Selections from Mencius, Books I and II: Mencius's Travels Persuading

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Selections from Mencius, Books I and II: Mencius's Travels Persuading MENCIUS Translation, Commentary, and Notes Robert Eno May 2016 Version 1.0 © 2016 Robert Eno This online translation is made freely available for use in not for profit educational settings and for personal use. For other purposes, apart from fair use, copyright is not waived. Open access to this translation, without charge, is provided at: http://hdl.handle.net/2022/23423 Also available as open access translations of the Four Books The Analects of Confucius: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23420 Mencius: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23421 The Great Learning and The Doctrine of the Mean: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23422 The Great Learning and The Doctrine of the Mean: Translation, Notes, and Commentary http://hdl.handle.net/2022/23424 Cover illustration Mengzi zhushu jiejing 孟子註疏解經, passage 2A.6, Ming period woodblock edition CONTENTS Prefatory Note …………………………………………………………………………. ii Introduction …………………………………………………………………………….. 1 TEXT Book 1A ………………………………………………………………………………… 17 Book 1B ………………………………………………………………………………… 29 Book 2A ………………………………………………………………………………… 41 Book 2B ………………………………………………………………………………… 53 Book 3A ………………………………………………………………………………… 63 Book 3B ………………………………………………………………………………… 73 Book 4A ………………………………………………………………………………… 82 Book 4B ………………………………………………………………………………… 92 Book 5A ………………………………………………………………………………... 102 Book 5B ………………………………………………………………………………... 112 Book 6A ……………………………………………………………………………….. 121 Book 6B ……………………………………………………………………………….. 131 Book 7A ……………………………………………………………………………….. 140 Book 7B ……………………………………………………………………………….. 152 APPENDIXES Glossary of Terms and Texts ……………………………………………………….. 162 Index of Personal Names ……………………………………………………………. 175 Index of Place Names ……………………………………………………………….. 190 Maps ………………………………………………………………………………….. 197 i Prefatory Note on the Translation This translation is an expansion of teaching materials developed for college courses over a period of several decades. When I was teaching, I found it convenient to provide students with translations that fit the terminology and interpretations I would use in class, and, of course, the expense of these materials to students was much less than the cost of books. In later years, I posted course materials online, reducing expense further. Online materials allowed open public access, and I received many messages indicating that the materials were being widely consulted, especially by teachers. I hope this full translation will also be helpful in this way. No one translation is definitive, and scholars who have devoted more specialized study to the Mencius than I have published excellent translations in book form that I would recommend to anyone with a serious interest in the text. D.C. Lau’s 1970 translation, available from Penguin Books, is superb, and I admire my late friend Irene Bloom’s 2009 translation with Columbia University Press. I have consulted these translations throughout, though my interpretations sometimes differ, and I use somewhat different vocabulary. In addition, I have found the rather idiosyncratic 1963 translation by W.A.C.H. Dobson to add insights in a number of cases. I have not, however, attempted to consult all available translations, and I’m sure there are good options others have found that I have missed. Any translation of the Mencius is ultimately indebted to the Chinese commentarial tradition. The earliest commentary that exists for the text is the richly detailed work of Zhao Qi 趙岐 (108-201 CE), and all scholars are reliant on Zhao for many identifications and explanations that no later writer could have supplied. Nevertheless, because no outside confirmation exists for many of Zhao’s assertions, we need to bear in mind that despite being our earliest guide, Zhao was himself four centuries removed from Mencius, and we cannot be sure in each case how reliable his information was. Zhao’s commentary forms part of the most extensive traditional collection of philological comments: the Mengzi Zhengyi 孟子正義 [Corrected interpretations of the Mencius], compiled chiefly by Jiao Xun 焦循 (1763-1820). A very different, largely philosophical commentarial approach is represented by the Song Neo-Confucian, Zhu Xi 朱熹 (1130-1200), whose work I consulted in the helpful Sishu duben 四書讀本 [“Four Books” reader] edition of Jiang Boqian 蔣伯潛 (1892-1956), who himself provides many useful comments. And, like all recent translators, I found the commentary and Modern Chinese translation edition of Yang Bojun 楊伯峻 (1909-1992), Mengzi yizhu 孟子譯注 [Mencius: an annotated translation] to be indispensable. When I was an active teacher, I had a frequent platform to express my thoughts about Mencius and his ideas. I have indulged myself here by letting this translation be an alternative platform to convey many of those thoughts in the form of free commentary on the passages. An alternative version of this translation appears online as Mencius: An Online Teaching Translation. The “teaching translation” is differently formatted and lightly glossed, and does not include the commentary sections. While still reflecting my overall perspective, it is intended to serve as a tool for instructors looking for a convenient resource that will not overly try the patience of their students or require them to use up too much valuable class time pointing out the shortcomings of my views. ii Introduction The Mencius (in Chinese, Mengzi 孟子, the book of Master Meng) may be the Classical Chinese philosophical text that most profoundly influenced traditional Chinese culture. Although never granted quite the explicit homage that was given to the Analects (Lunyu) among Confucian works, nor, perhaps, as admired as the two great Daoist texts, the Dao de jing and Zhuangzi, the ideas and arguments in the Mencius have a clarity and literary power that gave them extraordinary impact over time. Although the full force of that impact did not reveal itself until the late Tang and Song Dynasties, over a millennium after Mencius’s death, ultimately the Mencius became a central canonical source for the animating ideas of the Neo- Confucian movement, which, in its several forms, dominated Chinese intellectual life from the thirteenth century through the nineteenth, and survives today in the form of New Confucianism, a growing influence in the People’s Republic of China and the Chinese diaspora. Mencius’s Life The name Mencius, like the name Confucius, is a Latinized version of a Chinese name. Mencius’s real name was Meng Ke 孟軻. (He is referred to by this name only once in the Mencius, in 1B.16.) Mencius’s disciples referred to him as “Master Meng,” which in Chinese was “Mengzi,” turned into “Mencius” by European interpreters of Chinese culture two thousand years after his death. We do not know Mencius’s dates with accuracy, but we do know that he was an old man at the time of his greatest life crisis, in 314, and we estimate his lifetime as falling in the period 380 to 300 (throughout this translation, all dates, unless otherwise specified, are BCE). For about the first 60 years of his life, Mencius seems to have lived quietly, becoming among the most renowned Confucian teachers of his age. Then, sometime before 320, he decided that the time was ripe to renew Confucius’s active effort to persuade the rulers of the increasingly violent Warring States era (453-221) to accept the Confucian Dao and reform the world, and, like Confucius, he began wandering from state to state, trying to find a ruler who would employ him and implement Confucian governance. About 314, he finally secured an appointment as a high advisor to the king of Qi, a strong state that occupied territory northeast of Confucius’s homeland of Lu and Mencius’s own home, the small state of Zou. But, to his dismay, soon after the king showed this strong apparent interest in Confucianism, Qi launched a war to conquer another major state just to the north, Yan. Prior to launching the war, it seems that the king lured Mencius into appearing to approve his aggressive attack, and Mencius apparently concluded that his appointment was actually no more than a public relations ploy on the part of Qi to justify its power play in Yan by claiming the endorsement 1 2 of the most famous Confucian sage of the time. He resigned his position in despair and retired to his home state, where he lived the rest of his life as a teacher. (These events are narrated in the Mencius, mostly in a single series of passages, 2B.8-14.) Although there are gaps in our chronology of Mencius’s biography, there is no figure in Classical China about whom we know more and whom we know so intimately. Although we have a sense of the characters of many people in China’s Classical era, and in some cases tales about them include colorful detail, many of those accounts were formulated decades or centuries after their lifetimes, and many or most cases have the troublesome defect of being obviously fictional, often building dramatic episodes around a few core features associated with the historical person. But the Mencius is not only rich in detail, both the pattern of event and – more important – the consistent texture of Mencius’s speech and behavior make it very difficult to doubt that, on the whole, we see here a portrait drawn from life by those who knew him well. Mencius’s personality is a dominant factor in the Mencius, and the book shows us a brilliant, volatile, charismatic, irritating, self-righteous man, whose intellectual insights can be so keen that his influence is still felt
Recommended publications
  • The Textiles of the Han Dynasty & Their Relationship with Society
    The Textiles of the Han Dynasty & Their Relationship with Society Heather Langford Theses submitted for the degree of Master of Arts Faculty of Humanities and Social Sciences Centre of Asian Studies University of Adelaide May 2009 ii Dissertation submitted in partial fulfilment of the research requirements for the degree of Master of Arts Centre of Asian Studies School of Humanities and Social Sciences Adelaide University 2009 iii Table of Contents 1. Introduction.........................................................................................1 1.1. Literature Review..............................................................................13 1.2. Chapter summary ..............................................................................17 1.3. Conclusion ........................................................................................19 2. Background .......................................................................................20 2.1. Pre Han History.................................................................................20 2.2. Qin Dynasty ......................................................................................24 2.3. The Han Dynasty...............................................................................25 2.3.1. Trade with the West............................................................................. 30 2.4. Conclusion ........................................................................................32 3. Textiles and Technology....................................................................33
    [Show full text]
  • 2020-Commencement-Program.Pdf
    One Hundred and Sixty-Second Annual Commencement JUNE 19, 2020 One Hundred and Sixty-Second Annual Commencement 11 A.M. CDT, FRIDAY, JUNE 19, 2020 2982_STUDAFF_CommencementProgram_2020_FRONT.indd 1 6/12/20 12:14 PM UNIVERSITY SEAL AND MOTTO Soon after Northwestern University was founded, its Board of Trustees adopted an official corporate seal. This seal, approved on June 26, 1856, consisted of an open book surrounded by rays of light and circled by the words North western University, Evanston, Illinois. Thirty years later Daniel Bonbright, professor of Latin and a member of Northwestern’s original faculty, redesigned the seal, Whatsoever things are true, retaining the book and light rays and adding two quotations. whatsoever things are honest, On the pages of the open book he placed a Greek quotation from the Gospel of John, chapter 1, verse 14, translating to The Word . whatsoever things are just, full of grace and truth. Circling the book are the first three whatsoever things are pure, words, in Latin, of the University motto: Quaecumque sunt vera whatsoever things are lovely, (What soever things are true). The outer border of the seal carries the name of the University and the date of its founding. This seal, whatsoever things are of good report; which remains Northwestern’s official signature, was approved by if there be any virtue, the Board of Trustees on December 5, 1890. and if there be any praise, The full text of the University motto, adopted on June 17, 1890, is think on these things. from the Epistle of Paul the Apostle to the Philippians, chapter 4, verse 8 (King James Version).
    [Show full text]
  • Basic Ethical Terms of Confucianism
    ROCZNIKI TEOLOGICZNE Volume LXIV, issue 3 – 2017 English version DOI: http://dx.doi.org/10.18290/rt.2017.64.3–4en ∗ REV. SŁAWOMIR NOWOSAD BASIC ETHICAL TERMS OF CONFUCIANISM Abstract. Confucianism has been a leading Chinese philosophical and ethical tradition for a long time. Not just Confucius himself but also Mencius and Xunzi contributed to its de- velopment over the centuries. In this paper the principal ethical notions of Confucianism–junzi , dao , ren and li – are characterized in their rich essence and unique context. Though ostensibly having much in common, those concepts can be paralleled to the Western ones only with difficulty and to a limited extent. Key words: Confucianism; Confucian ethics; junzi ; dao ; ren ; li . Among the philosophical systems of Chinese antiquity, Confucianism ap- pears to be the most common one, permanently shaping mentality and cus- toms of many societies.1 Despite many years of efforts to introduce atheism to Chinese society in the 20 th century and despite attempts to eradicate Con- fucian values and norms of life, Confucian system has, to some extent, re- mained present as a philosophy of thinking and ethics of acting. Confucius (551–479 BC), who gave name and started this system, lived in the final stage of the restless Spring and Autumn period (8 th—5th century BC), during the reign of the Zhou dynasty.2 He was a teacher and educator, a philosopher and publisher. He was also engaged in politics, performing the function of the Minister of Crime. He was familiar with music and poetry. Confucius ∗ Rev. Dr hab. SŁAWOMIR NOWOSAD , prof.
    [Show full text]
  • Female Infanticide in China: an Examination of Cultural and Legal Norms
    FEMALE INFANTICIDE IN CHINA: AN EXAMINATION OF CULTURAL AND LEGAL NORMS Julie Jimmerson* I. INTRODUCTION For the past ten years China has been carrying out an ambi- tious program to keep its population under 1.2 billion by the year 2,000 by limiting most couples to one child.' The program is his- torically one of the most extensive exercises of state control over fertility and is especially significant in a society where the state has traditionally intervened in family matters only rarely and with much reluctance. Not surprisingly, the policy has encountered great resistance, particularly from rural areas, where roughly eighty percent of China's population lives. Pronatal norms have been tra- ditionally strong in the countryside, and these norms have been re- inforced by the recent introduction of economic policies that tend to encourage large families. Government policies have thus placed much of rural society in a dilemma. Couples may either reject the one-child limit and at- tempt to have more children, thereby increasing their net household income (but subjecting them to government sanctions); or they may obey the one-child limit and suffer the economic consequences of a smaller income. Couples whose one child turns out to be a girl are in an even more painful dilemma: cultural norms dictate that daughters marry out and transfer their emotional and economic * J.D. expected 1990, UCLA School of Law; B.A. 1981, University of California, Berkeley. The author would like to thank Professors William Alford and Taimie Bry- ant for their help and encouragement. Any errors are the author's alone.
    [Show full text]
  • The Status of Cosmic Principle (Li) in Neo-Confucian Metaphysics
    jeeloo liu THE STATUS OF COSMIC PRINCIPLE (LI) IN NEO-CONFUCIAN METAPHYSICS Introduction In this article, I attempt to make use of Western metaphysical notions to explicate the cosmological variances in Chinese philosophical thinking, with specific reference to the debates among the Neo- Confucian thinkers. While I do not presume and argue that Chinese philosophers dealt with the same Western issues, I do believe that a comparative study of this nature can point to a new direction of think- ing concerning metaphysical pondering in Neo-Confucianism. This article is divided into three parts. In Part I, I employ Robert Nozick’s notion of natural cosmic state to analyze the fundamental difference between the Confucian and Daoist cosmologies. Even though this notion of natural cosmic state has no comparable match in Chinese philosophy, it may serve as an analytic and explanatory device for our comparative study of Chinese cosmology. In Part II, I employ Nicholas Rescher’s distinction between “laws of nature” and “laws for nature” to analyze the debate on the status of cosmic prin- ciple (li)a between Zhou Dunyib and Zhu Xic on the one hand, and Zhang Zaid and Wang Fuzhie on the other.1 In Part III, I employ the notion of supervenience,as defined by Jaegwon Kim,to argue that in the debate on the status of cosmic principle, it is Zhang Zai and Wang Fuzhi’s view that better preserves the causal relevance of cosmic principle in a physicalistic universe.2 In light of the three notions borrowed from contemporary Western metaphysics, I hope to offer an analytic reconstruction of the age-old debate on the status of cosmic principle (li).
    [Show full text]
  • Moss Roberts, 2001
    00-C1919-FM 9/10/2001 2:04 PM Page i DAO DE JING . 00-C1919-FM 9/10/2001 2:04 PM Page ii 00-C1919-FM 9/10/2001 2:04 PM Page iii A BOOK The Philip E. Lilienthal imprint honors special books in commemoration of a man whose work at the University of California Press from 1954 to 1979 was marked by dedication to young authors and to high standards in the field of Asian Studies. Friends, family, authors, and foundations have together endowed the Lilienthal Fund, which enables the Press to publish under this imprint selected books in a way that reflects the taste and judgment of a great and beloved editor. 00-C1919-FM 9/10/2001 2:16 PM Page iv 00-C1919-FM 9/10/2001 2:04 PM Page v DAO DE JING The Book of the Way LAOZI Translation and Commentary by MOSS ROBERTS UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS Berkeley · Los Angeles · London 00-C1919-FM 9/10/2001 2:04 PM Page vi University of California Press Berkeley and Los Angeles, California University of California Press, Ltd. London, England © 2001 by the Regents of the University of California Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Roberts, Moss, 1937– Dao de jing : the book of the way / translation and commen- tary by Moss Roberts. p . cm . ISBN 0-520-20555-3 1. Laozi. Dao de jing. I. Laozi. Dao de jing. English. II. Title. BL1900.L35 R628 2001 299Ј.51482—dc21 2001005077 Manufactured in the United States of America 9876543210 10987654321 The paper used in this publication meets the minimum re- quirements of ANSI/NISO Z39 0.48-1992 (R 1997) (Perma- nence of Paper).᭺ϱ 00-C1919-FM 9/10/2001 2:04 PM Page vii DEDICATION AND ACKNOWLEDGMENTS IT WAS THE LATE Professor C.
    [Show full text]
  • The Poetic Theory and Practice of Huang Tingjian
    THE POETIC THEORY AND PRACTICE OF HUANG TINGJIAN BY LIANG DU B.A., HUNAN NORMAL UNIVERSITY, 1982 THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS i IN THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Department of Asian Studies) We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA JULY, 1991 (C) LIANG DU, 1991 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of ^,A-A! S>Tc/P>/gS The University of British Columbia Vancouver, Canada DE-6 (2/88) ABSTRACT Huang Tingjian ffKpK<1045-1105) is one of the most important poets of the Song Dynasty. He is often associated with his contemporary Su Shi|||^ , just as the Tang Dynasty's most important poets Du Fu and Li Bai ^ are linked. Huang founded the Jiangxi School which exerted 150 years of influence _ i upon the creative theory and practice of succeeding generations of poets. Huang is also one of the most controversial poets in Chinese history. His position in poetic history and the controversy surrounding him, make it worthwhile to analyze his poetic theory and practice.
    [Show full text]
  • The Old Master
    INTRODUCTION Four main characteristics distinguish this book from other translations of Laozi. First, the base of my translation is the oldest existing edition of Laozi. It was excavated in 1973 from a tomb located in Mawangdui, the city of Changsha, Hunan Province of China, and is usually referred to as Text A of the Mawangdui Laozi because it is the older of the two texts of Laozi unearthed from it.1 Two facts prove that the text was written before 202 bce, when the first emperor of the Han dynasty began to rule over the entire China: it does not follow the naming taboo of the Han dynasty;2 its handwriting style is close to the seal script that was prevalent in the Qin dynasty (221–206 bce). Second, I have incorporated the recent archaeological discovery of Laozi-related documents, disentombed in 1993 in Jishan District’s tomb complex in the village of Guodian, near the city of Jingmen, Hubei Province of China. These documents include three bundles of bamboo slips written in the Chu script and contain passages related to the extant Laozi.3 Third, I have made extensive use of old commentaries on Laozi to provide the most comprehensive interpretations possible of each passage. Finally, I have examined myriad Chinese classic texts that are closely associated with the formation of Laozi, such as Zhuangzi, Lüshi Chunqiu (Spring and Autumn Annals of Mr. Lü), Han Feizi, and Huainanzi, to understand the intellectual and historical context of Laozi’s ideas. In addition to these characteristics, this book introduces several new interpretations of Laozi.
    [Show full text]
  • Origins of Chinese Political Philosophy: Studies in the Composition and Thought of the Shangshu (Classic of Documents)
    饒宗頤國學院院刊 第五期 417 2018 年 5 月 頁 417– 445 Origins of Chinese Political Philosophy: Studies in the Composition and Thought of the Shangshu (Classic of Documents). Edited by Martin KERN and Dirk MEYER. Leiden and Boston: Brill, 2017. Pp. vi+508. Edward L. SHAUGHNESSY East Asian Languages and Civilizations, The University of Chicago The publication of a major English-language book on the Shang shu 尚書 (Elevated documents) or Shu jing 書經 (Classic of documents), the second of the Chinese classics, should surely count as a major milestone in the Western study of early China. As the editors note in their Introduction, the Shang shu has inspired all aspects of Chinese political philosophy for over two thousand years now. Yet, as they also say, “In some kind of reverse—and bizarre— Book Reviews correlation, the Shangshu is as important to the Chinese political tradition as it is neglected in Western scholarship” (p. 2). Their claim just above this that “major Western works on the Shangshu can be counted on two hands, with fingers to spare” is only a bit exaggerated.1 In this volume we now have fourteen studies in just over 500 pages, that directly address at least fourteen different chapters of the Shang shu, not to mention two chapters of the 1 True, I count only eight or nine such studies listed in the various bibliographies attached at the end of each chapter, but they do not even include mention of such classic studies as Paul Pelliot, “Le Chou King en caractères anciens et le Chang Chou che wen,” Mémoires concernant l’Asie Orientale 2 (1916): 123–77, or Benjamin Elman, “Philosophy (I-Li) versus Philology (K’ao-cheng): The Jen-hsin tao-hsin Debate,” T’oung Pao 2nd ser.
    [Show full text]
  • Parte I €“ Dilema éTico Y Virtud
    Virtud y consecuencia en la literatura histórica y filosófica pre-Han y Han: el dilema ético en la filosofía y sociedad china César Guarde Paz ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos.
    [Show full text]
  • The Rituals of Zhou in East Asian History
    STATECRAFT AND CLASSICAL LEARNING: THE RITUALS OF ZHOU IN EAST ASIAN HISTORY Edited by Benjamin A. Elman and Martin Kern CHAPTER FOUR CENTERING THE REALM: WANG MANG, THE ZHOULI, AND EARLY CHINESE STATECRAFT Michael Puett, Harvard University In this chapter I address a basic problem: why would a text like the Rituals of Zhou (Zhouli !"), which purports to describe the adminis- trative structure of the Western Zhou ! dynasty (ca. 1050–771 BCE), come to be employed by Wang Mang #$ (45 BCE–23 CE) and, later, Wang Anshi #%& (1021–1086) in projects of strong state cen- tralization? Answering this question for the case of Wang Mang, how- ever, is no easy task. In contrast to what we have later for Wang Anshi, there are almost no sources to help us understand precisely how Wang Mang used, appropriated, and presented the Zhouli. We are told in the History of the [Western] Han (Hanshu '() that Wang Mang em- ployed the Zhouli, but we possess no commentaries on the text by ei- ther Wang Mang or one of his associates. In fact, we have no full commentary until Zheng Xuan )* (127–200 CE), who was far re- moved from the events of Wang Mang’s time and was concerned with different issues. Even the statements in the Hanshu about the uses of the Zhouli— referred to as the Offices of Zhou (Zhouguan !+) by Wang Mang— are brief. We are told that Wang Mang changed the ritual system of the time to follow that of the Zhouguan,1 that he used the Zhouguan for the taxation system,2 and that he used the Zhouguan, along with the “The Regulations of the King” (“Wangzhi” #,) chapter of the Records of Ritual (Liji "-), to organize state offices.3 I propose to tackle this problem in a way that is admittedly highly speculative.
    [Show full text]
  • Confucian and Taoist Views on Happiness*
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 310 3rd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2019) An Analysis of Chinese Traditional Confucian and Taoist Views on Happiness* Yali Shao School of Marxism Fujian Jiangxia University Fuzhou, China 350108 Abstract—Confucian school and Taoist school are two influential schools in traditional Chinese thought. Their II. THE CONFUCIAN VIEW OF HAPPINESS — HAPPINESS interpretation of happiness still influences the contemporary IN VIRTUE Chinese view on happiness. The Confucian view of happiness Confucianism is the school that has the greatest influence in virtue the happiness of human needs not only material on traditional Chinese thought and the mainstream school security but also spiritual satisfaction, and the perfect that has occupied Chinese thought for the longest time integration and unity of individual happiness and social happiness through the way of inner sage and outer king. Historically, Confucianism has become "national theory" Taoism believes that only by following nature's inaction can since the Han dynasty. Its happiness concept was established human beings achieve true happiness, and that the social in the spring and autumn period and has been constantly happiness is to be self-satisfied with joy in life. Taking insights adjusted and supplemented with the development of the from the Confucian and Taoist understandings of happiness is times. Thus it is of great study value. Among the Confucian of great significance to the remodeling of the Chinese concept views on happiness, there are the "happiness in virtue" view of happiness in the new era. of Confucius and the happiness view of Mencius' "three pleasures".
    [Show full text]