Who Needs Arab-Jewish Identity? Brill’S Series in Jewish Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Who Needs Arab-Jewish Identity? Brill’S Series in Jewish Studies Who Needs Arab-Jewish Identity? Brill’s Series in Jewish Studies Edited by David S. Katz VOLUME 53 The titles published in this series are listed at brill.com/bsjs Who Needs Arab-Jewish Identity? Interpellation, Exclusion, and Inessential Solidarities By Reuven Snir LEIDEN | BOSTON Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Snir, R. (Reuven), author. Who needs Arab-Jewish identity? : interpellation, exclusion, and inessential solidarities / by Reuven Snir. pages cm. — (Brill’s series in Jewish studies, ISSN 0926-2261 ; volume 53) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-28911-6 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-28910-9 (e-book) 1. Jews—Arab countries—Identity—History. 2. Arab countries—Ethnic relations. I. Title. DS135.A68S65 2015 305.892’40174927—dc23 2014049552 This publication has been typeset in the multilingual ‘Brill’ typeface. With over 5,100 characters covering Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see brill.com/brill-typeface. issn 0926-2261 isbn 978-90-04-28911-6 (hardback) isbn 978-90-04-28910-9 (e-book) Copyright 2015 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill nv incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, ma 01923, usa. Fees are subject to change. This book is printed on acid-free paper. For my grandson Tom “May my grandson, growing up and finding [my book] one day by chance on the family bookshelves, look through the pages, read a passage or two, then put it back in the dusty corner where he found it, shrugging his shoulders and marveling that in his grandfather’s day such things still needed to be said.” ― Amin Maalouf . “Woe to those who, to the very end, insist on regulating the movement that exceeds them with the narrow mind of the mechanic who changes a tire.” ― Georges Bataille ⸪ Contents Preface ix Transliteration (Arabic) xi Transliteration (Hebrew) xii Introduction 1 1 Identity: Between Creation and Recycling 10 2 Arabized Jews: Historical Background 33 3 Arabized Jews in Modern Times between Interpellation and Exclusion 49 A The First Process: Jews in Arab Lands are Arab 69 B The Second Process: Jews in Arab Lands are “Zionist” (= First Exclusion) 106 C The Third Process: Arabized Jews are “Arabs” (= Second Exclusion) 125 D The Fourth Process: The Arabized Jews are . [a monolithic category] 144 4 Globalization and the Search for Inessential Solidarities 180 5 White Jews, Black Jews 197 Conclusion 219 Appendices 1 Iraqi-Jewish Intellectuals, Writers, and Artists 231 2 Sami Michael, The Artist and the Falafel 235 References 241 Index 282 Preface* In 1988, I published my first contribution to the field of Arab-Jewish culture. This was a Hebrew article on the role of Jewish authors in the emergence of the Arabic short story in Iraq in the twentieth century. At the time, this article was incidental to the main focus of my scholarly interests, the Arabic literature of the wider community. Gradually, my interest in specifically Jewish writings grew, and in the last twenty-five years my publications in Hebrew, English, German, and Arabic have covered various aspects of Arab-Jewish culture. In most, if not all, of these publications, notions in regard to identity were pres- ent, but were not the central issue. With my most all-encompassing work on Arab-Jewish culture, published in Hebrew in 2005, notions of identity played a more significant role, as hinted at by its title.1 My main objective, in most of my publications, has been to expose the large corpus of literary texts that Jews wrote in Arabic since the late nineteenth century and to analyze these texts in their appropriate cultural and social contexts, before and after the emigration of Jews from the Arab world to Israel. That is, I set aside theoretical contexts regarding issues of identity because I was more interested in cultural and liter- ary activities and less interested in the subjectivities of the people concerned. During my tenure as a fellow at the Radcliffe Institute for Advanced Study at Harvard University (2009–2010), at least with regard to research in the human- ities and social sciences, most, if not all, of the projects conducted at the Institute related in some way to issues of identity. I myself conducted research into identities in transition and attempted to relate this research to my own area of interest; notions of identity, from a theoretical point of view, became one of my main academic concerns. As identity must, according to Stuart Hall, go “through the eye of the needle of the other before it can construct itself,” my project highly benefited from the gathering of established scholars from various parts of the world, each with a different and original insight regard- ing identity per se—each with his own unique singularity inspiring the con- texts through which they negotiated and defended their singularities and self-understanding. Thus, the multidisciplinary environment at the Radcliffe Institute would play a cardinal role in shaping the present book. * This book is based on research that I carried out while I was a fellow at Harvard University’s Radcliffe Institute for Advanced Study (2009–2010). 1 Reuven Snir, ‘Arviyut, Yahadut, Tziyonut: Ma’avak Zehuyot ba-Yetzira shel Yehude ‘Iraq [Arabness, Jewishness, Zionism: A Struggle of Identities in the Literature of Iraqi Jews] (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2005). x Preface I owe a debt of gratitude to my fellow fellows at the Radcliffe Institute, who turned their attention to the questions I evoked and contributed in various ways to my understanding of theoretical issues and their relevance to the topic of Arab-Jewish culture. I would like to thank my four research assistants at the Radcliffe Institute: Amrita Dani, Sophie Legros, Shani Boianjiu, and Anna E. Boch. Their dedica- tion and their respective insights were of great value to my project. I would also like to thank Professor Glenda Abramson, currently Professor Emeritus of Hebrew and Jewish Studies at Oxford University and editor of the Journal of Modern Jewish Studies, and Professor David Tal, currently Yossi Harel Chair in Israel Studies at the University of Sussex, who provided me with opportu- nities to present early versions of some of the views that I express here.2 A special word of appreciation is due to the editor Michael Helfield for his excel- lent work on the manuscript and to the independent scholar Aviva Butt whose contribution to the final shaping of the study was significant. Their dedication to this book was tremendous and borne out by their strong belief in the neces- sity of publishing such a project. 2 “Double Exclusion and the Search for Inessential Solidarity: The Iraqi-Jewish Experience in Israel as Heralding a New Concept of Identity and Belonging,” a presentation at the confer- ence “I’m in the East and My Heart is in the West—Israel in the Middle East,” University of Calgary, Israel Studies (October 3–5, 2010); “Who Needs Arab-Jewish Identity? Fragmented Consciousness, ‘Inessential Solidarity,’ and the ‘Coming Community’ (Part 1),” Journal of Modern Jewish Studies 11.2 (2012), pp. 169–189; “Double Exclusion and the Search for Inessential Solidarities: The Experience of Iraqi Jews as Heralding a New Concept of Identity and Belonging,” in: David Tal (ed.), Israeli Identity between Orient and Occident (London & New York: Routledge, 2013), pp. 140–160; “Who Needs Arab-Jewish Identity? Fragmented Consciousness, ‘Inessential Solidarity,’ and the ‘Coming Community’ (Part 2),” Journal of Modern Jewish Studies 14.2 (2015). Transliteration (Arabic) ئ ئ ئ ṭ ط i; ’u; ’a’ �؛ ؛ � ب � � ẓ ط b ب� ت� ‘ بع t ث� gh بع th j �� f ت ب� ḥ q � ب� k ك kh � ل د d l ب د m م dh h �ه�ـ r بر z � w ر s � (long) ū ��س �ث� y �ت� sh س � long) ī) ي ṣ ب س ḍ ِ ;َ ; ُ (short) i; a; u �س 1 . The definite article al- is used before solar and lunar letters. The waṣla .silent alif is systematically ignored ئover 2. ’ (�) is not indicated when it is at the beginning of a word. � ت �ت .(ح�ك�ات��� end of words and names is not transliterated (i.e. ḥikāya for تat the .3 When � occurs in the first word of an iḍāfa (construction), it is transcribed آ.as t .or � or �� areّ transcribed as ā � .4 5. A shadda ( ) is represented by doubling the relevant letter. �ع � and iyya ( ربت� Final nisba is transcribed as ī (masculine, i.e. ‘Arabī for .6 � ت .(عرب��ت��� feminine, i.e. ‘Arabiyya for) 7. Arabic words or letters transcribed into Latin characters are generally given in italics, except for personal names and names of places and publishers. 8. Anglicized spellings of commonly used names and locations have been retained, and foreign names in transliterated passages generally appear in their English form. In English quotations, transliterated Arabic words appear as is, even if they differ from our preferred system. © koninklijke brill nv, leiden, 2�15 | doi 1�.��63/9789004289109_001 Transliteration (Hebrew) l ל ’ א m מ/ם b/v ב/כּ n נ/ן g ג s ס d ד ’ ע h ה f/p פּ/פף consonant) v) ו tz צ/ץ z ז k ק ḥ ח r ר t ט sh/s שׂ/שׁ consonant) y) י t ת k/kh כּ/כ 1.
Recommended publications
  • Arbeitsberichte 187 ARABS of the MOSAIC FAITH REUVEN SNIR Born in Haifa in 1953, Reuven Snir Is Currently Professor of Arabic Li
    ARABS OF THE MOSAIC FAITH REUVEN SNIR Born in Haifa in 1953, Reuven Snir is currently Professor of Arabic Literature at the Uni- versity of Haifa, Israel. He studied Philosophy and Arabic Literature at the Hebrew Uni- versity in Jerusalem. He is the author of several books, among them Modern Arabic Liter- ature: A Functional Dynamic Historical Model (2001), Rak‘atan fi al-Ishq: Dirasa fi Shi‘r Abd al-Wahhab al-Bayyati (Two Rak‘as in Love: A Study of Abd al-Wahhab al-Bayyati’s Poet- ry) (2002), and Arviyut, Yahadut, Ziyonut: Maavak Zehuyot ba-Yezira shel Yehude Iraq (Arab- ness, Jewishness, Zionism: A Struggle of Identities in the Literature of Iraqi Jews) (2005). – Address: Department of Arabic Language and Literature, University of Haifa, Mount Carmel, Haifa, 31905, Israel. E-mail: [email protected] On 14 December 1984, I was sitting in the news department of the Voice of Israel, Arabic section. Our correspondent had just informed us that Anwar Shaul (1904–84) had passed away. We broadcast this news along with a short biography. Over the internal telephone network, I called the news editor in the Hebrew section; it was important, I thought, to inform Israeli citizens that one of the last Arab-Jewish writers had passed away. “Anwar who?!” I heard her screaming. I explained briefly. “It doesn’t interest our listeners,” she said. I did not try to convince her, but these words stayed with me. As an academic dealing with the historical development of Arabic literature, mainly in modern times, I saw myself faced with a challenge.
    [Show full text]
  • When Maqam Is Reduced to a Place Eyal Sagui Bizawe
    When Maqam is Reduced to a Place Eyal Sagui Bizawe In March 1932, a large-scale impressive festival took place at the National Academy of Music in Cairo: the first international Congress of Arab Music, convened by King Fuad I. The reason for holding it was the King’s love of music, and its aim was to present and record various musical traditions from North Africa and the Middle East, to study and research them. Musical delegations from Egypt, Iraq, Syria, Morocco, Algiers, Tunisia and Turkey entered the splendid building on Malika Nazli Street (today Ramses Street) in central Cairo and in between the many performances experts discussed various subjects, such as musical scales, the history of Arab music and its position in relation to Western music and, of course: the maqam (pl. maqamat), the Arab melodic mode. The congress would eventually be remembered, for good reason, as one of the constitutive events in the history of modern Arab music. The Arab world had been experiencing a cultural revival since the 19th century, brought about by reforms introduced under the Ottoman rule and through encounters with Western ideas and technologies. This renaissance, termed Al-Nahda or awakening, was expressed primarily in the renewal of the Arabic language and the incorporation of modern terminology. Newspapers were established—Al-Waq’i’a al-Masriya (Egyptian Affairs), founded under orders of Viceroy and Pasha Mohammad Ali in 1828, followed by Al-Ahram (The Pyramids), first published in 1875 and still in circulation today; theaters were founded and plays written in Arabic; neo-classical and new Arab poetry was written, which deviated from the strict rules of classical poetry; and new literary genres emerged, such as novels and short stories, uncommon in Arab literature until that time.
    [Show full text]
  • New Israeli Literature in Translation
    NEW ISRAELI LITERATURE IN TRANSLATION To the Edge of Sorrow by Aharon Appelfeld Schocken Books, January 2019 See Also: The Man Who Never Stopped Sleeping (2017), Suddenly, Love (2014), Until the Dawn's Light (2011), Blooms of Darkness (2010), Laish (2009), All Whom I Have Loved (2007), The Story of a Life (2004) Judas by Amos Oz (translated by Nicholas de Lange) Houghton Mifflin Harcourt, 2016 *paperback available* See Also: Dear Zealots: Letters from a Divided Land (11/2018), Between Friends (2013), Scenes from Village Life (2011), Rhyming Life & Death (2009), A Tale of Love and Darkness (2004), The Same Sea (2001) The Extra by A.B. Yehoshua (translated by Stuart Schoffman) Houghton Mifflin Harcourt, 2016 *paperback available* See Also: The Retrospective (2013), Friendly Fire (2008), A Woman in Jerusalem (2006), The Liberated Bride (2003) A Horse Walks into a Bar by David Grossman (translated by Jessica Cohen) Knopf, 2017 *paperback available* See Also: Falling Out of Time (2014), To the End of the Land (2010), Lion’s Honey (2006), Her Body Knows (2005), Someone to Run With (2004) Two She-Bears by Meir Shalev (translated by Stuart Schoffman) Schocken Books, 2016 See Also: My Russian Grandmother and Her American Vacuum Cleaner (2011), A Pigeon and a Boy (2007), Four Meals (2002), The Loves of Judith (1999), The Blue Mountain (1991) Three Floors Up by Eshkol Nevo (translated by Sondra Silverston) Other Press, 2017 *in paperback* See Also: Homesick (2010) Waking Lions by Ayelet Gundar-Goshen (translated by Sondra Silverston) Little Brown,
    [Show full text]
  • The Dispersion of Egyptian Jewry Page 1 of 182
    The Dispersion of Egyptian Jewry Page 1 of 182 Preferred Citation: Beinin, Joel. The Dispersion of Egyptian Jewry: Culture, Politics, and the Formation of a Modern Diaspora. Berkeley: University of California Press, c1998 1998. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft2290045n/ The Dispersion of Egyptian Jewry Culture, Politics. and the Formation of Modern Diaspora Joel Beinin UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS Berkeley · Los Angeles · London © 1998 The Regents of the University of California To Miriam, my life partner Preferred Citation: Beinin, Joel. The Dispersion of Egyptian Jewry: Culture, Politics, and the Formation of a Modern Diaspora. Berkeley: University of California Press, c1998 1998. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft2290045n/ To Miriam, my life partner Acknowledgments I am deeply indebted to the many Egyptian Jews in Egypt, Israel, Paris, and San Francisco who shared their memories, papers, and hearts with me in the course of my research for this book. Without their assistance, this book would have been an entirely different and inferior product. Their names are listed in the Bibliography. Many Egyptian Jews as well as other friends and colleagues saved clippings from the Israeli and Egyptian press for me, allowed me to copy personal papers, or gave me books, magazines, and other materials that were invaluable sources for this book. Among them were Raymond Aghion, Ada Aharoni, Shlomo Barad, Esther and Gilbert Bar-On, Henriette Busnach, Yusuf Darwish, Marcelle Fisher, Karim al-Gawhary, Yitzhaq Gormezano-Goren, David Harel, Anda Harel-Dagan, Jacques Hassoun, Reuven Kaminer, Mourad El-Kodsi, Yoram Meital, Doris and Henry Mourad, Remy and Joe Pessah, Sami Shemtov, Ted Swedenburg, and Robert Vitalis.
    [Show full text]
  • Palestinian and Israeli Literature.Pdf
    Palestinian and Israeli Literature Prepared by: Michelle Ramadan, Pingree School This document has been made available online for educational purposes only. Use of any part of this document must be accompanied by appropriate citation. Parties interested in publishing any part of this document must received permission from the author. If you have any recommendations or suggestions for this unit, please do not hesitate to contact Michelle Ramadan at [email protected]. Overview: For many audiences, understanding of the Palestinian­Israeli conflict comes mainly ​ from the media ­­ news of violence and of political friction dominate the airwaves, and we sometimes forget about the ordinary Palestinian and Israeli citizens involved. To get at the human element of the Palestinian­Israeli conflict, students will read, discuss, and reflect on stories from and/or about Palestine and Israel. Units are designed by theme/topic, and each unit contains readings from both Palestinian and Israeli perspectives on each theme/topic.This curriculum was designed for a grade 12 course. Timing: Suggested class periods: 21+. This curriculum may, of course, be shortened or ​ lengthened depending on schedule, students, etc. This curriculum may also be developed into a semester long course. How to Read this Document: This Palestinian & Israeli Literature Unit has been divided into 9 ​ mini­units. Under each mini­unit, you will find suggested class times, background information or context, suggested readings, and suggested class lessons/activities. At the end of the document, you will find sample writing assignments and further information about the suggested readings. Most readings are available online, and links have been provided.
    [Show full text]
  • 08.2013 Edinburgh International Book Festival
    08.2013 Edinburgh International Book Festival Celebrating 30 years Including: Baillie Gifford Children’s Programme for children and young adults Thanks to all our Sponsors and Supporters The Edinburgh International Book Festival is funded by Benefactors James and Morag Anderson Jane Attias Geoff and Mary Ball Lel and Robin Blair Richard and Catherine Burns Kate Gemmell Murray and Carol Grigor Fred and Ann Johnston Richard and Sara Kimberlin Title Sponsor of Schools and Children’s Alexander McCall Smith Programmes & the Main Theatre Media Partner Fiona Reith Lord Ross Richard and Heather Sneller Ian Tudhope and Lindy Patterson Claire and Mark Urquhart William Zachs and Martin Adam and all those who wish to remain anonymous Trusts The Barrack Charitable Trust The Binks Trust Booker Prize Foundation Major Sponsors and Supporters Carnegie Dunfermline Trust The John S Cohen Foundation The Craignish Trust The Crerar Hotels Trust The final version is the white background version and applies to situations where only the wordmark can be used. Cruden Foundation The Educational Institute of Scotland The MacRobert Trust Matthew Hodder Charitable Trust The Morton Charitable Trust SINCE Scottish New Park Educational Trust Mortgage Investment The Robertson Trust 11 Trust PLC Scottish International Education Trust 909 Over 100 years of astute investing 1 Tay Charitable Trust Programme Supporters Australia Council for the Arts British Centre for Literary Translation and the Calouste Gulbenkian Foundation Edinburgh Unesco City of Literature Goethe Institute Italian Cultural Insitute The New Zealand Book Council Sponsors and Supporters NORLA (Norwegian Literature Abroad) Publishing Scotland Scottish Poetry Library South Africa’s Department of Arts and Culture Word Alliance With thanks The Edinburgh International Book Festival is sited in Charlotte Square Gardens by kind permission of the Charlotte Square Proprietors.
    [Show full text]
  • Rhetorics of Belonging
    Rhetorics of Belonging Postcolonialism across the Disciplines 14 Bernard, Rhetorics of Belonging.indd 1 09/09/2013 11:17:03 Postcolonialism across the Disciplines Series Editors Graham Huggan, University of Leeds Andrew Thompson, University of Exeter Postcolonialism across the Disciplines showcases alternative directions for postcolonial studies. It is in part an attempt to counteract the dominance in colonial and postcolonial studies of one particular discipline – English literary/ cultural studies – and to make the case for a combination of disciplinary knowledges as the basis for contemporary postcolonial critique. Edited by leading scholars, the series aims to be a seminal contribution to the field, spanning the traditional range of disciplines represented in postcolonial studies but also those less acknowledged. It will also embrace new critical paradigms and examine the relationship between the transnational/cultural, the global and the postcolonial. Bernard, Rhetorics of Belonging.indd 2 09/09/2013 11:17:03 Rhetorics of Belonging Nation, Narration, and Israel/Palestine Anna Bernard Liverpool University Press Bernard, Rhetorics of Belonging.indd 3 09/09/2013 11:17:03 First published 2013 by Liverpool University Press 4 Cambridge Street Liverpool L69 7ZU Copyright © 2013 Anna Bernard The right of Anna Bernard to be identified as the author of this book has been asserted by her in accordance with the Copyright, Design and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or
    [Show full text]
  • My Voice Is My Weapon: Music, Nationalism, and the Poetics Of
    MY VOICE IS MY WEAPON MY VOICE IS MY WEAPON Music, Nationalism, and the Poetics of Palestinian Resistance David A. McDonald Duke University Press ✹ Durham and London ✹ 2013 © 2013 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid- free paper ♾ Cover by Heather Hensley. Interior by Courtney Leigh Baker Typeset in Minion Pro by Tseng Information Systems, Inc. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data McDonald, David A., 1976– My voice is my weapon : music, nationalism, and the poetics of Palestinian resistance / David A. McDonald. pages cm Includes bibliographical references and index. isbn 978-0-8223-5468-0 (cloth : alk. paper) isbn 978-0-8223-5479-6 (pbk. : alk. paper) 1. Palestinian Arabs—Music—History and criticism. 2. Music—Political aspects—Israel. 3. Music—Political aspects—Gaza Strip. 4. Music—Political aspects—West Bank. i. Title. ml3754.5.m33 2013 780.89′9274—dc23 2013012813 For Seamus Patrick McDonald Illustrations viii Note on Transliterations xi Note on Accessing Performance Videos xiii Acknowledgments xvii introduction ✹ 1 chapter 1. Nationalism, Belonging, and the Performativity of Resistance ✹ 17 chapter 2. Poets, Singers, and Songs ✹ 34 Voices in the Resistance Movement (1917–1967) chapter 3. Al- Naksa and the Emergence of Political Song (1967–1987) ✹ 78 chapter 4. The First Intifada and the Generation of Stones (1987–2000) ✹ 116 chapter 5. Revivals and New Arrivals ✹ 144 The al- Aqsa Intifada (2000–2010) CONTENTS chapter 6. “My Songs Can Reach the Whole Nation” ✹ 163 Baladna and Protest Song in Jordan chapter 7. Imprisonment and Exile ✹ 199 Negotiating Power and Resistance in Palestinian Protest Song chapter 8.
    [Show full text]
  • Bloody ISIS Attack Intensifies Fears of Egypt's Copts
    Issue , Year UK £2 www.thearabweekly.com 180 4 EU €2.50 November 4, 2018 Foreign powers Arab-Israeli jockeying for relations after influence in Netanyahu’s Horn of Africa visit to Oman Page 5 Page 4 Iran continues plots abroad as new American sanctions kick in Thomas Seibert the United States would not be able to reduce Iranian oil exports to less than 1 million barrels per day. Istanbul EU countries created what is known as a Special Purpose Ve- ran is battling accusations of hicle designed to shield trade be- plotting assassinations of Ira- tween Europe and Iran from US nian dissidents in the Europe- sanctions. I an Union at the very moment Given Trump’s problems in it is seeking support from Europe cobbling together an anti-Tehran and neighbouring countries to front, Iranian Foreign Minister cushion the blow of US sanctions Mohammad Javad Zarif sounded targeting Tehran’s oil sector. confident. Denmark said it suspected an “The neighbouring countries Iranian intelligence service was and European nations have resist- planning to kill a member of the ed Washington’s unilateral meas- Iranian Arab opposition in its ter- ures,” Zarif said at a meeting with ritory. The charge followed a deci- his counterparts from Turkey and sion by France to expel an Iranian Azerbaijan in Istanbul. diplomat over an alleged plot to Vaez said Iran had improved re- attack a rally by an exiled Iranian lations with Iraq and Syria. “These opposition group near Paris. ties won’t mitigate the impact of Iranian President Hassan Rohani US sanctions but will provide it tried to display defiance ahead of with a lifeline under sanctions,” he the impending US measures, tell- said.
    [Show full text]
  • The Jewish Refugees from Arab Countries: an Examination of Legal Rights - a Case Study of the Human Rights Violations of Iraqi Jews
    Fordham International Law Journal Volume 26, Issue 3 2002 Article 6 The Jewish Refugees from Arab Countries: An Examination of Legal Rights - A Case Study of the Human Rights Violations of Iraqi Jews Carole Basri∗ ∗ Copyright c 2002 by the authors. Fordham International Law Journal is produced by The Berke- ley Electronic Press (bepress). http://ir.lawnet.fordham.edu/ilj The Jewish Refugees from Arab Countries: An Examination of Legal Rights - A Case Study of the Human Rights Violations of Iraqi Jews Carole Basri Abstract Although the issues surrounding the Palestinian refugees are frequently addressed at the United Nations (”U.N.”), in the news media, and in legal journals, very little has been written about the Jews displaced from Arab lands. In light of the little known fact that approximately 50% of Israelis are Jews from Arab lands or their descendents, this Article will use Jews from Iraq as a case study in examining the history and rights of Jews from Arab countries, who were expelled or forced to seek refuge elsewhere. Part I of this Article examines the historical legal status of Jews in Iraq and the discriminatory and prosecutorial events that triggered the expulsion of Jews from Iraq. Part II demonstrates that actions taken by Iraq against Jews violated international law stan- dards and other laws applicable now and at that time. Part III addresses the question of whether Jews from Arab lands currently have any available remedies for these violations of their rights. Finally, the Article concludes that a full accounting of the rights of Jews from Arab lands must accompany any discussions aimed at providing a regional peace agreement for the Middle East, if such an agreement is to have strength and legitimacy under international law.
    [Show full text]
  • In Returning to Haifa, Karafani Introduces the Arab – Israeli Conflict
    International Journal of Humanities and Cultural Studies (IJHCS) ISSN 2356-5926 Vol.1, Issue.1, June, 2014 The Literary Representation of the Jew in Postmodern Arabic Fiction Saddik M. Gohar UAE University, UAE "We aforetime grant to the children of Israel the Book (Torah) the power of command, and prophet-hood, We gave them for sustenance, things good and pure , and we favored them above the nations .” The Holy Quran / Al-Jathiyah:Surah / Section xlv-37v , p.738 Trans. Abdullah Yusuf Ali. Abstract For decades, the historical and political ramifications of the Palestinian / Israeli dispute not only created hostility between the Arabs and the Jews but also undermined the possibility of initiating a mutual dialogue between the two peoples. This paper aims to re-historicize the literary representation of the Jew in postmodern Arabic / Palestinian fiction dealing with the Palestinian question to illuminate controversial issues integral to both sides of the conflict. The paper argues that Palestinian authors particularly the great Palestinian writer, Ghassan Kanafani, provided counter-narratives deploying positive Jewish images in his literary works –in the post 1948 era- challenging orthodox and conservative Arabic discourse paving the way for a new era of sympathetic Jewish literary images in Arabic literature. In Returning to Haifa: Palestine's Children, the writer not only incorporates Palestinian suffering and displacement - as in traditional Arabic literature - but also engages the Jewish history of diaspora and genocide. In other words, Kanafani in Returning to Haifa: Palestine's Children attempts to underline human issues of common interest for the two partners in the conflict foreshadowing the political agenda of his literary works.
    [Show full text]
  • Collective Memory and Arab Jewish Identity
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works School of Arts & Sciences Theses Hunter College Fall 1-5-2021 Collective Memory and Arab Jewish Identity Maya Yadid CUNY Hunter College How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/hc_sas_etds/627 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] Collective Memory and Arab Jewish Identity by Maya Yadid Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Fine Arts in Sculpture, Hunter College The City University of New York 2020 05/14/2020 A.K. Burns Date Thesis Sponsor 05/14/2020 Carrie Moyer Date Second Reader Table of Content List of Illustrations Memory 1 Arab Jews 3 Collective Memory and Representation 5 Collective Memory and Assimilation 10 ​ Food and Hospitality as a Vehicle of Remembering 13 ​ Thesis Exhibition: Sharing Recipes is Sharing Knowledge 15 ​ Bibliography 20 ​ List of Illustrations Fig. 1: Maya Yadid, (Landscape, French Hill and Isawiya, Jerusalem), 2018, digital image. Fig. 2: Krikorian Garabed studio,(Orientalist portraits, Jerusalem) ca.1900, printed photograph, size unknown, source: Malikian Collection, Middle East & Armenian Photographic Studios From 1850-1960. Fig. 3: Avrahm Suskin studio, (Zionist portraits, Tel-Aviv) ca.1930, printed photograph, size unknown, source: The Pinhas Lavon Institue, Labor Movement Archive. Fig 4: Yaakov Ben-Dov, Bezalel drawing class under direction of Abel Pann, 1912, printed photograph, ​ ​ ​ size unknown, Source: The David B. Keidan Collection of Digital Images from the Central Zionist Archives.
    [Show full text]