1 ISFC 2018July 23-27
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 ISFC 2018July 23-27 2 ISFC 2018July 23-27 In Memoriam M. A. K. Halliday 1925-2018 3 ISFC 2018July 23-27 Michael Halliday, who founded the Department of Linguistics at the University of Sydney in 1976, has passed away at Uniting Wesley Heights Nursing Home in Manly – aged 93. While Professor of Linguistics at Sydney, Michael built up the Department, developing an undergraduate pass and honours program and the first Master of Applied Linguistics program in the Southern Hemisphere; and he played a key role in attracting an energetic cohort of PhD students. He retired in 1987, becoming Emeritus Professor of the University of Sydney. He had previously held chairs at the University of London, the University of Illinois at Chicago Circle, and the University of Essex. Born in Yorkshire in 1925, Michael's undergraduate and postgraduate studies, which he pursued in Beijing, Guangzhou, Cambridge and London, focused on Chinese. He later concentrated on English (cohesion, lexicogrammar and prosodic phonology in particular), and is internationally acclaimed as the founder of the theory of language known as Systemic Functional Linguistics (SFL). The fourth edition of his most cited publication, An Introduction to Functional Grammar (first published in 1985) was published in 2014. Unlike many of his peers he conceived of linguistics as an ideologically committed form of social action, and devoted his career to the development of an appliable linguistics that could be used to productively address secular concerns; his interest in education and the critical role played by language in teaching and learning is well- known. As Ron Carter comments on the collection of interviews with Halliday edited by J.R. Martin (Bloomsbury 2013): “The phrases “major figure”, “significance” and “international influence” are commonly overblown in the contemporary academic world; but these interviews with Michael Halliday require no exaggeration. They represent the richest of testimonies to his centrality, significance, impact and enduring influence as a linguist.” Those who had the good fortune to know Michael as a teacher, mentor, colleague, comrade and/or friend will remember him as a warm and humble yet inspirational figure who made time for those around him, regardless of their status. He suffered terribly from the loss of his beloved wife, colleague and companion Ruqaiya Hasan in 2015, but was comforted in his final years by frequent visits from family and colleagues from around the globe, and the loving care of his son Neil and his partner Shaye. The Department honoured Michael with the founding of the Halliday Medal upon his retirement, awarded annually to the leading students in its applied linguistics program. As recently as 2014, Halliday presented the award personally at the School of Literature, Art and Media’s prize-giving ceremony. His work continues to influence teaching and research in the Department and around the world – an enduring touchstone for everyone interested in language and the ways in which people make meaning to live. The Department extends it sympathy to Michael's surviving family. His life has passed but the amazing treasure of his intellect will thrive in all those touched by his work for generations to come. Linguistics Department The University of Sydney Australia 4 ISFC 2018July 23-27 Acknowledgments Overall Organization María Estela Brisk (Congress Chair) SoLim Kim Mariam Gorbea Planning Committee Mariana Achugar María Estela Brisk Cecilia Colombi Frank Daniello (local committee) Meg Gebhard Ruth Harman Andrés Ramírez Marianna Ryshina-Pankova Mary Schleppegrell Proposals Committee Margaret Berg (chair) Jingzi Huang (chair) Stephanie Sirio Reviewers Mariana Achugar Susan Feez Stella Neumann Wendy Bowcher Meg Gebhard Harni Kartika Ningsih David Caldwell Jing Hao Beatriz Quiroz Alice Caffarel Ruth Harman Andres Ramirez Honglin Chen Sue Hood Marianna Ryshina-Pankova Frances Christie Rosemary Huisman Mary Schleppegrell Cecilia Colombi Sally Humphrey Elizabeth Thomson Frank Daniello Pauline Jones Len Unsworth Janine Delahunty John Knox Claire Urbach Beverly Derewianka Jodie Martin Canzhong Wu Yaegan Doran Erica Matruglio Michele Zappavigna Dorothy Economou Robert McMurtrie Lexie Eldon Anna-Vera Meidell Pre-Congress Institute Meg Gebhard Catherine Tulungen Teacher Researcher Day Meg Gebhard 5 ISFC 2018July 23-27 Kathryn Accurso Volunteers Coordinator Catherine Tulungen Book Launch Committee Marianna Ryshina-Pankova Andrés Ramírez Video and Webpage Tracy Bienen Samuel Raymond Daniel Chou Registration and Housing Marsha Biernat Isaac Lee Brenda MacCormick Jean MacDonald Jason McClellan 6 ISFC 2018July 23-27 TABLE OF CONTENTS PLENARY SESSIONS p. 8 INVITED COLLOQUIA p. 13 COLLOQUIA p. 38 PAPERS, ROUND TABLES, & POSTERS p. 56 7 ISFC 2018July 23-27 Plenary Sessions 8 ISFC 2018July 23-27 Mariana Achugar Facultad de Información y Comunicación, Universidad de la República, Uruguay [email protected] Discursive processes of intergenerational transmission: learning aBout the recent past What do youtH know about tHe ReceNt past? How do tHey leaRN about it? What discuRsive pRocesses aNd semiotic woRk is involved in tHis social activity? THis pReseNtatioN RepoRts oN findings fRom a linguistic etHNogRapHy pRoject exploRiNg How youtH leaRN about older generatioNs’ HistoRical experience aNd social memoRy tHRougH eNgagemeNt witH NaRRatives tHat ciRculate iN various coNtexts: Home, scHool and populaR culture. I will show how inteRgeNeRational tRansmission of Recent histoRy occurs tHRough discursive practices like Recontextualization (BeRnsteiN, 2000) and Resemiotization (Iedema, 2003) resultiNg iN youtH’s traNsfoRmative appRopRiatioN of discouRses. THe case of URuguayan youtH learNiNg about tHe last civil-militaRy dictatoRsHip (1973-1985) seRves to sHow How a coNtested past is tRaNsmitted to youNgeR geNeRatioNs wHo weRe not diRect paRticipaNts iN the eveNts. ThRougH tHe aNalysis of inteRviews aNd documeNts I will sHow How tHe tRaNsmissioN of tHe past Requires tHe active semiotic woRk of iNdividuals aNd gRoups tHRougH time. THe fiNdiNgs Reveal tHat discouRse plays aN impoRtaNt paRt in tHe social memoRy tRaNsmission process by mateRializing events and actoRs that aRe No longeR with us to mobilize them iN the seRvice of pReseNt objectives. Tom Bartlett Centre for Language and Communication Research, Cardiff University [email protected] Time, the Deer, is in the wood: Chronotopic identities, trajectories of texts and community self-management. In SoRley MacLeaN’s poem Hallaig, it is “a veHemeNt bullet fRom tHe guN of love” tHat slays time, tHe ruNNiNg deer, aNd uNites tHe geNeratioNs passed iN a siNgle perpetual momeNt tHat traNsceNds tHe despoilment of the island clachan that gives the poem its name. This tRanscendental quality is, howeveR, fiRmly Rooted iN tHe local, acRoss space and geNealogy: iN tHe SgReapadal of tHe poet’s people, from tHe time of MacGilleCHaluim, tHe fiRst claN chief of Raasay, to tHe villageRs ToRmod aNd EachaNN MòR, aNd the native trees that aRe the boys aNd giRls still populatiNg the abaNdoNed village. ThRougH these devices the poet cReates a locatioN iN time-and-space iN wHicH He, as iNHabitaNt aNd desceNdeNt, speaks witH a legitimate voice. SucH locatioN of liteRaRy woRks iN space aNd time was teRmed a cHRoNotope by tHe RussiaN cRitic MikHail BakHtiN (1981 [1937]), and tHe coNcept Has moRe ReceNtly eNteRed iNto tHe socioliNguistic liteRatuRe oN globalisatioN tHRough tHe wRitiNgs of BlommaeRt (2015) aNd otHeRs. THe focus of tHe lateR woRk is ofteN on tHe cRisis of cHRonotopic legitimacy iN tHe eRa of globalisation, tHe limits on tHe tRaNsportability of 9 ISFC 2018July 23-27 texts acRoss bouNdaRies, and tHe means by wHicH tHese texts can be RefoRmulated to gaiN legitimacy at diffeRent scales. These same issues, thougH as yet uNNamed, weRe eNcouNteRed iN his day by SoRley MacLeaN as He sougHt to exteNd tHe cHRoNotopic RaNge of His poetRy wHile maiNtainiNg the legitimacy of his island voice. THis He acHieved, fiRstly, tHRougH His exploRatioNs of tHe cRises besettiNg iNteR-waR EuRope iN tHe teRms of his owN people aNd, most staRtliNgly, the topology of his native Raasay aNd Skye; aNd, secoNdly, thRougH his tRanslation of his poetRy fRom his native gaelic voice into an English equivalent. In this way we see a RescaliNg of His poetRy iN terms of botH His cHRoNotopic legitimacy aNd tHe scope of His audieNce. In moRe pRosaic teRms, aNd RetuRNiNg to tHe socioliNguistic tHeme, we see iN discouRses of developmeNt a similar stRuggle oveR legitimacy as commuNity activists seek to tRanspose tHeiR iNteNsive, lived undeRstanding of local issues into the extensive and impeRsonal language of politicians and policymakers – and vice veRsa – and tHe diffeReNt Relevances affoRded to time and space witHiN tHe diffeReNt discourses. TuRNiNg to the theme of the CoNgRess: as ‘applyiNg liNguists’ committed to social cHaNge aNd pRomotiNg discourse acRoss diffeRence, we need to be awaRe of tHe different scales at whicH discouRses operate aNd the diffeReNt – ofteN multiple - ceNtRes to wHich paRticipaNts – including ouRselves as aNalysts - orieNt and legitimate tHeiR voices. In tHis pReseNtatioN I take MacLeaN’s poem Hallaig as a staRtiNg poiNt to exploRe ideas of scale, chRoNotope aNd legitimacy, makiNg liNks aloNg tHe way to pRevious fieldwoRk iN tHe RaiNfoRest of guyaNa (BaRtlett 2012) aNd tHe WesteRN Isles of ScotlaNd (SiNgH aNd BaRtlett 2017). IN doiNg so, I Hope to opeN up a space to exploRe tHe ways iN wHicH SFL appRoacHes to text