<<

CClleeaarrllyy HHeeaarrdd FFoorreevveerr J. P. Harrington Database Project Newsletter

Number 13 June 2008

47 Descendants of Ascención Solórsano Language Survival (AICLS) and the Survey of On February 24, 2008, 47 descendants and other California and Other Indian Languages. Martha relatives of Ascención Solórsano de Cervantes Macri will be doing a presentation on the came to Fresno State University to attend the Harrington Project. Harrington’s notes and sound premier of Ascención: recordings are always a welcome resource at this A Dramatic Ethno- gathering. Historical Cantata. The words were those From the NAA Website: of Ascención, the Harrington’s Recordings of California voice was that of Indian Languages Now Online mezzo-soprano http://www.nmnh.si.edu/naa/whatsnew.htm Helene Joseph-Weil Over180 historic sound recordings of endangered (pictured right; see native California Indian languages recorded by John Clearly Heard Peabody Harrington and his associates between Forever 12, February 1912 and 1941 are now available online in SIRIS, 2008). the Smithsonian's online public access catalog, and in the Rosetta Project language portal. The Ascención, born in 1854, was one of the last fluent languages represented in the recordings include speakers of the Amah-. She , Chimariko, Chumash, worked tirelessly with Harrington throughout the (Costanoan), Juaneño, Luiseño, Miwok, , last summer of her life to record for her children , and Tubatulabal. To search for online and grandchildren her language and wisdom. But it sound recordings go to: was because of the efforts of a performing artist that http://siris-collections.si.edu/search/results.jsp?q=Sound+recordings these words were heard, in some cases for the first time, by the great-grandchildren for whom they The digitization was supported by the Rosetta were intended. Project (Long Now Foundation) with funding from the Christensen Fund. See resources available from Helene brought Ascencións words to life, and their website at fulfilled her deepest wish, that they would reach her http://rosettaproject.org/ children far into the future. There is a lesson here. Cataloging in the National Anthropological Ascención’s words were stored for decades as Archives was supported by a grant from the written words. But their purpose was only fulfilled Smithsonian Women's Committee. when they were sung and spoken to a grateful audience. Thank you to Helene Joseph-Weil for J. P. Harrington Notes Currently Being bringing Ascención’s efforts to fruition. This Prepared for Distribution project was pleased to have facilitated Helene’s As we enter this phase of the project, a number of work with Harrington’s notes. languages have been transcribed and checked. Some of these transcribed materials have been Breath of Life / Silent No More checked and rechecked. A few of the files are still The biannual Breath of Life workshop for considered drafts, but have been requested by California Indian languages will be held at the various communities and scholars. Paper copies are University of California at Berkeley June 8–15. It is generally distributed to tribal groups. Following hosted by the Advocates for Indigenous California review for culturally sensitive materials by representatives of local communities, several of General Project Information these will be available online at the project website (1884–1961), hired in as .pdf files. They can also be requested as flat 1915 by the Bureau of American Ethnology as a database files (tab-delimited .txt files) from either research ethnologist, devoted nearly half a century of the project coordinators. We are currently to field work on Native American languages. The preparing draft reports for the following languages men and women he interviewed were often among (Note: the first number is the volume and the the last remaining speakers of their languages. second number is the reel; most Northern and Central California languages are volume 2, The J. P. Harrington Database Project, is languages are volume 3; some administered through the Native American languages are recorded on multiple reels, and some Language Center at UC Davis, with funding from reels contain notes on more than one language): the National Science Foundation (awards BCS01- 11487, BCS04-18584, and BCS06-42463), bridge Cahuilla reels 3:107, 3:114; reel 2:5; funding from the Office of Research, UC Davis, Fernandeño reel 3:106; Luiseño 3:115; Plains and the San Manuel Band of Mission Indians. Miwok reel 8:1; Salinan reel 2:85; Southeast reel 5. Principal investigators: Martha Macri, Victor Golla, Lisa Woodward; Senior Personnel: Kathryn Klar, J. P. Harrington Notes Currently Being Georgie Waugh; Researchers: Iris Flannery, Jaclyn Coded or Checked Goodwin, Jacob Gutierrez, Janferie Stone, Matthew California languages: /; Vestuto, other community volunteers. Cahuilla, Coast Yuki; Chimariko; Information and Contacts: Chocheño/Mutsun/Rumsen; Chumashan Ineseño; Native American Language Center ; Gabrielino; Kato; ; Department of Native American Studies Luiseño/Juaneño; Mutsun; Northern and Central University of California Pomo; Salinan; Serrano; Shasta/; One Shields Avenue Tubatulabal; Wikchamni; ; Yana. Davis, CA 95616 Other languages: S.W. Oregon Athabascan; Coos; Quiche; Nicola; Paiute; Shoshone; Ute. http://nas.ucdavis.edu/NALC/JPH.html

Training for Chumash and Gabrielino Northern California coordinator: Martha J. Macri Community Members, March 15, 2008 Rumsey Rancheria Endowed Chair in A training for volunteers working on Gabrielino California Indian Studies and took place at the home [email protected] of Jacob Guiterrez in San Pedro, CA. (530) 754-8361

(530) 752-7086 Language Is Life Presentation and Training, April 5, 2008 Martha Macri and Robin Thomas presented the Southern California coordinator: work of the J. P. Harrington Project, and followed it Lisa L. Woodward by an afternoon training at the Language Is Life Pechanga Cultural Center conference held at the Marin Headlands Institute. [email protected] (951) 514-7406 Newsletter Copies Newsletter title: Harrington frequently wrote "ch." next Back issues of Clearly Heard Forever are available to a word or phrase to indicate that he had asked the on-line at: http://nas.ucdavis.edu/NALC/JPH.html speaker to repeat it, so it could be "clearly heard." If he had asked the speaker to repeat it slowly several times, If you wish to be added to the Newsletter mailing and was absolutely certain of the accuracy of his list, or if you currently are on it, but wish to be phonetic transcription, he would write "ch. forever." dropped from the list, please email Martha Macri: . Martha Macri, Lisa Woodward, Newsletter Editors