OSO. Tijdschrift Voor Surinaamse Taalkunde, Letterkunde En Geschiedenis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

OSO. Tijdschrift Voor Surinaamse Taalkunde, Letterkunde En Geschiedenis OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis. Jaargang 34 bron OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis. Jaargang 34. Stichting Instituut ter Bevordering van de Surinamistiek, [Nijmegen] 2015 Zie voor verantwoording: https://www.dbnl.org/tekst/_oso001201501_01/colofon.php Let op: werken die korter dan 140 jaar geleden verschenen zijn, kunnen auteursrechtelijk beschermd zijn. 7 [Deel I] Van de redactie Voorwoord Dit OSO-nummer bestaat uit twee delen: I Een themadeel getiteld: ‘Na de revolutie’ II Variadeel I. Themadeel In november 2015 herdenken/vieren de inwoners van Suriname de veertigjarige onafhankelijkheid van hun republiek. Voor een tijdschrift waarin voornamelijk artikelen worden opgenomen die betrekking hebben op Suriname, zou het gepast zijn geweest om ruim aandacht te besteden aan de onafhankelijkheid van 25 november 1975. Over de sociale, politieke en economische ontwikkelingen voor en na de onafhankelijkheid is betrekkelijk veel gepubliceerd. Het wachten is op nieuwe theoretische invalshoeken en op de openstelling van archieven in Suriname, Nederland en de Verenigde Staten, die nieuw licht kunnen werpen op de wijze waarop in deze landen is gesproken over en gehandeld met betrekking tot Suriname's onafhankelijkheid en de gebeurtenissen daarna. De redactie heeft ervoor gekozen om niet stil te staan bij de onafhankelijkheid, maar de aandacht te richten op de ontwikkelingen vanaf 1980. De militaire staatsgreep van 1980 is naast de onafhankelijkheid in 1975 de andere belangrijke gebeurtenis in de naoorlogse politieke geschiedenis van Suriname. De militairen spraken en spreken nu nog van een revolutie. Zo wordt de staatsgreep ieder jaar herdacht op 25 februari - de dag van de revolutie - op het plein van de revolutie, waarop een monument ter herdenking van de revolutie is geplaatst.1 Zowel de onafhankelijkheid als de militaire staatgreep vormt een cesuur in de moderne politieke geschiedenis van Suriname. In beide gevallen beloofden de initiatiefnemers daarvan dat alles anders zou worden. De oude orde, met haar verkalkte politieke, sociale en economische dimensies, had afgedaan. Boven op de resten daarvan zou een nieuwe orde ontstaan waarin het menselijke én natuurlijk potentieel van Suriname en zijn inwoners ten volle zou worden benut. Veertig jaar na de onafhankelijkheid en vijfendertig jaar na de staatsgreep/ revolutie is het tijd om de blik te richten op een aantal ontwikkelingen na 1980. Dit heeft geresulteerd in een tamelijk hybride thematisch deel waarin zowel biografische artikelen als beschouwingen zijn opgenomen. 1 Het Plein van de Revolutie is de plek waar het hoofdbureau van politie stond. In de nacht van 24 op 25 november werd dit bureau vanaf de Surinamerivier in brand geschoten. Nu staat er een monument ter herdenking van de revolutie. OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis. Jaargang 34 8 Het eerste artikel is gewijd aan Henck Arren, de man die op het moment van de staatsgreep premier was van Suriname. Peter Meel laat Arron uitvoerig aan het woord over de manier waarop hij de staatsgreep heeft beleefd en de impact die deze gebeurtenis op hem heeft gehad. In het tweede artikel gaat Hans Ramsoedh in op de postkoloniale relatie tussen Suriname en Nederland in de periode 1975-2015. Hij betoogt dat de relatie Suriname-Nederland de afgelopen veertig jaar in de literatuur is geframed als moeizaam, beladen en emotioneel en als resultaat van de moeizame ontwikkelingsrelatie. In zijn artikel reframed Ramsoedh de relatie tussen beide landen. Hij laat zien hoe de Nederlandse non-interventionistische politiek in de periode 1975-1982 na 1982 werd ingeruild voor een beleid van economisch en politiek interventionisme. Hij betoogt dat deze interventionistische politiek mede ten grondslag ligt aan de moeizame, beladen en emotionele postkoloniale relaties tussen beide landen. In het derde artikel doet Ruben Gowricharn voorstellen voor een diasporabeleid. Naar zijn mening is er weinig terecht gekomen van de aankondiging van president Bouterse in 2010 dat de Surinaamse diaspora zou worden betrokken bij de ontwikkeling van Suriname. Hij betoogt dat een diasporabeleid veel verder moet gaan dan het oproepen van Surinamers in het buitenland om een bijdrage te leveren aan de ontwikkeling van Suriname. Hij stelt de vraag welke manier bepaalde economische, politieke en culturele aspecten kunnen worden verenigd in een Surinaams diasporabeleid, hoe dat beleid er dan uit zou kunnen zien en aan welke randvoorwaarden het moet voldoen. In het vierde artikel staat Lou Lichtveld - de schrijver Albert Helman - centraal. Michiel van Kempen laat zien wat Helman van Suriname's onafhankelijkheid en de decembermoorden van 1982 dacht, hoe hij op de hoogte bleef van wat er in Suriname gebeurde en welke positie hij innam in de debatten over deze twee gebeurtenissen. II Variadeel Het eerste artikel in het variadeel van dit nummer handelt over de vereniging Wie Eegie Sanie (WES).2 In dit artikel ontkracht Jos de Roo allerlei bewering over WES. Hij baseert zich daarvoor op verschillende van de 34 uitzendingen van de tussen 10 april 1951 en 14 mei 1958 over WES. In het tweede artikel gaat Jaswina Bihari-Elahi in op het gebruik van Hindostaanse websites door Hindostaanse jongeren in Nederland. Zij laat zien dat deze jongeren de verschillende websites gebruiken voor informatie en discussie over het land van herkomst, religie, culturele en religieuze gebruiken en over muziek. In het derde en laatste artikel in dit deel beschrijft Margo Groenewoud de schermutselingen tussen de katholieke kerk en de Nederlandse overheid in de 2 Eddy Bruma, de leider van WES, is op verschillende manieren verbonden met Suriname's onafhankelijkheid en de militaire staatsgreep. Hij wordt algemeen beschouwd als een van de geestelijke vaders van Suriname's onafhankelijkheid, was namens de Partij Nationalistische Republiek minister van Economische Zaken in het Kabinet-Arron (1973-1977) dat het initiatief nam tot die onafhankelijkheid en na de staatsgreep in 1980 werd hij benoemd tot formateur van de regering Chin A Sen. OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis. Jaargang 34 9 periode 1919-1935 over de gelijkstelling van de missiescholen aan de openbare scholen en burgerscholen op Curaçao. Dit nummer wordt afgesloten met de rubrieken Recensies en de Lijst van recente publicaties. Deze lijst zal vanaf dit nummer worden samengesteld door Isabel Brouwer, vakreferent Latijns-Amerika en de Caraïben van de Universiteitsbibliotheek van de Universiteit van Leiden. OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis. Jaargang 34 10 Peter Meel Henck Arren en de staatsgreep van 25 februari 1980 In de vroege ochtend van maandag 25 februari 1980 nam een groep van zestien onderofficieren onder leiding van Desi Bouterse bezit van de belangrijkste militaire steunpunten in Suriname: het munitiedepot, de marinebasis en de Memre Boekoekazerne.1 Vanaf de patrouilleboot die zij bij het overnemen van de marinebasis in handen hadden gekregen, losten zij schoten in de richting van het hoofdbureau van politie. Later die ochtend maakten zij het imposante gebouw aan de Waterkant met de grond gelijk. Met de overgave van het politiekorps was het laatste obstakel richting het annexeren van de staatsmacht weggenomen. De onderofficieren openden een klopjacht op minister-president Henck Arron. Zij beschouwden hem als de eerstverantwoordelijke voor de ontstane situatie en als de voornaamste aanleiding tot de coup. Hij was het immers geweest die de onderofficieren een eigen vakbond had onthouden. Enkele dagen na de staatsgreep gaf Arron zich bij de nieuwe machthebbers aan. Na ruim zes jaar premier van Suriname te zijn geweest - in toenemende mate onder sterk gepolariseerde verhoudingen - begon voor de voorzitter van de Nationale Partij Suriname (NPS) een periode aan de zijlijn van het politieke bedrijf. Over de staatsgreep van 1980 is tamelijk veel geschreven. Het leeuwendeel van deze publicaties is gewijd aan de voorgeschiedenis van de coup, de realisering van de omwenteling en de mate van betrokkenheid van de Nederlandse militaire missie hierbij. Arron is in deze bijdragen het mikpunt van kritiek. Hij krijgt de rol toebedeeld van inerte tegenspeler van ondernemende militairen en wordt afgeschilderd als boegbeeld van een falend regime. Gericht onderzoek naar zijn optreden als premier ligt aan dit oordeel niet ten grondslag. Om Arron als actor in het geschiedverhaal over de coup van 1980 beter tot zijn recht te laten komen en de beweegredenen voor zijn handelen te achterhalen, wil ik analyseren hoe Arron aankeek tegen de Surinaamse Krijgsmacht (SKM) en welke ambities hij had met dit leger. Vervolgens zal ik ingaan op de vraag hoe Arron de militaire machtsovername heeft ondergaan. Ik zal daarbij vooral stilstaan bij het jaar dat Arron gevangen zat en bij zijn confrontaties met het Bijzonder Gerechtshof dat onderzoek deed naar verdenkingen van corruptie die tegen hem waren gerezen. 1 Dit artikel is gebaseerd op Meel 2014, in het bijzonder op de hoofdstukken VIII t/m XII. De (cursief weergegeven) uitspraken van Arron, afkomstig uit interviews die ik hem in november 2000 afnam, komen eveneens uit bovengenoemde delen van de biografie. OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis. Jaargang 34 11 Het standbeeld van Henck Arron bij de ingang van de Palmentuin (foto auteur) Tenslotte zal ik aandacht schenken aan de impact die de staatsgreep op Arron heeft
Recommended publications
  • Desi Bouterse Van Autoritair-Populistisch Leider Naar Charismatisch-Populistisch Leider
    Desi Bouterse Van autoritair-populistisch leider naar charismatisch-populistisch leider Reineke Maschhaupt Scriptie Master History of European Expansion and Globalisation Begeleider: Peter Meel Inhoudsopgave Inleiding 1 Charisma en populisme in het Caribisch gebied 2 Hoofdstuk 1 Charisma Wat is charisma? 4 Puur en routinised charisma 5 Charisma en religiositeit 6 Hoofdstuk 2 Populisme 7 Zes sleutelthema’s Hoofdstuk 3 Charisma en populisme 9 Hoofdstuk 4 Context Suriname Voedingsbodem Economische verstoring 10 De economische ontwikkelingen tot 1980 11 Emigratie 12 Het politieke systeem 12 De etnische politieke uitdaging 13 Surinaams leger 15 Politieke spanningen 15 Spanningen lopen op tot hoogtepunt 16 Voedingsbodem 17 Hoofdstuk 5 1980 - 1987 Militair regime Jeugd Bouterse 19 Ontevreden militairen 19 ‘Stelletje padvinders’ 20 Tegen wil en dank in aan de macht gekomen 21 Drie coup-plannen 21 Opgewonden sfeer 22 ´Onze jongens´ 22 Supreme caudillo 23 Maatregelen tegen de oude rotten 23 Crisis? 24 Vernieuwing? 24 Te volgen ideologie 24 Kameleon 25 China a Sen president van de burgerregering 26 De ruziemakers grijpen hun kans 27 Bouterse ontpopt zich als leider 27 Toch revolutie 28 Andere spelregels 28 Militaire dictatuur 29 Heartland 30 Achterdocht 31 Groeiende oppositie 32 Onder invloed van Maurice Bishop 32 De nacht van 7 op 8 december 33 Nieuwe orde = Nieuwe elite? 34 Geen weg terug 34 Lijfsbehoud of revolutie? 35 Bouterse krabbelt terug 35 Terug naar democratie? 36 Charisma ? 36 Hoofdstuk 6 1987 - 2000 Van militair naar democraat Imagoschade
    [Show full text]
  • New Dutch Fiction
    NEW DUTCH Autumn 2020 Dutch Foundation for Literature FICTION This new edition of New Dutch Fiction once again presents a selection of books recently published in the Netherlands, books that have been included for their artistic and commercial success. Who decides the contents? Do you work together with Dutch publishers and agents? We want to showcase the best fiction from the Netherlands. We keep each other informed Most titles have been published about interest in titles and recently and have done very well rights sales. When we com­ in terms of reviews, sales and mission a sample translation, awards or nominations. Equally we usually share the costs. important is the question: However, we always make our ‘Does it travel?’ Our specialists own decisions, and remain Barbara den Ouden, Claudia completely independent. di Palermo, Victor Schiferli, Tiziano Perez and Dick Broer try How many books by one and keep up with all the fiction author will you support? that appears and read as much as they can. As of this year, we We can support four books by have worked with an advisory one author. If the author has panel, who give us advice and changed foreign publishing input on new fiction. The final house, previous titles are not selection is made by the Dutch counted. Foundation for Literature. Are all books in your brochure At book fairs, do you eligible for a grant? talk about these books exclusively? Yes they are, with a maximum subsidy of 100% of the trans­ While we like to discuss our lation costs for classics and 70% catalogue, there are always for contemporary prose, based other titles: books that have on the actual fee paid by the just appeared or are about to publisher and with a maximum come out or books that just of 10,000 euros per translation missed our selection.
    [Show full text]
  • Srefidensi Dey´
    HVA CASE ELSEVIER |GESCHIEDENIS (25 november 2010) Suriname 35 jaar onafhankelijk Op 25 november 2010 viert Suriname voor de 35e keer ´Srefidensi Dey´. Elke naar Nederland geëmigreerde Surinamer heeft weer een ander verhaal, dat soms pas na 35 jaar opgekropte emoties wordt vertelt. ‘Onze’ geschiedenis moet eigenlijk nog geschreven worden… Naweeën van ‘Srefidensi Dey’ 1975 De aanloop naar een ‘Fri’ Suriname was roerig, de Onafhankelijkheidsdag heugelijk, maar de naweeën niet te overzien. Rajen Budhu Lall en Haydi Redman, beide stammend uit het geboortejaar 1962 te Paramaribo, blikken na 35 jaar terug op de radicale staatsgreep van 1980 en de ‘zwartste bladzijde’ uit de Surinaamse geschiedenis, de decembermoorden. Tekst & interviews: Lilian Haarmans De ronde tafelconferentie in 1948 was de eerste keer dat politici en bestuurders uit Suriname, de Antillen en Nederland bijeen kwamen om te praten over een nieuwe rechtsorde in het Koninkrijk. Zes jaar later, in 1954, heft Koningin Juliana de koloniën door het Statuut voor het Koninkrijk der Nederlanden te ondertekenen. Het koninkrijk bestaat voortaan uit drie gelijkwaardige landen: Nederland, Suriname en de Nederlandse Antillen. Suriname krijgt autonomie in het rijksverband. Een zelfstandig Suriname lonkte toen de creoolse regering Arron na de verkiezingen van 1973 begonnen te onderhandelen over onafhankelijkheid. Waarna het streven naar de onafhankelijkheid op 15 februari 1974 werd aangekondigd door premier Henck Arron. Woelige aanloopjaren Rajen Budhu Lall herinnert zich de woelige aanloopjaren naar de onafhankelijkheid goed. ‘In 1969 gingen we weer in Suriname wonen. Ook al was ik een jongetje van acht, omdat ik net in Suriname kwam, staat deze bijzondere periode mij nog goed bij.
    [Show full text]
  • Rapport Over De Mensenrechtensituatie in Suriname
    INTER-AMERIKAANSE COMMISSIE VOOR DE MENSENRECHTEN Organisatie van Amerikaanse Staten (OAS) ____________________________________________________________ OEA/Ser.L/V/II.61, doc.6 rev. 15 oktober 1983 Origineel: Engels, vertaald in het Nederlands RAPPORT OVER DE MENSENRECHTENSITUATIE IN SURINAME Vertaling: mr. dr. drs. H.B. van Aller, juli 2005 INHOUDSOPGAVE1 INLEIDING HOOFDSTUK I HET BESTUURLIJKE - EN HET POLITIEKE SYSTEEM VAN SURINAME A. De Grondwetvan 1975. B. Het opschorten van de constitutionele orde van begin februari 1980. C. De staatsrechtelijke evolutie sinds de staatsgreep van 25 februari, 1980. D Staatsrechtelijke structuur onder het huidige politieke systeem. E. Het opschorten van de constitutionele garanties. F. Internationaal recht en mensenrechten in Suriname. Hoofdstuk II HET RECHT OP LEVEN EN HET RECHT OP PERSOONLIJKE INTEGRITEIT HOOFDSTUK III ANDERE MENSENRECHTEN A. Algemene overwegingen. B. Het recht op persoonlijke integriteit. C. Het recht op persoonlijke vrijheid en veiligheid en een eerlijk proces als zijn vrijheid hem wordt ontnomen. D. Vrijheid van meningsuiting, vrijheid van verspreiding van meningen en gedachten. E. Vrijheid van vereniging en vrijheid van organisatie van werknemers in vakorganisaties. F. Politieke rechten. CONCLUSIES 1. De vertaling volgt zo getrouw mogelijk het origineel van de Mensen- rechtencommissie van de OAS. Het is echter geen geautoriseerde vertaling van de OAS. Vertaalster is jurist en heeft de Surinaamse constituties en internationale verdragen gebruikt om de tekst te contro- leren. Voor zover tikfouten waren gemaakt zijn die gecorrigeerd, verder is de tekst ongewijzigd en zijn ter verduidelijking waar dat nodig leek verklarende voetnoten opgenomen. i RAPPORT OVER DE SITUATIE VAN DE MENSENRECHTEN IN SURINAME INLEIDING 1. Op 25 februari 1980, leidde een groep van 16 onderofficieren een succesvolle staatsgreep tegen de democratisch gekozen regering van Suriname.
    [Show full text]
  • Thesis Brought Her to Suriname
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Home-based economic activities and Caribbean urban livelihoods: vulneralbility, ambition and impact in Paramaribo and Port of Spain Verrest, H.J.L.M. Publication date 2007 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Verrest, H. J. L. M. (2007). Home-based economic activities and Caribbean urban livelihoods: vulneralbility, ambition and impact in Paramaribo and Port of Spain. http://nl.aup.nl/books/9789056294908-home-based-economic-activities-and-caribbean-urban- livelihoods.html General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:05 Oct 2021 AUP-Verrest:AUP/Buijn 27-08-2007 15:54 Pagina 1 UvA Dissertation Verrest Hebe Urban Livelihoods Activities and Caribbean Home-Based Economic Home-Based Economic Activities and Caribbean Urban Livelihoods Faculty of Social and Behavioural Sciences Vulnerability, Ambition and Impact Hebe Verrest was born in Roosendaal (the Netherlands) in 1974.
    [Show full text]
  • Se Recibió En 1950 De Profesor De Literatura Y Filosofía
    Presidentes | América del Sur Ronald Venetiaan (1991 - 1996) Jules Wijdenbosch (1996 - 2000) Ronald Venetiaan (2000 - 2010) Dési Bouterse (2010-) JOHAN FERRIER Período de mandato: 1975 - 1980 Partido político: Partido Nacional Nació el 12 de mayo de 1910 en Paramaribo, la capital del país. Se casó con Edme Vas con quien tuvo 8 hijos, 4 mujeres y 2 barones. Durante sus primeros años laborales se dedicó a la docencia y llegó a ser director del departamento de educación. Realizó sus estudios en los Países Bajos y se desempeñó como ministro en Surinam. Fue el fundador del Partido Nacional que nació en 1946. Junto con Henck Arron fueron los propulsores de la independencia del país. Johan Ferrier. Paramaribo, Surinam. A los 37 años de edad decidió viajar a Ámsterdam para comenzar sus estudios de grado Se recibió en 1950 en pedagogía social. Se recibió en 1950 de profesor de literatura y fi losofía. Su tesis abordó el tema de las características sociales del país y la situación socio - pedagó- de profesor de gica. Trabajó en el ámbito de la docencia en el colegio de Surinam y más tarde ocupó literatura y fi losofía. el cargo de ministro de educación. Surinam consiguió establecer un alto grado de independencia en 1954 cuando obtuvo autonomía de los países bajos si bien en materia de política exterior continuaron con algunas dependencias. En 1958, los países Bajos le concedieron el honor de ser el caballero de la orden del león neerlandés. 755 Presidentes | América del Sur En 25 de noviembre 1975, Ferrier llegó a ocupar el cargo de presidente, ese mismo día se fi rmó el acta de la independencia de Surinam.
    [Show full text]
  • Tjon Sie Fat:AUP/Buijn 14-08-2009 00:50 Pagina 1
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Chinese new migrants in Suriname : the inevitability of ethnic performing Tjon Sie Fat, P.B. Publication date 2009 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Tjon Sie Fat, P. B. (2009). Chinese new migrants in Suriname : the inevitability of ethnic performing. Vossiuspers - Amsterdam University Press. http://nl.aup.nl/books/9789056295981-chinese-new-migrants-in-suriname.html General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:04 Oct 2021 Tjon Sie Fat:AUP/Buijn 14-08-2009 00:50 Pagina 1 UvA Dissertation SieFat Tjon B. Paul Chinese New Migrants in Suriname Faculty of Social and Behavioural The Inevitability of Ethnic Performing Sciences The Inevitability of Ethnic Performing ofEthnic The Inevitability Paul B.
    [Show full text]
  • The Hilltop 4-11-1980
    Howard University Digital Howard @ Howard University The iH lltop: 1970-80 The iH lltop Digital Archive 4-11-1980 The iH lltop 4-11-1980 Hilltop Staff Follow this and additional works at: http://dh.howard.edu/hilltop_197080 Recommended Citation Staff, Hilltop, "The iH lltop 4-11-1980" (1980). The Hilltop: 1970-80. 266. http://dh.howard.edu/hilltop_197080/266 This Book is brought to you for free and open access by the The iH lltop Digital Archive at Digital Howard @ Howard University. It has been accepted for inclusion in The iH lltop: 1970-80 by an authorized administrator of Digital Howard @ Howard University. For more information, please contact [email protected]. • • • • ' • VQICE OF THE HOWARD • - COMMUNITY " Dedication to Education ihrough Con1munication • Vol. 62 No. 25 • Howard University Washington D.C. 20059 Friday. April 11 . 1980 ' • ' ·strial Declared In • Blaine Pitts Bv Joseph Perkins ,ind Az1z i Jua were named Re- Hilltop St•lfwriter iearch Consultants. HUSA president-elect Andre Gat son also created the position Murder Case Catson announced Wednesday his o f Health Forum D irector. Jae Tu Roberts called Dr. Tyrone Cox as selection of cabinft mem bers for \viii hold this po sition. Hiiitop St•ft.rlff-r a witness but did not allow him to the next academic year Gatson' s Leslie Faire will be HUSA Execu­ A mistrial was declared yester­ testify. Cox was the physician in staff of 15 is '' small," the preside 11t­ tive Secretary and Latif a· Abdul­ day by Superior Court Judge H. charge of Howard University' s elect said, con1pared to st<1i f s of Rahman will be ~ecording Sec · Carl Moultrie I ih the case of Ernest Hospital's emergency room who previous HUSA admini s tr a t i on ~ rt?tary K.
    [Show full text]
  • Surinaamse Schrijvers En Dichters
    Surinaamse schrijvers en dichters Michiel van Kempen bron Michiel van Kempen, Surinaamse schrijvers en dichters. De Arbeiderspers, Amsterdam 1989 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/kemp009suri02_01/colofon.php Let op: werken die korter dan 140 jaar geleden verschenen zijn, kunnen auteursrechtelijk beschermd zijn. 7 Ter inleiding Of zij bestaat, de Surinaamse literatuur? Natuurlijk bestaat ze! Maar je moet haar wel weten te ontdekken en dat is eenvoudiger gezegd dan gedaan. Want die literatuur waarvan het 't meest voor de hand ligt om ze Surinaams te noemen - de literatuur die in Suriname wordt geproduceerd - is bij het grote publiek het minst bekend. Dit geldt voor Nederland en in iets minder sterke mate ook voor Suriname: schrijvers die in Suriname wonen zijn in Nederland praktisch totaal onbekend, terwijl de in Suriname meest gelezen romanschrijvers auteurs zijn die zich buiten Suriname ontplooiden: Albert Helman, Bea Vianen, Edgar Cairo, Astrid Roemer. Over de relatie tussen de literatuur in Suriname en die van de emigranten zeg ik een en ander in het eerste hoofdstuk van dit boek. Uitgangspunt voor het hele boek is voor mij geweest de situatie in Suriname. Ik hoop hiermee het vertekende beeld van wat de Surinaamse literatuur omvat, enigszins te corrigeren. Omdat die vertekening ook bepaald is door de gerichtheid op schriftelijk vastgelegde literatuur met veronachtzaming van de oude tradities van het orale vertellen, ben ik in hoofdstuk 2 stil blijven staan bij de vraag waar de Surinaamse literatuur haar aanvang neemt en in de hoofdstukken 3 tot en met 6 bij de mondeling overgeleverde literatuur van inheemsen, creolen, hindostanen en Javanen.
    [Show full text]
  • De Suriname Monologen De Nieuwe Kerk
    De Nieuwe Kerk en Stichting Julius Leeft! presenteren: De Suriname Bijzondere avonden over kopstukken uit de Surinaamse geschiedenis in De Nieuwe Kerk. Met een topcast en muziek Monologen van Harto Soemodihardjo en in de regie van John Leerdam. Maandag 21 en dinsdag 22 oktober De Johan Ferrier door Kenneth Herdigein, script: Paulette Smit Nieuwe Vrijdag 8 en zondag 10 november Anton de Kom door Urmie Plein, script: Noraly Beyer Kerk Maandag 25 (Onafhankelijkheidsdag) en dinsdag 26 november Jagernath Lachmon, Henck Arron en Johan Adolf Pengel door Prem Radhakishun, Ruurt de Maesschalck en Roy Ristie, script: Sheila Sitalsing Maandag 2 en dinsdag 3 december Nola Hatterman door Monic Hendrickx, script: Bodil de la Parra Donderdag 19 en vrijdag 20 december Desi Bouterse door Michiel Blankwaardt, script: Rudy Lion Sjin 19 uur deuren open Tjoe, Remco Meijer, Paulette Smit en Jeffrey Spalburg 19.30 uur start voorstelling (geen pauze) 20.30 uur einde voorstelling, mogelijkheid Dinsdag 14 (haar geboortedag) en woensdag 15 januari om de tentoonstelling te bezoeken Dr. Sophie Redmond door Dorothy Blokland, zang: Gerda 22 uur einde avond Havertong, script: Ayden Carlo Woensdag 13 november (extra voorstelling) Johan Ferrier in het Bijlmer Parktheater, script: Paulette Smit De Suriname Monologen zijn onderdeel van De Grote Suriname-tentoonstelling Reserveer uw kaarten op nieuwekerk.nl en bijlmerparktheater.nl in De Nieuwe Kerk. Een uniek samen- werkingsproject voor een breed publiek van 5 oktober tot en met 2 februari 2020. Mede mogelijk gemaakt door Founder Sponsor Tentoonstellingspartners Partners Met dank aan AVROTROS Fernandes Kwaku Summer Festival Stichting Julius Leeft! SRC Reizen Van Lanschot Stichting Vrienden van De Nieuwe Kerk Particuliere donateurs.
    [Show full text]
  • The Status of Dutch in Post-Colonial Suriname
    Manuscript of: Diepeveen, Janneke & Matthias Hüning (2016): The status of Dutch in post-colonial Suriname. In: Daniel Schmidt-Brücken, Susanne Schuster & Marina Wienberg (Hrsg.), Aspects of (post)colonial linguistics. Current perspectives and new approaches, 131-155. (Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics - KPL/CPL 9). Berlin, Boston: De Gruyter. [DOI: 10.1515/9783110436907-007] Janneke Diepeveen & Matthias Hüning The status of Dutch in post-colonial Suriname Abstract: Dutch is an official language not only in the Netherlands and Bel- gium, but also in Suriname, a country in South-America. Before its independ- ence, Suriname was a colony of the Netherlands, starting as early as 1667. After its independence in 1975, the multilingual Republic of Suriname main- tained Dutch as its official language, the language of education and public life. In this paper, we shall address two seemingly conflicting developments which take place in this former Dutch colony: on the one hand, the growing use of the creole language Sranantongo as a lingua franca across Suriname and on the other hand, the persistence of Dutch. We shall argue that the linguistic developments in Suriname must be understood against the background of a young nation which is constructing its own post-colonial national identity. Keywords: Suriname, Dutch, Sranantongo, diglossia, standardization, post- colonialism Janneke Diepeveen & Matthias Hüning Institut für Deutsche und Niederländische Philologie Freie Universität Berlin Habelschwerdter Allee 45 14195 Berlin (Germany) [email protected] | [email protected] The status of Dutch in post-colonial Suriname 3 1 Introduction: Suriname and the Dutch 1 language area Dutch is a West-Germanic language and the mother tongue of about 23 mil- lion people.
    [Show full text]
  • In and out of Suriname Caribbean Series
    In and Out of Suriname Caribbean Series Series Editors Rosemarijn Hoefte (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies) Gert Oostindie (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies) Editorial Board J. Michael Dash (New York University) Ada Ferrer (New York University) Richard Price (em. College of William & Mary) Kate Ramsey (University of Miami) VOLUME 34 The titles published in this series are listed at brill.com/cs In and Out of Suriname Language, Mobility and Identity Edited by Eithne B. Carlin, Isabelle Léglise, Bettina Migge, and Paul B. Tjon Sie Fat LEIDEN | BOSTON This is an open access title distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported (CC-BY-NC 3.0) License, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited. The realization of this publication was made possible by the support of KITLV (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies). Cover illustration: On the road. Photo by Isabelle Léglise. This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface issn 0921-9781 isbn 978-90-04-28011-3 (hardback) isbn 978-90-04-28012-0 (e-book) Copyright 2015 by the Editors and Authors. This work is published by Koninklijke Brill NV. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Nijhoff and Hotei Publishing. Koninklijke Brill NV reserves the right to protect the publication against unauthorized use and to authorize dissemination by means of offprints, legitimate photocopies, microform editions, reprints, translations, and secondary information sources, such as abstracting and indexing services including databases.
    [Show full text]