Literary Trends 2015 Ed

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Literary Trends 2015 Ed Literaturehouse Europe ed. by Walter Grond and Beat Mazenauer Literary trends 2015 Ed. by Walter Grond and Beat Mazenauer All rights reserved by the Authors/ELiT The Literaturhaus Europe is funded by the Creative Europe Programme of the European Union. For copyright information and credits for funding organizations and sponsors please refer to the appendix of this book. Edition Rokfor Zürich/Berlin B3.115/18-12-2015 Konzeption: Rokfor Produktion: Gina Bucher Grafische Gestaltung: Rafael Koch Programmierung: Urs Hofer Gesamtherstellung: epubli, Berlin FOREWORD TRENDS IN EUROPEAN CONTEMPORARY LITERATURE The virtual project «Literaturehouse Europe» invol- ves six institutions from Budapest, Hamburg, Krems, London, Ljubljana and Paris with the common aim of creating a European feuilleton, which focuses on topics in the field of literature, and exami- nes them beyond the limits of linguistic, cultural, cultural-technology as well as media implications. This Observatory of European Contemporary Litera- ture sets annual themes of interest and commissions international correspondents and writers to provi- de contributions on these topics; via the website www.literaturhauseuropa.eu it also publishes their blogs on various aspects of literature as well as literature in general. Quarterly dossiers give an in- sight into the various perspectives in the different countries, and lastly, every autumn a panel of experts and writers debates themes at the European Litera- ture Days symposium, which is held in the convivial atmosphere of Wachau. The new series «Trends in European Contemporary Literature» summarizes the key texts and discussions from the current year and endeavours to compile in- formative overviews. Here, the focus is on a process of dialogue, debate and writing about literature, so- ciety, education and media technology. The Yearbook, published in the Rokfor Edition, defines the trends. The edition’s innovative concept is based on flexible book production thanks to an automated process enabling the text to be provided as a free download in PDF format, or for a modest fee as a haptic «book on demand». FOREWORD The first volume of «Trends in European Contem- porary Literature» includes texts, discussions and summaries featured in the Observatory from January to December 2015 on the following topics: –The Migrants – how is European literature changing due to the increasing numbers of migrant writers from non-European cultures? The Scottish writer A.L. Kennedy appeals to artists and writers to show commitment for human dignity in the face of war and the global refugee trage- dy. The current deep-seated social changes demand greater awareness towards writers from other cul- tures. Their books make far-reaching social change comprehensible. – Trends in contemporary literature in the English, German, French, Hungarian and Slovenian context? For several years there has been a notable trend for novels, which dispense with fiction, and treat facts like fiction or showcase autobiographical elements as a ‘reality show’. However, it is not easy to identify whether this heralds a new realism or a hyper-genre. Additionally, the striving for identity as homo poeticus and homo politicus, in particular, for writers from the former socialist countries represents a challenge. After the collapse of the Soviet Union writers grew to appreciate their freedom from the political sphere. However, the younger generations are developing a new understanding of engaged literature with no connection to debates from the post-war era. – Innovations in the digital field Currently, the media sector and not the literary sector is the focus of most activity. Today, the industry FOREWORD leaders in the book and booksellers’ market are selling fewer ebooks than previously due to the more inflexible price determination, lack of offers and greater access difficulties. However, a constant factor is access to literary content via electronic media and social media networks – especially for young readers circles. Presently, important innovations are ongoing in the area of ebook sales, ebook lending and ebook platforms in small countries like Slovenia. Walter Grond Artistic Director ELIT Literaturehouse Europe INHALT 1. The Migrants . 13 A.L. Kennedy: The Migrants. 15 Ilma Rakusa: The Migrants and European Literature . 24 Posts from the «Observatory» (1) . 27 Talk with Jamal Mahjoub . 31 Najem Wali: On Exile and Home . 36 Posts from the «Observatory» (2) . 40 Iman Humaydan: Migration, Identity and the Literary Imagination . 51 Herta Müller: Homesickness for Future . 55 2. Trends in European contemporary literature . 61 Pierre Alféri: Non sequitur. The garbled story of presence . 62 World Novel – Talk with Patrick Deville . 76 Word and Image - Talk with Marguerite Abouet and Yvan Alagbé. 81 Posts from the «Observatory» (3) . 92 Beat Mazenauer: Trends no Trends . 121 3. Innovations in the digital field . 123 Szilard Borbely: About Change and Digital Oblivion. 124 About Writing and Reading . 127 About Libraries and Archives . 136 About e-books . 145 Dirk Rumberg: Innovations in the Digital Field. 155 Appendix ELiT Literature House Europe . 161 Authors and editors. 162 Thanks . 166 11 1. THE MIGRANTS The title theme for the European Literature Days 2015 was «The Migrants». At the first European Literature Days in 2009, Jürgen Ritte, a literary scholar at the Sorbonne Paris, gave two emphatic responses in answer to the question «Is there a European literature?» – «No and yes. Yes. Of course there is – there are shared lines of heritage. No, it has always been an export-import undertaking, like Europe and its culture in general. It’s a fruitful melange. A formidable machinery that assimilates everything from Chinese noodles, Japanese prints and South American plants, and has made everything, which it encounters, its own.» In 2015,the Observatory of European Contemporary Literature poses the question about European literature from a socio- political, cultural and literary perspective. How does European contemporary literature change with the growing migration of writers from non-European cultures? The focus is on the migrants. Which languages and which cultural understanding do they leave their native country with, how do they arrive somewhere else and learn a language and culture that are foreign to them, and in turn how do they change the language and culture of the country in which they continue to live? To approach and clarify this issue we must consider writers for whom this tension-ridden area is particularly relevant. The purpose is to trace migrants in Europe – no matter whether they change the focal point of their lives inside Europe or whether they hail from countries outside Europe. A myriad of questions emerges: were they already writers upon leaving their country of origin, or did they first begin writing after their migration? What language do they write in? How did they learn the new language? Are the topics featured in their texts rooted in the culture of their native country or in their new home? Where is the main area of interest for their work? Are they perceived in their new home as writers who belong, or more as migrants and outsiders? How does their literary language alter by living in-between two cultures? How do they change and enrich the language? 13 The commission for the keynote lecture for the European Literature Days 2015 was awarded to the Scottish writer, A.L. Kennedy. 14 A.L. KENNEDY: THE MIGRANTS Opening Lecture of the European Literature Days 2015, Schloss Spitz, 23.10.2015 When I first wrote this lecture a summary of my argument could have been – when art fails, there is cruelty, because cruelty in humans is caused by a lack of imagination. There are not enough enough human beings who are ill in the appropriate kinds of ways to individually create epidemic levels of cruelty. They can do harm. Of course. But to do great harm, cruel societies, cultures of cruelty have to be created – either by accident or design, usually both – so that they can recruit otherwise nornal human beings to be cruel, even though they might not be under other circumstances. That is to say – when art fails, failure of imagination follows and thereafter cruelty thrives. Arts practitioners might reply that they are oppressed by the cruel who very reasonably seek to avoid the possible beneficial effects of art escaping into the wider community. This is true. But it is also true that failure of the arts, of artists, helps the cruel amongst us triumph and begin to oppress us all, even in relatively free societies – including – and perhaps initially, those who are communicators. My talk today will still deal with this area. But between my first draft and my last a photograh of a small, dead boy made it to headlines of many newspapers which had, only hours before, been pouring out hatred at refugees as a moral, cultural, biological, and spiritual threat. As David Cameron put it – «a swarm of people». When people are in a swarm, they aren’t people. They are both of an alien species and a danger. When words put them in a swarm, they don’t receive the real world’s help. Here was a picture of a boy, who looked like many other little European boy. Boys like beaches and sand and the sea 15 – only this little boy in Western-style dress was dead and face down. He was at once familiar – a boy’s body at rest – and horribly changed – a lifeless body, face down, caught in a moment of helpless return to the material. We could easily imagine him as human and alive and not swarming. He developed a name – Aylan Kurdi and stopped being part of a swarm. The others who died in his boat – including his brother – were brought a little closer to not swarming. His parents developed names and they stopped swarming. These people came to be regarded as people. They were imagined as human.
Recommended publications
  • Jan Wagner Dezember 1914 "One of the Nuts Belonging to the Regiment
    Unterrichtsmaterialien Januar 2014, „Krieg und Frieden“ Jan Wagner dezember 1914 "One of the nuts belonging to the regiment got out of the trenches and started to walk towards the German lines." 01 natürlich dachten wir, dass sie plemplem 02 geworden waren, als sie ungeschützt 03 aus ihrer deckung traten, nur mit plum- 04 pudding und mistelzweig - doch kein geschütz 05 schlug an. wir trafen sie im niemandsland, 06 unschlüssig, was zu tun sei, zwischen gräben 07 und grenzen, schlamm und draht, und jede hand 08 an ihrer hosennaht. bis wir die gaben 09 verteilten: einer hatte zigaretten 10 dabei und einer bitterschokolade, 11 ein dritter wusste mittel gegen ratten 12 und läuse. die an diesem punkt noch lade- 13 hemmung hatten, zückten nach dem rum 14 familienfotos, spielten halma 15 und standen lärmend, wechselten reihum 16 adressen, uniformen, helme, 17 bis kaum etwas im schein der leuchtspurgarben 18 auf diesem aufgeweichten, nackten anger 19 zu tauschen übrig blieb außer den gräben 20 im rücken, ihrem namenlosen hunger. (aus: Jan Wagner, „ACHTZEHN PASTETEN“, Berlin Verlag, Berlin 2007) Unterrichtsmaterialien Januar 2014, „Krieg und Frieden“ Der Beginn des Ersten Weltkrieges jährt sich 2014 zum hundertsten Mal. Anlässlich dieses Ereignisses wurde das Leitmotiv „Krieg und Frieden“ ausgewählt. Seitdem es die Menschheit gibt, werden Kriege geführt. Ursachen mögen verschieden sein, Auswirkungen sind ähnlich. Ein Krieg zerstört und vernichtet Städte, Landstriche, Menschenleben, und hat auch enorme Auswirkungen auf gesellschaftliche und kulturelle Traditionen. Der Erste Weltkrieg gilt als „Urkatastrophe des 20. Jahrhunderts“. Auch das Schicksal der modernen Kunst ist eng damit verbunden. Die prägenden Jahre von 1914 bis 1918 waren Endpunkt und Neubeginn zugleich.
    [Show full text]
  • Monitoring Implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 in Kosovo
    Monitoring Implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 in Kosovo Prishtina, Kosovo 2007 Monitoring Implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 in Kosovo Kosova Women’s Network Prishtina, Kosovo 2007 Monitoring Implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 in Kosovo Kosova Women’s Network © 2007 by the Kosova Women’s Network Prishtina, Kosovo Acknowledgements The monitoring project was made possible by funding from UNIFEM and UNDEF and the generous time freely given by the many individuals who agreed to be interviewed during 2006 and 2007. The project was ably overseen by Igballe Rogova from start to finish and indeed would not have been possible without her able leadership and the support of Kosovo Women’s Network staff, especially including Besa Shehu, Nexhmije Cuca Fetahu and Alba Loxha. The KWN research team responsible who researched and interviewed respondents in 2007 included Dafina Beqiri, Ali Misimi, Albana Lumi and Elizabeth Carolan. Nicole Farnsworth helped with interview coding and Deakin University’s International Relations programme funded Jasenka Imsirovic as an additional research assistant. Dafina Beqiri and Jasenka Imsirovic substantially edited the initial draft. This report was compiled and written by Lynne Alice, an international consultant to the Kosovo Women’s Network who teaches human rights and humanitarian law at Deakin University in Australia. Lynne Star edited the final draft. 1 Acronyms CARE Cooperative for Assistance and Relief Everywhere CEDAW
    [Show full text]
  • French Film Final Inne.Autosave
    Edinburgh Glasgow Dundee Aberdeen Inverness London Manchester Warwick Birmingham Cardiff In association with 7 – 20 March 2008 www.frenchfilmfestival.org.uk INDEX PROFILES Roll call of guests 5 / 6 LA FÊTE DU CIN ÉMA PREVIEW Introduction / Index What better way to start the year than sailing The spread of the festival is wider too – Avril (15) 7 down the Seine on a pacquebot filled to the screenings will take place for the first time Change of Address / Changement d’adresse (15) 8 gunnels with buyers, sales agents, producers, in Inverness at Eden Court and we return to the Her Name is Sabine / Elle s’appelle Sabine (12A) 8 actors, directors, journalists and others, all Warwick Arts Centre after a gap of several years. Intimate Enemies / L’Ennemi intime (15) 9 united by a common passion for French cinema? A special association with Cineworld cinemas Priceless / Hors de prix (15) 9 It marked the culmination of three hectic allows the festival to embrace Cardiff, A Secret / Un Secret (15) 11 Substitute (15) 11 Parisian days in darkest January of deal-making, Birmingham, Manchester-Didsbury and London- encounters and screenings. West India Quay as well as our regular venues in PANORAMA Edinburgh (Filmhouse), Glasgow (GFT), Dundee Introduction / Index 13 The tenth edition of the annual Rendezvous with Before I Forget / Avant que j’oublie (18) 14 (DCA), Aberdeen (Belmont), Riverside Studios, French Cinema, organised by Unifrance, provides Conversation With My Gardener the ICA Cinema and London (CineLumiere). / Dialogue avec mon jardinier (12A) 15 proof of the pride and pleasure the French take Could This Be Love? / Je crois que je l’aime (15) 16 in promoting the diversity of their film culture Film students will be able to engage with Don’t Worry, I’m Fine / Je vais bien, ne t’en fais pas (12A) 17 to the wider world.
    [Show full text]
  • Poetry on the Road‹, Das Nun Schon Zum 16
    Prelaunch WeserburG 21. mai veranstalter: hochschule bremen | radio bremen Liebe Leserin, lieber Leser, um die Lyrik muss einem nicht bange sein. So ist der Bremer Literaturpreis in diesem Jahr erstmals an zwei Gedichtbände vergeben worden. Wie groß das Interesse an dieser Literaturgattung ist, zeigt auch die Nachfrage an den Lesungen des Festivals ›poetry on the road‹, das nun schon zum 16. Mal in Bremen stattfindet. Anfangs waren die Abende im Schauspielhaus ausverkauft, dann mussten die Veranstalter, Radio Bremen und die Hochschule Bremen, schon in das Theater am Goetheplatz ausweichen. Auch in diesem Jahr werden wieder weltbekannte Lyrikerinnen und Lyriker präsentiert, darunter der Nobelpreisträger Günter Grass, der als außer- gewöhnlich guter Rezitator und Interpret seiner Texte bekannt ist. Erwartet werden auch Michael Krüger, Durs Grünbein, Bei Dao, Nicolas Mahler, Nora Gomringer, Gerhard Rühm, Jan Wagner und Helmut Krausser, auf deren Texte und Vorträge man sich freuen kann. Nadja Küchenmeister, die in diesem Jahr den Förderpreis des Bremer Literaturpreises für ihren Band ›Unter dem Wacholder‹ erhalten hat, wird ein weiteres Mal in Bremen lesen. Der Erfolg von ›poetry on the road‹ resultiert wesentlich aus der Idee, Gäste POETRY ON THE ROAD 2015 einzuladen, die mit ihren ungewöhnlichen Auftritten ihr Publikum bannen. 16. Internationales Literaturfestival Bremen So umfasst das Programm neben klassischer Poesie auch Spoken Word, 28. mai bis 1. Juni 2015 Poetry Slam, Performing Poetry, Visual Poetry und Lyrik in Verbindung mit Musik, Tanz und moderner Kunst. Ich freue mich, dass Bremen mit diesem ›poetry on the road‹ wird veranstaltet von Festival so viele junge Menschen für Lyrik begeistern kann, und dass Dichte- der Hochschule Bremen und Radio Bremen.
    [Show full text]
  • About Jan Wagner Jan Wagner Was Born 1971 in Hamburg and Has
    About Jan Wagner Jan Wagner was born 1971 in Hamburg and has been living in Berlin since 1995. He is a poet, a translator of Anglo-American poetry (Charles Simic, James Tate, Simon Armitage, Matthew Sweeney, Jo Shapcott, Robin Robertson, Michael Hamburger, Dan Chiasson and many others), a literary critic (Frankfurter Rundschau, Der Tagesspiegel and others) and has been, until 2003, a co-publisher of the international literature box Die Aussenseite des Elementes („The Outside of the Element“). Apart from numerous appearances in anthologies and magazines, he has published the poetry collections Probebohrung im Himmel („A Trial Drill in the Sky“; Berlin Verlag, Berlin 2001), Guerickes Sperling („Guericke’s Sparrow“, Berlin Verlag, Berlin 2004), Achtzehn Pasteten (“Eighteen Pies”, Berlin Verlag, Berlin 2007) and Australien (“Australia”, Berlin Verlag, Berlin 2010) and, as translator and editor, collections of selected poems by James Tate, Der falsche Weg nach Hause (“The Wrong Way Home”, Berlin Verlag, Berlin 2004), Matthew Sweeney, Rosa Milch (“Pink Milk”, Berlin Verlag, Berlin 2008) and Simon Armitage („Zoom!“, 2011). With the poet Björn Kuhligk he edited the comprehensive anthologies of young German language poetry Lyrik von Jetzt. 74 Stimmen („Poetry of Now. 74 voices“, Dumont Verlag, Cologne 2003) and its sequel Lyrik von Jetzt zwei. 50 Stimmen (Berlin Verlag, Berlin 2008) and co-operated on the book Der Wald im Zimmer. Eine Harzreise (“A Forest Inside the Room. A Journey Across the Harz Mountains”, Berliner Taschenbuch Verlag, Berlin 2007), an hommage to Heinrich Heine. A selection of his essays, Die Sandale des Propheten. Beiläufige Prosa (“The Prophet’s Sandal. Incidental Prose”), was published 2011 by Berlin Verlag.
    [Show full text]
  • Representations of Social Media in Popular Discourse
    REPRESENTATIONS OF SOCIAL MEDIA IN POPULAR DISCOURSE REPRESENTATIONS OF SOCIAL MEDIA IN POPULAR DISCOURSE By PAMELA INGLETON, B.A. (Hons), M.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy McMaster University © Copyright by Pamela Ingleton, December 2017 McMaster University DOCTOR OF PHILOSOPHY (2017) Hamilton, Ontario (English and Cultural Studies) TITLE: Representations of Social Media in Popular Discourse AUTHOR: Pamela Ingleton, B.A. (Hons) (Queen’s University), M.A. (McMaster University) SUPERVISOR: Professor Lorraine York NUMBER OF PAGES: ix, 248 ii Lay Abstract This sandwich thesis of works published from 2010 – 2017 considers how we talk and write about social media in relation to a variety of other concerns: authorship and popular fiction, writing and publishing, archives and everyday life, celebrity and the opaque morality of media promotion. The project addresses social networking platforms (primarily Twitter and Facebook) and those who serve and critique their interests (authors, readers, academics, “everyday people,” national archives, celebrities and filmmakers), often focusing on the “meta” of the media they take as their focus: “extratexts,” reviews and interviews, tweets about books and books about tweets, critical reception, etc. By examining writing on and about social media, this work offers an alternative, context-specific approach to new media scholarship that, in its examination of things said and unsaid, will help inform our contemporary understanding of social media and, by extension, our social media experience. iii Abstract This sandwich thesis of works published from 2010 – 2017 takes up the discursive articulation of “social media” as a mobilizing concept in relation to a variety of other concerns: authorship and popular fiction, writing and publishing, archives and everyday life, celebrity and the opaque morality of media promotion.
    [Show full text]
  • Beyond Booked Up
    Beyond Booked Up Final Report April 2014 Cathy Burnett, Claire Wolstenholme, Bernadette Stiell and Anna Stevens. Contents Contents ............................................................................................................................... 1 Acknowledgements ............................................................................................................... 1 Executive Summary .............................................................................................................. 2 Introduction ..................................................................................................................... 2 Methods ........................................................................................................................... 2 Key Findings ................................................................................................................... 3 Recommendations .......................................................................................................... 5 1. Introduction ....................................................................................................................... 7 2. Expert review of Beyond Booked Up Resources ............................................................... 9 2.1 Introduction ................................................................................................................. 9 2.2. Findings ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • The Vilenica Almanac 2011
    vilkenica-zbornik_za_tisk-TISK4.pdf 1 30.8.2011 21:36:02 C M Y CM MY CY CMY K vilkenica-zbornik_za_tisk-TISK4.pdf 1 30.8.2011 21:36:02 C M Y CM MY CY CMY K 26. Mednarodni literarni festival Vilenica / 26th Vilenica International Literary Festival Vilenica 2011 © Nosilci avtorskih pravic so avtorji sami, če ni navedeno drugače. © The authors are the copyright holders of the text unless otherwise stated. Uredila / Edited by Tanja Petrič, Gašper Troha Založilo in izdalo Društvo slovenskih pisateljev, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana Zanj Milan Jesih, predsednik Issued and published by the Slovene Writers’ Association, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana Milan Jesih, President Jezikovni pregled / Language editor Jožica Narat, Alan McConnell-Duff Grafično oblikovanje / Design Goran Ivašić Prelom / Layout Klemen Ulčakar Tehnična ureditev in tisk / Technical editing and print Ulčakar&JK Naklada / Print run 700 izvodov / 700 copies Ljubljana, avgust 2011 / August 2011 Zbornik je izšel s finančno podporo Javne agencije za knjigo RS in Ministrstva za kulturo RS. The almanac was published with financial support of the Slovenian Book Agency and Ministry of Culture of the Republic of Slovenia. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 821(4)-82 7.079:82(497.4Vilenica)”2011” MEDNARODNI literarni festival (26 ; 2011 ; Vilenica) Vilenica / 26. Mednarodni literarni festival = International Literary Festival ; [uredila Tanja Petrič, Gašper Troha]. - Ljubljana : Društvo slovenskih pisateljev = Slovene Writers’ Association, 2011 ISBN 978-961-6547-59-8 1. Petrič, Tanja, 1981- 257388544 Kazalo / Contents Nagrajenec Vilenice 2011 / Vilenica 2011 Prize Winner Mircea Cărtărescu . 6 Literarna branja Vilenice 2011 / Vilenica 2011 Literary Readings Pavel Brycz .
    [Show full text]
  • Berg Literature Festival Committee) Alexandra Eberhard Project Coordinator/Point Person Prof
    HEIDELBERG UNESCO CITY OF LITERATURE English HEIDEL BERG CITY OF LITERATURE “… and as Carola brought him to the car she surprised him with a passionate kiss before hugging him, then leaning on him and saying: ‘You know how really, really fond I am of you, and I know that you are a great guy, but you do have one little fault: you travel too often to Heidelberg.’” Heinrich Böll Du fährst zu oft nach Heidelberg in Werke. Kölner Ausgabe, vol. 20, 1977–1979, ed. Ralf Schell and Jochen Schubert et. al., Kiepenheuer & Witsch Verlag, Cologne, 2009 “One thinks Heidelberg by day—with its surroundings—is the last possibility of the beautiful; but when he sees Heidelberg by night, a fallen Milky Way, with that glittering railway constellation pinned to the border, he requires time to consider upon the verdict.” Mark Twain A Tramp Abroad Following the Equator, Other Travels, Literary Classics of the United States, Inc., New York, 2010 “The banks of the Neckar with its chiseled elevations became for us the brightest stretch of land there is, and for quite some time we couldn’t imagine anything else.” Zsuzsa Bánk Die hellen Tage S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main, 2011 HEIDEL BERG CITY OF LITERATURE FIG. 01 (pp. 1, 3) Heidelberg City of Literature FIG. 02 Books from Heidelberg pp. 4–15 HEIDELBERG CITY OF LITERATURE A A HEIDELBERG CITY OF LITERATURE The City of Magical Thinking An essay by Jagoda Marinic´ 5 I think I came to Heidelberg in order to become a writer. I can only assume so, in retro spect, because when I arrived I hadn’t a clue that this was what I wanted to be.
    [Show full text]
  • The Translatability of English Social Media Neologisms Into Arabic
    An-Najah National University Faculty of Graduate Studies The Translatability of English Social Media Neologisms into Arabic By Rahma Abd Al-Rahman Naji Kmail Supervisor Dr. Ayman Nazzal This Thesis is Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Applied Linguistics and Translation, Faculty of Graduate Studies, An-Najah National University, Nablus, Palestine. 2016 II The Translatability of English Social Media Neologisms into Arabic By Rahma Abd Al-Rahman Naji Kmail This Thesis was defended successfully on 20/12/2016 and approved by: Defense Committee Members Signature Dr. Ayman Nazzal / Supervisor ………..……… Dr. Mahmoud Shreteh / External Examiner ………..……… Dr. Abdel Karim Daragmeh / Internal Examiner ………..……… III Dedication To the souls of Palestinian martyrs who sacrifice their lives for the sake of this land. To my father's soul, may his soul rest in peace. To everyone who encouraged me to go on and stead fast in the face of all the challenges and difficulties I encountered through this long, tiring journey. IV Acknowledgment I would like to thank my thesis supervisor Dr. Ayman Nazzal at An-Najah National University. His door was always open for me. He was there for my constant questions during the period of writing my thesis. His comments were valuable as they enabled me to go through the right way of doing things in my thesis. He was such a great supporter for me throughout my journey. I would also like to thank the internal examiner Dr. Abd Alkareem Daraghmeh at An-Najah National University. His suggestions, comments, and insights helped me improve this study in terms of form and content.
    [Show full text]
  • Alison James
    ALISON JAMES Department of Romance Languages and Literatures The University of Chicago 1115 E. 58th Street, Chicago, IL 60637 [email protected] 773-702-4278 PROFESSIONAL APPOINTMENTS 2013–present Associate Professor, Department of Romance Languages and Literatures and the College, University of Chicago. 2005–2013 Assistant Professor, Department of Romance Languages and Literatures and the College, University of Chicago EDUCATION 2005 Ph.D. in French Literature, Columbia University. Dissertation with distinction. 2003 Diplôme d’Études Approfondies (DEA) in French Literature, Université Paris 8 (Vincennes–Saint-Denis). Mention très bien. 2002 M.Phil. in French Literature, Columbia University. 2000 M.A. in French Literature, Columbia University. 1998 B.A. in Modern and Medieval Languages (French and German), University of Cambridge, UK. First class honours. PUBLICATIONS Books In press The Documentary Imagination in Twentieth-Century French Literature. Oxford University Press. 2009 Constraining Chance: Georges Perec and the Oulipo. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2009. Reviewed in French Studies 63, no. 4 (2009); The French Review 84, no. 3 (2011); Modern Language Notes 125, no. 4 (2010); Roman 20–50, no. 51 (2011), The Romanic Review 103, nos. 3–4 (2013). Edited Volumes and Special Issues 2019 Co-editor, with Dominique Viart: “Littératures de terrain/Field Literatures.” Special issue of Revue critique de fixxion française contemporaine, no. 18: http://www.revue-critique-de-fixxion-francaise- contemporaine.org/rcffc/issue/view/28 Updated March 10, 2020 ALISON JAMES— Page 2 of 12 2014 Co-editor, with Olivier Dubouclez: “Valère Novarina: une poétique théologique?” Special issue, Littérature, no. 176. 2013 Co-editor, with Christophe Reig: Frontières de la non-fiction: littérature, cinéma, arts.
    [Show full text]
  • Planprogrami Për Të Drejtat E Grave (Për Studentët)
    Planprogrami për të Drejtat e Grave (Për studentët) Working Towards a Mbështetur nga Stable Multi-Ethnic Kosovo Kontribuesit Autor: Natyra Avdiu Autorët Kontribues: Lura Pollozhani, Nora Huseionovic, Jana Popadic Perkthyesit: Artan Çollaku Korrektor: Drenusha Miftari ECMI Kosova www.ecmikosovo.org ECMI Kosova është organizata jo-qeveritare kryesore e angazhuar me çështjet e pakicave në Kosovë, me qëllim për të zhvilluar institucionet përfaqësuese dhe gjithëpërfshirëse në komunitet që e mbështesin një Kosovë të qëndrueshme shumetnike. ECMI Kosova kontribuon në zhvillimin, forcimin dhe zbatimin e legjislacionit përkatës, mbështet institucionalizimin e komuniteteve që lidhen me organet qeveritare, dhe rrit kapacitetin e aktorëve të shoqërisë civile dhe qeverisë për t'u angazhuar me njëri-tjetrin në një mënyrë konstruktive dhe të qëndrueshme. Rr. Nëna Terezë Nr. 41, Apt. 29, Rr. Cika Jovina Nr. 3, 1st Fl, 10000 Prishtinë, Kosova, 38220 MitrovicëWorking Veriore, Kosova Towards, a Tel. +381 (0) 38 224 473 Tel. +381 (0) 64 00 55 488 Stable Multi-Ethnic Kosovo Drejta e Autorit © European Centre for Minority Issues (ECMI) Kosova, Shtator 2014. Të gjitha të drejtat e rezervuara. Asnjë pjesë e këtij publikimi nuk mund të riprodhohet, të ruhet në sistem të ruajtjes ose të transmetohet në asnjë formë ose në asnjë mënyrë, elektronik, mekanik, foto-kopjim, regjistrimi ose përndryshe, pa lejen paraprake të ECMI Kosovës. PËRMBAJTJE 1 HYRJE NË TË DREJTAT E NJERIUT ...................................................................................................
    [Show full text]