way back, Ou Yangxun saw an ancient tablet written by Suo Jing so he stopped the horse to see it at first and he returned, got down to watch it after a few steps. When he was tired after a while, he sat on the blanket to enjoy. At last, in the following three days he stayed beside the ancient tablet, enjoying it day by night. He was still reluctantly to leave the tablet. Infatuated with superior works to such extent in this way of viewing can not be found again. “Shan Guan” is another way of improving enjoying skills. “Shan Guan” is enjoying the works from multi-levels and multi-angels in a flexible way. Liu Xie also gave us the method to judge an article. He suggested that an article should be judged in the following six steps: first, the types or forms; second, the genius and meaning of the language; third, continuity and innovation; forth, unity and diversity; fifth, subject or theme; sixth, prosody and rhythm.
Recommended publications
  • A Case Study of Liu Zongyuan's Poem River Snow
    Document généré le 29 sept. 2021 06:47 TTR Traduction, terminologie, re?daction Perception and Cognition in Translating Chinese Landscape Poetry : A Case Study of Liu Zongyuan’s poem River Snow Chunshen Zhu Poésie, cognition, traduction I Résumé de l'article Poetry, Cognition, Translation I La perception et la cognition dans les traductions de la poésie chinoise du Volume 12, numéro 1, 1er semestre 1999 paysage : cas du poème River Snow de Liu Zongyuan — Cet article, basé sur la dichotomie heideggerienne de la pensée calculative par opposition à la pensée URI : https://id.erudit.org/iderudit/037358ar méditative et sur la psychologie des arts visuels de Arnheim, propose que la DOI : https://doi.org/10.7202/037358ar pensée d'un poème est celle d'un lecteur et que c'est la méditation inspirée par le poème qui détermine sa vraie nature. Par le biais de l'étude d'un poème classique chinois, nous tenterons de démontrer comment la formulation Aller au sommaire du numéro textuelle d'un poème oriente la pensée du lecteur. Ainsi pour traduire le caractère poétique d'un poème, le traducteur doit aborder le texte de départ l'esprit « vide » en se laissant imprégner par la pensée méditative offerte par le Éditeur(s) poème, c'est-à-dire en refusant la pensée calculative qui tente de représenter les objets dans leur matérialité, afin de produire un texte en langue d'arrivée Association canadienne de traductologie qui provoquera aussi chez le lecteur une pensée méditative. ISSN 0835-8443 (imprimé) 1708-2188 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Zhu, C.
    [Show full text]
  • Contents Transcriptions Romanization Zen 1 Chinese Chán Sanskrit Name 1.1 Periodisation Sanskrit Dhyāna 1.2 Origins and Taoist Influences (C
    7/11/2014 Zen - Wikipedia, the free encyclopedia Zen From Wikipedia, the free encyclopedia Zen is a school of Mahayana Buddhism[note 1] that Zen developed in China during the 6th century as Chán. From China, Zen spread south to Vietnam, northeast to Korea and Chinese name east to Japan.[2] Simplified Chinese 禅 Traditional Chinese 禪 The word Zen is derived from the Japanese pronunciation of the Middle Chinese word 禪 (dʑjen) (pinyin: Chán), which in Transcriptions turn is derived from the Sanskrit word dhyāna,[3] which can Mandarin be approximately translated as "absorption" or "meditative Hanyu Pinyin Chán state".[4] Cantonese Zen emphasizes insight into Buddha-nature and the personal Jyutping Sim4 expression of this insight in daily life, especially for the benefit Middle Chinese [5][6] of others. As such, it de-emphasizes mere knowledge of Middle Chinese dʑjen sutras and doctrine[7][8] and favors direct understanding Vietnamese name through zazen and interaction with an accomplished Vietnamese Thiền teacher.[9] Korean name The teachings of Zen include various sources of Mahāyāna Hangul 선 thought, especially Yogācāra, the Tathāgatagarbha Sutras and Huayan, with their emphasis on Buddha-nature, totality, Hanja 禪 and the Bodhisattva-ideal.[10][11] The Prajñāpāramitā Transcriptions literature[12] and, to a lesser extent, Madhyamaka have also Revised Romanization Seon been influential. Japanese name Kanji 禅 Contents Transcriptions Romanization Zen 1 Chinese Chán Sanskrit name 1.1 Periodisation Sanskrit dhyāna 1.2 Origins and Taoist influences (c. 200- 500) 1.3 Legendary or Proto-Chán - Six Patriarchs (c. 500-600) 1.4 Early Chán - Tang Dynasty (c.
    [Show full text]
  • Cao Pi (Pages 5-6) ​ 5
    JCC: Romance of the Three Kingdoms 三國演義 Cao Cao Dossier 曹操 Crisis Director: Matthew Owens, Charles Miller Email: [email protected], [email protected] ​ ​ ​ Chair: Harjot Singh Email: [email protected] ​ Table of Contents: 1. Front Page (Page 1) 2. Table of Contents (Page 2) 3. Introduction to the Cao Cao Dossier (Pages 3-4) 4. Cao Pi (Pages 5-6) ​ 5. Cao Zhang (Pages 7-8) ​ 6. Cao Zhi (Pages 9-10) ​ 7. Lady Bian (Page 11) ​ 8. Emperor Xian of Han (Pages 12-13) ​ 9. Empress Fu Shou (Pages 14-15) ​ 10. Cao Ren (Pages 16-17) ​ 11. Cao Hong (Pages 18-19) ​ 12. Xun Yu (Pages 20-21) ​ 13. Sima Yi (Pages 22-23) ​ 14. Zhang Liao (Pages 24-25) ​ 15. Xiahou Yuan (Pages 26-27) ​ 16. Xiahou Dun (Pages 28-29) ​ 17. Yue Jin (Pages 30-31) ​ 18. Dong Zhao (Pages 32-33) ​ 19. Xu Huang (Pages 34-35) ​ 20. Cheng Yu (Pages 36-37) ​ 21. Cai Yan (Page 38) ​ 22. Han Ji (Pages 39-40) ​ 23. Su Ze (Pages 41-42) ​ 24. Works Cited (Pages 43-) Introduction to the Cao Cao Dossier: ​ Most characters within the Court of Cao Cao are either generals, strategists, administrators, or family members. ● Generals lead troops on the battlefield by both developing successful battlefield tactics and using their martial prowess with skills including swordsmanship and archery to duel opposing generals and officers in single combat. They also manage their armies- comprising of troops infantrymen who fight on foot, cavalrymen who fight on horseback, charioteers who fight using horse-drawn chariots, artillerymen who use long-ranged artillery, and sailors and marines who fight using wooden ships- through actions such as recruitment, collection of food and supplies, and training exercises to ensure that their soldiers are well-trained, well-fed, well-armed, and well-supplied.
    [Show full text]
  • APA NEWSLETTER on Asian and Asian-American Philosophers and Philosophies
    NEWSLETTER | The American Philosophical Association Asian and Asian-American Philosophers and Philosophies SPRING 2020 VOLUME 19 | NUMBER 2 FROM THE GUEST EDITOR Ben Hammer The Timeliness of Translating Chinese Philosophy: An Introduction to the APA Newsletter Special Issue on Translating Chinese Philosophy ARTICLES Roger T. Ames Preparing a New Sourcebook in Classical Confucian Philosophy Tian Chenshan The Impossibility of Literal Translation of Chinese Philosophical Texts into English Dimitra Amarantidou, Daniel Sarafinas, and Paul J. D’Ambrosio Translating Today’s Chinese Masters Edward L. Shaughnessy Three Thoughts on Translating Classical Chinese Philosophical Texts Carl Gene Fordham Introducing Premodern Text Translation: A New Field at the Crossroads of Sinology and Translation Studies SUBMISSION GUIDELINES AND INFORMATION VOLUME 19 | NUMBER 2 SPRING 2020 © 2020 BY THE AMERICAN PHILOSOPHICAL ASSOCIATION ISSN 2155-9708 APA NEWSLETTER ON Asian and Asian-American Philosophers and Philosophies BEN HAMMER, GUEST EDITOR VOLUME 19 | NUMBER 2 | SPRING 2020 Since most of us reading this newsletter have at least a FROM THE GUEST EDITOR vague idea of what Western philosophy is, we must understand that to then learn Chinese philosophy is truly The Timeliness of Translating Chinese to reinvent the wheel. It is necessary to start from the most basic notions of what philosophy is to be able to understand Philosophy: An Introduction to the APA what Chinese philosophy is. Newsletter Special Issue on Translating In the West, religion is religion and philosophy is Chinese Philosophy philosophy. In China, this line does not exist. For China and its close East Asian neighbors, Confucianism has guided Ben Hammer the social and spiritual lives of people for thousands of EDITOR, JOURNAL OF CHINESE HUMANITIES years in the same way the Judeo-Christian tradition has [email protected] guided people in the West.
    [Show full text]
  • Chinax Course Notes
    ChinaX Course Notes If you copy this document, please do not remove this disclaimer These are the class notes of Dave Pomerantz, a student in the HarvardX/EdX MOOC course entitled ChinaX. My ChinaX id is simply DavePomerantz. First, a very big thank you to Professors Peter Bol and Bill Kirby, to the visiting lecturers who appear in the videos and to the ChinaX staff for assembling such a marvelous course. The notes contain copyrighted material from the ChinaX course. Any inaccuracies are purely my own. The notes for Part 1 are here The notes for Part 2 are here. The notes for Part 3 are here. ChinaX Part 4 A New National Culture Page 1 of 49 Table of Contents Part 4: A New National Culture ................................................................................................................................. 4 16: From Early to Later Imperial China .................................................................................................................... 4 Introduction ........................................................................................................................................................... 4 Historical Overview............................................................................................................................................... 5 Periodization and the Tang-Song Transition ......................................................................................................... 6 How should we divide historic time? ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Discourses and Practices of Confucian Friendship in 16Th-Century Korea Isabelle Sancho
    Discourses and Practices of Confucian Friendship in 16th-Century Korea Isabelle Sancho To cite this version: Isabelle Sancho. Discourses and Practices of Confucian Friendship in 16th-Century Korea. Licence. European Program for the Exchange of Lecturers (EPEL)- The Association for Korean Studies in Europe, Bucharest, Romania. 2014. hal-02905241 HAL Id: hal-02905241 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02905241 Submitted on 24 Jul 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Friday May 30, 2014 University of Bucharest - EPEL talk Isabelle SANCHO CNRS-EHESS Paris “Discourses and Practices of Confucian Friendship in 16th-Century Korea” The original Confucian school might be described as starting with a group of disciples and friends gathering together around the central figure of a master: Confucius, Master Kong. The man Confucius, as he has been staged in the text of the Analects, is always surrounded by a few key figures with distinct personalities, social backgrounds, and trajectories: the practical and straight-talker Zilu with military training, the gifted and politically skilled Zigong coming from a wealthy family, the youngest and favorite disciple Yan Hui from humble origins whose premature death left the Master inconsolable, Zengzi keen on transmitting the supposed true teachings of Confucius and to whom is attributed the Book of Filial Piety, etc.
    [Show full text]
  • 3Kingdoms014.Pdf
    Welcome to the Romance of the Three Kingdoms Podcast. This is episode 14. So I’m back after taking the last couple weeks off to do some charity work and some traveling. I am eager to dive back into the story, and I hope you are too. Last time, we left off with Cao Cao getting all “You killed my father. Prepare to die.” Except in this case it was more like, “The guy you sent to protect my father killed my father. Prepare to die.” Either way, Cao Cao was getting ready to lay siege to Xu Province and kill everyone there to avenge his father’s death. The imperial protector of Xu Province, Tao (2) Qian (1), sent out two messengers to seek help from outside sources. One of these messengers, an official named Mi (2) Zhu (2), went to Beihai (2,3) Prefecture to see the governor there, Kong (3) Rong (2). Now this Kong Rong is a relatively minor character in our story, but in real life, he was considered one of the leading scholars of his time. He was a 20th-generation descendant of Kong Zi, or better known to the west as Confucius. So he’s certainly got the pedigree. And he was supposedly something of a wunderkind, and there are a number of stories of how smart he was as a child. For instance, when he was 10, he went to see Li (3) Ying (1), the governor of Henan Prefecture. The guard at the gate wasn’t about to let this random child in to the governor’s residence.
    [Show full text]
  • Ideophones in Middle Chinese
    KU LEUVEN FACULTY OF ARTS BLIJDE INKOMSTSTRAAT 21 BOX 3301 3000 LEUVEN, BELGIË ! Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas'Van'Hoey' ' Presented(in(fulfilment(of(the(requirements(for(the(degree(of(( Master(of(Arts(in(Linguistics( ( Supervisor:(prof.(dr.(Jean=Christophe(Verstraete((promotor)( ( ( Academic(year(2014=2015 149(431(characters Abstract (English) Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas Van Hoey This M.A. thesis investigates ideophones in Tang dynasty (618-907 AD) Middle Chinese (Sinitic, Sino- Tibetan) from a typological perspective. Ideophones are defined as a set of words that are phonologically and morphologically marked and depict some form of sensory image (Dingemanse 2011b). Middle Chinese has a large body of ideophones, whose domains range from the depiction of sound, movement, visual and other external senses to the depiction of internal senses (cf. Dingemanse 2012a). There is some work on modern variants of Sinitic languages (cf. Mok 2001; Bodomo 2006; de Sousa 2008; de Sousa 2011; Meng 2012; Wu 2014), but so far, there is no encompassing study of ideophones of a stage in the historical development of Sinitic languages. The purpose of this study is to develop a descriptive model for ideophones in Middle Chinese, which is compatible with what we know about them cross-linguistically. The main research question of this study is “what are the phonological, morphological, semantic and syntactic features of ideophones in Middle Chinese?” This question is studied in terms of three parameters, viz. the parameters of form, of meaning and of use.
    [Show full text]
  • Welcome to the Romance of the Three Kingdoms Podcast. This Is a Supplemental Episode. Alright, So This Is Another Big One, As We
    Welcome to the Romance of the Three Kingdoms Podcast. This is a supplemental episode. Alright, so this is another big one, as we bid farewell to the novel’s main protagonist, Liu Bei. In the novel, he is portrayed as the ideal Confucian ruler, extolled for his virtue, compassion, kindness, and honor, as well as his eagerness for seeking out men of talent. How much of that is actually true? Well, we’ll see. But bear in mind that even the source material we have about Liu Bei should be considered heavily biased, since the main historical source we have, the Records of the Three Kingdoms, was written by a guy who had served in the court of the kingdom that Liu Bei founded, which no doubt colored his view of the man. Given Liu Bei’s eventual status as the emperor of a kingdom, there were, unsurprisingly, very extensive records about his life and career, and what’s laid out in the novel In terms of the whens, wheres, and whats of Liu Bei’s life pretty much corresponds with real-life events. Because of that, I’m not going to do a straight rehash of his life since that alone would take two full episodes. Seriously, I had to rewrite this episode three times to make it a manageable length, which is why it’s being released a month later than I anticipated. So instead, I’m going to pick and choose from the notable stories about Liu Bei from the novel and talk about which ones were real and which ones were pure fiction.
    [Show full text]
  • Download File
    On A Snowy Night: Yishan Yining (1247-1317) and the Development of Zen Calligraphy in Medieval Japan Xiaohan Du Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy under the Executive Committee of the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2021 © 2021 Xiaohan Du All Rights Reserved Abstract On A Snowy Night: Yishan Yining (1247-1317) and the Development of Zen Calligraphy in Medieval Japan Xiaohan Du This dissertation is the first monographic study of the monk-calligrapher Yishan Yining (1247- 1317), who was sent to Japan in 1299 as an imperial envoy by Emperor Chengzong (Temur, 1265-1307. r. 1294-1307), and achieved unprecedented success there. Through careful visual analysis of his extant oeuvre, this study situates Yishan’s calligraphy synchronically in the context of Chinese and Japanese calligraphy at the turn of the 14th century and diachronically in the history of the relationship between calligraphy and Buddhism. This study also examines Yishan’s prolific inscriptional practice, in particular the relationship between text and image, and its connection to the rise of ink monochrome landscape painting genre in 14th century Japan. This study fills a gap in the history of Chinese calligraphy, from which monk- calligraphers and their practices have received little attention. It also contributes to existing Japanese scholarship on bokuseki by relating Zen calligraphy to religious and political currents in Kamakura Japan. Furthermore, this study questions the validity of the “China influences Japan” model in the history of calligraphy and proposes a more fluid and nuanced model of synthesis between the wa and the kan (Japanese and Chinese) in examining cultural practices in East Asian culture.
    [Show full text]
  • A Visualization Quality Evaluation Method for Multiple Sequence Alignments
    2011 5th International Conference on Bioinformatics and Biomedical Engineering (iCBBE 2011) Wuhan, China 10 - 12 May 2011 Pages 1 - 867 IEEE Catalog Number: CFP1129C-PRT ISBN: 978-1-4244-5088-6 1/7 TABLE OF CONTENTS ALGORITHMS, MODELS, SOFTWARE AND TOOLS IN BIOINFORMATICS: A Visualization Quality Evaluation Method for Multiple Sequence Alignments ............................................................1 Hongbin Lee, Bo Wang, Xiaoming Wu, Yonggang Liu, Wei Gao, Huili Li, Xu Wang, Feng He A New Promoter Recognition Method Based On Features Optimal Selection.................................................................5 Lan Tao, Huakui Chen, Yanmeng Xu, Zexuan Zhu A Center Closeness Algorithm For The Analyses Of Gene Expression Data ...................................................................9 Huakun Wang, Lixin Feng, Zhou Ying, Zhang Xu, Zhenzhen Wang A Novel Method For Lysine Acetylation Sites Prediction ................................................................................................ 11 Yongchun Gao, Wei Chen Weighted Maximum Margin Criterion Method: Application To Proteomic Peptide Profile ....................................... 15 Xiao Li Yang, Qiong He, Si Ya Yang, Li Liu Ectopic Expression Of Tim-3 Induces Tumor-Specific Antitumor Immunity................................................................ 19 Osama A. O. Elhag, Xiaojing Hu, Weiying Zhang, Li Xiong, Yongze Yuan, Lingfeng Deng, Deli Liu, Yingle Liu, Hui Geng Small-World Network Properties Of Protein Complexes: Node Centrality And Community Structure
    [Show full text]
  • An Effective Method for Removing Heavy Salt-And-Pepper Noise
    Proceedings First International Congress on Image and Signal Processing CCIISSPP 22000088 27-30 May 2008 • Sanya, Hainan, China Editors Dongguang Li Guang Deng Los Alamitos, California Washington • Tokyo TABLE OF CONTENTS IMAGE ENHANCEMENT AND NOISE FILTERING An Effective Method for Removing Heavy Salt-and-Pepper Noise ................................................................1 Cangju Xing Medical Image Authentication Using Hash Function and Integer Wavelet Transform ...............................5 Cheng-Ri Piao, Dong-Min Woo, Dong-Chul Park, Seung-Soo Han ACOUSTICS Acoustic CT System for Temperature Distribution and Wind Velocity Vector Measurement .......................................................................................................................................................9 Shinji Ohyama, Junya Takayama, Kazuo Oshima Broadband DOA Estimation by Beamforming with Suppression of Reverberation ..................................14 Xuan Li, Xiaochuan Ma, Chaohuan Hou Design of System for Ultrasonic Distance Measurement Instrument Based on Chaos Theory ................................................................................................................................................................18 Tian Fuqing, Zhou Sheng, Yang Peng The Directivity of Sound Source Influence on Measurement of Reflection Coefficients at Oblique Incidence Using NAH.........................................................................................................................23 Jian-hua Shang, Qi-wang Hu, Ming-min
    [Show full text]