Una Proposta Di Legge Perché I Film Non Siano Frantumati Dagli Spot Pubblicitari

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Una Proposta Di Legge Perché I Film Non Siano Frantumati Dagli Spot Pubblicitari Una proposta di legge perché i film non siano frantumati dagli spot pubblicitari Non si spezza una storia, non si interrompe un'emozione Sostengono la proposta Gioia Benelli Lucio Dalla Giovanni Giudici di legge del Partilo Don Tom Mastrandrea Luigi Proietti Sergio Staino Roberto Benigni Luigi Filippo D'Amico Paolo Giumella presidente del comunista italiano e Giuliana Berlinguer Piera Degli Esposti Giovanni Raboni Alberto Staterà Emidio Greco circuito Tv "5 Stelle" Claudio Ragona della Sinistra indipendente Bernardo Bertolucci Francesco De Gregori Ugo Gregoretti Vittorio Storerò che vieta l'interruzione Marcello Mastroianni Franca Rame Giorgio Strehler Giuseppe Bertolucci Tullio De Mauro Lilli Gruber Gianni Mattioli pubblicitaria dei film, Attilio Bertolucci Giuliana De Sio Luciano Rispoli Antonio Tabucchi Francesco Guccini Lino Miccichè Luca Ronconi fatta salva la possibilità Laura Betti Carlo Di Carlo Tonino Guerra Renato Taf uri di inserimento Gianni Mina Francesco Rosi Gabriele Tanferna Enzo Biagi Umberto Eco Monica Guerritore Mogol nell'intervallo fra il primo Giovanni Bianchi Giulio Einaudi Renzo Rosso Paolo Taviani Gina Lagorio Giuliano Montaldò Giuseppe Rotunno e il secondò tempo: presidente Adi Luigi Faccini Jack Lang Vittorio Taviani Romano Bilenchi Enrico Montesano Salvatore Samperi Ricky Tognazzi Antonio Falduto ministro della Cultura Gianni Morandi Giorgio Bracardi Nuccio Fava Stefania Sandrelli Ugo Tognazzi e dell'Informazione Alberto Moravia Massimo Sani Age Anna Brasi Federico Fellini Giuseppe Tomatore Edoardo Bruno francese Nanni Moretti Francesca San Vitale Luciano Tovoli Roberto Alemanno Inge Feltrinelli Vito Laterza Ennio Morricone Enzo Bruno Giancarlo Ferretti Lina Sastri Massimo Traisi Francesco Altan Gabriele Lavia Francesco Nuti Massimo Scalia Alfredo Angeli Massimo Cacciari Dario Fo Armando Trovajoli Pierfrancesco Campanella Sergio Leone Roque Oppedisano Maurizio Scaparro Giovanni Valentin! Michelangelo Antonioni Enzo Forcella Rita Levi Montalcini Gino Paoli Pino Caruso Paola Gaiotti De Biase Furio Scarpelli Florestano Vanclni Adriano Apra Carlo Lizzani Ettore Scola Renzo Arbore a nome del Sindacato Cesare Garboli Gianandrea Pecorelli Antonello Vendìtti attori italiani Nanni Loy Gianfranco Piccioli Pietro Scoppola Aldo Vergine Francesca Archibugi Marcello Gatti Mario Luzi Sergio Castellino Enrico Ghezzi Paolo Pietrangeli Michele Serra Antonio Vergine Archivio audiovisivo Miriam Mafai Gianni Serra del movimento operaio Ottavio Cecchi Enrico Ghidetti Giuseppe Pinori Piero Vivarelli Suso Cecchi D'Amico Luigi Magni Ugo Pirro Rino Serri Margarethe Von Trotta e democratico Vittorio Giacci Luigi Malerba Sergio Citti Elena Glanini Belotti Salvatore Piscicelli Claudio Sestieri Cesare Zavattini Alberto Asor Rosa Massimo Manuelli Enzo Siciliano Lucio Audino Luigi Comencini Ansano Glannarelli Paola Pitagora Sergio Zavoli Michele Conforti Giacomo Manzù Rosalia Poiizzi Giovanni Soldati Andrea Barbato Natalia Ginzburg Dacia Maralni Alessandro Continenza Marco Tullio Giordana Gillo Pontecorvo Alberto Sordi e l'80,7 per cento Oliviero Beha Chiara Martinotti Mario Spinella Marco Bellocchio Tito Cortese Giornalisti Gruppo Fiesole Maurizio Ponzi degli italiani* Francesco Maselli Vasco Pratolini Dante Spinotti sondaggio Swg A cura della Commissione propaganda e informazione del Pei in. .
Recommended publications
  • William A. Seiter ATTORI
    A.A. Criminale cercasi Dear Brat USA 1951 REGIA: William A. Seiter ATTORI: Mona Freeman; Billy DeWolfe; Edward Arnold; Lyle Bettger A cavallo della tigre It. 1961 REGIA: Luigi Comencini ATTORI: Nino Manfredi; Mario Adorf; Gian Maria Volont*; Valeria Moriconi; Raymond Bussires L'agente speciale Mackintosh The Mackintosh Man USA 1973 REGIA: John Huston ATTORI: Paul Newman; Dominique Sanda; James Mason; Harry Andrews; Ian Bannen Le ali della libert^ The Shawshank Redemption USA 1994 REGIA: Frank Darabont ATTORI: Tim Robbins; Morgan Freeman; James Whitmore; Clancy Brown; Bob Gunton Un alibi troppo perfetto Two Way Stretch GB 1960 REGIA: Robert Day ATTORI: Peter Sellers; Wilfrid Hyde-White; Lionel Jeffries All'ultimo secondo Outlaw Blues USA 1977 REGIA: Richard T. Heffron ATTORI: Peter Fonda; Susan Saint James; John Crawford A me la libert^ A nous la libert* Fr. 1931 REGIA: Ren* Clair ATTORI: Raymond Cordy; Henri Marchand; Paul Olivier; Rolla France; Andr* Michaud American History X USA 1999 REGIA: Tony Kaye ATTORI: Edward Norton; Edward Furlong; Stacy Keach; Avery Brooks; Elliott Gould Gli ammutinati di Sing Sing Within These Walls USA 1945 REGIA: Bruce H. Humberstone ATTORI: Thomas Mitchell; Mary Anderson; Edward Ryan Amore Szerelem Ung. 1970 REGIA: K‡roly Makk ATTORI: Lili Darvas; Mari T*r*csik; Iv‡n Darvas; Erzsi Orsolya Angelo bianco It. 1955 REGIA: Raffaello Matarazzo ATTORI: Amedeo Nazzari; Yvonne Sanson; Enrica Dyrell; Alberto Farnese; Philippe Hersent L'angelo della morte Brother John USA 1971 REGIA: James Goldstone ATTORI: Sidney Poitier; Will Geer; Bradford Dillman; Beverly Todd L'angolo rosso Red Corner USA 1998 REGIA: Jon Avnet ATTORI: Richard Gere; Bai Ling; Bradley Whitford; Peter Donat; Tzi Ma; Richard Venture Anni di piombo Die bleierne Zeit RFT 1981 REGIA: Margarethe von Trotta ATTORI: Jutta Lampe; Barbara Sukowa; RŸdiger Vogler Anni facili It.
    [Show full text]
  • 43E Festival International Du Film De La Rochelle Du 26 Juin Au 5 Juillet 2015 Le Puzzle Des Cinémas Du Monde
    43e Festival International du Film de La Rochelle du 26 juin au 5 juillet 2015 LE PUZZLE DES CINÉMAS DU MONDE Une fois de plus nous revient l’impossible tâche de synthétiser une édition multiforme, tant par le nombre de films présentés que par les contextes dans lesquels ils ont été conçus. Nous ne pouvons nous résoudre à en sélectionner beaucoup moins, ce n’est pas faute d’essayer, et de toutes manières, un contexte économique plutôt inquiétant nous y contraint ; mais qu’une ou plusieurs pièces essentielles viennent à manquer au puzzle mental dont nous tentons, à l’année, de joindre les pièces irrégulières, et le Festival nous paraîtrait bancal. Finalement, ce qui rassemble tous ces films, qu’ils soient encore matériels ou virtuels (50/50), c’est nous, sélectionneuses au long cours. Nous souhaitons proposer aux spectateurs un panorama généreux de la chose filmique, cohérent, harmonieux, digne, sincère, quoique, la sincérité… Ambitieux aussi car nous aimons plus que tout les cinéastes qui prennent des risques et notre devise secrète pourrait bien être : mieux vaut un bon film raté qu’un mauvais film réussi. Et enfin, il nous plaît que les films se parlent, se rencontrent, s’éclairent les uns les autres et entrent en résonance dans l’esprit du festivalier. En 2015, nous avons procédé à un rééquilibrage géographique vers l’Asie, absente depuis plusieurs éditions de la programmation. Tout d’abord, avec le grand Hou Hsiao-hsien qui en est un digne représentant puisqu’il a tourné non seulement à Taïwan, son île natale mais aussi au Japon, à Hongkong et en Chine.
    [Show full text]
  • Andrea Barzini
    VIALE PARIOLI, 72 – 00197 ROMA TEL. 0636002430 – FAX 0636002438 [email protected] www.carolleviandcompany.it ANDREA BARZINI Regista, sceneggiatore, documentarista. Nato a Roma il 14 12 1952 Laureato in Filosofia presso l’Università Statale di Milano. Sposato con Stefania Aphel Barzini, autrice tv e scrittrice con cui ha due figli, Chiara, scrittrice, e Matteo, regista. Vive a Roma. Oltre alla attività di regista, è attivo anche come artista, con diverse mostre al suo attivo. Ha pubblicato presso Giunti Editore il libro autobiografico “Una famiglia complicata.” Sulle orme del nonno Luigi Barzini Sr, inviato speciale del Corriere della Sera, nel 1989 ha partecipato come documentarista per RAI Uno al Raid Pechino Parigi sulla Itala (l'auto originale del viaggio del 1907). Il suo maggior successo rimane Italia Germania 4-3, film-bilancio della sua generazione, seguito da “Volevamo essere gli U2”. In TV ha esordito con “Chiara e gli altri”, primo seriale dedicato agli adolescenti (1989). Il suo documentario su una comunità del minorile penale “I giorni buoni” (2010) ha vinto numerosi premi ed è stato venduto in diversi paesi, tra gli altri il primo premio al Festival DerHumALC di Buenos Aires, e il primo premio al Festival del cinema dei diritti umani, Napoli. 2016 Mostra: MERAVIGLIE E PARADOSSI, IL DESIGN DELLO STUPORE, Fondazione Plart, Napoli 2015 In sviluppo, ITALIA-GERMANIA 4 A 3 – 25, ANNI DOPO scritto con Giancarlo De Cataldo, Walter Veltroni. 2015 PREFERISCO LO STUPORE, con Silvio Pasquarelli, presentato allo Schermo dell’arte, Firenze 2014 L’ISOLA documentario sulla comunità di Alicudi, prod. Feelfilm. 2012 LA CORRIDA, Canale 5, autore.
    [Show full text]
  • 50Annidolcevita.Compressed.Pdf
    1 Questo volume nasce dal convegno “Mezzo secolo da La dolce vita”, tenuto a Rimini, al Teatro degli Atti, nei giorni 14 e 15 novembre 2008 Cura editoriale Giuseppe Ricci Traduzioni in inglese Robin Ambrosi Progetto grafico Lorenzo Osti, Mattia Di Leva per D-sign Fotografie Pierluigi (© Reporters Associati / Cineteca di Bologna) © 2009 Edizioni Cineteca di Bologna via Riva di Reno 72 40122 Bologna www.cinetecadibologna.it © 2009 Fondazione Federico Fellini via Nigra 26 47923 Rimini www.federicofellini.it 2 MEZZO SECOLO DI DOLCE VITA a cura di Vittorio Boarini e Tullio Kezich Texts in English and Italian 3 4 INDICE Tullio Kezich Testimone oculare 13 Eyewitness 17 Sergio Zavoli La dolce vita compie cinquant’anni 21 La dolce vita celebrates fifty years 27 Gianfranco Mingozzi Sul set con Fellini 33 On set with Fellini 41 Gianni Rondolino La dolce vita e il cinema degli anni sessanta 49 La dolce vita and the cinema of the sixties 57 Francesco Lombardi Il paesaggio sonoro della Dolce vita e le sue molteplici colonne sonore 65 The sound landscape of La dolce vita and its multiple soundtracks 71 John Francis Lane Fellini e il doppiaggio. L’amara fatica di doppiare in inglese La dolce vita 77 Fellini and dubbing. The bitter struggle to dub La dolce vita in English 83 Irene Bignardi La moda e il costume 89 Fashion and customs 93 Virgilio Fantuzzi L’atteggiamento della Chiesa nei confronti della Dolce vita 97 The Church’s position on La dolce vita 103 5 Maurizio Giammusso Il teatro negli anni della Dolce vita 109 Theatre during the Dolce vita years 113 Gino Zucchini Fellini “psicoanalista”? 117 Fellini a “psychoanalyst”? 123 Fabio Rossi La partitura acustica della Dolce vita.
    [Show full text]
  • Scarica Il Programma in Formato
    SOTTO L’ALTO PATRONATO DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA PRESIDENTE ETTORE SCOLA DIRETTORE FELICE LAUDADIO IL PROGRAMMA Questo festival è davvero un’utopia. Edgar Reitz Illustrazione di Ettore Scola Iniziativa cofinanziata da Prodotta da Tributo a Ettore Scola Partnership Con la collaborazione determinante di Sponsor tecnici Main media partner Quartier generale durante il Bif&st Spazio Murat Media partner Piazza del Ferrarese 70122 Bari, Italy [email protected] www.bifest.it IL PRO GRA MMA Questo festival è davvero un’utopia. Edgar Reitz sotto l’Alto Patronato una iniziativa della Regione Puglia del Presidente Assessorato Industria Turistica e Culturale della Repubblica Italiana finanziata dal P.O.R. Puglia 2014-2020, Asse VI, Obiettivo tematico 6.7. COMITATO D’ONORE SOGGETTO ATTUATORE Michele Emiliano Fondazione Apulia Film Commission Presidente Regione Puglia Loredana Capone Consiglio di amministrazione Assessore Industria Turistica e Culturale Maurizio Sciarra Regione Puglia presidente Antonio Decaro Chiara Coppola Sindaco di Bari Simonetta Dellomonaco Antonio Felice Uricchio Fabio Prencipe Rettore Università degli Studi di Bari Giandomenico Vaccari Gianrico Carofiglio consiglieri Presidente Fondazione Teatro Petruzzelli Aurora De Falco Massimo Biscardi Sebastiano Di Bari Sovrintendente Fondazione Teatro Petruzzelli Giuseppe Tanisi Paolo Verri collegio revisori Commissario Agenzia Puglia Promozione Cristina Piscitelli - RUP Bif&st MAIN MEDIA PARTNER Andreina De Nicolò ufficio progettazione e gestione progetti Daniele
    [Show full text]
  • Marco Bellocchio
    RENCONTRE AVEC MARCO BELLOCCHIO Sangue del mio sangue. Marco Bellocchio 2015, 6 ET 7 NOVEMBRE 2015 www.cinemas-du-grutli.ch 2015- n°79 2015- n°80 Dans les années 60, Marco Bellocchio fut l’un des grands du Une œuvre passionnante de bout en bout, des2015 Pugni - n°79 in tasca Cinema Nuovo, branche italienne de ce mouvement universel à Vincere ou la Bella addormentata, avec toujours le même qui, d’Angleterre (Free Cinema) au Brésil (Cinema Novo) en regard aigu… Nous nous réjouissons de rencontrer celui que le passant par la France (Nouvelle vague) ou la Tchécoslovaquie, critique français Michel Ciment a qualifié d’ «artiste total, digne remit en question les formes mêmes du cinéma mondial. héritier de ceux de la Renaissance.» À partir de cette révolte initiale, Bellocchio a construit une véritable œuvre. Titre français Les poings dans PUGNI IN TASCA les poches Marco Bellocchio - Italie - 1965 - vost - 105’ Réalisation Marco Bellocchio Scénario Marco Bellocchio Image Alberto Marrama Une famille renfermée sur elle-même, où fermentent les maladies héréditaires, Musique Ennio Morricone les amours coupables, les haines hypocrites : une mère aveugle, littéralement et Avec Lou Castel symboliquement ; une déliquescence fin de race, sombrant dans l’épilepsie et l’idiotie Paola Pitagora congénitale ; un jeune homme amoureux de sa soeur, assassinant sa mère et son Marino Masé Poings dans les poches Liliana Gerace frère: tels sont le cadre, le climat, le fil dramatique de ces . A travers la trajectoire d’Alessandro, en l’inscrivant comme Bellocchio l’a fait dans un contexte socio-historique spécifique, qu’il connaissait bien pour en être issu, > Ve 06.11 à 20h15 Les Poings dans Ies poches saisit la complexité du conflit entre pulsion de mort et En présence de Marco Bellocchio pulsion de vie au moment de I’adolescence.
    [Show full text]
  • CESARE MORI : IL PREFETTO DI FERRO Con La Partecipazione Straordinaria Di E Con E Con Gabriella Pession Adolfo Margiotta Anna Foglietta
    IN COPRODUZIONE PRESENTANO Vincent Pèrez in CESARE MORI : IL PREFETTO DI FERRO con la partecipazione straordinaria di e con e con Gabriella Pession Adolfo Margiotta Anna Foglietta Il film è stato realizzato con il sostegno e il finanziamento di e e della Iniziativa co-finanziata dal Fondo Europeo di Sviluppo Regionale (FESR) della U.E. Cast artistico Cesare Mori Vincent Pèrez Capitano Spanò Adolfo Margiotta Angelina Mori Anna Foglietta Baronessa Elena Ludovica Chiaramonte Gabriella Pession Saro (Minore) Rocco Negro Don Tano Cuccia Paolo Ricca Saro (Adolescente) Marco Mandara’ Felice Di Giorgio Antonio Serrano Don Filippo Virzi’ Franco Trevisi Anna Cartabella Samantha Michela Capitoni Renato Cartabella Gabriele Geri Michele Cari’ Bruno Bilotta Salvatore Cusumano Mimmo Mancini Benito Mussolini Maurizio Donadoni Marco Levati Dario Costa Procuratore Lo Monaco Alessandro Cremona Avvocato Ortoleva Paolo Lanza Dott. Mimmo Rafele Giovanni Visentin Padre Raimondo Di Persio Pascal Zullino Luca Morelli Bastianello Vedova Morelli Naike Silipo 2 Santin Franco Secondo Mattia (Minore) Alessandro Sanasi Prefetto Oreste Assi Giancarlo Zanetti Matteo Respighi Antonio Scialpi Moglie Cusumano Gabriella Barbuti Rosetta Valentina Ghetti Carlo Arrigoni Mario Galati Agente Mario Spampinato Daniele Rizzo Capitano Del Porto Antonio La Fragola Enzo Strippoli Medico Bologna, dott. Mangoni Gianpiero Martinese Perito Aurelio Ondrisio Marcello Introna Poliziotto Ileno Pistoni Vincenzo Campa Secondino Primo Terzi Gabriele Bocciarelli Sinacori Cristino Di Ciara Suor
    [Show full text]
  • THE CINEMA of MARCO BELLOCCHIO, a Mo
    Left to right: Marco Bellocchio on set, Fists in the Pocket (1965), Vincere (2009) Thursday 17 May 2018, London. The BFI today announces full details of SATIRE AND MORALITY: THE CINEMA OF MARCO BELLOCCHIO, a month-long season (1 July – 31 July) celebrating the work of the award-winning Italian director MARCO BELLOCCHIO (Fists in the Pocket, A Leap in The Dark, My Mother’s Smile, Vincere). A regular on the festival circuit including the BFI London Film Festival, and winner of awards at Berlin, Venice and Cannes, Bellocchio is still today one of the most distinguished and original filmmakers to have emerged from Italy in the 1960s. As a taster for the season, which is the first ever comprehensive retrospective of Bellocchio’s films, there will be a rare onstage appearance by the director on Saturday 23 June, when he will be in conversation at BFI Southbank with season curator Adrian Wootton. The season, which is in partnership with Istituto Luce-Cinecittà and the Italian Cultural Institute London, will also be complemented by screenings at the Ciné Lumière, offering audiences an opportunity to discover a rich, distinctive body of ambitious and beautifully realised films. Bellocchio was keen for this complete retrospective to take place in London, as he studied at the Slade School of Fine Arts in 1963-64. It was during this time that he wrote his first feature film Fists in the Pocket (I Pugni in Tasca), the remarkable debut which which takes a satirically sharp axe to 1960s Italian society, and the manners and behaviour of a wealthy family.
    [Show full text]
  • ROMA!” Canti, Balli E Poesia Del Popolo Di Roma Di Pier Francesco Pingitore
    DIPARTIMENTO PER LE POLITICHE DEL PERSONALE DELL’AMMINISTRAZIONE CIVILE E PER LE RISORSE STRUMENTALI E FINANZIARIE DIREZIONE CENTRALE PER LE RISORSE UMANE AREA II - PRESTAZIONI ASSISTENZIALI Rassegna degli spettacoli in scena nei Teatri di Roma Stagione 2018 - 2019 Anche per la stagione 2018-2019 viene pubblicato il presente opuscolo, uno strumento utile per consultare la programmazione dei teatri di Roma che riconoscono delle agevolazioni ai dipendenti del Ministero dell’Interno e loro familiari. Gli interessati potranno usufruirne secondo le modalità di prenotazione indicate per ciascun teatro. Tali condizioni sono estese anche al personale in servizio presso la Presidenza del Consiglio dei Ministri ed il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali. XXV Edizione - Settembre 2018 - 1 - INDICE DEI TEATRI AUDITORIUM PARCO DELLA MUSICA..………….…………. Pag. 3 TEATRO AMBRA JOVINELLI…………………………………. " 9 TEATRO BRANCACCIO………………………………………… " 20 TEATRO DEI SERVI……………………………………………… " 27 TEATRO DELLA COMETA……………………………………….. " 36 TEATRO DELL’OPERA………………………………………….. " 42 TEATRO ELISEO E PICCOLO ELISEO……………………….. " 57 TEATRO FLAIANO……………………………………………… " 66 TEATRO GOLDEN……………………………………………….. " 70 TEATRO MANZONI…………………………………………….. " 74 TEATRO QUIRINO……………………………………………….. " 78 TEATRO ROMA………………………………………………….. " 89 TEATRO SALA UMBERTO……………………………………... " 92 TEATRO SALONE MARGHERITA…………………………….. " 105 TEATRO SETTE………………………………………………….. " 110 TEATRO VITTORIA……………………………………………… " 117 - 2 - AUDITORIUM PARCO DELLA MUSICA Viale Pietro de Coubertin, 30 ROMA Tel. 06/8082058
    [Show full text]
  • Giorgio Ambrosoli TELEVIDEO Lu 14 Ott 11:25:35 U LT I M 'ORA
    RadiocorriereTv SETTIMANALE DELLA RAI RADIOTELEVISIONE ITALIANA numero 50 anno 88 16 dicembre 2019 Reg. Trib. n. 673 del 16 dicembre 1997 dicembre del 16 673 n. Trib. Reg. photocredit: Andrea Ciccalè Alessio Boni Raccontiamo il coraggio di Giorgio Ambrosoli TELEVIDEO Lu 14 Ott 11:25:35 U LT I M 'ORA LA GUIDA COMPLETA AI PROGRAMMI RAI LA TROVATE ALLA PAGINA 501 DEL TELEVIDEO E ALLA PAGINA 482 DEL TELEVIDEO TUTTE LE ANTICIPAZIONI DEL RADIOCORRIERE TV CIN CIN... PROSIT Per stappare una bottiglia di buon vino non serve un’occasione speciale, basta la voglia di condividerla, e durante le festività il coefficiente di condivisione aumenta per alcune ragioni in parte psicologiche, in parte atmosferiche. La psicologia delle feste avvicina i cuori, le menti e i bicchieri, espressione gioiosa dello stare insieme. La parte atmosferica è composta, o almeno era, da brume, neve, freddo e voglia di stare al caldo con qualcosa di fresco nel calice. E allora, in alto i calici con quel tintinnio che sia di buon auspicio per tutti. Ma ci siamo chiesti da dove nasce questo gesto entrato prepotentemente nella tradizione di tutto il mondo? Una risposta chiara e precisa a questa domanda credo non esista. Le storie che si narrano intorno al brindisi sono tante, alcune vere altre presunte. Forse dovremmo discuterne davanti a un buon bicchiere. Scherzi a parte, il brindisi deriva dallo spagnolo brindis, intendendo il saluto, espressione trasmessa dai lanzichenecchi alle truppe spagnole. È l'atto di alzare un bicchiere pieno di una bevanda alcolica e di bere alla salute di qualcuno. Il gesto comprende il toccare o lo sfiorare i bicchieri dei commensali.
    [Show full text]
  • Television Fiction in Europe
    Television Fiction in Europe Eurofiction 2002 Sixth edition Please note: The following report is a comprehensive analysis of fiction programmes scheduled in European TVs in 2001. The European Audiovisual Observatory could not publish anymore such a report for the following years. However, in the framework of its Yearbook, Film, Television and Video in Europe, Chapter “Programming”, the Observatory published for all the following years a statistical analysis of fiction programming in most of the European television markets. Milly Buonanno (editor) October 2002 Edited by Milly BUONANNO, EUROFICTION, Television Fiction in Europe, Report 2002 Sixth edition, European Audiovisual Observatory, Strasbourg, October 2002 ISBN 92-871-5028-1 The Eurofiction project team is coordinated by the Hypercampo Foundation, partner organisation of the European Audiovisual Observatory and comprises of: Italy University of Firenze Fondazione Hypercampo Osservatorio sulla Fiction Italiana (OFI) France Institut National de l’Audiovisuel (INA) Conseil Supérieur de l’Audiovisuel (CSA) Germany Universität Siegen Spain Universitat Autónoma de Barcelona (UAB) Corporación Multimedia y TVC United Kingdom British Film Institute (BFI) Director of Publication Wolfgang Closs, Executive Director of the European Audiovisual Observatory [email protected] Liaison Officer with Partner Organisation André Lange, Expert – Information on Markets and Funding andré[email protected] Marketing Markus Booms, Marketing Officer [email protected] Translators/Revisers France Courrèges, Paul Green, Erwin Rohwer, Ann Stedman and Colin Swift Print Production C.A.R. - Centre Alsacien de Reprographie Publisher European Audiovisual Observatory 76 allée de la Robertsau 67000 Strasbourg France Tel.: 0033 (0)388 14 44 00 Fax: 0033 (0)388 14 44 19 Email: [email protected] URL: www.obs.coe.int The analyses expressed in these articles are the authors’ own opinions and cannot in any way be considered as representing the point of view of the European Audiovisual Observatory, its members and the Council of Europe.
    [Show full text]
  • Texto Completo Libro (Pdf)
    La discapacidad en el La discapacidad en el cine en 363 películas © Luis Alberto Jiménez Acevedo Diseño y Maquetación: Luis Alberto Jiménez Acevedo y Chus Jiménez Diseño de Portada y Contraportada: JJSG Foto solapa: Lucía Gismero Armendáriz Correcciones: Mercedes Jiménez Edita: Fundación ONCE y el autor Distribuye: Fundación ONCE y el autor Imprime: ESPAGRAF Impresores S.L. Segunda edición: junio de 2017 Depósito legal: M-28220-2014 ISBN: 978-84-88934-32-1 Permitido el uso de datos de este libro citando su procedencia. “Oscar” es una marca registrada de la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas de Hollywood. Todas las imágenes del libro pertenecen a sus respectivos autores y/o productoras/distribuidoras. A mis padres y hermanos. Porque sin su apoyo, comprensión y ayuda, no hubiera llegado a ser lo que soy en la vida. Prólogo segunda edición Cuando hice la primera edición de este libro que tienes en las manos, no sabía si tendría aceptación, ni si recibiría el reconocimiento a todo el esfuerzo que puse en llevar a cabo este proyecto, lo cual era lo de menos para mí porque lo que quería era hacer un libro de consulta, donde se pudieran encontrar datos referentes a las películas de las que hablo. Las expectativas no pudieron ser mejores. El libro causó grata impresión en quien lo leyó. A las diferentes Asociaciones, Fundaciones, Federaciones y Centros que trabajan en el mundo de la discapacidad, donde llegó la obra para sus bibliotecas, les pareció interesante, por lo que mis expectativas estaban cumplidas. Pero hubo muchas demandas y los libros se agotaron pronto, por lo que me embarqué en preparar una segunda edición.
    [Show full text]