University of Copenhagen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

University of Copenhagen Chapter 10: Germanic Hansen, Bjarne Simmelkjær Sandgaard; Kroonen, Guus Published in: The Indo-European languages Publication date: 2021 Document version Peer reviewed version Citation for published version (APA): Hansen, B. S. S., & Kroonen, G. (Accepted/In press). Chapter 10: Germanic. In T. Olander (Ed.), The Indo- European languages: New perspectives on a language family Cambridge University Press. Download date: 26. sep.. 2021 9. Germanic Bjarne Simmelkjær Sandgaard Hansen University of Copenhagen Guus Kroonen Leiden University & University of Copenhagen 1 Introduction Germanic languages are spoken by about 500 million native speakers. It is a medium- large subgroup of the Indo-European language family and owes much of its current distribution to the relatively recent expansion of English. From a historical perspective, notable old Germanic languages were Gothic, Old Norse, Old English, Old Frisian, Old Saxon, Old Franconian (poorly attested) and Old High German (Bousquette & Salmons 2017: 387–8). Gothic, mainly known from a 4th- century bible translation, continued to be spoken in a local variant in Crimea until the late 18th century but subsequently went extinct (Nielsen 1981: 283–8). The continu- ants of Old Saxon survive marginally in largely moribund pockets of Low German Platt. The Frisian languages are still spoken in northern Germany and the Dutch prov- ince of Fryslân, but the use of these languages is in decline (Versloot 2020). English and German are the largest Germanic languages by numbers of speakers; third comes Dutch, which has descended from Low Franconian. The Nordic languages (Icelandic, Faroese, Norwegian, Swedish, Elfdalian, Gutnish and Danish), which have descended from different varieties of Old Norse, cover the most extensive territory within Europe (Henriksen & van der Auwera 1994). Even prior to the appearance of these languages in the region from the 4th to the 12th century, we have attestations of Germanic languages in the region. Runic inscrip- tions in a language that we may label Early Runic1 appear in mainly northern Germany, Denmark and southern Sweden from the 2nd century onwards, and even before that, we have one inscription on a 4th-century-BCE bronze helmet, the Negau B helmet, unearthed in Slovenia. This inscription, which is in a northern Etruscan alphabet and reads hariχastiteiwa, constitutes our earliest evidence of Germanic, at least if we fol- low Markey (2001) in interpreting it as ‘Harigast the priest’ with harigast to be iden- tified as the Germanic words for ‘army’ and ‘guest’ and teiwa as a linguistic precursor 1 This language probably represents some stage of Primitive Germanic with minor dialectal differences, i.e., an umbrella term for Proto-Norse, the language of the early Anglo-Frisian runic inscriptions, the early continental runic inscriptions and the few so-called East Ger- manic runic inscriptions from southeastern Europe. 2 Guus Kroonen & Bjarne Simmelkjær Sandgaard Hansen of the Nordic theonym Týr.2 This inscription thus constitutes an incontrovertible ter- minus ante quem for a couple of the linguistic features that define Germanic (see §2). 2 Evidence for the Germanic branch The Negau B helmet inscription (see §1) displays the sound changes of PIE *k, *gʰ and *d to h, ɣ and t, respectively, and of PIE *o to a. These features are shared by all Ger- manic languages along with several other features that all contribute to incontrovert- ibly defining these particular languages as descending from a common predecessor, Proto-Germanic. This in turn confirms the existence of a Germanic branch. In this section, we shall attempt to list the most important diagnostic features of Germanic within the realms of phonology, morphosyntax and lexicon. 2.1 Phonology As noted by Ringe (2017: 113–27, 147–50 and ch. 4 §XX), all Germanic languages dis- play reflexes of the outputs of the following phonological innovations.3 Three of these, no. 1, 4 and 5, are frequently said to constitute the most striking hallmark of the Ger- manic languages, i.e., “what to a large extent defines Germanic” (Kroonen 2013: xxvii). 1. Rask/Grimm’s Law I: PIE *p t ḱ/k kʷ > fricatives *f þ h hw unless an obstruent immediately preceded, e.g. Goth. fadar ‘father’ ~ Skt. pita ́, Gr. πατήρ; Goth. þreis ‘three’ ~ Skt. tráyaḥ, Gr. τρεῖς, Lat. trēs. 2. Verner’s Law: *f θ s x xw (some of which have arisen through no. 1) > *β ð z ɣ ɣw if not word-initial, if not adjacent to a voiceless sound, and if the last preceding syllable nucleus was not accented; e.g. Goth. fadar ‘father’ (PGmc. *faðer- < PIE *ph₂tér-) ~ Goth. broþar ‘brother’ (< PGmc. *brōþer- < PIE *bʰréh₂ter-). 3. Kluge’s Law: PIE *-Pn- -Tn- -Kn- > *-bb- -dd- -gg- (Kluge 1844; Lühr 1982; Kroonen 2011), e.g. PGmc. *rikkī- (MoG Ricke ‘female roe deer’), derived from PGmc. *rai- han- (OE rā, OHG rēho ‘roe deer’) ~ Lat. (h)ircus ‘billy-goat’, W iwrch, Bret. yourc'h ‘roebuck’ < PIE *i̯(o)rḱ- (with metathesis in Germanic). In view of PGmc. *seuni- ‘sight, vision’ (Goth. siuns, OIcel. sjón, OE sīen, OS siun) < *seɣʷni- < PIE *sekʷ-ní-, the occurrence of Kluge’s Law must have postdated no. 2. 4. Rask/Grimm’s Law II: PIE *b d ǵ/g gʷ > *p t k kw (including *bb dd gg > *pp tt kk) (succeeding no. 3), e.g. Goth. twái ‘two’ ~ Skt. dváu, Gr. δύω, Lat. duo; Goth. áukan ‘increase’ ~ Lat. augeō ‘increase’, Lith. áugu ‘grow’. 5. Rask/Grimm’s Law III: PIE *bʰ dʰ ǵʰ/gʰ gʷʰ > fricatives *β ð ɣ ɣw, e.g. OS neƀal ‘fog’, OE nifol ‘dark’ ~ Skt. nábhas- ‘fog’, Gr. νέφος; Goth. daúr ‘door’ ~ Gr. θυρᾱ, Lat. forēs. 2 Alternatively, Must (1957: 55–7) sees a Rhaetic name consisting of Venetic and Etruscan elements in this inscription. 3 Innovations no. 3 and 8 are not mentioned by Ringe (2017). However, we have included them here to demonstrate the full range of the interdependence of these phonological in- novations. The internal sequence of innovations no. 1–5 is disputed. Some adherents of the glottalic theory (e.g. Kortlandt 1991: 3) have Verner’s Law (no. 2) predate both Kluge’s Law (no. 3) and Rask/Grimm’s Law (no. 1, 4 and 5). 9. Germanic 3 6. *β ð ɣ ɣw (arisen through no. 2 and 5) > *b d g gw after homorganic nasals, and *β ð > *b d word-initially, e.g. Goth. bindan ‘to bind’. 7. Shift of stress to the first syllable of the word (succeeding no. 2). 8. Simplification of geminates after heavy syllables, e.g. PGmc. *wīsa- ‘wise’ (OIcel. víss, OHG wīs) < *wīssa- < PIE *u̯ ei̯d-to-; *deupa- ‘deep’ (Goth. diups, OIcel. djúpr, OE dēop) < *deuppa- < PIE *dʰeubʰ-no- ~ Lith. dubùs ‘deep’ < PIE *dʰubʰ-u-. As Ringe (ch. 4) also mentions, the collocation of these innovations reduces the likeli- hood of them having taken place individually in each affected language – and thus the likelihood of these languages not emanating from an immediate, common predeces- sor – to practically zero. However, the list does not confine itself to these seven inno- vations. We may add at least a handful of further innovations, most of which concern the development of the inventory of stressed vowels. Examples include: 1. Merger of post-laryngeal PIE *a o ə > a, e.g. OHG hasō ‘hare’ ~ Skt. śáśa- (< *śása-), OPru. sasins (< PIE *ḱas-); Goth. gasts ‘guest’ ~ Lat. hostis ‘enemy’ (< PIE *gʰos- tis); Goth. fadar ‘father’ ~ Skt. pita ́, Gr. πατήρ (< PIE *ph₂tér-). 2. Merger of post-laryngeal PIE *ā ō > *ā. 3. *ā > *ō (succeeding no. 10),4 e.g. Goth. sokjan /sōkjan/ ‘seek’ ~ Lat. sāgīre; Goth. bloma /blōma/ ‘flower’ ~ Lat. flōs. 4. PIE *r̥ l̥ m̥ n̥ > *ur ul um un), e.g. Goth. baúrgs /burgs/ ‘city’ ~ Av. bərəz- ‘high, hill, mountain’, OIr. brí (brig-) ‘hill’ (< PIE *bʰr̥ǵʰ-); Goth. fulls ‘full’ ~ Skt. pūrṇáḥ, Lith. pìlnas (< PIE *pl̥h₁nós). 5. Holtzmann’s Law: PIE *-i̯- -u̯ - > PGmc. *-jj- -ww- in some conditions.5 2.2 Morphosyntax Morphosyntax, too, provides a range of compelling evidence that classifies the Ger- manic languages as belonging to a separate branch. A morphological innovation that may count as one of the defining hallmarks of Germanic is the rise of its verbal system. All old Germanic languages share a verbal system that consists of three subsystems.6 • ablauting “strong verbs” with a present stem predominantly continuing the Proto- Indo-European thematic presents and a preterite stem continuing the Proto-Indo- European perfect, e.g. Goth. bind-an ‘bind’, band ‘I/he bound’, bund-um ‘we bound’ 4 Together with a few other loanword relations, the Gothic loanword rumoneis ‘Romans’ wit- nesses that innovation no. 2 is a necessary intermediary step and no. 3 must have happened after the initial acquaintance of the Germanic speaking peoples with Latin. The source word, Lat. rōmānī, has had its ō rendered as an ū (probably because innovation no. 2 caused absence of ō in the vowel system of the target language) and its ā rendered as an ō (proba- bly because the word was borrowed at a time prior to innovation no. 3) (Noreen 1894: 11– 12; Ringe 2017: 171; contested by Stifter 2009: 270–3). 5 The exact conditioning is still debated, most likely involving either adjacency to laryngeals (Hoffmann 1976: 651; Jasanoff 1978; Rasmussen 1999 [1990]) or pretonic position (Kluge 1879: 128; Kroonen 2013: xxxviii–xl); see also §3.4. 6 In addition to these three subsystems, we find some mixed verbs (e.g. PGmc. *welja- ‘will’, pret. *wa/ul-þ-; *werkja- ‘work’, pret. *wurh-t-) and a handful of irregular verbs. 4 Guus Kroonen & Bjarne Simmelkjær Sandgaard Hansen • non-ablauting “weak verbs” with present stems of varying sources (different sources for different classes of weak verbs) and preterite stems formed with a suf- fix containing a dental consonant, most often in the form of reflexes of PGmc.
Recommended publications
  • Handout 1: the History of the English Language 1. Proto-Indo-European
    Handout 1: The history of the English language Cold climate: they had a word for snow: *sneigwh- (cf. Latin nix, Greek Seminar English Historical Linguistics and Dialectology, Andrew McIntyre niphos, Gothic snaiws, Gaelic sneachta). Words for beech, birch, elm, ash, oak, apple, cherry; bee, bear, beaver, eagle. 1. Proto-Indo-European (roughly 3500-2500 BC) Original location is also deduced from subsequent spread of IE languages. Bronze age technology. They had gold, silver, copper, but not iron. 1.1. Proto-Indo-European and linguistic reconstruction They rode horses and had domesticated sheep, cattle. Cattle a sign of wealth (cf. Most languages in Europe, and others in areas stretching as far as India, are called Indo- fee/German Vieh ‘cattle’, Latin pecunia ‘money’/pecus ‘cattle’) European languages, as they descend from a language called Proto-Indo-European Agriculture: cultivated cereals *gre-no- (>grain, corn), also grinding of corn (PIE). Here ‘proto’ means that there are no surviving texts in the language and thus that *mela- (cf. mill, meal); they also seem to have had ploughs and yokes. linguists reconstructed the language by comparing similarities and systematic differences Wheels and wagons (wheel < kw(e)-kwlo < kwel ‘go around’) between the languages descended from it. Religion: priests, polytheistic with sun worship *deiw-os ‘shine’ cf. Lat. deus, Gk. The table below gives examples of historically related words in different languages which Zeus, Sanskrit deva. Patriarchal, cf. Zeus pater, Iupiter, Sanskr. dyaus pitar. show either similarities in pronunciation, or systematic differences. Example: most IE Trade/exchange:*do- yields Lat. donare ‘give’ and a Hittite word meaning ‘take’, languages have /p/ in the first two lines, suggesting that PIE originally had /p/ in these *nem- > German nehmen ‘take’ but in Gk.
    [Show full text]
  • 0. Introduction L2/12-386
    Doc Type: Working Group Document Title: Revised Proposal to Encode Additional Old Italic Characters Source: UC Berkeley Script Encoding Initiative (Universal Scripts Project) Author: Christopher C. Little ([email protected]) Status: Liaison Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC Replaces: N4046 (L2/11-146R) Date: 2012-11-06 0. Introduction The existing Old Italic character repertoire includes 31 letters and 4 numerals. The Unicode Standard, following the recommendations in the proposal L2/00-140, states that Old Italic is to be used for the encoding of Etruscan, Faliscan, Oscan, Umbrian, North Picene, and South Picene. It also specifically states that Old Italic characters are inappropriate for encoding the languages of ancient Italy north of Etruria (Venetic, Raetic, Lepontic, and Gallic). It is true that the inscriptions of languages north of Etruria exhibit a number of common features, but those features are often exhibited by the other scripts of Italy. Only one of these northern languages, Raetic, requires the addition of any additional characters in order to be fully supported by the Old Italic block. Accordingly, following the addition of this one character, the Unicode Standard should be amended to recommend the encoding of Venetic, Raetic, Lepontic, and Gallic using Old Italic characters. In addition, one additional character is necessary to encode South Picene inscriptions. This proposal is divided into five parts: The first part (§1) identifies the two unencoded characters (Raetic Ɯ and South Picene Ũ) and demonstrates their use in inscriptions. The second part (§2) examines the use of each Old Italic character, as it appears in Etruscan, Faliscan, Oscan, Umbrian, South Picene, Venetic, Raetic, Lepontic, Gallic, and archaic Latin, to demonstrate the unifiability of the northern Italic languages' scripts with Old Italic.
    [Show full text]
  • Saxony: Landscapes/Rivers and Lakes/Climate
    Freistaat Sachsen State Chancellery Message and Greeting ................................................................................................................................................. 2 State and People Delightful Saxony: Landscapes/Rivers and Lakes/Climate ......................................................................................... 5 The Saxons – A people unto themselves: Spatial distribution/Population structure/Religion .......................... 7 The Sorbs – Much more than folklore ............................................................................................................ 11 Then and Now Saxony makes history: From early days to the modern era ..................................................................................... 13 Tabular Overview ........................................................................................................................................................ 17 Constitution and Legislature Saxony in fine constitutional shape: Saxony as Free State/Constitution/Coat of arms/Flag/Anthem ....................... 21 Saxony’s strong forces: State assembly/Political parties/Associations/Civic commitment ..................................... 23 Administrations and Politics Saxony’s lean administration: Prime minister, ministries/State administration/ State budget/Local government/E-government/Simplification of the law ............................................................................... 29 Saxony in Europe and in the world: Federalism/Europe/International
    [Show full text]
  • Harmony of Babel Harmony of Babel Profiles of Famous Polyglots of Europe
    In the late 1980s the distinguished interpreter Kató Lomb researched historical and contemporary lomb polyglots in an effort to understand their linguistic feats. Among her fellow polyglots she asked: “When can we say we know a language?” “Which is the most important language skill: grammar, vocabulary, or good pronunciation?” harmony “What method did you use to learn languages?” “Has it ever happened to you that you started learning a language, but could not cope with it?” of “What connection do you see between age and babel language learning?” “Are there ‘easy’ and ‘difficult,’ ‘rich’ and ‘poor,’ ‘beautiful’ and ‘less beautiful’ languages?” :Europe Polyglots of Famous of Profiles “What is multilingualism good for?” The answers Lomb collected from her interlocutors are singular and often profound. Grounded in real-world experience, they will be of interest to linguaphiles who are seeking to supplement their theoretical knowledge of language learning. kató lomb (1909–2003) was called “possibly HARMONY the most accomplished polyglot in the world” by linguist Stephen Krashen. One of the pioneers of simultaneous interpreting, Lomb worked in 16 languages in her native Hungary and abroad. She wrote several books on language and language of BABEL learning in the 1970s and 1980s. Profiles of Famous Polyglots of Europe http://tesl-ej.org KATÓ LOMB berkeley · kyoto HARMONY of BABEL HARMONY of BABEL profiles of famous polyglots of europe KATÓ LOMB Translated from the Hungarian by Ádám Szegi Edited by Scott Alkire tesl-ej Publications Berkeley, California & Kyoto, Japan Originally published in Hungary as Bábeli harmónia (Interjúk Európa híres soknyelvű embereivel) by Gondolat, Budapest, in 1988.
    [Show full text]
  • Internal Classification of Indo-European Languages: Survey
    Václav Blažek (Masaryk University of Brno, Czech Republic) On the internal classification of Indo-European languages: Survey The purpose of the present study is to confront most representative models of the internal classification of Indo-European languages and their daughter branches. 0. Indo-European 0.1. In the 19th century the tree-diagram of A. Schleicher (1860) was very popular: Germanic Lithuanian Slavo-Lithuaian Slavic Celtic Indo-European Italo-Celtic Italic Graeco-Italo- -Celtic Albanian Aryo-Graeco- Greek Italo-Celtic Iranian Aryan Indo-Aryan After the discovery of the Indo-European affiliation of the Tocharian A & B languages and the languages of ancient Asia Minor, it is necessary to take them in account. The models of the recent time accept the Anatolian vs. non-Anatolian (‘Indo-European’ in the narrower sense) dichotomy, which was first formulated by E. Sturtevant (1942). Naturally, it is difficult to include the relic languages into the model of any classification, if they are known only from several inscriptions, glosses or even only from proper names. That is why there are so big differences in classification between these scantily recorded languages. For this reason some scholars omit them at all. 0.2. Gamkrelidze & Ivanov (1984, 415) developed the traditional ideas: Greek Armenian Indo- Iranian Balto- -Slavic Germanic Italic Celtic Tocharian Anatolian 0.3. Vladimir Georgiev (1981, 363) included in his Indo-European classification some of the relic languages, plus the languages with a doubtful IE affiliation at all: Tocharian Northern Balto-Slavic Germanic Celtic Ligurian Italic & Venetic Western Illyrian Messapic Siculian Greek & Macedonian Indo-European Central Phrygian Armenian Daco-Mysian & Albanian Eastern Indo-Iranian Thracian Southern = Aegean Pelasgian Palaic Southeast = Hittite; Lydian; Etruscan-Rhaetic; Elymian = Anatolian Luwian; Lycian; Carian; Eteocretan 0.4.
    [Show full text]
  • AN INTRODUCTORY GRAMMAR of OLD ENGLISH Medieval and Renaissance Texts and Studies
    AN INTRODUCTORY GRAMMAR OF OLD ENGLISH MEDievaL AND Renaissance Texts anD STUDies VOLUME 463 MRTS TEXTS FOR TEACHING VOLUme 8 An Introductory Grammar of Old English with an Anthology of Readings by R. D. Fulk Tempe, Arizona 2014 © Copyright 2020 R. D. Fulk This book was originally published in 2014 by the Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies at Arizona State University, Tempe Arizona. When the book went out of print, the press kindly allowed the copyright to revert to the author, so that this corrected reprint could be made freely available as an Open Access book. TABLE OF CONTENTS PREFACE viii ABBREVIATIONS ix WORKS CITED xi I. GRAMMAR INTRODUCTION (§§1–8) 3 CHAP. I (§§9–24) Phonology and Orthography 8 CHAP. II (§§25–31) Grammatical Gender • Case Functions • Masculine a-Stems • Anglo-Frisian Brightening and Restoration of a 16 CHAP. III (§§32–8) Neuter a-Stems • Uses of Demonstratives • Dual-Case Prepositions • Strong and Weak Verbs • First and Second Person Pronouns 21 CHAP. IV (§§39–45) ō-Stems • Third Person and Reflexive Pronouns • Verbal Rection • Subjunctive Mood 26 CHAP. V (§§46–53) Weak Nouns • Tense and Aspect • Forms of bēon 31 CHAP. VI (§§54–8) Strong and Weak Adjectives • Infinitives 35 CHAP. VII (§§59–66) Numerals • Demonstrative þēs • Breaking • Final Fricatives • Degemination • Impersonal Verbs 40 CHAP. VIII (§§67–72) West Germanic Consonant Gemination and Loss of j • wa-, wō-, ja-, and jō-Stem Nouns • Dipthongization by Initial Palatal Consonants 44 CHAP. IX (§§73–8) Proto-Germanic e before i and j • Front Mutation • hwā • Verb-Second Syntax 48 CHAP.
    [Show full text]
  • Old Frisian, an Introduction To
    An Introduction to Old Frisian An Introduction to Old Frisian History, Grammar, Reader, Glossary Rolf H. Bremmer, Jr. University of Leiden John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 American National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Bremmer, Rolf H. (Rolf Hendrik), 1950- An introduction to Old Frisian : history, grammar, reader, glossary / Rolf H. Bremmer, Jr. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. Frisian language--To 1500--Grammar. 2. Frisian language--To 1500--History. 3. Frisian language--To 1550--Texts. I. Title. PF1421.B74 2009 439’.2--dc22 2008045390 isbn 978 90 272 3255 7 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 3256 4 (Pb; alk. paper) © 2009 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · The Netherlands John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa Table of contents Preface ix chapter i History: The when, where and what of Old Frisian 1 The Frisians. A short history (§§1–8); Texts and manuscripts (§§9–14); Language (§§15–18); The scope of Old Frisian studies (§§19–21) chapter ii Phonology: The sounds of Old Frisian 21 A. Introductory remarks (§§22–27): Spelling and pronunciation (§§22–23); Axioms and method (§§24–25); West Germanic vowel inventory (§26); A common West Germanic sound-change: gemination (§27) B.
    [Show full text]
  • INTELLIGIBILITY of STANDARD GERMAN and LOW GERMAN to SPEAKERS of DUTCH Charlotte Gooskens1, Sebastian Kürschner2, Renée Van Be
    INTELLIGIBILITY OF STANDARD GERMAN AND LOW GERMAN TO SPEAKERS OF DUTCH Charlotte Gooskens 1, Sebastian Kürschner 2, Renée van Bezooijen 1 1University of Groningen, The Netherlands 2 University of Erlangen-Nürnberg, Germany [email protected], [email protected], [email protected] Abstract This paper reports on the intelligibility of spoken Low German and Standard German for speakers of Dutch. Two aspects are considered. First, the relative potential for intelligibility of the Low German variety of Bremen and the High German variety of Modern Standard German for speakers of Dutch is tested. Second, the question is raised whether Low German is understood more easily by subjects from the Dutch-German border area than subjects from other areas of the Netherlands. This is investigated empirically. The results show that in general Dutch people are better at understanding Standard German than the Low German variety, but that subjects from the border area are better at understanding Low German than subjects from other parts of the country. A larger amount of previous experience with the German standard variety than with Low German dialects could explain the first result, while proximity on the sound level could explain the second result. Key words Intelligibility, German, Low German, Dutch, Levenshtein distance, language contact 1. Introduction Dutch and German originate from the same branch of West Germanic. In the Middle Ages these neighbouring languages constituted a common dialect continuum. Only when linguistic standardisation came about in connection with nation building did the two languages evolve into separate social units. A High German variety spread out over the German language area and constitutes what is regarded as Modern Standard German today.
    [Show full text]
  • Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms
    Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 5-7-2019 1:00 PM Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms David A. Carlton The University of Western Ontario Supervisor Toswell, M. J. The University of Western Ontario Graduate Program in English A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Doctor of Philosophy © David A. Carlton 2019 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Medieval Studies Commons Recommended Citation Carlton, David A., "Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms" (2019). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 6183. https://ir.lib.uwo.ca/etd/6183 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. Abstract Christianity substantially altered Germanic life during the early Middle Ages. However, no large-scale studies have attempted to visualize Christianization through macroscopic semantic trends, nor have any studies used Old Saxon as a control group to illustrate the role of Christianity in less obvious semantic contexts. The core question of this project, then, revolves around semantic corpora and their role in clarifying sociocultural phenomena: how can a cross-section of Old Saxon and Old English semantics help clarify Christianity's role in re-shaping early medieval Germanic identity? This study uses corpus linguistics, post-colonial/historical theory, and Digital Humanities approaches to schematize the processes underlying the semantic shift of eight Old English/Old Saxon lexeme pairs— ambiht/ambaht, facen/fekan, gædeling/gaduling, hosp–hosc/hosk, geneat/ginot, scyldig/skuldig, þegn/thegan, and wlanc/wlank—that illustrate how the Anglo-Saxons and Continental Saxons re- interpreted their social and moral “Self” between ca.
    [Show full text]
  • The Old Saxon Language Grammar, Epic Narrative, Linguistic Interference
    Irmengard.Rauch The Old Saxon Language Grammar, Epic Narrative, Linguistic Interference PETER LANG New York • San Francisco • Bern • Baltimore Frankfurt am Main • Berlin • Wien • Paris Contents Plate I Ms. C Fit 1: lines 1-18a xvii Plate II Ms. M Fit 2-3: lines 117-179a x vi i i -x ix Plate III Ms. S Fit 7: lines 558b-582a; Fit 8: lines 675-683a; lines 692-698 xx-xxi Plate IV Versus de Poeta & interprete huius codicis xxii Plate V Map of Old Saxon Speech Area x x i i i Introduction xxv Symbols and Abbreviations xli Chapter One Reading an Old Saxon Text; Early Cognitive Decisions; The Verb in the Lexicon; The Strong Verb Dictionary Finder Chart 1. The Old Saxon Text: Narrative Discourse 1 2. The OS Sentence, Grammatical Constituents, Lexicon 2 3. The Verb in the Lexicon 3 3.1 The Fundamental Identifying Form (FIF) of the Verb 3 3.2 Strong, Weak, Modal Auxiliary, Anomalous Verb Types 4 VIII 3.3 Strong Verb ABLAUT 5 3.3.1 The Strong Verb Dictionary Finder Chart 6 3.3.2 Variation in the Seven Strong Verb Sets 12 Chapter Two After the First Search; Diachronic Synchrony and Linguistic Explanation; Linear Syntax: Independent Sentence; Pragmatic Strategies; Nonlinear Micro-syntax: Morphology; Inflection of Verb Present Tense 4. Linguistic Generalization in Diachronic Synchrony 19 5. Completing the Search 23 6. Linear Syntax: The Independent Sentence 24 6.1 The Independent Declarative Sentence: (X)VbSO 24 6.2 The Unmarked Interrogative and the Unmarked Imperative Sentence: (X)VbSO 25 6.3 The Marked Independent Sentence: (X)SVbO and (X)SOVb 26 6.4 Textual and Pragmatic Strategies in Linear Syntax 27 7.
    [Show full text]
  • Vowel Change in English and German: a Comparative Analysis
    Vowel change in English and German: a comparative analysis Miriam Calvo Fernández Degree in English Studies Academic Year: 2017/2018 Supervisor: Reinhard Bruno Stempel Department of English and German Philology and Translation Abstract English and German descend from the same parent language: West-Germanic, from which other languages, such as Dutch, Afrikaans, Flemish, or Frisian come as well. These would, therefore, be called “sister” languages, since they share a number of features in syntax, morphology or phonology, among others. The history of English and German as sister languages dates back to the Late antiquity, when they were dialects of a Proto-West-Germanic language. After their split, more than 1,400 years ago, they developed their own language systems, which were almost identical at their earlier stages. However, this is not the case anymore, as can be seen in their current vowel systems: the German vowel system is composed of 23 monophthongs and 8 diphthongs, while that of English has only 12 monophthongs and 8 diphthongs. The present paper analyses how the English and German vowels have gradually changed over time in an attempt to understand the differences and similarities found in their current vowel systems. In order to do so, I explain in detail the previous stages through which both English and German went, giving special attention to the vowel changes from a phonological perspective. Not only do I describe such processes, but I also contrast the paths both languages took, which is key to understand all the differences and similarities present in modern English and German. The analysis shows that one of the main reasons for the differences between modern German and English is to be found in all the languages English has come into contact with in the course of its history, which have exerted a significant influence on its vowel system, making it simpler than that of German.
    [Show full text]
  • National Minorities, Minority and Regional Languages in Germany
    National minorities, minority and regional languages in Germany National minorities, minority and regional languages in Germany 2 Contents Foreword . 4 Welcome . 6 Settlement areas . 8 Language areas . 9 Introduction . 10 The Danish minority . 12 The Frisian ethnic group . 20 The German Sinti and Roma . 32 The Sorbian people . 40 Regional language Lower German . 50 Annex I . Institutions and bodies . 59 II . Legal basis . 64 III . Addresses . 74 Publication data . 81 Near the Reichstag building, along the Spree promenade in Berlin, Dani Karavan‘s installation “Basic Law 49” shows the articles of Germany‘s 1949 constitution on 19 glass panes. Photo: © Jens Kalaene/dpa “ No person shall be favoured or disfavoured because of sex, parentage, race, language, homeland and origin, faith, or religious or political opinions.” Basic Law for the Federal Republic of Germany, Art. 3 (3), first sentence. 4 Foreword Four officially recognized national minorities live in Germany: the Danish minority, the Frisian ethnic group, the German Sinti and Roma, and the Sorbian people. The members of national minorities are German na- tionals and therefore part of the German legal order. They enjoy all rights and freedoms granted under the Basic Law without any restrictions. This brochure describes the history, the settlement areas and the organizations of the national minorities in Germany and explores how they see themselves Dr Thomas de Maizière, Member and how they live while trying to preserve their cultural of the German Bundestag roots. Each of the four minorities identifies itself in Federal Minister of the Interior particular through its own language. As language is an Photo: © Press and Information Office of the Federal Government important part of their identity, it deserves particular protection.
    [Show full text]