Journal of Georgian Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Journal of Georgian Studies ქართველოლოგი THE KARTVELOLOGIST Journal of Georgian Studies 27 (12) PUBLISHED ANNUALLY BY THE CENTRE FOR KARTVELIAN STUDIES TBILISI STATE UNIVERSITY 2018 In a broad sense Kartvelology embraces the study of Georgian culture, history and all fields of the humanities: linguistics, literary criticism, art, archaeology, folklore, ethnography, and source study. “The Kartvelologist” is a bilingual (Georgian and English) academic journal, covering all spheres of Kartvelological scholarship. Along with introducing scholarly novelties in Georgian Studies, it aims at popularisation of essays of Georgian researchers on the international level and diffusion of foreign Kartvelological scholarship in Georgian scholarly circles. “The Kartvelologist” is issued both in printed and electronic form. In 1993-2009 it came out only in printed form (#1-15). The publisher is the “Centre for Kartvelian Studies” (TSU), financially supported by the “Fund for Kartvelian Studies”. In 2011-2013 the journal was financed by the Shota Rustaveli National Science Foundation. The Editorial Board: Foreign authors, together with their Georgian colleagues, are members of the Editorial Board of The Kartvelologist, taking an active part in shaping the scholarly style and form of the journal, authors of papers, occasionally reviewers of papers to be published, and popularizes in their home countries and scholarly centres of topics of Georgian Studies. Bakhtadze Michael (History) – Georgia; Beynen Bert (Rustvelology) - Philadelphia, USA; Boeder Winfried (Linguistics) – Germany; Buachidze Gaston (Kartvelology) – France; Chikhladze Nino (History of Georgian Art) – Georgia; Chotiwary-Jünger Steffi (Georgian literature) – Ger- many; Doborjginidze Nino (Linguistics) – Georgia; Enoch Reuven (The Georgian language, Georgian-Hebrew cultural contacts) – Israel; Fähnrich Heinz (Georgian linguistics) – Germany; Kojima Yasuhiro (Kartvelian languages) – Japan; Kudava Buba (Study of Manuscripts) – Georgia; Licheli Vakhtang (Archaeology) – Georgia; Magarotto Luigi (Georgian literature) – Italy; Melikishvili Damana (The Georgian language) – Georgia; Nikoleishvili Avtandil (Georgian literature) – Georgia; Nocun Przemyslaw (Archaeology) – Poland; Outtier Bernard (Medieval Studies) – France; Ratiani Irma (Literary criticism) – Georgia; Shurgaia Gaga (Georgian literature) – Italy; Sikharulidze Ketevan (Folklore) – Georgia; Tuite Kevin (Ethnography and folklore) – Canada. Editor: Elguja Khintibidze Each issue of the journal is prepared and published by the editorial staff: Khintibidze Elguja, Rusieshvili Manana, Melikidze Tamar, Guliashvili Sophio, Vardosanidze Tsira, Javakhadze Irina. In some cases the Editorial Board, the staff and the reviewers do not share the stylistic peculiarities and the views expressed in the papers published. CONTENTS GEORGIAN LITERATURE IN TRANSLATIONS The Mystery of the Unknown Poem by Rustaveli -------------- 9 STUDIES: linguistics Zurab Baratashvili: Grammatical Category of Version in Georgian and “Conjugation Prefixes” in Sumerian ----------- 52 Maya Barnaveli: The Meaning of the Words mkali (locusts) and veluri tapli (wild honey) Mentioned in the Gospel ------------------------ 96 STUDIES: GEORGIAN LITERATURE Hayate Sotome: Using Geopoetic Strategies of Romanticists by Ilia Chavchavadze --------------------------------------------122 Lela Khachidze: Romanos the Melodist and One of the Earliest Examples of Byzantine Hymnography --------------149 Elguja Khintibidze: An Artistic Image of Rustaveli in Shakespeare’s Cymbeline ---------------------------------------169 Sophio Guliashvili: New Russian Translation of The Life of Grigol Khandzteli------------------------------------------------193 STUDIES: Georgian ART Ketevan Gongadze: Theological Meaning of the Paintings of Matskhvarishi Archangel’s Church -------------------------215 STUDIES: GEORGIAN-FOREIGN LITERARY RELATIONS Anthony Stobart: Marjory Wardrop and Guria -----------236 CHRONICLE OF EVENTS Peter F. Skinner: On Publishing Twenty-Five Years in the Caucasus, 1842-1867, by Arnold L. Zisserman --------------253 Anthony Anderson: On the Monograph by Elguja Khintibidze ------------------------------------------------------264 Commentaries to The Man in a Panther-Skin Elguja Khintibidze: Two Commentaries Concerning the Kadjis of The Man in a Panther-Skin (in Georgian) --------267 ----------------------- ------------------------------------------------- ---------------------------------------- ------------------------------- THE KARTVELOLOGIST JOURNAL OF GEORGIAN STUDIES, 27, 2018 GEORGIAN LITERATURE IN TRANSLATIONS ჟურნალის წინამდებარე ნომერში ვაქვეყნებთ რუსთ- ველისეულად მიჩნეული ერთი უცნობი ლექსის ფრანგულ თარგმანს და ამ ფრანგული დედნიდან შესრულებულ ქართულ თარგმანებს. ფრანგული თარგმანით გამოქვეყნე- ბულმა ამ ლექსმა XX ს-ის ქართულ სამეცნიერო წრეებსა და პრესაში დიდი აზრთა სხვადასხვაობა გამოიწვია. 1942 წელს მარსელში გამოიცა არაბულიდან ფრანგუ- ლად თარგმნილი ლექსების კრებული, სათაურით – „სიყ- ვარულისა და ომის ისლამური სიმღერები“. მთარგმნელი და გამომცემელი – ფრანც ტუსენი [Franz Toussaint, Chants d’Amour et de Guerre de l’Islam, Marseille, 1942]. კრებულში 5 შეტანილია პროზაულად თარგმნილი არაბული, სპარსული, ავღანური, ბელუჯისტანური, ალტაური, თურქული, ეგვიპ- ტური, მაროკოული, ჰოგარული, ჩერქეზული და მათ შორის ქართული ლექსები, ქვესათაურით – Géorgie. ქართული განყოფილება წარმოდგენილია ოთხი ლექსით: თავად ზუმელის ვარდი, შავთელის დაბრკოლება, რუსთველის ვეფხის ტყავი და ანონიმის ღამე. ამ ლექსთაგან არც ერთი არაა ცნობილი ქართული წყაროებით, ავტორთაგან ცნობი- ლია რუსთველი და შავთელი, თუმცა მათი სახელები ფრან- გულ კრებულში თავისებური ტრანსკრიპციითაა – Chavtali, Roustoual. ცნობა ამ კრებულის შესახებ ქართულ პრესაში გასული საუკუნის 40-იანი წლების ბოლოს გამოქვეყნდა და აზრთა სხვადასხვაობა პუბლიკაციისეული ფაქტების ჭეშმა- რიტების თაობაზე დღემდე არსებობს. უმთავრესი საკამათო საკითხი რუსთველისეულად მიჩნეული ლექსის ჭეშმარი- ტებაა. კომენტატორთა ერთი ნაწილი კატეგორიულად უარ- ყოფს ტუსენისეული ფაქტების ნამდვილობას. ამისთვის კი საკმარისად მიიჩნევენ იმას, რომ ეს ლექსები ქართული წყა- როებით უცნობია და ამ ცნობებში ზოგი რამ გაუგებარია: რუსთველის ლექსის სახელწოდებაა ვეფხის ტყავი, მაგრამ ვეფხისტყაოსანთან კავშირი არა აქვს; რუსთველისა და შავთელის სახელები გაუგებარი სახითაა მოხსენიებული; საქართველო მოქცეულია მაჰმადიანურ ქვეყანათა შორის... და, რაც მთავარია, რუსთველის სახელით ყალბისმქმნე- ლობის ფაქტები XIX და XX საუკუნის ევროპულ ჟურნალ- გაზეთებში დასტურდება (ა. თალასოს ანთოლოგია; ტრიკო- გლიდისის თარგმანები). საწინააღმდეგო პოზიციაზე დგას და ტუსენის პუბ- ლიკაციას მნიშვნელოვან სიახლედ მიიჩნევს ამ ფაქტის კო- მენტატორთა მეორე ჯგუფი. ეს პოზიტიური თვალსაზრისი შემდეგ ფაქტებს ემყარება: ფრანც ტუსენი არ არის სენსაცი- ებს თუ გასამრჯელოს გამოდევნებული ახალბედა მწერალი თუ ჟურნალისტი. იგი ცნობილი აღმოსავლეთმცოდნე და არაბული, სპარსული და სანსკრიტული პოეზიის მთარგმ- 6 ნელია. მისი პუბლიკაცია არაა მხოლოდ ქართული, ან ორიოდე სხვა ნაკლებად ცნობილი ქვეყნის მკითხ- ველისადმი მიმართული, მკითხველი რომ შეცდომაში შეიყვანოს. მის კრებულში შეტანილია აღმოსავლური ლი- ტერატურის კლასიკური ნიმუშებიც: ჯალალ ედ დინ რუმის და ჰაფიზის ლექსები, ომარ ხაიამის რუბაიები, ნაწყვეტები ათას ერთი ღამიდან და სხვა. ასევე, რაც მთავარია, აღმოსავ- ლური რელიგიური ლიტერატურის ნიმუშები – სურები ყუ- რანიდან. ფ. ტუსენის ზეპირი გადმოცემით, რომელიც მან ამ საკითხით დაინტერესებულ ქართველ მკვლევარებს მიაწო- და, მას რუსთველის ლექსი ამოუღია ქაიროს უნივერსიტე- ტის წიგნთსაცავში დაცული აბუ ლ-ფარაჯის არაბული ლექსების კრებულიდან. ფიქრობენ, რომ ეს ავტორი უნდა იყოს წარმოშობით სირიელი ქრისტიანი არაბულენოვანი მწერალი, დაბადებული 1225 წლის ახლოს (ზოგი მკვლევა- რის დაზუსტებით, აბუ ლ-ფარაჯ იბნ ალ-იბრი) – ცნობილი სირიელი მწერალი, მთარგმნელი და კომპილატორი – ეპისკოპოსად მსახურობდა სომხეთში, ცხოვრობდა აზერბა- იჯანშიც. მის ნაწერებში არის ცნობები იბერიელებზე, ქართ- ველთა ქრისტიანობაზე მოქცევის თაობაზე, მონღოლებისა და ქართველების ურთიერთობაზე. ყველა ეჭვი ფ. ტუსენის პუბლიკაციის ნამდვილობის წინააღმდეგ არის სავარაუდო; ყველა მათგანი ფაქტების ჭეშმარიტებაზე მიმათითებლადაც შეიძლება იქნას ინტერ- პრეტირებული: სპეციფიკური დაწერილობა რუსთველისა და შავთელის სახელებისა (რუსთვალ/ რუსთუალ- ; შავ- თალ- ) შეიძლება ჩაითვალოს არაბული ანბანის სპეციფი- კით განპირობებულ არასწორ წაკითხვებად, ან ფრანგულ ენციკლოპედიებში მოხსენიებულ რუსთველის მცდარი სა- ხელწოდების განმეორებად. რუსთველის ლექსი ისეთი ხელნაწერიდან ამოღებულად შეიძლება იქნეს მიჩნეული, რომელიც პოემა ვეფხისტყაოსნით იწყებოდა და ლექსის სათაურიც შესაძლოა ხელნაწერის (თუ კრებულის) სახელ- წოდებიდან მომდინარეობს, ხოლო სათაური ვეფხის ტყავიც 7 ქართული ვეფხისტყაოსნის თარგმანად შეიძლება იქნას მიჩნეული, – თავდაპირველად ამგვარად თარგმნიდნენ რუსთველის პოემის სათაურს მკვლევარებიც და მთარგმნე- ლებიც. ასე რომ, საფუძვლიანი ეჭვის შეტანა ფ. ტუსენის პუბლიკაციის ჭეშმარიტებაში, ნაადრევია. მეორე მხრივ, არც ისაა სასურველი, რომ ფრანგული თარგმანით გამოქვეყ- ნებული რუსთველისეულად მიჩნეული ლექსი ამთავითვე ჩავთვალოთ ჩვენი პოეტის შემოქმედების ჭეშმარიტ კუთვ- ნილებად. საკითხი საკვლევია. ამ ფაქტის მიჩქმალვა ან გა- უბრალოება არ შეიძლება. წინამდებარე პუბლიკაციის მიზანია ამ საკითხი- სადმი ინტერესი გავააქტიუროთ. კვლევა-ძიება უნდა გა- ნახლდეს როგორც არაბულ და სირიულ წიგნთსაცავებში, ასევე საზღვარგარეთის დიდ ბიბლიოთეკებში; როგორც მკვლევართა საგანგებო ჯგუფების მიერ, ასევე პრობლემით დაინტერესებულ მოგზაურთა თუ მოყვარულთა მიერ. რუსთველი არა მხოლოდ ქართული მწერლობის, არამედ მსოფლიო ცივილიზაციის დიდი მოვლენაა. მისი შემოქმე- ბისადმი ინტერესი თანამედროვე ეპოქის ვალია. რუსთველისეულად მიჩნეული ლექსის ფრანგული ტექსტი ქვეყნდება კრებულიდან: “Franz Toussaint, Chants d’Amour et de Guerre de l’Islam”, მარსელი, 1942. პირველი ქართული თარგმანი ამოღებულია მიმოხილვიდან,
Recommended publications
  • Byzantine Missionaries, Foreign Rulers, and Christian Narratives (Ca
    Conversion and Empire: Byzantine Missionaries, Foreign Rulers, and Christian Narratives (ca. 300-900) by Alexander Borislavov Angelov A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in The University of Michigan 2011 Doctoral Committee: Professor John V.A. Fine, Jr., Chair Professor Emeritus H. Don Cameron Professor Paul Christopher Johnson Professor Raymond H. Van Dam Associate Professor Diane Owen Hughes © Alexander Borislavov Angelov 2011 To my mother Irina with all my love and gratitude ii Acknowledgements To put in words deepest feelings of gratitude to so many people and for so many things is to reflect on various encounters and influences. In a sense, it is to sketch out a singular narrative but of many personal “conversions.” So now, being here, I am looking back, and it all seems so clear and obvious. But, it is the historian in me that realizes best the numerous situations, emotions, and dilemmas that brought me where I am. I feel so profoundly thankful for a journey that even I, obsessed with planning, could not have fully anticipated. In a final analysis, as my dissertation grew so did I, but neither could have become better without the presence of the people or the institutions that I feel so fortunate to be able to acknowledge here. At the University of Michigan, I first thank my mentor John Fine for his tremendous academic support over the years, for his friendship always present when most needed, and for best illustrating to me how true knowledge does in fact produce better humanity.
    [Show full text]
  • PRO GEORGIA JOURNAL of KARTVELOLOGICAL STUDIES N O 27 — 2017 2
    1 PRO GEORGIA JOURNAL OF KARTVELOLOGICAL STUDIES N o 27 — 2017 2 E DITOR- IN-CHIEF David KOLBAIA S ECRETARY Sophia J V A N I A EDITORIAL C OMMITTEE Jan M A L I C K I, Wojciech M A T E R S K I, Henryk P A P R O C K I I NTERNATIONAL A DVISORY B OARD Zaza A L E K S I D Z E, Professor, National Center of Manuscripts, Tbilisi Alejandro B A R R A L – I G L E S I A S, Professor Emeritus, Cathedral Museum Santiago de Compostela Jan B R A U N (†), Professor Emeritus, University of Warsaw Andrzej F U R I E R, Professor, Universitet of Szczecin Metropolitan A N D R E W (G V A Z A V A) of Gori and Ateni Eparchy Gocha J A P A R I D Z E, Professor, Tbilisi State University Stanis³aw L I S Z E W S K I, Professor, University of Lodz Mariam L O R T K I P A N I D Z E, Professor Emerita, Tbilisi State University Guram L O R T K I P A N I D Z E, Professor Emeritus, Tbilisi State University Marek M ¥ D Z I K (†), Professor, Maria Curie-Sk³odowska University, Lublin Tamila M G A L O B L I S H V I L I, Professor, National Centre of Manuscripts, Tbilisi Lech M R Ó Z, Professor, University of Warsaw Bernard OUTTIER, Professor, University of Geneve Andrzej P I S O W I C Z, Professor, Jagiellonian University, Cracow Annegret P L O N T K E - L U E N I N G, Professor, Friedrich Schiller University, Jena Tadeusz Ś W I Ę T O C H O W S K I (†), Professor, Columbia University, New York Sophia V A S H A L O M I D Z E, Professor, Martin-Luther-Univerity, Halle-Wittenberg Andrzej W O Ź N I A K, Professor, Polish Academy of Sciences, Warsaw 3 PRO GEORGIA JOURNAL OF KARTVELOLOGICAL STUDIES No 27 — 2017 (Published since 1991) CENTRE FOR EAST EUROPEAN STUDIES FACULTY OF ORIENTAL STUDIES UNIVERSITY OF WARSAW WARSAW 2017 4 Cover: St.
    [Show full text]
  • ATINER's Conference Paper Series LIT2014-1016
    ATINER CONFERENCE PAPER SERIES No: LIT2014-1016 Athens Institute for Education and Research ATINER ATINER's Conference Paper Series LIT2014-1016 The Trace of The ladder of Divine Ascend by John Climacus in Shota Rustaveli’s The Man in the Panther’s Skin Irma Makaradze PhD Student, Research Scholar Ivane Javakhishvili Tbilisi State University Georgia 1 ATINER CONFERENCE PAPER SERIES No: LIT2014-1016 An Introduction to ATINER's Conference Paper Series ATINER started to publish this conference papers series in 2012. It includes only the papers submitted for publication after they were presented at one of the conferences organized by our Institute every year. The papers published in the series have not been refereed and are published as they were submitted by the author. The series serves two purposes. First, we want to disseminate the information as fast as possible. Second, by doing so, the authors can receive comments useful to revise their papers before they are considered for publication in one of ATINER's books, following our standard procedures of a blind review. Dr. Gregory T. Papanikos President Athens Institute for Education and Research This paper should be cited as follows: Makaradze, I., (2014) "The Trace of The ladder of Divine Ascend by John Climacus in Shota Rustaveli’s The Man in the Panther’s Skin". Athens: ATINER'S Conference Paper Series, No: LIT2014-1016. Athens Institute for Education and Research 8 Valaoritou Street, Kolonaki, 10671 Athens, Greece Tel: + 30 210 3634210 Fax: + 30 210 3634209 Email: [email protected] URL: www.atiner.gr URL Conference Papers Series: www.atiner.gr/papers.htm Printed in Athens, Greece by the Athens Institute for Education and Research.
    [Show full text]
  • "The Man in the Panther Skin" with Commentaries Based on M
    PROJECT SUMMARY Project number FR/412/1-20/14 "The Man in the Panther Skin" with com m entaries based on m odern Project Title Rustaveli Studies 1-20 Georgian Literature; Research subdirection/ subdirections 1-31 Language Corpora of Georgian; 1-999 other; Name of the leading organization Ivane Javakhishvili Tbilisi State University Web tsu.edu.ge Name of the co-participating organization Fund for Kartvelian Studies Web kartvfund.org.ge Project Budget (Lari) 149598 Project duration (in month) 36 Personnel Key Personnel Nam e, Suram e Position in the project Academ ic degree Date of bitrh 1 Elguja Khintibidze Principal Investigator სრული პროფესორი 1937-06-07 2 Darejan Tvaltvadze Investigator Doctor 1958-05-20 3 Zaza Khintibidze Investigator Doctor 1963-09-05 Project Summary "The Man in the Panther Skin" (MPS) was com m ented on, at different tim es, from various social, religious, ideological or philosophical positions. The m ost ancient exam ple of this is "Targm aneba vepkhistkaosnisa" ("Com m entaries on the MPS")' published by the educated King, Vakhtang VI, in the beginning of the XVIII c. In the XX c. Georgian philology gradually created a solid foundation for a purely scholarly study of the MPS (Nikolay Marr, Korneli Kekelidze, Akaki Shanidze, Mose Gogiberidze, Shalva Nutsubidze, Viktor Nozadze, Alexandr Baram idze, Giorgi Tsereteli...). All the research, except for rare, exceptional cases, relied on ideological positions popular in that period and seldom took into consideration the specific stage of the developm ent of the literary and religious-philosophical thought which nurtured Rustaveli's Epic poem . At Tbilisi State University the rebirth of Rustaveli Studies was connected m ainly with Professor Elguja Khintibidze’s nam e.
    [Show full text]
  • Elguja Khintibidze (Tbilisi)
    Phasis 2-3, 2000 Elguja Khintibidze (Tbilisi) AN EXAMPLE OF CLASSICAL GREEK THOUGHT IN OLD GEORGIAN LITERATURE Classical Greek thought gradually became popular in the old Georgian literature, predominantly from the 12th century. This popularity is expressed not only in the translation or compilation of maxims of ancient Greek philosophers ("On the Wisdom of Plato the Philosopher", "On The Wisdom of Many Philosophers", "Scholarly Words and Teachings"), but by the introduction of Classical themes and mo­ tifs, the quotation of.Greek authors and characters of their works in old Georgian philosophical (Ioane Petrirsi) and historical (the historian of David the Builder, the historian of Queen Tamar) literature, in encomiast lyrics (Chakhrukhadze, Shavteli) and in epic (Rustaveli). In this respect Rustaveli's The Man in the Panther 's Skin is unique. Classical enters it as the style of thought - not only as a literary or philosophical source of the author but as thought of the epoch. Revival of the Classical and its intro­ duction to Christian thought corresponded to the new world perception paving the way for the Renais­ sance of European civilization. In the Prologue to The Man in the Panther's Skin Rustaveli sets forth a theory on moral and physical qualities of an ideal personality. ''To a lover, beauty, glorious beauty, wisdom, wealth, youth and leisure are fitting: he must be eloquent, intelligent, patient, an overcomer of mighty adversaries; who has not all these qualities lacks the character of a lover" (quatrain 8)1. The ethical-philosophical term motsaleoba ('leisure' in Wardrop's translation) in the quoted quatrain is worthy of special notice.
    [Show full text]
  • Annali Di Ca' Foscari
    Annali ISSN 1125-3789 di Ca’ Foscari Serie orientale Vol. 53 Edizioni Giugno 2017 Ca’Foscari [online] ISSN 2385-3042 Annali di Ca’ Foscari [print] ISSN 1125-3789 Serie orientale Direttore Antonio Rigopoulos Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing Università Ca’ Foscari Venezia Dorsoduro 3246, 30123 Venezia URL http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/riviste/annali-di-ca-foscari- serie-orientale/ Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale Rivista annuale Direzione scientifica Antonio Rigopoulos (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Aldo Ferrari (Vicedirettore) (Univer- sità Ca’ Foscari Venezia, Italia) Comitato scientifico Frédéric Bauden (Université de Liège, Belgique) Giuliano Boccali (Università degli Studi di Mila- no, Italia) Adriana Boscaro (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Michel Bozdemir (INALCO, Paris, France) Lucia Dolce (SOAS, London, UK) Mahmud Fotuhi (Ferdowsi University of Mashhad, Iran) Roger Greatrex (Lunds Universitet, Sveri- ge) Christian Henriot (Université Lumière-Lyon 2, France) Elguja Khintibidze (Tbilisi State University, Georgia) Ross J. King (The University of British Columbia, Canada) Michel Lagarde (Pontificio Istituto di Studi Arabi e d’Islamistica, Roma, Italia) Gregory B. Lee (Université «Jean Moulin» Lyon 3, France) Olga Lizzini (Vrije Universiteit Amsterdam, Ne- derland) José Martínez Delgado (Universidad de Granada, España) David R. McCann (Harvard University, Cambridge, USA) Francesca Orsini (SOAS, London, UK) Tudor Parfitt (Florida International University, Miami, USA) Mario Sabattini (Università
    [Show full text]
  • Christian Thought Elguja
    Towards Rustaveli’s Place In Medieval European 285 TOWARDS RUSTAVELI’S PLACE IN MEDIEVAL EUROPEAN- CHRISTIAN THOUGHT Elguja Khintibidze The present article summarizes my view of Rustaveli’s place in the European-Christian thought process of the Middle Ages. It is based on an analysis of the most important and literary images of The Knight in the Panther’s Skin, its philosophical-theological, ethical, scholastic, and legal concepts, and its plot structure and world view.1 This view takes into account the advances of philological and philosophical scholarship, fore- most among which is the work of Shalva Nutsubidze, the Georgian phi- losopher, student of The Knight in the Panther’s Skin, and translator of the poem into Russian, whose philosophical and historiographical conceptions offered European scholarship of the middle of the 20th century two cardi- nal theories dealing with Kartvelological issues: that of the Oriental Renaissance2 and the authorship of the Corpus Areopagiticum.3 I believe it is necessary to begin the presentation of my own conception by discussing how it was formed through the interpretation of previous points of view. Along these lines, the long-standing research into Rustaveli’s philosophical outlook is notable, as is the study of the Neo-Platonic stream in the Knight in the Panther’s Skin by Shalva Nutsubidze and his pupils, and the study of Rustaveli’s work in relation to the study of the person and ideas of the Areopagite; Mose Gogiberidze’s hint at Aristotle as the source of 1 ე. ხინთიბიძე, მსოფლმხედველობითი პრობლემები ”ვეფხისტყაოსანში” [e. xint’ibije, msop’lmxedvelobit’i problemebi “vep’xistqaosanši” (E.
    [Show full text]
  • 2204 Rusinko CBP Manuscript.Indd
    Number 2205 ISSN: 2163-839X (online) Dianne Ecklund Farrell Courtly Love in the Caucasus: Rustaveli’s Georgian Epic, The Knight in the Panther Skin This work is licensed under a CreaƟ ve Commons AƩ ribuƟ on-Noncommercial-No DerivaƟ ve Works 3.0 United States License. This site is published by the University Library System of the University of PiƩ sburgh as part of its D-Scribe Digital Publishing Program, and is cosponsored by the University of PiƩ sburgh Press. Dedicated to fi n’amor. Dianne Ecklund Farrell Abstract The Knight in the Panther Skin by Shota Rustaveli is the great medieval (ca. 1200) epic of Georgia, and its most distinctive feature is courtly or romantic love, which is its basic motivating force. This work seeks to establish in which respects The Knight in the Panther Skin resembles Western courtly love, and what the ex- planation for this resemblance might be. In this endeavor I have had to challenge a common (mis-) conception that Western courtly love was essentially illicit love. One can easily demonstrate that the literary roots of The Knight in the Panther Skin lie in Persian literature rather than in direct contact with Western courtly love, but the reason for the resemblance to Western courtly love is more problematic. Various possibilities are entertained: namely, (1) that Arab love poetry gave rise to it in Georgia (and possibly also in the West, as has been held); (2) that Neoplatonism produced or constituted a philosophic underpinning for courtly love and that it was transmitted to Georgia and/or Western Europe (a) by Arab Neoplatonists; (b) by Western Christian Neoplatonists or (c) by Byzantine Neoplatonists.
    [Show full text]
  • Annali Di Ca' Foscari
    e-ISSN 2385-3042 Annali ISSN 1125-3789 di Ca’ Foscari Serie orientale Vol. 54 Edizioni Giugno – Supplemento – 2018 Ca’Foscari e-ISSN 2385-3042 Annali di Ca’ Foscari ISSN 1125-3789 Serie orientale Direttore Antonio Rigopoulos Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing Università Ca’ Foscari Venezia Dorsoduro 3246, 30123 Venezia URL http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/riviste/annali-di-ca-foscari- serie-orientale/ Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale Rivista annuale Direzione scientifica Antonio Rigopoulos (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Aldo Ferrari (Vicedirettore) (Univer- sità Ca’ Foscari Venezia, Italia) Comitato scientifico Frédéric Bauden (Université de Liège, Belgique) Giuliano Boccali (Università degli Studi di Mila- no, Italia) Adriana Boscaro (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Michel Bozdemir (INALCO, Paris, France) Lucia Dolce (SOAS, London, UK) Mahmud Fotuhi (Ferdowsi University of Mashhad, Iran) Roger Greatrex (Lunds Universitet, Sveri- ge) Christian Henriot (Université Lumière-Lyon 2, France) Elguja Khintibidze (Tbilisi State University, Georgia) Ross J. King (The University of British Columbia, Canada) Michel Lagarde (Pontificio Istituto di Studi Arabi e d’Islamistica, Roma, Italia) Gregory B. Lee (Université «Jean Moulin» Lyon 3, France) Olga Lizzini (Vrije Universiteit Amsterdam, Ne- derland) José Martínez Delgado (Universidad de Granada, España) David R. McCann (Harvard University, Cambridge, USA) Francesca Orsini (SOAS, London, UK) Tudor Parfitt (Florida International University, Miami, USA)
    [Show full text]
  • International Congress I Problems and Prospects Of
    The Georgian National Academy of Sciences Iv. Javakhishvili Tbilisi State University Georgian Patriarchate INTERNATIONAL CONGRESS I PROBLEMS AND PROSPECTS OF KARTVELOLOGY Tbilisi, 2015 ABSTRACTS 49 Zaza Alexidze (Georgia, Tbilisi) The Issue of Language and Statehood in Georgian Literature and Politics of Old and Recent Period 1. At the turn of IV-III centuries B.C., when King Parnavaz was establishing the first unitary Georgian State, the peak of the process was the declaration of Geor- gian as a State language and creation of the Georgian writing system. 2. In the early fourth century, when Iberia was left without a descendent of the Parnavazids, local nobles invited a certain Persian prince Mihran, in Georgia known as Mirian, as king. Mirian married the last female descendant of the Parnavazid dynasty, “he loved the Georgians, forgot Persian, learned Georgian and adorned the tomb of Parnavaz”. Georgian remained as Iberia’s state language. 3. In the VI-VII centuries, when the Kingdom of Kartli started to become unit- ed, church service in the borderline provinces of Georgia was conducted in the Georgian language even for the non-Georgian-speaking parish. This process of unifi- cation of the Georgian lands was known by the introduction of the unifying term “Entire Kartli” and the construction of the Cross Monastery near Mtskheta, “The Protector of the Entire Kartli”. 4. Due to Arab invasion, Georgia lost independence and fell into parts. However, in the X century the process of unification started anew. The Georgia of David the Builder and King Tamar was gradually developing. Based on the 13-centuries’ experience, a genius Georgian scholar expressed a simple and clear idea: “Kartli is the land where the liturgy is performed in Georgian and all prayers are said in the Georgian language”.
    [Show full text]
  • Georgian Christian Thought and Its Cultural Context Texts and Studies in Eastern Christianity
    Georgian Christian Thought and Its Cultural Context Texts and Studies in Eastern Christianity Chief Editor Ken Parry, Macquarie University Editorial Board Alessandro Bausi, University of Hamburg Monica Blanchard, Catholic University of America Malcolm Choat, Macquarie University Peter Galadza, Saint Paul University Victor Ghica, Macquarie University Emma Loosley, University of Exeter Basil Lourié, St Petersburg John McGuckin, Columbia University Stephen Rapp, Sam Houston State University Dietmar Winkler, University of Salzburg VOLUME 2 Texts and Studies in Eastern Christianity is intended to advance the field of Eastern Christian Studies by publishing translations of ancient texts, individual monographs, thematic col- lections, and translations into English of significant volumes in modern languages. It will cover the Eastern Orthodox, Oriental Orthodox and Eastern Catholic traditions from the early through to the contemporary period. The series will make a valuable contribution to the study of Eastern Christianity by publishing research by scholars from a variety of dis- ciplines and backgrounds. The different traditions that make up the world of Eastern Christianity have not always received the attention they deserve, so this series will provide a platform for deepening our knowledge of them as well as bringing them to a wider audi- ence. The need for such a series has been felt for sometime by the scholarly community in view of the increasing interest in the Christian East. The titles published in this series are listed at brill.com/tsec Shalva Nutsubidze Georgian Christian Thought and Its Cultural Context Memorial Volume for the 125th Anniversary of Shalva Nutsubidze (1888-1969) Edited by Tamar Nutsubidze, Cornelia B. Horn, and Basil Lourié With the Collaboration of Alexey Ostrovsky LEIDEN • BOSTON 2014 The logo for the TSEC series is based on a 14th century tombstone of the Church of the East from Quanzhou, South China, courtesy of the Quanzhou Museum of Overseas Communications History.
    [Show full text]
  • Clash of Histories
    in tHE CL Rouben Galichian Other titles by Rouben was born in Tabriz, A Iran, to a family of Galichian: SH immigrant Armenians who fled Van in 1915 SOUTH CAUCA Historic Maps of Armenia to escape the Geno- The Cartographic Heritage cide, arriving in Iran via OF Armenia, Georgia and Countries South of the Caucasus France. After attend- ing school in Tehran, HIST in Medieval Maps Rouben received a Armenia, Georgia and Azerbaijan scholarship to study in the UK and graduated with a degree in Engineering from The Invention of History the University of Aston, Birmingham, in 1963. His books Rewriting history and redrawing boundaries are ancient political include Historic Maps of Armenia: The Cartographic Azerbaijan, Armenia, and the Heritage (2004, plus expanded version in English, strategies for shaping national identity, nation-building and establishing O Showcasing of Imaginations Russian and Armenian, 2005), Countries South of the territorial claims. Ethnicity and cultural heritage are especially powerful RIES Caucasus in Medieval Maps: Armenia, Georgia and Azerbaijan (2007), and The Invention of History: symbols, and therefore targets, for territorial claims – a process Azerbaijan, Armenia, and the Showcasing of exemplified by the Republic of Azerbaijan’s state-sponsored invention Imaginations (2009/2010), which documents the culture and history of Nagorno-Karabakh through the centuries. of its own national identity. As the only former Soviet republic not to SUS For his services to Armenian historical cartography, Rouben was awarded in 2008 an Honorary Doctorate be established on an established ethnic group, ever since its creation by the National Academy of Sciences of Armenia. In in 1918 Azerbaijan has used strategies adapted from the USSR and 2009 he was the recipient of Armenia’s Vazgen I Cultural Achievements Medal.
    [Show full text]