Title in Times New Roman Bold, Size 18Pt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Title in Times New Roman Bold, Size 18Pt The sound of 'Swedish on multilingual ground' Bodén, Petra Published in: Proceedings Fonetik 2005. The XVIIIth Swedish Phonetics conference. May 25-27 2005. 2005 Link to publication Citation for published version (APA): Bodén, P. (2005). The sound of 'Swedish on multilingual ground'. In Proceedings Fonetik 2005. The XVIIIth Swedish Phonetics conference. May 25-27 2005. (pp. 37-40). Department of Linguistics, Gothenburg University. http://www.ling.gu.se/konferenser/fonetik2005/ Total number of authors: 1 General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 00 00 Proceedings, FONETIK 2005, Department of Linguistics, Göteborg University The sound of ‘Swedish on Multilingual Ground’ Petra Bodén1, 2 1Department of Linguistics and Phonetics, Lund University, Lund 2Department of Scandinavian Languages, Lund University, Lund Abstract Greenland (Jacobsen 2000) and in the so-called multi-ethnolect of adolescents in Copenhagen In the present paper, recordings of ‘Swedish on (Quist 2000). In some other language varieties multilingual ground’ from three different cities that have developed through language contact, in Sweden are compared and discussed. e.g. Nigarian English (Udofot 2003), Maori English (Holmes & Ainsworth 1996) and Sin- Introduction gapore English (Low & Grabe 1995), the In Sweden, an increasing number of adoles- speech rhythm has been described as approach- cents speak Swedish in new, foreign-sounding ing syllable-timing. However, in the present ways. These new ways of speaking Swedish are paper, we will restrict ourselves to investigating primarily found in the cities. The overarching the similarities (and differences) between three purpose of the research project Language and varieties of SMG. language use among young people in multilin- gual urban settings is to describe and analyze Method these new Swedish varieties (hereafter referred The material comes from the speech database to as ‘Swedish on multilingual ground’, SMG) collected by the research project Language and in Malmö, Gothenburg and Stockholm. language use among young people in multilin- Most SMG varieties are known by names gual urban settings. that reveal where they are spoken: “Rinkeby During the academic year 2002-2003, the Swedish” in Rinkeby, Stockholm, “Gårdsten- project collected a large amount of comparable ska” in Gårdstena, Gothenburg and “Rosengård data in schools in Malmö, Gothenburg and Swedish” in Rosengård, Malmö. However, if Stockholm. The speakers are young people you discuss Rinkeby Swedish with young peo- (mainly 17-year-olds) who attended the second ple in Malmö, they will instantly associate with year of the upper secondary school’s educa- Rosengård Swedish (i.e. with the corresponding tional program in social science during 2002- Malmö SMG variety), if you play examples of 2003. Rosengård Swedish to teenagers in Lund, they The recordings are comprised of both will associate with the Lund SMG variety scripted and spontaneous speech. The re- “Fladden” (named after Norra Fäladen), and so cordings include: (01) interviews between a on. In other words, obvious similarities are per- project member and the participating pupils, ceived between different varieties of SMG. (02) oral presentations given by the participat- ing pupils, (03) class-room recordings, (04) pu- Purpose pil group discussions, and (05) recordings made In the present paper, a first comparison between by the pupils themselves (at home, during the SMG materials recorded in Malmö, Gothen- lunch break, at cafés, etc.). burg and Stockholm is undertaken with the ob- The recordings were made with portable ject of searching for differences and similarities minidisk recorders (SHARP MD-MT190) and in the varieties’ phonology and phonetics. electret condenser microphones (SONY ECM- 717), and subsequently digitized. Previous research The naturalness of the speech material has Descriptions in the literature of so-called ethic been obtained on the expense of good sound accents or (multi) ethnolects of different lan- quality. Acoustic analyses using the speech guages reveal some similarities. One example analysis programs WaveSurfer and Praat have of such a similarity is a staccato-like rhythm or been undertaken when possible, other parts of syllable-timing. A staccato-like rhythm has the material have primarily been examined us- been observed in e.g. Rinkeby Swedish (Kotsi- ing auditory analyses. nas 1990), in the so-called Nuuk Danish spoken by monolingual Danish-speaking adolescents in Proceedings, FONETIK 2005, Department of Linguistics, Göteborg University quently. Finally, trilled r sounds can be heard in Results the Gothenburg SMG material, although here it is not evident that they are more numerous than In the following, we will restrict ourselves to in the Gothenburg dialect in general. describing a small set of SMG features that demonstrate interesting differences and simi- Prosody larities between the cities. Segmentals Word accents It is a well known fact that L2 learners of and Swedish find it difficult to perceive and pro- t duce the word accent distinction. Given the When we ran a perception experiment in close relation between foreign accent and Malmö with the object of investigating whom SMG, one possible common feature of the of our informants spoke Rosengård Swedish SMG varieties is a lack of word accent distinc- (Hansson & Svensson 2004), we noted that one tion. of the stimuli contained something typical for Phonetically, the difference between accent SMG at the very beginning of the recording. I and II is one of F0 peak timing. The F0 peak Instead of listening to the entire 30 second long of accent I has an earlier alignment with the stimulus, the listeners (adolescents from stressed syllable than accent II. In the Malmö Malmö) marked their answer after having heard dialect, the F0 peak is found at the beginning of only the first two prosodic phrases (approxi- the stressed syllable in accent I words, and at mately 6.5 seconds). The two phrases in ques- the end in accent II words. The same pattern tion are given in (1). can be seen in examples of Rosengård Swedish, see Figure 1. (1) ja(g) ska gå å plugga lite nu asså hon checkar språket å sånt 400 Apart from the phrase å sånt ‘and stuff’ which 300 adolescents in Malmö perceive as particularly common in Rosengård Swedish, the pronuncia- 200 tion of the word checkar ‘checks’ stands out as being non-representative of the Malmö dialect. 100 The first sound in checkar, //, is pronounced 'bra ti(ll) 'hèm,sidor men with the affricate [t]. Although not a non- 0 1 existent sound in Swedish dialects, it is per- Time (s) ceived as foreign in the Malmö dialect, and, by Figure 1. F0 contour of speaker C41’s production of the listeners in the perception experiment, as a the accent I word bra ‘good’ and the accent II word typical feature of SMG. The same sound can be hemsidor ‘home pages’. heard in the materials recorded in Gothenburg In Stockholm Swedish, the F0 peak is found at and Stockholm, e.g. in words like chillar the end of the stressed syllable in focussed ac- [tlar] ‘chill’ and other borrowings. cent I words. In focussed accent II words, two F0 peaks are found: one at the beginning of the R sounds stressed vowel and another one later (midways If you ask a Scanian to imitate Rosengård between the preceding peak and the next accent Swedish, he or she will most likely use front r or boundary tone or, in compounds, in associa- sounds. Indeed, among the SMG speakers in tion with the secondary stress). A first look at Malmö, the pronunciation of the r sound varies the Stockholm SMG data reveals that a word greatly. Out of the ten stimuli perceived as accent distinction is used, but it also reveals Rosengård Swedish, front r sounds can be some deviating patterns. Perceptually promi- heard in five. Among them, there are both frica- nent accent II words are, e.g., not always as- tive and approximant r sounds and the more signed two F0 peaks (the focal rise is missing), perceptually salient trilled r sounds. see Figure 2. Also in the Stockholm SMG material, the r sounds differ from the regional dialect in that trilled r sounds appear to be used more fre- Proceedings, FONETIK 2005, Department of Linguistics, Göteborg University 400 600 500 300 400 300 200 200 100 100 de(t är) ''skìt,go(d) 'mat de(t är) tju(go)sju p(ro)centsom villha kvar kungen 0 1 0 1.8 Time (s) Time (s) Figure 2. F0 contour of speaker L31’s production of Figure 5. F0 contour of speaker D40’s production the accent II word skitgod ‘very good’. of det är tjugosju procent som vill ha kvar kungen ‘it’s twenty-seven percent that want to keep the The word accents in the Gothenburg SMG ma- king’ with an expanded F0 range (female speaker terial still remain to be investigated. from Malmö). Intonation In summary, the SMG varieties have both fea- tures in common and regional features.
Recommended publications
  • Authentic Language
    ! " " #$% " $&'( ')*&& + + ,'-* # . / 0 1 *# $& " * # " " " * 2 *3 " 4 *# 4 55 5 * " " * *6 " " 77 .'%%)8'9:&0 * 7 4 "; 7 * *6 *# 2 .* * 0* " *6 1 " " *6 *# " *3 " *# " " *# 2 " " *! "; 4* $&'( <==* "* = >?<"< <<'-:@-$ 6 A9(%9'(@-99-@( 6 A9(%9'(@-99-(- 6A'-&&:9$' ! '&@9' Authentic Language Övdalsk, metapragmatic exchange and the margins of Sweden’s linguistic market David Karlander Centre for Research on Bilingualism Stockholm University Doctoral dissertation, 2017 Centre for Research on Bilingualism Stockholm University Copyright © David Budyński Karlander Printed and bound by Universitetsservice AB, Stockholm Correspondence: SE 106 91 Stockholm www.biling.su.se ISBN 978-91-7649-946-7 ISSN 1400-5921 Acknowledgements It would not have been possible to complete this work without the support and encouragement from a number of people. I owe them all my humble thanks.
    [Show full text]
  • Scandoromani Brill’S Studies in Language, Cognition and Culture
    Scandoromani Brill’s Studies in Language, Cognition and Culture Series Editors Alexandra Y. Aikhenvald (Cairns Institute, James Cook University) R.M.W. Dixon (Cairns Institute, James Cook University) N.J. Enfield (Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen) VOLUME 7 The titles published in this series are listed at brill.com/bslc Scandoromani Remnants of a Mixed Language By Gerd Carling Lenny Lindell and Gilbert Ambrazaitis LEIDEN | BOSTON This project has been funded by a grant from the Swedish Research Council (VR). Additional funding has been received from Marcus and Amalia Wallenberg Foundation (Swadesh-data and maps), Elisabeth Rausing Foundation, and Fil.Dr. Uno Otterstedt Foundation (traveling), and Faculty of Humanities and Theology, Lund University (proof-reading). Cover illustration: The family Rosengren-Karlsson, ancestors of Lenny Lindell, photo taken at the farm Hangelösa in Västergötland, around 1930. Picture courtesy of Lenny Lindell. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Carling, Gerd. Scandoromani : remnants of a mixed language / By Gerd Carling ; in collaboration with Lenny Lindell and Gilbert Ambrazaitis. pages cm. — (Brill’s studies in language, cognition and culture ; 7) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-26644-5 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-26645-2 (e-book) 1. Languages in contact—Scandinavia. 2. Swedish language. 3. Norwegian language. 4. Romani language. 5. Scandinavia— Languages. I. Lindell, Lenny, 1981– collaborator. II. Ambrazaitis, Gilbert, 1979– collaborator. III. Title. P130.52.S34C37 2014 439.7’7—dc23 2013047335 This publication has been typeset in the multilingual ‘Brill’ typeface. With over 5,100 characters covering Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities.
    [Show full text]
  • A Tale of Two Cities (And One Vowel): Sociolinguistic Variation in Swedish
    Language Variation and Change, 28 (2016), 225–247. © Cambridge University Press, 2016 0954-3945/16 doi:10.1017/S0954394516000065 A tale of two cities (and one vowel): Sociolinguistic variation in Swedish J OHAN G ROSS University of Gothenburg S ALLY B OYD University of Gothenburg T HERESE L EINONEN University of Turku J AMES A. WALKER York University (Toronto) ABSTRACT Previous studies of language contact in multilingual urban neighborhoods in Europe claim the emergence of new varieties spoken by immigrant-background youth. This paper examines the sociolinguistic conditioning of variation in allophones of Swedish /ɛ:/ of young people of immigrant and nonimmigrant background in Stockholm and Gothenburg. Although speaker background and sex condition the variation, their effects differ in each city. In Stockholm there are no significant social differences and the allophonic difference appears to have been neutralized. Gothenburg speakers are divided into three groups, based on speaker origin and sex, each of which orients toward different norms. Our conclusions appeal to dialectal diffusion and the desire to mark ethnic identity in a diverse sociolinguistic context. These results demonstrate that not only language contact but also dialect change should be considered together when investigating language variation in modern-day cities. Contact between different languages and between different varieties of the same language are both at work in modern-day cities, which are characterized not only by high degrees of international migration but also by intranational mobility. The data used in this study were collected as part of the SUF project, which was funded by the Svenska Riksbankens Jubileumsfond (the Swedish Foundation for Humanities and Social Sciences).
    [Show full text]
  • SVENSKA LANDSMÅL OCH SVENSKT FOLKLIV Svenska Landsmål Och Svenskt Folkliv 2015 Svenska Landsmål
    SVENSKA LANDSMÅL OCH SVENSKT FOLKLIV Svenska landsmål och svenskt folkliv 2015 Svenska landsmål Swedish Dialects and Folk Traditions Svenska landsmål och svenskt folkliv grundades 1878 av J. A. Lundell. och svenskt folkliv 2015 Den utkommer årligen. Följande artiklar ingår i detta nummer: Gunnstein Akselberg, Korleis vinna innsyn og kunnskap om overgangen frå padling til roing i Norden? 7 Maj Reinhammar, För-studier. Mer om rektionen i svenska och norska kasusböjande dialekter 25 Agneta Lilja, »Det synes mig vara en viktig angelägenhet …» Några reflektioner över en samtidsdokumentation i Lappland sommaren 1945 51 Ingvar Svanberg, Tommy Kuusela & Stanislaw Cios, ‘Sometimes it is Tamed to Bring Home Fish for the Kitchen’. Otter Fishing in Northern Europe and Beyond 79 Agneta Lilja, Åsa Nyman 1921–2015 99 Lars-Erik Edlund et al., Aktuell litteratur om svenska dialekter 103 Litteratur. Av Jan-Henrik Fallgren, Mats Hellspong, Bengt af Klintberg, Lars-Gunnar Larsson, Bo Lönnqvist, Annika Nordström, Niklas Nyqvist, Håkan Rydving, Fredrik Skott, Ingvar Svanberg och Lars-Göran Tedebrand. 115 2015 Bidrag till tidskriften och skrifter som önskas recenserade kan sändas till Redaktionen för Svenska landmål och svenskt folkliv (341) Klostergatan 2 753 21 Uppsala Frågor rörande abonnemang och distribution ställs till Swedish Science Press, Box 118, 751 04 Uppsala, tfn 018-36 55 66, fax 018-36 52 77, e-post [email protected] Kungl. Gustav Adolfs Akademien ISSN 0347-1837 för svensk folkkultur Titel 1 SVENSKA LANDSMÅL OCH SVENSKT FOLKLIV 2015 2 Förfnamn SWEDISH DIALECTS AND FOLK TRADITIONS 2015 Periodical founded 1878 by J. A. Lundell Published by THE ROYAL GUSTAVUS ADOLPHUS ACADEMY FOR SWEDISH FOLK CULTURE, UPPSALA Editor: MAJ REINHAMMAR Editorial assistent: GERD EKLUND Editorial board: LARS-ERIK EDLUND, LENNART ELMEVIK, ANN-MARIE IVARS, BENGT AF KLINTBERG, LARS-GUNNAR LARSSON, BIRGITTA SKARIN FRYK- MAN and MATS THELANDER Kungl.
    [Show full text]
  • The KINGDOM of SWEDEN
    The KINGDOM of SWEDEN An Introduction Written by Johan Maltesson © Johan Maltesson Johan Maltesson The Kingdom of Sweden: An Introduction Cover photo: Örelid Iron Age Grave Field, Veinge, Halland, Sweden. Photo by Johan Maltesson. Contact: [email protected] Helsingborg, Sweden, February 2018 Preface This book is a condensed guide to Sweden intended for visitors and guests as well as for persons interested in studying or working in Sweden, or just learning a little more about the country in general. Its main focus is on things such as: Language (including a small glossary of common words and phrases, with a pronounciaton guide) Society and politics Culture, sports and religion Nature and geography (including an extensive taxonomic list of Swedish terrestrial verte- brate animals) Brief individual overviews of all of the 21 administrative counties of Sweden Transportation options within the country Media channels Science and education options An overview of Sweden’s history (including lists of Swedish monarchs, prime ministers and persons of interest) The most common Swedish given names and surnames … and more... Wishing You a pleasant journey! Some notes... National and county population numbers are as of December 31 2017. Political parties and government are as of February 2018. New elections are to be held in September 2018. City population number are as of December 31 2015, and denotes contiguous urban areas – without regard to ad- ministrative divisions. Sports teams listed are those participating in the highest league of their respective sport – for soccer as of the 2018 season and for ice hockey and handball as of the 2017-2018 season.
    [Show full text]
  • Stiftelsen Riksbankens Jubileumsfond Annual Report 2006
    Stiftelsen Riksbankens Jubileumsfond · Annual Report 2006 Stiftelsen Riksbankens Jubileumsfond Annual Report 2006 06 Postal adress: Riksbankens Jubileumsfond, Box 5675, SE-114 86 Stockholm, Sweden Visits: Kungsträdgårdsgatan 18. Telephone: +46 (0)8-50 62 64 00. Fax: +46 (0)8-50 62 64 31. www.rj.se. [email protected]. Postal giro: 67 24 03-3, Org.nr 802012-1276 riksbankens jubileumsfond annual report 2006 Riksbankens Jubileumsfond Annual Report 2006 6 the managing director´s 57 Sector Committees commentary The Sector Committee for Research on Culture, Security, and Sustainable 13 activities in support of research Development 57 14 Procedure Collaboration with the Ministry for Foreigen 15 Overhead Expensis Affairs 59 16 Follow-Up Work and Evaluations The Sector Committee for Research on Civil 19 Project Evaluation Society 60 22 Grants for Research Projects and The Sector Committee for Research on Infrastructural Support Public Economics, Management, and 23 Project Visit to the Silver Museum in Leadership 62 Arjeplog The Sector Committee for Research on 24 Grants for Reserarch Initiation Premodernity 67 The Science Fextival 26 69 Collaboration with the Riksdag Nobel Symposiums 27 The Seminar on Tage Erlander´s Diaries 69 Stipends 27 69 International Commitments Research in Art and the Performing Arts 30 The European Foundation Centre (EFC) 69 Cultural Policy Research 32 The EU Commission 72 Stiftelsen Skapande Människa (the Creative The European Cultural Foundation 72 Humanity Foundation) 34 LabforCulture 73 The 2007 Linnaeus Celebration 34 The World
    [Show full text]
  • Nichola Smalley Ucl
    CONTEMPORARY URBAN VERNACULARS IN RAP, LITERATURE AND IN TRANSLATION IN SWEDEN AND THE UK NICHOLA SMALLEY UCL PHD 1 2 Declaration I, Nichola Smalley confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Signature: ____________________________________________________________ 3 4 Abstract This thesis explores the use of contemporary urban vernaculars in creative writing in Sweden and the UK. Contemporary urban vernaculars can be defined as varieties of informal speech that have emerged in urban areas with high ethnic and linguistic diversity, and have come to index social affiliation and identity. The thesis examines the form these varieties take when represented in selected examples of creative writing including rap lyrics, poetry, prose, drama, and translation. It also looks at the way such varieties progress from one form to another, arguing that there is a translation effect in operation as spoken language is codified through oral and written forms both within, and between, languages. In order to do all this, the study progresses through a number of steps. First it describes the linguistic phenomena in question; identifying potential equivalences between occurrences of these phenomena in Swedish and English. It then investigates the ways these forms of spoken language have found their way into rap, and then literature, as well as exploring the connections and disparities between these creative verbal forms, both in terms of their formal qualities and their social ones. The main literary corpus consists of a small number of works in Swedish published from 2001 to 2008, including a play, poems, short stories and novels.
    [Show full text]
  • An Auditory, Acoustic, Articulatory and Sociophonetic Study of Swedish Viby-I
    Westerberg, Fabienne E. (2016) An auditory, acoustic, articulatory and sociophonetic study of Swedish Viby-i. MPhil(R) thesis. http://theses.gla.ac.uk/7382/ Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] An auditory, acoustic, articulatory and sociophonetic study of Swedish Viby-i Fabienne E. Westerberg Submitted in fulfilment of the requirements for the Degree of MPhil School of Critical Studies College of Arts University of Glasgow June 2016 Abstract The study investigates the acoustic, articulatory and sociophonetic properties of the Swedish /iː/ variant known as 'Viby-i' in 13 speakers of Central Swedish from Stockholm, Gothenburg, Varberg, Jönköping and Katrineholm. The vowel is described in terms of its auditory quality, its acoustic F1 and F2 values, and its tongue configuration. A brief, qualitative description of lip position is also included. Variation in /iː/ production is mapped against five sociolinguistic factors: city, dialectal region, metropolitan vs. urban location, sex and socioeconomic rating. Articulatory data is collected using ultrasound tongue imaging (UTI), for which the study proposes and evaluates a methodology.
    [Show full text]
  • English in Sweden
    ENGLISH IN SWEDEN English as a Second Language in Sweden in a Theoretical Perspective A Short Essay Student: Matilda Andersson Högskolan i Halmstad, Halmstad Linguistic Essay Supervisor: Stuart Foster 1 | Page Abstract English has integrated into Swedish society, and into the Swedish language. In this study, the goal is to examine why English has become so influential in Sweden and if this has occurred previously. This will be studied by examining the historical relation between Swedish and three languages, German, French and English. Moreover, the English language influences will be examined more extensively in its global spread and its social relation to Swedish. This essay will contain a limited study, which will ask a sample of twenty individuals if they think Sweden requires a second language, and what language they would select to fill this position. There is a pattern to observe in the historical language influences, which are: the global presence of the language, the integration and immigration into the Swedish society and the grammatical and lexical significance of loanwords. The majority of the sample selected English as the language that would fill a second language position in Sweden, and close to half of the sample thought Sweden requires a second language. With such a limited sample and with few questions, no claims could be made regarding the requirement of a second language in Sweden. This could be expanded further into a more extensive study with less focus on the historical influences upon Swedish. Keywords: Second language, Sociolinguistics, Historical linguistics 2 | Page Table of Contents CHAPTER I - INTRODUCTION 1.1 THE BASIS OF THE STUDY PAGE.
    [Show full text]
  • The Circle That Won't Come Full: Two Potential Isoglosses in the Circum
    8 The Circle That Won’t Come Full: Two Potential Isoglosses in the Circum-Baltic Area Maria Koptjevskaja-Tamm 1The Circum-Baltic languages – a coastal contact-superposition zone in the European periphery 1.1 Introducing the Circum-Baltic languages Although humans have inhabited the region around the Baltic Sea at least since the end of the last glacial era, our knowledge about the languages spoken in the area covers a much shorter time span. In historical times, this area was mainly a meeting-place of languages from two linguistic stocks: Indo-European (Baltic, Germanic and Slavic languages) and Uralic/Finno-Ugric (Finnic and Saami). Archaeologists, geneticists and linguists claim to trace back the two language stocks in the area to at least the second millennium BC, and suggest various competing theories on which one was the first and where. In addition, there are three ‘exotic’ languages that have all been used in the area for a considerable time: the Indo-Aryan language(s) Romani, spoken all over the Circum-Baltic area in different varieties, and the Turkic languages Tatar and Karaim. Which languages should count as Circum-Baltic (CB) languages (the term launched in Dahl and Koptjevskaja-Tamm, 1992, and further developed in Dahl and Koptjevskaja-Tamm, 2001) is, of course, open to discussion, for several reasons, the main one being the geographical delineation of the area. In Dahl and Koptjevskaja-Tamm (2001: xvi–xx), we include as CB languages those in Figure 8.1 (see also Map 8.1). The list in Figure 8.1 is simplified in several respects.
    [Show full text]
  • Absolutebeginners1#1 Howtointroduceyourselfin
    LESSON NOTES Absolute Beginner S1 #1 How to Introduce Yourself in Excellent Swedish CONTENTS 2 Swedish 2 English 3 Vocabulary 4 Sample Sentences 4 Vocabulary Phrase Usage 4 Grammar 5 Cultural Insight # 1 COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED. SWEDISH 1. Anders: Hej och god morgon. Välkomna till Göteborg. 2. Chorus reply: God morgon. 3. Anders: Hej! 4. James: Hej, jag heter James. Vad heter du? 5. Anders: Jag heter Anders. Kul att träffas. 6. James: Ja, kul att träffas. Det är fest ikväll här, eller? 7. Anders: Ja, just det. Vi ses på festen. 8. James: Ja, absolut. 9. Anders: Tack allihopa och adjö! 10. Chorus reply: Hejdå! 11. James: [to Anders] Hejdå, vi ses! 12. Anders: Vi ses! ENGLISH 1. Anders: Hello and good morning. Welcome to Gothenburg. 2. Chorus reply: Good morning. CONT'D OVER SWEDISHPOD101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #1 - HOW TO INTRODUCE YOURS ELF IN EXCELLENT S WEDIS H 2 3. Anders: Hi. 4. James: Hi, I'm called James. What's your name? 5. Anders: Hi, I'm Anders. Nice to meet you. 6. James: Yes, nice to meet you. There is a party here tonight, right? 7. Anders: Yes, exactly. See you at the party. 8. James: Yes, of course. 9. Anders: Thanks, everyone, and goodbye. 10. Chorus reply: Bye! 11. James: [to Anders] Bye, see you. 12. Anders: See you. VOCABULARY Swedish English Class god morgon. good morning expression hej hello heter to be called verb ja yes adverb hejdå bye interjection kul att träffas nice to meet you phrase SWEDISHPOD101.COM ABSOLUTE BEGINNER S 1 #1 - HOW TO INTRODUCE YOURS ELF IN EXCELLENT S WEDIS H 3 tack thank you expression SAMPLE SENTENCES God morgon, har du sovit gott? "Hej, trevligt att träffas." "Good morning, did you sleep well?" "Hello, nice to meet you." Jag heter Alexandra.
    [Show full text]
  • 8Th International Conference on Language Variation in Europe Book of Abstracts
    8th International Conference on Language Variation in Europe Book of Abstracts Plenary talks 2 3 Dynamics, Variation and the brain Jürgen Erich Schmidt | Forschungsstelle Deutscher Sprachatlas, University of Marburg German dialects offer a unparalleled data situation to carry out precise research on language change. In German dialects, phonetic-cum-phonological change can be traced back in space and time for a period of one hundred years on the basis of valid empirical data. The data situation makes it possible to determine which factors play a role in triggering the different types of sound change. In this presentation, I will demonstrate how neurolinguistic methods can be used to study speaker-listener constellations between language varieties coming into contact with one another. It becomes apparent that linguistic stability, word for word phonological change and the rapid change of phonemes as a whole are accompanied by differing physiological processes in the brain for the speaker and the listener. 4 The large and the small of it: Big issues with smaller samples in the study of language variation Miriam Meyerhoff | Victoria University of Wellington Many variationists work with large corpora based on dozens or even hundreds of speakers. In addition, their analyses are based on relatively frequent variables (e.g. vowels). Much of my work on language variation has investigated variation in smaller corpora of less well-studied languages, and dealing with the issues raised by small samples has been a recurring issue for me as a sociolinguist. These include the relationship between community size and internal variation, the relationship between the individual and the group, and how we theorise and model individuals as members of larger communities or social groups, e.g.
    [Show full text]