A Sociolinguistic Survey of the Gbe Language Communities of Benin and Togo Volume 10 Gbesi Language Area

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Sociolinguistic Survey of the Gbe Language Communities of Benin and Togo Volume 10 Gbesi Language Area DigitalResources Electronic Survey Report 2011-022 ® A sociolinguistic survey of the Gbe language communities of Benin and Togo Volume 10 Gbesi language area Gabi Schoch A sociolinguistic survey of the Gbe language communities of Benin and Togo Volume 10 Gbesi language area Gabi Schoch SIL International® 2011 SIL Electronic Survey Report 2011-022, March 2011 Copyright © 2011 Gabi Schoch and SIL International® All rights reserved A SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF THE GBE LANGUAGE COMMUNITIES OF BENIN AND TOGO Series editor: Angela Kluge Gbe language family overview (by Angela Kluge) Volume 1: Kpési language area (by Evelin I. K. Durieux-Boon, Jude A. Durieux, Deborah H. Hatfield, and Bonnie J. Henson) Volume 2: Ayizo language area (by Deborah H. Hatfield and Michael M. McHenry) Volume 3: Kotafon language area (by Deborah H. Hatfield, Bonnie J. Henson, and Michael M. McHenry) Volume 4: Xwela language area (by Bonnie J. Henson, Eric C. Johnson, Angela Kluge) Volume 5: Xwla language area (by Bonnie J. Henson and Angela Kluge) Volume 6: Ci language area (by Bonnie J. Henson) Volume 7: Defi language area (by Eric C. Johnson) Volume 8: Saxwe, Daxe and Se language area (by Eric C. Johnson) Volume 9: Tofin language area (by Gabi Schoch) Volume 10: Gbesi language area (by Gabi Schoch) ii Contents Abstract 1. Introduction 2. Background 2.1. Language name and classification 2.2. Language area 2.3. Population 2.4. History of migration 2.5. Presence of other ethnic groups 2.6. Regional language use 2.7. Non-formal education 2.8. Religious situation 3. Previous linguistic research 4. Research questions 5. Methodology 5.1. Assessment techniques 5.2. Implementation 5.3. Terminology and presentation 6. Results 6.1. Gbesi dialect situation 6.2. Gbesi and related Gbe varieties 6.3. Tested comprehension of Fon, Gen and Gun 6.4. Language vitality 6.5. Literacy situation 6.6. Religious situation 7. Summary and conclusions 7.1. Comprehension and attitudes with regard to Fon, Gen and Gun 7.2. Gbesi language vitality 7.3. Attitudes towards Gbesi language development 7.4. Gbesi language situation 7.5. Gbesi and other related Gbe varieties 7.6. Conclusions Appendices Appendix A. Map of the Gbesi language area Appendix B. Population Appendix C. Lexical similarity Appendix D. Community questionnaire Appendix E. Non-formal education questionnaire Appendix F. Church questionnaire Appendix G. RA-RTT narratives Appendix H. RA-RTT results References iii Introduction 1 Abstract This paper presents a sociolinguistic survey conducted in the Gbesi language communities (Kwa language family) of Benin. The Gbe languages continuum is situated in the southeastern part of West Africa. Expanding westwards from southwestern Nigeria, the Gbe communities occupy large areas in southern Benin, Togo, and southeastern Ghana. To date in Benin, as far as Gbe varieties are concerned, Aja, Fon, Gen, and Gun have undergone language development on a larger scale. A survey of the Gbesi communities was conducted to assess whether and to what extent existing literature and literacy efforts in Fon, Gen, and Gun could extend to the Gbesi communities and to determine the nature and extent of SIL’s possible involvement among these communities. After a general overview of the taxonomic and geographic language situation, test results are reported. Survey interview and group test results are presented on comprehension of Fon, Gen, and Gun. Results are given on language attitudes toward both written and oral forms of Fon, Gen, and Gun and toward the development of Gbesi. In addition, the following topics were investigated: language vitality and the relationship of Gbesi to related Gbe varieties in terms of comprehension and language attitudes. Also, information by local leaders on the literacy and religious situations and on migration history is given. The group comprehension test results show, at least preliminarily, that the Gbesi have good comprehension of Fon and either Gun or Gen, depending on the region. Though the preference everywhere is for literacy in Gbesi, literacy programs in either Fon or Gun are acceptable to most people. Therefore, Fon or Gun literacy appears to be a workable solution for literacy needs in the Gbesi speech communities provided that there is adequate institutional support. As regards Gbesi language vitality, there are no indications of language shift. 1. Introduction This paper 1 reports on a sociolinguistic survey conducted in the Gbesi speech communities of Benin. The Gbesi speech variety belongs to the Gbe language continuum (Kwa language group) which is situated in the southeastern part of West Africa. Expanding westwards from southwestern Nigeria, the Gbe communities occupy large areas in southern Benin, Togo, and southeastern Ghana. Among the Gbe varieties, five have thus far undergone language development on a larger scale: Fon, Gen, and Gun in Benin, and Ewe in Togo. To assess whether and to what extent existing literature and literacy efforts in these Gbe speech varieties could extend to the remaining Gbe communities, or whether additional language-based development programs in some of the remaining communities would be beneficial and to determine the nature and extent of SIL’s possible involvement among these communities, a sociolinguistic study of the Gbe communities of Benin and Togo was launched in the late 1980s. The sociolinguistics survey reported here is part of this larger study and was carried out in July 1999 by E.C. Johnson and G.Schoch, researchers of SIL. The survey data reported here result from community interviews administered in the villages of Amoukonou in the sous-préfecture of Kpomasse (Atlantique département) and Ouokomé (Possotomé) in the sous-préfecture of Bopa (Mono département), as well as Rapid Appraisal Recorded Text Tests (RA-RTTs) conducted in Fon and Gen in Amoukonou, and in Fon and Gun in Ouokomé. 1The author wishes to thank S. Friesen, D. Hatfield and T. Marmor for their assistance with this report. 2 A sociolinguistic survey of the Gbesi language area In Section 2, pertinent background information on the Gbesi speech variety is presented. Some of these data were gathered during the field interviews with members of the Gbesi language community. This section is followed by information on previous linguistic research (Section 3), a presentation of the research questions (Section 4) and a description of the methodology as applied during this survey (Section 5). In Section 6, the findings are discussed, followed by a set of conclusions (Section 7). The report closes with a set of appendices and a list of references. 2. Background 2.1. Language name and classification In Renaissance du gbe Capo (1986:13, Carte 1b) lists Gbesi 2 as a Gbe variety and classifies it as a variety of the Phla-Phera group which, based on phonological and morpho-phonological characteristics, is one of five clusters of Gbe varieties, i.e. Aja, Ewe, Fon, Gen and Phla-Phera. The Phla-Phera group also includes Alada, 3 Ayizo, Kotafon, 4 Saxwe, Se, Tofin, Toli, Xwela and Xwla (see Capo 1986:101). Alternative spellings are: − Gbesi, Gbessi (Capo 1986:13) − Gbési (Capo 1986: Cartes 1a,b) − Gbèsì (Pazzi 1979:124) Neither the language map of Benin by CENALA (1990), the Atlas Sociolinguistique du Bénin (CNL du Bénin 1983) nor the Ethnologue (Grimes 1996) mention Gbesi. However, following Capo (1986) and the Ethnologue ’s classification of other Gbe varieties, Gbesi 5 can be classified as follows: − Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, Kwa, Left Bank, Gbe 2.2. Language area The Gbesi language area is located in south-central Benin, in the Atlantique and Mono départements, 6 specifically in the sous-préfectures of Allada, Kpomassè and Tori-Bossito (Atlantique département) and in the sous-préfecture of Bopa (Mono département). 7 (See Appendix A for a map of the area.) 2As Gbesi is not listed by CENALA (1990), the primary spelling proposed by Capo in his “Inventory of Gbe dialects” (1986:13), “Gbesi,” will be used in this report. 3Not listed by CENALA (1990). 4CENALA (1990) lists Kotafon as Ko. However, during a survey of this speech community it was established that the speakers of this variety refer to their own language as “Kotafon.” (See Volume:3.) 5[Editor: The current version of the Ethnologue (Lewis 2009) includes an entry and an ISO code (gbs) for Gbesi.] 6Benin is divided into twelve governmental provinces called “départements,” each of which is composed of a varying number of “sous-préfectures” which encompass various rural communes and urban circumscriptions. All town names are spelled according to the general map of Benin (IGN France and IGN Bénin 1992) or the sous-préfecture maps of the 1992 Benin census data (Ministère du Plan 1994b). 7In addition, one village (Bèdjèwa) is located in the northwest of the sous-préfecture of Come, across the border of the sous- préfecture of Bopa (near Ouocomé). Background 3 According to information obtained during the survey, the Gbesi language area, including villages which are only partially Gbesi-speaking, is bordered: − To the west by the western shore of Lake Ahémè 8 − To the north by the northern borders of the Bopa and Allada sous-préfectures − To the north-east by the Cotonou-Parakou railroad line (in the Tori-Bossito sous-préfecture) − to the east by the RN 1 from Tori-Bossito to Allada − The village the furthest south is Houndogba, east of Lake Ahémé, in the sous-préfecture of Kpomasse. There are some discrepancies in information obtained during the survey versus that of previously published sociolinguistic research: − Pazzi cites Dékanmè (in the sous-préfecture of Kpomasse) as the focus point of Gbesi settlement. (1979:124). However, this information was not confirmed during the survey. 9 − According to a sociolinguistic survey of the Ayizo language area (Volume 2), the rural communities of Lon-Agamey, Tokpa-Dome, Ayou and Avakpa (in the sous-préfecture of Allada) are Ayizo-Ko villages.
Recommended publications
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • The House of Oduduwa: an Archaeological Study of Economy and Kingship in the Savè Hills of West Africa
    The House of Oduduwa: An Archaeological Study of Economy and Kingship in the Savè Hills of West Africa by Andrew W. Gurstelle A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in the University of Michigan 2015 Doctoral Committee: Professor Carla M. Sinopoli, Chair Professor Joyce Marcus Professor Raymond A. Silverman Professor Henry T. Wright © Andrew W. Gurstelle 2015 ACKNOWLEDGMENTS I must first and foremost acknowledge the people of the Savè hills that contributed their time, knowledge, and energies. Completing this dissertation would not have been possible without their support. In particular, I wish to thank Ọba Adétùtú Onishabe, Oyedekpo II Ọla- Amùṣù, and the many balè,̣ balé, and balọdè ̣that welcomed us to their communities and facilitated our research. I also thank the many land owners that allowed us access to archaeological sites, and the farmers, herders, hunters, fishers, traders, and historians that spoke with us and answered our questions about the Savè hills landscape and the past. This dissertion was truly an effort of the entire community. It is difficult to express the depth of my gratitude for my Béninese collaborators. Simon Agani was with me every step of the way. His passion for Shabe history inspired me, and I am happy to have provided the research support for him to finish his research. Nestor Labiyi provided support during crucial periods of excavation. As with Simon, I am very happy that our research interests complemented and reinforced one another’s. Working with Travis Williams provided a fresh perspective on field methods and strategies when it was needed most.
    [Show full text]
  • En Téléchargeant Ce Document, Vous Souscrivez Aux Conditions D’Utilisation Du Fonds Gregory-Piché
    En téléchargeant ce document, vous souscrivez aux conditions d’utilisation du Fonds Gregory-Piché. Les fichiers disponibles au Fonds Gregory-Piché ont été numérisés à partir de documents imprimés et de microfiches dont la qualité d’impression et l’état de conservation sont très variables. Les fichiers sont fournis à l’état brut et aucune garantie quant à la validité ou la complétude des informations qu’ils contiennent n’est offerte. En diffusant gratuitement ces documents, dont la grande majorité sont quasi introuvables dans une forme autre que le format numérique suggéré ici, le Fonds Gregory-Piché souhaite rendre service à la communauté des scientifiques intéressés aux questions démographiques des pays de la Francophonie, principalement des pays africains et ce, en évitant, autant que possible, de porter préjudice aux droits patrimoniaux des auteurs. Nous recommandons fortement aux usagers de citer adéquatement les ouvrages diffusés via le fonds documentaire numérique Gregory- Piché, en rendant crédit, en tout premier lieu, aux auteurs des documents. Pour référencer ce document, veuillez simplement utiliser la notice bibliographique standard du document original. Les opinions exprimées par les auteurs n’engagent que ceux-ci et ne représentent pas nécessairement les opinions de l’ODSEF. La liste des pays, ainsi que les intitulés retenus pour chacun d'eux, n'implique l'expression d'aucune opinion de la part de l’ODSEF quant au statut de ces pays et territoires ni quant à leurs frontières. Ce fichier a été produit par l’équipe des projets numériques de la Bibliothèque de l’Université Laval. Le contenu des documents, l’organisation du mode de diffusion et les conditions d’utilisation du Fonds Gregory-Piché peuvent être modifiés sans préavis.
    [Show full text]
  • Monographie Des Communes Des Départements De L'atlantique Et Du Li
    Spatialisation des cibles prioritaires des ODD au Bénin : Monographie des communes des départements de l’Atlantique et du Littoral Note synthèse sur l’actualisation du diagnostic et la priorisation des cibles des communes Monographie départementale _ Mission de spatialisation des cibles prioritaires des ODD au Bénin _ 2019 1 Une initiative de : Direction Générale de la Coordination et du Suivi des Objectifs de Développement Durable (DGCS-ODD) Avec l’appui financier de : Programme d’appui à la Décentralisation et Projet d’Appui aux Stratégies de Développement au Développement Communal (PDDC / GIZ) (PASD / PNUD) Fonds des Nations unies pour l'enfance Fonds des Nations unies pour la population (UNICEF) (UNFPA) Et l’appui technique du Cabinet Cosinus Conseils Monographie départementale _ Mission de spatialisation des cibles prioritaires des ODD au Bénin _ 2019 2 Tables des matières LISTE DES CARTES ..................................................................................................................................................... 4 SIGLES ET ABREVIATIONS ......................................................................................................................................... 5 1.1. BREF APERÇU SUR LES DEPARTEMENTS DE L’ATLANTIQUE ET DU LITTORAL ................................................ 7 1.1.1. INFORMATIONS SUR LE DEPARTEMENT DE L’ATLANTIQUE ........................................................................................ 7 1.1.1.1. Présentation du Département de l’Atlantique ......................................................................................
    [Show full text]
  • Sdac Finale Lokossa
    REPUBLIQUE DU BENIN *-*-*-*-* MINISTERE DE LA DECENTRALISATION, DE LA GOUVERNANCE LOCALE, DE L’ADMINISTRATION ET DE L’AMENAGEMENT DU TERRITOIRE (MDGLAAT) *-*-*-*-**-*-*-*-* DEPARTEMENT DU MONO *-*-*-*-* COMMUNE DE LOKOSSA Schéma Directeur d’Aménagement Communal (SDAC) de Lokossa VERSION FINALE Appui technique et financier : PDDC/GiZ Réalisé par le cabinet Alpha et Oméga Consultants 08 BP1132 tri postal ; Tél. 21 31 60 46 03BP703 ; Tél. : (+229) 21 35 32 50 COTONOU Décembre 2011 1 Sommaire 1 Rappel de la synthèse du diagnostic et de la problématique d’aménagement et de développement ....................................................................................................................................... 5 1.1 Synthèse générale du diagnostic de la commune de Lokossa ................................................ 5 1.1.1 Situation de la commune de Lokossa .............................................................................. 5 1.1.2 Brève description du milieu physique et naturel de la commune de Lokossa ................ 7 1.1.3 Brève description du milieu humain ............................................................................... 9 1.1.4 Caractéristiques économiques de la commune ............................................................ 10 1.1.5 Les niveaux d’équipement et de service ....................................................................... 11 1.2 Etat de l’aménagement du territoire de la commune de Lokossa ........................................ 15 1.2.1 Accessibilité de la commune ........................................................................................
    [Show full text]
  • Part 1: Chapter 2
    Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/21958 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Aalders Grool, Marjolijn Cornelia Title: Verbal art of the Fon (Benin) Issue Date: 2013-10-16 2. Collecting the corpus This chapter describes the fieldwork during my stay in Benin. I will first describe the social context during the fieldwork and the political situation at the time. I will enter into the planning of the project and the preparations for the recording. The chapter continues with the actual collection of the corpus. Finally,I will describe the transcription and translation. 2.1. The social and political context of the fieldwork The preparations and the recording of the corpus took place in 1975 and 1976. This section describes the traditional context in the rural communities in Benin at that time and the changes that the Marxist-Leninist revolution brought about. The traditional context In 1976, the economy of the rural areas in the south of Benin depended on the growing of crops of starchy staples like maize, peanuts, and plantain. Yam, cassava, and millet were brought in from the north of the country. People in the south grew all kinds of vegetables as well. Small husbandry was a common practice. People lived in dwellings where a number of families lived together. A village consisted of a number of larger and smaller compounds. The supply of electricity was exceptional, but oil lamps were common. The chief of the village officially represented the central government, but in daily life, he shared his power with the priests and the diviners.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • Migrations Historiques Et Peuplement Dans Les Régions Lagunaires Du Bénin Méridional
    Migrations historiques et peuplement dans les régions lagunaires du Bénin méridional Jean PLlYA La grande originalité des paysages géographiques du Bénin méridional tient à la présence, tout le long du littoral sur plus de 120 kilomètres et sur une profondeur de plus de 40 kilomètres à l'intérieur des terres. de lagunes en relation avec la mer ou de lacs aux eaux plus ou moins douces selon le mouvement des crues des fleuves intérieurs ou côtiers. La côte est bordée par un cordon de sables récents qui isole un réseau de lagu­ nes séparées par des cordons anciens ou insérés dans les plateaux argilo-sableaux du Continental terminal. A l'intérieur. on trouve successivement de l'ouest à l'est, les plateaux de Corné et de Bopa. entre le fleuve Mono qui sépare le Togo et le Bénin méridional et le lac Ahémé , puis le plateau d'Allada, entre le même lac et l'ensemble fluvial Ouémé-sô et enfin, au-delà, le plateau de Sakété. Un premier réseau de lagunes côtières s'étend sur 65 km environ, de la fron­ tière togolaise au village de Togbin, à moins de 10 km de Cotonou. Il se subdivise en lagune de Grand-Popo et lagune de Ouidah, de part et d'autre du chenal de l'Aho qui apporte au lac Ahémé ou évacue vers l'Océan les eaux maritimes ou les eaux douces et les sédiments du Mono. Le deuxième réseau, alimenté par les eaux du plus long fleuve du Bénin, l'Ouémé, part de la lagune de Cotonou, s'épanouit dans le lac Nokoué qui communique avec la lagune de Porto-Novo une trentaine de km plus à l'est et avec la lagune de Lagos un peu plus loin.
    [Show full text]
  • Universidade Federal De Uberlândia Instituto De Ciências Humanas Do Pontal Programa De Pós Graduação Em Geografia Do Pontal
    UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA INSTITUTO DE CIÊNCIAS HUMANAS DO PONTAL PROGRAMA DE PÓS GRADUAÇÃO EM GEOGRAFIA DO PONTAL MOHAMED MOUDJABATOU MOUSSA MICROFINANCIAMENTO COMO ESTRATÉGIA DE PROMOÇÃO DO DESENVOLVIMENTO DA CUNICULTURA EM ALLADA, BENIN, E O COMBATE À POBREZA NA BUSCA DO DESENVOLVIMENTO LOCAL Ituiutaba 2019 MOHAMED MOUDJABATOU MOUSSA MICROFINANCIAMENTO COMO ESTRATÉGIA DE PROMOÇÃO DO DESENVOLVIMENTO DA CUNICULTURA EM ALLADA, BENIN, E O COMBATE À POBREZA NA BUSCA DO DESENVOLVIMENTO LOCAL Dissertação apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Geografia Do Instituto de Ciências Humanas do Pontal da Universidade Federal de Uberlândia, como exigência parcial para obtenção do Título de Mestre em Geografia. Linha de Pesquisa: Produção do espaço rural e urbano. Orientador Prof. Dr. Anderson Pereira Portuguez Ituiutaba 2019 ATA DE DEFESA Programa de Pós- Geografia do Pontal Graduação em: Defesa de: Mestrado PPGEP Data: 29 de Abril de 2019 Hora de início: 14:00hs Hora de 16:10hs encerramento: Matrícula 21712GEO013 do Discente: Nome do Mohamed Moudjabatou Moussa Discente: Título do MICROFINANCIAMENTO COMO ESTRATÉGIA DE PROMOÇÃO Trabalho: DO DESENVOLVIMENTO DA CUNILCULTURA EM ALLADA, BENIM, E O COMBATE À POBREZA NA BUSCA DO DESENVOLVIMENTO LOCAL Área de Produção do espaço e as dinâmicas ambientais concentração : Linha Produção do espaço rural e urbano de pesquis a: Projeto de Pesquisa de Dinâmicas territoriais e produção do espaço vinculação: Reuniu-se no Auditório II, Campus Pontal, da Universidade Federal de Uberlândia, a Banca Examinadora, designada pelo Colegiado do Programa de Pós-graduação em Geografia do Pontal, assim composta: Professores Doutores: ( Dr. Alessandro Gomes Enoque-Instituto de Ciências Humanas – Universidade Federal de Uberlândia); ( Dra.
    [Show full text]
  • A Sociolinguistic Survey of the Gbe Language Communities of Benin and Togo Volume 4 Xwela Language Area
    DigitalResources Electronic Survey Report 2011-016 ® A sociolinguistic survey of the Gbe language communities of Benin and Togo Volume 4 Xwela language area Bonnie J. Henson Eric C. Johnson Angela Kluge A sociolinguistic survey of the Gbe language communities of Benin and Togo Volume 4 Xwela language area Bonnie J. Henson Eric C. Johnson Angela Kluge SIL International® 2011 SIL Electronic Survey Report 2011-016, March 2011 Copyright © 2011 Bonnie J. Henson, Eric C. Johnson, Angela Kluge and SIL International® All rights reserved A SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF THE GBE LANGUAGE COMMUNITIES OF BENIN AND TOGO Series editor: Angela Kluge Gbe language family overview (by Angela Kluge) Volume 1: Kpési language area (by Evelin I. K. Durieux-Boon, Jude A. Durieux, Deborah H. Hatfield, and Bonnie J. Henson) Volume 2: Ayizo language area (by Deborah H. Hatfield and Michael M. McHenry) Volume 3: Kotafon language area (by Deborah H. Hatfield, Bonnie J. Henson, and Michael M. McHenry) Volume 4: Xwela language area (by Bonnie J. Henson, Eric C. Johnson, Angela Kluge) Volume 5: Xwla language area (by Bonnie J. Henson and Angela Kluge) Volume 6: Ci language area (by Bonnie J. Henson) Volume 7: Defi language area (by Eric C. Johnson) Volume 8: Saxwe, Daxe and Se language area (by Eric C. Johnson) Volume 9: Tofin language area (by Gabi Schoch) Volume 10: Gbesi language area (by Gabi Schoch) ii Contents Abstract 1. Introduction 2. Background 2.1. Language name and classification 2.2. Language area 2.3. Population 2.4. History of migration 2.5. Presence of other ethnic groups 2.6.
    [Show full text]
  • The Acoustic Correlates of Atr Harmony in Seven- and Nine
    THE ACOUSTIC CORRELATES OF ATR HARMONY IN SEVEN- AND NINE- VOWEL AFRICAN LANGUAGES: A PHONETIC INQUIRY INTO PHONOLOGICAL STRUCTURE by COLEEN GRACE ANDERSON STARWALT Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Arlington in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY THE UNIVERSITY OF TEXAS AT ARLINGTON May 2008 Copyright © by Coleen G. A. Starwalt 2008 All Rights Reserved DEDICATION To Dad who told me I could become whatever I set my mind to (May 6, 1927 – April 17, 2008) ACKNOWLEDGEMENTS Where does one begin to acknowledge those who have walked alongside one on a long and often lonely journey to the completion of a dissertation? My journey begins more than ten years ago while at a “paper writing” workshop in Ouagadougou, Burkina Faso. I was consulting with Rod Casali on a paper about Ikposo [ATR] harmony when I casually mentioned my desire to do an advanced degree in missiology. Rod in his calm and gentle way asked, “Have you ever considered a Ph.D. in linguistics?” I was stunned, but quickly recoverd with a quip: “Linguistics!? That’s for smart people!” Rod reassured me that I had what it takes to be a linguist. And so I am grateful for those, like Rod, who have seen in me things that I could not see for myself and helped to draw them out. Then the One Who Directs My Steps led me back to the University of Texas at Arlington where I found in David Silva a reflection of the adage “deep calls to deep.” For David, more than anyone else during my time at UTA, has drawn out the deep things and helped me to give them shape and meaning.
    [Show full text]
  • LCSH Section E
    E (The Japanese word) E. J. Pugh (Fictitious character) E-waste [PL669.E] USE Pugh, E. J. (Fictitious character) USE Electronic waste BT Japanese language—Etymology E.J. Thomas Performing Arts Hall (Akron, Ohio) e World (Online service) e (The number) UF Edwin J. Thomas Performing Arts Hall (Akron, USE eWorld (Online service) UF Napier number Ohio) E. Y. Mullins Lectures on Preaching Number, Napier BT Centers for the performing arts—Ohio UF Mullins Lectures on Preaching BT Logarithmic functions E-journals BT Preaching Transcendental numbers USE Electronic journals E-zines (May Subd Geog) Ë (The Russian letter) E.L. Kirchner Haus (Frauenkirch, Switzerland) UF Ezines BT Russian language—Alphabet USE In den Lärchen (Frauenkirch, Switzerland) BT Electronic journals E & E Ranch (Tex.) E. L. Pender (Fictitious character) Zines UF E and E Ranch (Tex.) USE Pender, Ed (Fictitious character) E1 (Mountain) (China and Nepal) BT Ranches—Texas E-lists (Electronic discussion groups) USE Lhotse (China and Nepal) E-605 (Insecticide) USE Electronic discussion groups E2ENP (Computer network protocol) USE Parathion E. London Crossing (London, England) USE End-to-End Negotiation Protocol (Computer E.1027 (Roquebrune-Cap-Martin, France) USE East London River Crossing (London, England) network protocol) UF E1027 (Roquebrune-Cap-Martin, France) E. London River Crossing (London, England) E10 Motorway Maison en bord du mer E.1027 (Roquebrune- USE East London River Crossing (London, England) USE Autoroute E10 Cap-Martin, France) Ê-luan Pi (Taiwan) E22 Highway (Sweden) Villa E.1027 (Roquebrune-Cap-Martin, France) USE O-luan-pi, Cape (Taiwan) USE Väg E22 (Sweden) BT Dwellings—France E-mail art E190 (Jet transport) E.A.
    [Show full text]