FACTORS AFFECTING PROFICIENCY AMONG GUJARATI HERITAGE LANGUAGE LEARNERS on THREE CONTINENTS a Dissertation Submitted to the Facu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FACTORS AFFECTING PROFICIENCY AMONG GUJARATI HERITAGE LANGUAGE LEARNERS on THREE CONTINENTS a Dissertation Submitted to the Facu FACTORS AFFECTING PROFICIENCY AMONG GUJARATI HERITAGE LANGUAGE LEARNERS ON THREE CONTINENTS A Dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of Arts and Sciences of Georgetown University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics By Sheena Shah, M.S. Washington, DC May 14, 2013 Copyright 2013 by Sheena Shah All Rights Reserved ii FACTORS AFFECTING PROFICIENCY AMONG GUJARATI HERITAGE LANGUAGE LEARNERS ON THREE CONTINENTS Sheena Shah, M.S. Thesis Advisors: Alison Mackey, Ph.D. Natalie Schilling, Ph.D. ABSTRACT This dissertation examines the causes behind the differences in proficiency in the North Indian language Gujarati among heritage learners of Gujarati in three diaspora locations. In particular, I focus on whether there is a relationship between heritage language ability and ethnic and cultural identity. Previous studies have reported divergent findings. Some have found a positive relationship (e.g., Cho, 2000; Kang & Kim, 2011; Phinney, Romero, Nava, & Huang, 2001; Soto, 2002), whereas others found no correlation (e.g., C. L. Brown, 2009; Jo, 2001; Smolicz, 1992), or identified only a partial relationship (e.g., Mah, 2005). Only a few studies have addressed this question by studying one community in different transnational locations (see, for example, Canagarajah, 2008, 2012a, 2012b). The current study addresses this matter by examining data from members of the same ethnic group in similar educational settings in three multi-ethnic and multilingual cities. The results of this study are based on a survey consisting of questionnaires, semi-structured interviews, and proficiency tests with 135 participants. Participants are Gujarati heritage language learners from the U.K., Singapore, and South Africa, who are either current students or recent graduates of a Gujarati School. Despite similar amounts of instruction in the Gujarati language, Gujarati proficiency varied drastically, with some participants performing at near native-like levels, and others at beginner levels. To understand these differences, I apply a mixed methods approach by quantitatively examining the extent to which the differences in Gujarati proficiency can be explained by identity and demographic factors, as well as linguistic experiences/history, and by qualitatively analyzing participants' personal insights on these topics. Findings show that strength of identification with Gujarati ethnicity and culture is partially significant in explaining variations in language proficiency. In addition, three factors were sig- nificantly associated with language proficiency among the participants: amount of language use, language input/exposure, and knowledge of other North Indian languages. The current study has important implications for understanding heritage language learning as well as ethnic identity formation and maintenance. Furthermore, it provides an original contribu- tion to the field by performing a multi-site study to investigate the varying proficiencies among heritage language learners. iii Acknowledgements This dissertation would not have been possible without the assistance of numerous generous, sup- portive, and inspiring people. First and foremost, I owe my deepest gratitude to my committee members. My co-chairs, Dr. Natalie Schilling and Dr. Alison Mackey, have been inspira- tional role models for me from the very beginning of my time at Georgetown University. I am extremely grateful to Natalie for her detailed and helpful comments, insightful feedback, and won- derful suggestions. In addition, her continuous enthusiasm, encouragement, dedication, and moral support throughout the whole process have made this dissertation journey a truly enjoyable one. Thank you, Natalie, for all your time and energy - I owe much of my development as a linguist, fieldworker, and scholar to you. I wish to express my warmest gratitude to Alison, who played a significant role in shaping this project from the very early days; in particular, her helpful comments on the methodological design of this project were enlightening. Thank you to my committee mem- ber, Dr. Rita Silver, whose comments and questions made me think more about the message that I was trying to convey and for helping me to see the bigger picture. I would also like to thank Dr. Rusan Chen of CNDLS at Georgetown University for the many generous hours of statistics help he gave me and for always being available to answer my questions. My data collection was truly a collaborative effort and numerous people generously gave me their time, assistance, and support throughout the whole process. I would like to express my heartfelt thanks to the 135 participants from the U.K., Singapore, and South Africa, who willingly and openly shared their views, experiences, and insights with me. This dissertation would not exist without you and I am truly grateful to each and every one of you for your time. In addition, I would like to thank the three Gujarati Schools (Oshwal Gujarati School in the U.K., Singapore Gujarati School in Singapore, and the Shree Bharat Sharda Mandir in South Africa) for their support in this project and for willingly allowing me to recruit participants from their school. A number of individuals at each of the three sites deserve a special mention. In Singapore, I would like to thank the two Singaporean families who hosted me during my 6 week stay in Singapore at no pay: Thank you to the Tay family (Rita, Anthony, and iv Emily) and to the Kelly family (Carla, Bill, Carolyn, and James). You made my stay very comfortable and ensured that I had the space and tranquility to work. Thank you for your kindness and hospitality. Rita deserves a special mention: In addition to providing me with academic support through her role as a committee member, she also played a key role in my data collection in Singapore. Thank you, Rita, for making the initial contact with the Singapore Gujarati School and for introducing my work to them while I was many miles and time zones away, and thank you to both Rita and her research assistant Galyna for their assistance with the pilot study. At the National University of Singapore (NUS), I would like to thank Dr. Rajesh Rai who met with me and willingly shared a lot of helpful information related to Indians in Singapore and ensured I had all the necessary literature on the topic. At the Singapore Gujarati School, I would particularly like to thank Vinayakbhai Dhansukhlal and Binduben Doshi for their help in data collection and for making me feel at home in Singapore. Vinayakbhai made certain that I did not leave Singapore without getting the data I needed and did everything possible to make sure that I had all the information I needed for my dissertation. Even after I completed my fieldwork and was back in the U.S., he was always available and willingly answered any questions I had. I am thankful to him for introducing me to Singapore and for ensuring that I got a taste of local culture and cuisine, which included eating the famous durian! Binduben spent numerous hours of her own accord individually contacting current and former students of the school and encouraging them to participate in my study. Without her help, it would have been very difficult to recruit enough participants during my short fieldtrip in Singapore. In South Africa, I would like to thank the wonderful South African family: the Paima family (Niribhai, Bhagwatiben, Dimple, Chirag, and Ravi). I am indebted for the support they provided me which ensured that my data collection went smoothly. Thank you, Bhagwatiben and Niribhai, for encouraging all the students at SBSM to participate in my study and for allowing me to interview participants in your home. Thank you for feeding me the best Indian food I could ever have asked for, and for ensuring that I had the opportunity to experience so much of what South Africa has to offer during my few weeks in your country. Thank you to Dimple, Chirag, and Ravi for treating me like a sister and for making me feel so comfortable in your home. I would also like to thank Shashibhai Daya for his enthusiasm in my project and for all his assistance during data collection. Thanks also to Bhaktiben and family and to Lenasia Guesthouse for providing me with a comfortable stay during my time in South Africa. In the U.K., Kusumben Shah deserves a special thank you. It was during my time as a student at the Oshwal Gujarati School, when she was headmistress, that I became increasingly interested in Gujarati. Her teaching and dedication toward preserving the Gujarati language and v culture inspired me to pursue this as the topic of my dissertation. In addition, I would like to thank her for always being available to answer my Gujarati questions in a detailed and prompt manner. I am especially grateful to her for sharing her expertise and wonderful insights into the pronunciation and grammar difficulties faced by heritage speakers of Gujarati, which helped shape the questions for the Gujarati proficiency test. I would also like to thank Kailashben Shah and Yogeshbhai Shah for providing me with information about Gujarati School and Jagrutiben Shah for helping me recruit participants at the school. I am indebted to my parents who were the two evaluators of the Gujarati proficiency test. They spent hours upon hours evaluating the proficiency test and provided detailed notes on each participant while working full-time. I am so thankful to you both for giving so much of your time so that I could finish this dissertation on time. I would like to thank Dr. Bonny Sands for reading my proposal and earlier drafts of this dissertation and for helping me to be a better writer. She has been a true friend throughout my PhD life and I am extremely grateful to her for her continuous support and encouragement. In addition, I would like to thank my dissertation writing group: Marissa Fond, Natalia Jacobsen, and Kerstin Sondermann.
Recommended publications
  • (And Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages
    CoRSAL Symposium, University of North Texas, November 17, 2017 Existing (and Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages Elena Bashir, The University of Chicago Resources or published lists outside of South Asia Digital Dictionaries of South Asia in Digital South Asia Library (dsal), at the University of Chicago. http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/ . Some, mostly older, not under copyright dictionaries. No corpora. Digital Media Archive at University of Chicago https://dma.uchicago.edu/about/about-digital-media-archive Hock & Bashir (eds.) 2016 appendix. Lists 9 electronic corpora, 6 of which are on Sanskrit. The 3 non-Sanskrit entries are: (1) the EMILLE corpus, (2) the Nepali national corpus, and (3) the LDC-IL — Linguistic Data Consortium for Indian Languages Focus on Pakistan Urdu Most work has been done on Urdu, prioritized at government institutions like the Center for Language Engineering at the University of Engineering and Technology in Lahore (CLE). Text corpora: http://cle.org.pk/clestore/index.htm (largest is a 1 million word Urdu corpus from the Urdu Digest. Work on Essential Urdu Linguistic Resources: http://www.cle.org.pk/eulr/ Tagset for Urdu corpus: http://cle.org.pk/Publication/papers/2014/The%20CLE%20Urdu%20POS%20Tagset.pdf Urdu OCR: http://cle.org.pk/clestore/urduocr.htm Sindhi Sindhi is the medium of education in some schools in Sindh Has more institutional backing and consequent research than other languages, especially Panjabi. Sindhi-English dictionary developed jointly by Jennifer Cole at the University of Illinois Urbana- Champaign and Sarmad Hussain at CLE (http://182.180.102.251:8081/sed1/homepage.aspx).
    [Show full text]
  • Linguistic Survey of India Bihar
    LINGUISTIC SURVEY OF INDIA BIHAR 2020 LANGUAGE DIVISION OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, INDIA i CONTENTS Pages Foreword iii-iv Preface v-vii Acknowledgements viii List of Abbreviations ix-xi List of Phonetic Symbols xii-xiii List of Maps xiv Introduction R. Nakkeerar 1-61 Languages Hindi S.P. Ahirwal 62-143 Maithili S. Boopathy & 144-222 Sibasis Mukherjee Urdu S.S. Bhattacharya 223-292 Mother Tongues Bhojpuri J. Rajathi & 293-407 P. Perumalsamy Kurmali Thar Tapati Ghosh 408-476 Magadhi/ Magahi Balaram Prasad & 477-575 Sibasis Mukherjee Surjapuri S.P. Srivastava & 576-649 P. Perumalsamy Comparative Lexicon of 3 Languages & 650-674 4 Mother Tongues ii FOREWORD Since Linguistic Survey of India was published in 1930, a lot of changes have taken place with respect to the language situation in India. Though individual language wise surveys have been done in large number, however state wise survey of languages of India has not taken place. The main reason is that such a survey project requires large manpower and financial support. Linguistic Survey of India opens up new avenues for language studies and adds successfully to the linguistic profile of the state. In view of its relevance in academic life, the Office of the Registrar General, India, Language Division, has taken up the Linguistic Survey of India as an ongoing project of Government of India. It gives me immense pleasure in presenting LSI- Bihar volume. The present volume devoted to the state of Bihar has the description of three languages namely Hindi, Maithili, Urdu along with four Mother Tongues namely Bhojpuri, Kurmali Thar, Magadhi/ Magahi, Surjapuri.
    [Show full text]
  • PLP 2016-17 Gir Somnath District EXECUTIVE SUMMARY A
    PLP 2016-17 Gir Somnath District EXECUTIVE SUMMARY A. Introduction Gir Somnath is primarily an agricultural district with Cotton, Groundnut and Sugarcane as the predominant crops. The other major crops cultivated are wheat, sesam, bajara, jowar . About 71 % of land holdings are with small and marginal farmers and the average size of the holdings is 2.0 ha. The Potential Linked Credit Plan (PLP) for 2016-17 has been prepared aligning with the revised RBI guidelines on Priority Sector Lending. It estimates credit flow of Rs.352906.94 lakh, of which, Crop Production sector has a major share of 38.64 % at ` 136386.27 lakh. Term loan under agriculture is assessed at ` 88288.91 lakh accounting for about 39.3 % of total agriculture. Under MSME, ` 26397.01 lakh has been assessed as potential forming 7.63% and balance at ` 101834.75 lakh has been estimated for other sectors like Exports, Education, Housing, . The activity-wise and block-wise assessment of potential is presented in Annexure I. The PLP projection for 2016-17 is higher by Rs. 103869.45 lakh when compared to the PLP for the year 2015-16 representing an increase of 42.9%. Further, the PLP projection is higher by ` 103867.47 lakh when compared to the ACP target for the year 2015-16. Suggested action Points in respect of major sectors and infrastructure/non-credit inputs are as under: B. Sector-wise comments on major sectors 1. Crop Production, Maintenance and Marketing There is need to adopt of advanced technologies for the restoration of soil health, increase mechanisation, and cultivation of suitable remunerative crops.
    [Show full text]
  • Prayer Cards (709)
    Pray for the Nations Pray for the Nations A Che in China A'ou in China Population: 43,000 Population: 2,800 World Popl: 43,000 World Popl: 2,800 Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: Tibeto-Burman, other People Cluster: Tai Main Language: Ache Main Language: Chinese, Mandarin Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.00% Evangelicals: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Scripture: Translation Needed Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net Source: Operation China, Asia Harvest www.joshuaproject.net Source: Operation China, Asia Harvest "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations A-Hmao in China Achang in China Population: 458,000 Population: 35,000 World Popl: 458,000 World Popl: 74,000 Total Countries: 1 Total Countries: 2 People Cluster: Miao / Hmong People Cluster: Tibeto-Burman, other Main Language: Miao, Large Flowery Main Language: Achang Main Religion: Christianity Main Religion: Ethnic Religions Status: Significantly reached Status: Partially reached Evangelicals: 75.0% Evangelicals: 7.0% Chr Adherents: 80.0% Chr Adherents: 7.0% Scripture: Complete Bible Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous Source: Wikipedia "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Achang, Husa in China Adi
    [Show full text]
  • Writing & Language Development Center Phonetic Alphabet for English Language Learners Pin, Play, Top, Pretty, Poppy, Possibl
    Writing & Language Development Center Phonetic Alphabet f o r English Language Learners A—The Phonetic Alphabet (IPA) is a system of phonetic symbols developed by linguists to represent P each of the wide variety of sounds (phones or phonemes) used in spoken human language. This includes both vowel and consonant sounds. The IPA is used to signal the pronunciation of words. Each symbol is treated separately, with examples (like those used in the dictionary) so you can pronounce the word in American English. Single consonant sounds Symbol Sound Example p p in “pen” pin, play, top, pretty, poppy, possible, pepper, pour t t in “taxi” tell, time, toy, tempted, tent, tender, bent, taste, to ɾ or ţ t in “bottle” butter, writer, rider, pretty, matter, city, pity ʔ or t¬ t in “button” cotton, curtain, kitten, Clinton, continent, forgotten k c in “corn” c in “car”, k in “kill”, q in “queen”, copy, kin, quilt s s in “sandal” c in “cell” or s in “sell”, city, sinful, receive, fussy, so f f in “fan” f in “face” or ph in “phone” gh laugh, fit, photo, graph m m in “mouse” miss, camera, home, woman, dam, mb in “bomb” b b in “boot” bother, boss, baby, maybe, club, verb, born, snobby d d in “duck” dude, duck, daytime, bald, blade, dinner, sudden, do g g in “goat” go, guts, giggle, girlfriend, gift, guy, goat, globe, go z z in “zebra” zap, zipper, zoom, zealous, jazz, zucchini, zero v v in “van” very, vaccine, valid, veteran, achieve, civil, vivid n n in “nurse” never, nose, nice, sudden, tent, knife, knight, nickel l l in “lake” liquid, laugh, linger,
    [Show full text]
  • The Migration of Indians to Eastern Africa: a Case Study of the Ismaili Community, 1866-1966
    University of Central Florida STARS Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019 2019 The Migration of Indians to Eastern Africa: A Case Study of the Ismaili Community, 1866-1966 Azizeddin Tejpar University of Central Florida Part of the African History Commons Find similar works at: https://stars.library.ucf.edu/etd University of Central Florida Libraries http://library.ucf.edu This Masters Thesis (Open Access) is brought to you for free and open access by STARS. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019 by an authorized administrator of STARS. For more information, please contact [email protected]. STARS Citation Tejpar, Azizeddin, "The Migration of Indians to Eastern Africa: A Case Study of the Ismaili Community, 1866-1966" (2019). Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019. 6324. https://stars.library.ucf.edu/etd/6324 THE MIGRATION OF INDIANS TO EASTERN AFRICA: A CASE STUDY OF THE ISMAILI COMMUNITY, 1866-1966 by AZIZEDDIN TEJPAR B.A. Binghamton University 1971 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of History in the College of Arts and Humanities at the University of Central Florida Orlando, Florida Spring Term 2019 Major Professor: Yovanna Pineda © 2019 Azizeddin Tejpar ii ABSTRACT Much of the Ismaili settlement in Eastern Africa, together with several other immigrant communities of Indian origin, took place in the late nineteenth century and early twentieth centuries. This thesis argues that the primary mover of the migration were the edicts, or Farmans, of the Ismaili spiritual leader. They were instrumental in motivating Ismailis to go to East Africa.
    [Show full text]
  • Read Magazine
    Trendy Travel Trade with Food & Shop Volume VIII • Issue I • February 2021 • Pages 88 • Rs.100/- Experience Spirituality, Faith and Culture #LadyBoss Kutch: A Land of White Desert Royal Journey of India Archaeological Tour of Majestic Kerala Enchanting Himalayas Tribal Trail Buddhist Temple with 18 to 20 Nights Rajasthan 14 to 15 Nights with Taj 15 to 17 Nights North East India Tour Mumbai – Mangalore – Bekal – Wayanad Bhubaneswar - Dangmal - Bhubaneswar 21 to 23 Nights 13 to 15 Nights 14 to 16 Nights Delhi - Jaipur - Pushkar – Ranthambore – Kozhikode(Calicut) - Baliguda Delhi – Jaipur – Samode – Nawalgarh – Delhi - Agra - Darjeeling - Gangtok - Delhi - Varanasi -Bodhgaya - Patna Sawai Madhopur – Kota – Cochin – Thekkady – Kumarakom– - Rayagada - Jeypore - Rayagada - Bikaner – Gajner – Jaisalmer – Osian Phuntsholing - Thimphu - Punakha - -Kolkata - Bagdogara - Darjeeling - Bundi - Chittorgarh - Bijaipur - Quilon – Varkala – Kovalam Gopalpur - Puri – Bhubaneswar Udaipur - Kumbalgarh - Jodhpur - – Khimsar – Manvar – Jodhpur – Rohet – Paro - Delhi - Pelling (Pemayangtse)- Gangtok - Jaisalmer - Bikaner - Mandawa – Delhi Mount Abu – Udaipur – Dungarpur Kalimpong -Bagdogra – Delhi – Deogarh – Ajmer – Pushkar – Pachewar – Ranthambhore – Agra – Delhi Contact @ :+91- 9899359708, 9999683737, info@ travokhohlidays.com, [email protected], www.travok.net EXPERIENCEHingolga HERITAGE & NATURE ATdh ITS BEST A Hidden Gem of Gujarat Just 70 kms away from Rajkot is a unique sanctuary which not only offers the grandeur of a royal era but also nature's treasures. Explore the magnicent Hingolgadh palace surrounded by a scenic sanctuary that is home to the Chinkara, Wolf, Jackal, Fox, Porcupine, Hyena, Indian Pitta and 230 species of birds. So this weekend, have a royal experience and some wild adventure. Disclaimer: The details and pictures contained here are for information and could be indicative.
    [Show full text]
  • Creating Sustainable Surat* Climate Change Plan Surat Agenda Topics of Discussion
    Surat Municipal Corporation The Southern Gujarat Chamber of Commerce & Namaste ! Industry *Creating sustainable Surat* Climate Change Plan Surat Agenda Topics of Discussion About Surat Results to-date ~ Climate Hazards ~ Apparent Areas of Climate Vulnerability and Likely Future Issues Activities and Methods ~ Work Plan ~ Organizations Involved ~ CAC Arrangement ~ Activities undertaken so far ~ Methods Used for Analysis Sectoral Studies Pilot Projects Challenges and Questions Next Steps Glory of Surat Historical Centre for Trade & Commerce English, Dutch, Armenian & Moguls Settled Leading City of Gujarat 9th Largest City of India Home to Textile and Diamond Industries 60% of Nation’s Man Made Fabric Production 600,000 Power Looms and 450 Process Houses Traditional Zari and Zardosi Work 70% of World’s Diamond Cutting and Polishing Spin-offs from Hazira, Largest Industrial Hub Peace-loving, Resilient and Harmonious Environment Growth of Surat Year 1951 Area 1961 Sq. in Km 1971 8.18 223,182 Population 1981 8.18 288,026 1991 33.85 471,656 2001 55.56 776,583 2001* 111.16 1,498,817 2009 112.27 2,433,785 326.51 2,877,241 Decline of Emergence of 326.51 ~ Trade Centre Development mercantile of Zari, silk & Diamond, Chief port of of British India – Continues to trade – regional other small Textiles & Mughal Empire trade centre other mfg. 4 be major port and medium million industries Medieval Times 1760- late 1800s 1900 to 1950s 1950s to 1980s 1980s onwards Emergence of Petrochemicals -Re-emergence Consolidation as major port, of
    [Show full text]
  • Cultural Negotiations in Health and Illness
    Diversity in Health and Care 2009;6:xxx–xxx # 2009 Radcliffe Publishing Research paper Cultural negotiations in health and illness: the experience of type 2 diabetes among Gujarati-speaking South Asians in England Harshad Keval Lecturer, School of Human and Life Sciences, Roehampton University, London, UK What is known on this subject . We know that South Asian communities in the UK have a higher risk of type 2 diabetes than white British people. Current health policy and research indicate that there are deficits in education and knowledge about the best ways to manage diet, exercise and medication within South Asian communities. There is much potential for exploring in depth understandings of the lived experience of diabetes within South Asian communities, to complement the existing knowledge base. What this paper adds . This study indicates that, as health science discourse often uses a combination of genetic, cultural and lifestyle factors to explain high rates of diabetes, there is a parallel and related construction of a South Asian diabetes risk. Using qualitative in-depth methods to explore the study participants’ experiences, it is possible to identify how health and illness are situated within complex social, cultural and biographical frameworks. It is possible to look beyond constructions of diabetes risk towards the way participants with diabetes utilise their life experience, their history and their social and cultural community to manage their condition. In doing so they demonstrate a form of resistance to the constructions of diabetes risk that can be imposed by health science discourse. This paper shows how their ethnic and cultural identities are often invoked in dynamic and flexible ways to help them to deal with their condition.
    [Show full text]
  • Narsinh Mehta - Poems
    Classic Poetry Series Narsinh Mehta - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Narsinh Mehta(1414? – 1481?) Narsinh Mehta (Gujarati:?????? ?????)also known as Narsi Mehta or Narsi Bhagat was a poet-saint of Gujarat, India, and a member of the Nagar Brahmins community, notable as a bhakta, an exponent of Vaishnava poetry. He is especially revered in Gujarati literature, where he is acclaimed as its Adi Kavi (Sanskrit for "first among poets"). His bhajan, Vaishnav Jan To is Mahatma Gandhi's favorite and has become synonymous to him. <b> Biography </b> Narsinh Mehta was born in the ancient town of Talaja and then shifted to Jirndurg now known as Junagadh in the District of Saurashtra, in Vaishnava Brahmin community. He lost his mother and his father when he was 5 years old. He could not speak until the age of 8 and after his parents expired his care was taken by his grand mother Jaygauri. Narsinh married Manekbai probably in the year 1429. Narsinh Mehta and his wife stayed at his brother Bansidhar’s place in Junagadh. However, his cousin's wife (Sister-in-law or bhabhi) did not welcome Narsinh very well. She was an ill- tempered woman, always taunting and insulting Narsinh mehta for his worship (Bhakti). One day, when Narasinh mehta had enough of these taunts and insults, he left the house and went to a nearby forest in search of some peace, where he fasted and meditated for seven days by a secluded Shiva lingam until Shiva appeared before him in person.
    [Show full text]
  • Bhavnagar Division
    Tourist Places Bhavnagar Division Bhavnagar is the fifth largest city of Gujarat, after Ahmedabad, Surat, Vadodara and Rajkot; and the second largest city in the Saurashtra region. It is also known as the cultural capital of Saurashtra. Bhavnagar was founded in 1724 by Bhavsinhji Gohil. It was the capital of Bhavnagar State, which was a princely state before it was merged into the Indian Union in 1948. Home to socialism, reforms, and cultural legacy, Bhavnagar is considered a city of education and culture, and is known as the cultural capital of Saurashtra. Bhavnagar is one of the best places to shop for traditional jewelry and clothes. It is also famous for the handicrafts and their applique design. The places of attraction in and around Bhavnagar are: PORBANDAR Porbandar is a coastal city in Gujarat, perhaps best known for being the birthplace of Mahatma Gandhi and Sudama (friend of Lord Krishna). Gandhiji was born in Porbandar in 1869. The city is rich in cultural and historical heritage. There are many monuments and temple of great historical importance like the Kirti Mandir which is a memorial to Mahatma Gandhi. It is built next to the haveli where Mahatma Gandhi was born. The Kirti Mandir, Porbandar has a memorial of Mahatma Gandhi and contains a library with books on Gandhism, a spinning hall, a children's nursery and a lovely prayer hall. In the prayer hall of the Kirti Mandir prayers of all faith are regularly organized. Best buys : Textiles with bandhani work. Gharchola, a special kind of bandhani which is made in cotton, laharia Nearest Rail Head : Porbandar and chunari prints.
    [Show full text]
  • The Rise of Dalit Peasants Kolhi Activism in Lower Sindh
    The Rise of Dalit Peasants Kolhi Activism in Lower Sindh (Original Thesis Title) Kolhi-peasant Activism in Naon Dumbālo, Lower Sindh Creating Space for Marginalised through Multiple Channels Ghulam Hussain Mahesar Quaid-i-Azam University Department of Anthropology ii Islamabad - Pakistan Year 2014 Kolhi-Peasant Activism in Naon Dumbālo, Lower Sindh Creating Space for Marginalised through Multiple Channels Ghulam Hussain Thesis submitted to the Department of Anthropology, Quaid-i-Azam University Islamabad, in partial fulfillment of the degree of ‗Master of Philosophy in Anthropology‘ iii Quaid-i-Azam University Department of Anthropology Islamabad - Pakistan Year 2014 Formal declaration I hereby, declare that I have produced the present work by myself and without any aid other than those mentioned herein. Any ideas taken directly or indirectly from third party sources are indicated as such. This work has not been published or submitted to any other examination board in the same or a similar form. Islamabad, 25 March 2014 Mr. Ghulam Hussain Mahesar iv Final Approval of Thesis Quaid-i-Azam University Department of Anthropology Islamabad - Pakistan This is to certify that we have read the thesis submitted by Mr. Ghulam Hussain. It is our judgment that this thesis is of sufficient standard to warrant its acceptance by Quaid-i-Azam University, Islamabad for the award of the degree of ―MPhil in Anthropology‖. Committee Supervisor: Dr. Waheed Iqbal Chaudhry External Examiner: Full name of external examiner incl. title Incharge: Dr. Waheed Iqbal Chaudhry v ACKNOWLEDGEMENT This thesis is the product of cumulative effort of many teachers, scholars, and some institutions, that duly deserve to be acknowledged here.
    [Show full text]