Uku Masingu Ekstaas Ja Meeleheide Võrdluses GM Hopkinsi Ja TS Elieti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Uku Masingu Ekstaas Ja Meeleheide Võrdluses GM Hopkinsi Ja TS Elieti vikeitaar 10/2002 Uku Masingu ekstaas ja meeleheide võrdluses G. M. Hopkinsi ja T. S. Elieti usulise nägemusega (V B. Leitch). Meie vestlus Vincent В. Leitchiga eesti luulest ja Ants Orasest. Anatol Lieveni mõtisklus Läänemaailma lõhe­ nemisest. Lõpeb käsitlus grafiast Eestis. Bukett prantsuse novelle ja Mehis Heinsaare "Mälestused elust". Jürgen Rooste ja Lauri Sommer! luulet. Kriitiku pilgu all on Runneli, Juske, Jaan Pühvli, Ilmar Vene, Kafka ja Sartre'i raamatud. Toomas Altnurme pildid. • Eesti Kirjanike Liidu ajakiri. Ilmub alates 1986. a.. juulist. 16. aastakäik. Oktoober, 2002. Nr. 10. SISUKORD Bertolt Barecht Koik muutub 1 INTERVJUU Eesti luule ja poeetika tagasivaates. Annie Saumont Pall vastu seina 2 Vestlus Vincent B. Leitcbiga 90 Georges-Olivier Chäteaureynaud Surnuteriiki 11 Anna Gavalda Epiloog 19 Anatol Lieven Läänemaailma lõpp? 103 Jürgen Rooste Luulet 36 Mehis Heinsaar VAATENURK Mälestusi elust. 1926 51 Jürgen Rocste Tondid on sees 114 Lauri Sommer Luulet 58 Ber к Vaher Kaksipidi raamat 115 Marek Tamm Alina Kurvitz Toomas Altnurme Parerga ja paralipotnena 118 aboriginaalne kõikjal 64 Eduard Parhomenko Lugude jutustamisest 122 Rainer Vilumaa Grafiti Eestis: Tallinn Kairit Kaur Ei mingisugust lootust ja Tartu H 66 enam? 124 Vincent В. Leitch Usuline nägemus Erkki Luuk Iivelduse vastu 125 moodsas luules: Uku Masing võrdluses Hopkinsi ja Eliotiga 77 FOORUM 127 Kujundus: Jüri Kaarma © "Vikerkaar", 2002. Esi- ja tagakaanel: TOOMAS ALTNURME. Näitus "Aquarius Sun". Akrüül, lõuend. Noksapeongi metroojaam, Soul, Lõuna-Korea. 2001. Fragmendid maalidest. Michael McDowelli foto. BERTOLT BRECHT Koik muutub Saksa keelest tõlkinud Märt Väljataga Koik muutub. Uue alguse Võid ka viimse hingetõmbega teha. Kuid mis on toimunud, on toimunud. Ja vett, Mille valasid veini, ei saa Enam kurnata sealt välja. Mis on toimunud, on toimunud. Vett, Mille valasid veini, ei saa Enam kurnata sealt välja, aga Koik muutub. Uue alguse Võid ka viimse hingetõmbega teha. ANNIE SAUMONT PALL VASTU SEINA Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo Põks-põks. Nii lihtne - käed ette - väike vibutus - kirbukiri Kui mängida palli vastu seina, ilma et hetkekski peatuks, siis läheb hästi. Siis läheb väga hästi. Siis tuleb selline päev nagu kõik teised. Kus peaaegu mitte midagi ei juhtu. Diivani taga seisva mehe nägu on varjus. Pööratav lamp heidab pruunikas-violetsele vaibale valgussõõri. On riiulid ja kahe raamaturea vahel vaikse rahuliku tiksumisega elektrikell. On keegi koridoris, kes koputab arglikult naaberuksele. On avaneva ja sulguva ukse kriuksatus. On akna ette tõmmatud pruunikashallist riidest kardin. On see, kes käib peale, nägu varjus: Ja siis? See onn? Põks-põks. Kui mängida palli vastu seina, ilma et hetkekski peatuks... Üks tööline kukkus happevanni. Uudis levis otsekohe üle terve linna. Diivanile sirutunult nihutab tüdruk pisut pead, otsib õlgadele paremat tuge. Mees, kes end tema varju hoiab, oli öelnud (ükspäev, eelmisel korral): Teie vanuses ei ole artroosi. Tüdruk vaidles vastu: Ma vana­ nen täie kiirusega. Järgmisel esmaspäeval on mu sünnipäev. Esmaspäe­ val saan ma kaheksateist. Kaheksateistkümne-aastaselt ei ole artroosi, küll aga on menstruatsioon. Tavaliselt. Minul paistab algavat juba klii­ maks. Mees astub akna juurde ja kohendab eesriiet, ta teatab rahuli- Tõlgitud vlj-st: Annie Saumont, Moi les enfants j'aime pas tellement. Paris, Syros, 1990. 2 SAUMONT kult, et tüdruk peab kõik algusest peale läbi võtma. Põks-põks. Algus. Kitsas tänav. Umbtee. Mängimiseks on see mõnus. Pole autosid. Aeg-ajalt mõni logiseva jalgrattaga eputlev koolipoiss, kes üürgab, et need tüdrukute mängud on kuradi tobedad. Tehase esimesel korrusel pole umbtänava poole ühtegi avaust. Pall põrkab vastu seina põks-põks. Nii lihtne - käed ette - siuhti Kaks maalrit saadeti avausteta seina lupjama. Ühel õhtupoolikul saa­ busid nad umbtänavale, kaasas redelid, harjad ja panged. Algul olid nad valgendanud tehase fassaadi, mis jääb avenüü poole, ja keskõue majade esikülgesid. Nad hoiatasid lihtsalt, et enne kui palli edasi män­ gida, tuleb oodata, kuni kõik on kuivanud. Ütleme homseni, väikse­ ke. Sel ajal ei kukkunud keegi happevanni. Ent tehasetöölised olid juba ametiühingu üleskutsel manifesteerinud, marssides linnas loosungite­ ga, mis nõudsid ohutuseeskirjade rakendamist ja õnnetuste vältimiseks hädatarvilike ettevaatusabinõude kasutuselevõttu. Tüdruk ütleb: Ahjaa. Onn. Gilles'il ei olnud kunagi onni, võlutud pelgupaika, peidikut vana puu oksaharul. Me elasime rahvarohkes linnaosas, vanemad üürisid korteri suure maja viiendal korrusel. Me ei mänginud Gilles'iga kunagi mujal kui umbteel ja naabertänavatel, või siis alleedel, pargis, kus murul käimine oli keelatud. Ugmar viis ühel päeval Gilles'i oma jalgratta pakiraamil karjääri juur­ de. Gilles võttis minult jälle palli. Ma tean muidugi, et see on niisama, naljaviluks, kuid olen kõigest hoolimata heitunud. Mu peas miski hüpleb ja takerdub. Põks-põks. Nii lihtne - käed ette - kirbukiri - siuhti. SAUMONT 3 Poisid, kas Gilles või mõni teine, annavad mulle palli alati tagasi. Nad ütlevad: Võta, ära nuta, pühid endal silmad peast. Siis tuleb kähku katsuda, väriseva sõrmega, kas silmad on veel alles. Tüdruk ütleb, pilguga lage puurides: Vastu vaidlemata lasin ma Gilles'il end nöögata, kiusata, palli ära võtta, nukkudele sinise pliiatsiga vuntse pähe joonis­ tada. Oma vennal Gilles'il lasin endaga kõike teha. Ugmaril on Gilles juba kaua aega lasknud endaga kõike teha. Gilles oli viieteistkümne-aastane. Ugmar oli suur ja ilus ja tugev. Ugmar oli ka­ hekümnene ja talle ei meeldinud tüdrukud. Pärast kooli läks Gilles õhtul Ugmarile tehaseväravasse vastu. Mina jäin umbtänavale üksi. Õhtusöögiajani. Sellesse tühja paika, mis oli mu kuningriik. Mees nihutab pööratavat lampi. Ring vaibal muudab kuju, suureneb. Mees nõuab: Noh, ja see onn? See oli kõigest tagasihoidlik varjualune, kus kiviraidurid vanasti oma tööriistu hoidsid, siis kui karjäär veel töötas. Lüües kokku lahtised lauad, vajutades kinni roostetanud pleki, oli Ugmar endale metsarüp- pe selle varjualuse meisterdanud. Sinna ette muretses ta tööplatsilt vana tumeroheliseks värvitud tualetiukse, millesse oli lõigatud süda­ mekujuline vaateava. Maha oli ta laotanud sõnajalad. Mees pärib rahulikult (see on vaevu küsimus): Käisite te selles onnis sageli? Põks-põks. Väike vibutus - suur vibutus - piinamine - üks kaks. Läbi südamekujulise ava paistsid vaid sõnajalad. Tüdruk ütleb, et hiljem, Gilles'i poetamise ajal, kõikidel nendel päe­ vadel haiglas, kuulis ta teda onnist rääkimas. Gilles kordas: Läheme sinuga kaljude juurde onni elama. Ugmar väitis, et kivide vahele on peidetud varandus. Gilles leidis, et see lastejutt. Mingit varandust ei 4 SAUMONT ole. Kividel on päike. Põks-põks. Mängitakse palli. Gilles võttis palli ja viskas selle Ugmarile, nad jooksevad ja hüplevad, teineteisele palli pildudes. Hei, mine. Häh, püüa. Üks karjub: Andke mu pall tagasi. Nad puhkevad naerma: Noh, tule ja võta. Väike vibutus - suur vibutus - siuhti - piinamine. Tüdruk jooksis. Lõpuks polnudki karjäär nii kaugel. Sellest hoolimata oli vaja julgust, et minna sellele mahajäetud maale, millest nüüdseks on saanud park korralikus aedlinnakus. Sel päeval läbis ta tolmuse ja kivise tühermaa. Sel päeval, nagu tavaliselt, ütleb tüdruk, andis Gilles talle palli ilma pikemalt palumata tagasi. Gilles seisis onni ees. Ta viskas palli liiga kõvasti. Tüdruk ei suutnud seda püüda. Pall põrkas vastu teel sõitva auto kapotti, juht pidurdas järsult. Ta tuli vihase näoga välja: Karjääris mängimine on keelatud. Gilles vaidles vastu: Me ei mängi. Autojuht (tema Ford Vedettä säras kogu oma uhkuses) küsis: Mida te siin jõlgu- te siis? Gilles ütles: Me uurime kive. Ugmar ei paotanud suud. Gilles ütles: Ja ka putukaid. Gilles ütles: Ning öösiti tähti. See oli insener, tehasest. Ta märkis, et karjäär kuulub tehasele. Kas te ei lugenud, mis sildi peäl kirjas on? Territooriumile sisenemine keela­ tud. Ta rääkis politseist. Karjäär on eraomandus ja seal viibimine kee­ latud. Onnis samuti. Gilles puhkes naerma. Ta ütles: Meie tegime selle onni korda. Ja veel: See ei tee kellelegi midagi, kui me seal natuke oleme. Kui sajab. Insener seletas vastu, et see pole lubatud ja kõik, pole mõtet vaiel­ da. Ta läks oma autosse tagasi ja lõi ukse kinni. Umbes samal ajal saavutasid tehasetöölised selle, mida nad olid SAUMONT 5 nõudnud. Komitee otsustas, et redelile lisatakse käsipuu ja happevanni kohale kinnitatakse kaitsevõre. Insener surus läbi projekti, mis kiideti ekspertkomisjoni poolt heaks. Tööd planeeriti augustiks, siis kui tseh­ hid on suletud. Kolmekümne esimesel mail, kell neli õhtul, kukkus Ugmar happevanni. Terve kvartal sai sellest väga kähku teada. Tüdruk ütleb, et ta ei ole midagi unustanud. Karjed, rahvamassi tunglemine tehaseväravas. Närvitsevad valvurid. Sireenide huilgamine. Mees diivani taga soovitab: Lõdvestuge. Pruunikashallile kardinale langeb rõdu kaunistavate lillede vari. Ge- raaniumid. Jasmiini pikad varred. Mees köhatab ja lausub: Jätkake. Hetkel kostab vaid kella vaikset tiksumist. Seejärel lausub mees, endisel kiretul toonil: Te rääkisite sellest, mis toimus järgmisel päeval pärast õnnetust. Te rääkisite, et Gilles tuli teie juurde umbtänavasse. Tüdruk lausub, et jah, tuli ja istus, selg vastu valget seina. Gilles korrutas: Me läksime tülli. Ma ei tahtnud enam, et Ugmar mind puu­ dutaks. Ja et tüdruk oli talle süütult vastu vaielnud: Tõelised sõbrad hoiavad teineteisel käest kinni. Põks-põks. Peatselt sai õnnetusest juba küllalt räägitud. Kodus hakka­ sid vanemad taas telekast oma järjekordset
Recommended publications
  • Estonia Today the Jewish Community in Estonia
    Fact Sheet June 2009 Estonia Today The Jewish Community in Estonia A SHORT HISTORICAL OVERVIEW individuals — whether they were the representatives of a foreign power or Estonian citizens — who committed There are, in historical archives, records of individual Jews crimes against humanity and carried out mass repressions being in Estonia as early as the 14th century. But the on Estonian territory. The Estonian Government continues permanent Jewish settlement of Estonia did not begin until to do everything possible to expose these crimes. “It is the 19th century, when they were granted the right to enter most regrettable that in collaboration with the occupation the region by a statute of Russian Tsar Alexander II in authorities, some Estonian citizens participated in such 1865. Jews with higher education, or who were skilled crimes committed against humanity. There is no artisans or successful merchants, were allowed to settle in justification for the participation of anyone in these Estonia and other parts of the Russian Empire. Jewish shameful and morally condemnable acts. It is not cultural associations were established, as were, of course, important what motivated these people to act in this way. Jewish congregations and houses of worship. The largest Even if they have not directly shed the blood of anyone, synagogues were built in Tallinn in 1883 and Tartu in they are nevertheless morally responsible,” said Estonian 1901. Both of these were eventually destroyed in World Prime Minister Andrus Ansip on 26 January 2006, War II during the Soviet bombing raids of March 1944. In International Holocaust Memorial Day. 1913, there were 5 000 Jews living in Estonia, of whom 2 000 lived in Tartu and 1 100 in Tallinn.
    [Show full text]
  • Nord M Etrik
    en seura seura en │NORD │METRIK │ │News │ │ ikan tutkimuks ikan Norræna bragfræðifélagið bragfræðifélagið Norræna Metriske meddelelser, no. 3, Desember 2019 n metri n Nordic Society for Metrical Studies Metrical for Society Nordic Nordisk selskap for metriske studier metriske for selskap Nordisk studier metriske for selskab Nordisk Nordiskt sällskap för metriska studier metriska för sällskap Nordiskt FEATURES ismaine Pohjo Estonian Sonnet: An Overview ..................................... 1 Rebekka Lotman Poetic Principles on a Hierarchy of Scope: Isolated Metrical Entanglement ..................................... 9 Frog In Memory of Vigdis Ystad (1942–2019) ...................... 21 Stine Brenna Taugbøl Stev Seminar .................................................................. 22 Jacqueline Ekgren CALL FOR PAPERS Frontiers in Comparative Metrics IV: An International Conference ...................................................................... 23 Metriske meddelelser – Metrical Announcements ..... 24 │NORD│METRIK│ 0 NORDMETRIK News er et nyhetsbrev utgitt av NordMetrik, Nordisk selskap for metriske studier. NordMetrik er et tverrfaglig internasjonalt nettverk som samler litterater, lingvister, psykologer, oversettere, musikkvitere og andre som beskjeftiger seg med poesiens rytmiske og prosodiske forhold. Selskapet ble stiftet i Göteborg i 1986 under navnet Centrum för Metriska Studier (CMS). I 2006 ble forskernettverket omdøpt til Nordisk selskap for metriske studier / Nordic Society for Metrical Studies. I dag har nettverket
    [Show full text]
  • German Occupation of Estonia During World War II from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Create account Log in Article Talk Read Edit View history German occupation of Estonia during World War II From Wikipedia, the free encyclopedia Main article: Estonia in World War II Navigation After Nazi Germany invaded the Soviet Union on June 22, 1941, Army Group North reached Estonia in July. Initially the Germans were perceived Main page by most Estonians as liberators from the USSR and its repressions, having arrived only a week after the first mass deportations from the Contents Baltics. Although hopes were raised for the restoration of the country's independence, it was soon realized that they were but another occupying Featured content power. The Germans pillaged the country for the war effort and unleashed the Holocaust. For the duration of the occupation, Estonia was Current events incorporated into the German province of Ostland. Random article Donate to Wikipedia Contents 1 Occupation Interaction 2 Political resistance 3 Estonians in German military units Help 4 German administrators About Wikipedia 4.1 Generalkommissar Community portal 4.2 S.S. und Polizeiführer Recent changes 4.3 Lagerkommandant Contact page 5 Collaboration 5.1 Estonian Self-Administration Toolbox 5.1.1 Directors 5.2 Holocaust What links here 5.3 Estonian military units' involvement in crimes against humanity Related changes 6 Controversies Upload file 7 See also Special pages 8 References Permanent link 9 External links Page information Data item Cite this page Occupation [edit] Nazi Germany invaded the Soviet Union on June 22, 1941. On the same day, Finland was attacked Print/export by the Soviet Union and three days later, on June 25, Finland declared herself to once again be in a Create a book state of war with the USSR, starting the Continuation War.
    [Show full text]
  • German Occupation of Estonia During World War II from Wikipedia, the Free Encyclopedia (Redirected from Occupation of Estonia by Nazi Germany)
    Create account Log in Article Talk Read Edit View history German occupation of Estonia during World War II From Wikipedia, the free encyclopedia (Redirected from Occupation of Estonia by Nazi Germany) Navigation Main article: Estonia in World War II Main page After Nazi Germany invaded the Soviet Union on June 22, 1941, Army Group North reached Estonia in July. Initially the Germans were perceived Contents by most Estonians as liberators from the USSR and its repressions, having arrived only a week after the first mass deportations from the Featured content Baltics. Although hopes were raised for the restoration of the country's independence, it was soon realized that they were but another occupying Current events power. The Germans pillaged the country for the war effort and unleashed the Holocaust. For the duration of the occupation, Estonia was Random article incorporated into the German province of Ostland. Donate to Wikipedia Contents 1 Occupation Interaction 2 Political resistance Help 3 Estonians in German military units About Wikipedia 4 German administrators Community portal 4.1 Generalkommissar Recent changes 4.2 S.S. und Polizeiführer Contact Wikipedia 4.3 Lagerkommandant 5 Collaboration 5.1 Estonian Self-Administration Toolbox 5.1.1 Directors What links here 5.2 Holocaust Related changes 5.3 Estonian military units' involvement in crimes against humanity Upload file 6 Controversies Special pages 7 See also Permanent link 8 References Page information 9 External links Data item Cite this page Occupation [edit] Nazi Germany invaded the Soviet Union on June 22, 1941. On the same day, Finland was attacked Print/export by the Soviet Union and three days later, on June 25, Finland declared herself to once again be in a Create a book state of war with the USSR, starting the Continuation War.
    [Show full text]
  • Appendix 1: Language and Literature
    Appendix 1 of Regulation No 2 of the Government of the Republic of 6 January 2011 National Curriculum for Upper Secondary Schools Last amendment 29 August 2014 Subject Field: Language and literature 1. General principles 1.1. Language and literature competence The objective of studying the subjects of the language and literature field in upper secondary school is to develop students’ language and literature competence, which means the ability to see language and literature as the foundation of national and personal identity and as an art form, and to understand and appreciate national and global cultural heritage. Language and literature competence also covers the skills to use language in different communication situation to achieve one’s goals, taking into account the communication standards and language use conventions. Language and literature competence means the ability to comprehend and create, analyse and critically assess various texts. Teaching language and literature is aimed at the upper secondary school graduate having developed the capability to: 1) express themselves clearly, purposefully and in accordance with the norms of the general literary standard both in oral and written communication; 2) deliberate based on the texts read, seen or heard in a relevant and well-grounded manner; 3) know the principles of text composition and compile texts of different types based on informative and literary texts as well as other sources by judging them critically; 4) judge media and other public texts critically and can identify influencing
    [Show full text]
  • Folkloristic Contributions Towards Religious Studies in Estonia: a Historical Outline1
    Folkloristic Contributions towards Religious Studies in Estonia: A Historical Outline1 ÜLO VALK University of Tartu Abstract The article outlines the historical development of the study of folk religion and mythology in Estonian scholarship. It shows how the changing ideological and political context and formation of folklor- istics as an autonomous discipline have shaped the construction of its object – Estonian folk religion. The roots of conceptualizing folk religion as an inherited set of survivals of heathendom lies on the one hand in the systematic work of the Lutheran Church in strengthening the Christian worldview by eradicating superstitions. On the other hand, the ideology of national awakening depicted Estonian folklore as a huge and valuable reservoir of pre-Christian traditions, including the oldest survivals of Finno-Ugric cultural heritage. Later, during the period of Soviet occupation, Marxist evolutionary views contributed towards considering folk religion as an archaic form in human devel- opment; in addition, anti-clerical ideology reinforced a stereotype of the people’s adherence to their indigenous religion and contrasting this with Christianity as an alien ideology of oppression. The last part of the article discusses scholarship after the re-establishment of Estonia’s independence in 1991, as the former ideological framework slowly faded away and new conceptual developments emerged. Keywords: folk religion, vernacular religion, Estonian folklore, history of folkloristics From a historical perspective, the roots of religious studies in Estonia are in Protestant theology and in the missionary endeavors of the Lutheran Church. Throughout the 18th century the ethnic Estonians remained cul- turally distant from the Baltic-German elite and were seen as the others, as backward peasantry and a simple workforce for the manors.
    [Show full text]
  • Malemängu Tulevik Võimaliku Filosoofilise Ja Elulise Eelõpetusena
    MALEMÄNGU TULEVIK VÕIMALIKU FILOSOOFILISE JA ELULISE EELÕPETUSENA Aleksander Veingold Tolkinud˜ Üve Maloverjan 6. RAKENDUSLOOGIKA EHK MIDAGI MALEMÄNGU UUSIMAST AJALOOST Nagu tõendavad mitmed faktid (vt nt Grodzenski 1983), võib male teatud vaimulaadiga ja piisavalt aruka inimese jaoks saada üheks loomingulise intuitsiooni pidevaks allikaks, sest olles kord selle imepärase struktuuriga tutvunud, ei unusta inimesed seda tavaliselt kunagi päriselt, erinevalt näiteks paljustki sellest, mida meile kõikidele kooliõpetajad mitte kuigi edukalt on õpetanud. Seepärast näib mulle täiesti loomulikuna Bertrand Russelli (1872– 1970) hinnang Ludwig Wittgensteini teosele, kus võeti kasutusele mõiste “keelemäng” (siinkohal võiks meenutada, et Russell hindas Wittgensteini kõrgelt ja tegi omal ajal tema heaks palju): “Pean selles sisalduvat positiivset õpetust banaalseks, negatiivset aga põhjendamatuks. Minu arust pole Wittgensteini Filosoofilistes uurimustes midagi huvitavat ning ma lihtsalt ei saa aru, mis suurt tarkust terve koolkond neilt lehekülgedelt leiab.” (Bartley 1993: 233jj.) Ma kujutan ette, et nii karm hinnang ei tulnud mitte vii- mases järjekorras sellest asjaolust, mille toob esile Martin Gard- ner oma ühele tuntuimale malekomponistile pühendatud raama- tus Sam Lloyd: Matemaatiline mosaiik: “Bertrand Russell märkis Algus eelmises numbris. 1443 Malemängu tulevik võimaliku filosoofilise ja elulise eelõpetusena Aleksander Veingold ükskord, et kaheksateistkümneselt paelus male teda sedavõrd, et Sugarman räägib ka seda, et Briti luure peakorteris
    [Show full text]
  • Forschungen Zur Baltischen Geschichte
    FORSCHUNGEN ZUR BALTISCHEN GESCHICHTE 8 2013 Herausgegeben von Mati Laur und Karsten Brüggemann unter Mitwirkung von Anti Selart, Andris Levans und Konrad Maier in Verbindung mit Detlef Henning (Lüneburg), Carsten Jahnke (Kopenhagen), Juhan Kreem (Tallinn), Enn Küng (Tartu), Ilgvars Misāns (Riga), Evgenija Nazarova (Moskau), Ulrike Plath (Tallinn), David J. Smith (Glasgow), Andris Šnē (Riga), Gvido Straube (Riga), Tõnu Tannberg (Tartu), Ülle Tarkiainen (Tartu), Matthias Thumser (Berlin), Rita Regina Trimonienė (Šiauliai), Ralph Tuchtenhagen (Berlin), Horst Wernicke (Greifswald), Seppo Zetterberg (Jyväskylä) Akadeemiline Ajalooselts Forschungen zur baltischen Geschichte - Bd. 8 hrsg. von Mati Laur und Karsten Brüggemann Tartu: Akadeemiline Ajalooselts, 2013 Redaktion und Drucklegung wurden gefördert durch die Wissenschaftsförderung der Republik Estland ETF (Eesti Teadusfond) 6941, ETF 8209, SF (Sihtfi nantseerimine) 0130038s09 und SF 0180006s11 die Akademische Historische Gesellschaft (Tartu) die Baltische Historische Kommission e.V. die Fakultät für Geschichte und Philosophie der Universität Lettlands in Riga das Historische Institut der Universität Tallinn das Institut für Geschichte und Archäologie der Universität Tartu das Institut für Kultur und Geschichte der Deutschen in Nordosteuropa e.V. an der Universität Hamburg (Nordost-Institut) und vom Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages Redaktion: Institut für Geschichte und Archäologie der Universität Tartu Ülikooli
    [Show full text]
  • EASR 2019 Book
    Religion – Continuations and Disruptions 17th Annual Conference of the European Association for the Study of Religions (EASR) Tartu, June 25 to June 29, 2019 Conference Organizers and Supporters The conference is organized by the Estonian Society for the Study of Religions in cooperation with School of Theology and Religious Studies and the Institute of Cultural Research of the University of Tartu. EASR 2019 Organizers are thankful for the kind support of: Enterprise Estonia, Faculty of Arts and Humanities of the University of Tartu, and City of Tartu European Union European Regional Development Fund Organising Team: Scientific Indrek Peedu (University of Tartu) Committee: Helen Kästik (University of Tartu) Chair: Ülo Valk (University of Tartu) Ülo Valk (University of Tartu) Atko Remmel (University of Tartu) Urmas Nõmmik (University of Indrek Peedu (University of Tartu) Tartu) Olga Schihalejev (University of Madis Arukask (University of Tartu) Tartu) Atko Remmel (University of Tartu) Tõnno Jonuks (Estonian Literary Olga Schihalejev (University of Museum) Tartu) Jaan Lahe (University of Tallinn) Piret Koosa (Estonian National Audrius Beinorius (Vilnius Museum / University of Tartu) University / University of Tartu) Tõnno Jonuks (Estonian Literary Anita Stasulane (Daugavpils Museum) University) Diana Tomingas (University of Terhi Utriainen (University of Tartu) Turku) CONTENTS Estonia . 7. Tartu . .7 . Sightseeing . .8 . University of Tartu . 8 Conference venue . 8 Practical information . .9 . Conference app . 12. Venues . .15 . Conference programme . 23 Additional programme . 24. Cultural programme . .28 . Keynote lectures . 33 Conference program . .44 . Tuesday, 25th June . 44. Wednesday, 26th June . .47 . Thursday, 27th June . 52. Friday, 28th June . 55 Saturday, 29th June . 60 Schedule of presentations . .64 . Tuesday, 25th June .
    [Show full text]
  • Keel Ja Kirjandus
    Keel ja Kirjandus Oskussõnastikud 1996-2000 Uku Masingu retseptsioonist Riike eestindamisest Hainsalu ahelromaan Oluline kultuuriraamat Oleviste raamatukogu 450 Valdek Pall 75 SISUKORD KÜLLIKI VULF. Eesti kirjanduskriitika kõnelused Uku Masinguga. Monoloog või dialoog? 385 ARVI TAVAST. Eesti oskussõnastikud 1996-2000 401 ELO ROHULT. Perspektiivi muutumisest tõlgetes 415 PART LIAS. Kuidas sünnib pealkiri? 431 ANU HAAK. Kiriusutelu Valdek Palliga 435 VÄITEID JA VASTUVÄITEID ANTS VIIRES. Autorinime probleemist 437 TIINA KALA. Ajalooliste isikunimede õiged (?) ja va­ led (?) vormid KOLLEEGIUM: 437 Mati Erelt, Tiit Hennoste, RAAMATUID Rutt Hinrikus, Arvo Krikmann, Hasso Krull, ELE SÜVALEP. Ahel ja tee 440 Valter Lang, Helle Metslang, Karl Pajusalu, ART LEETE. Oluline j a veel olulisem 443 Peeter Päll, Raimo Raag, ANNA VERSCHIK. Võõras murre, tuttav valu 445 Rein Raud, Kristiina Ross, MARJA KALLASMAA. Nimeteaduse valikbibliograa- Jüri Talvet, Ülo Tedre, fia on ilmunud 448 Peeter Torop, Jaan Undusk, Ulo Valk, Mart Velsker, RINGVAADE Tiit-Rein Viitso, Ülle Viks, Haldur Õim. PIRET KRUUSPERE. Maailma mõrkjal näitelaval. Ilmar Külvet 21. XI1920-27. IV 2002 449 TOIMETUS: EEVI ROSS. F. J. Wiedemanni keeleauhind Valdek Pallile 450 Mart Meri PIRET LOTMAN. 450 aastat Oleviste raamatukogu 451 (peatoimetaja), Tiina Hallik SUMMARIA 456 (tegevtoimetaja), Väino Klaus (keeleteaduse osakonna toimetaja), Heldur Niit (kirjandusajaloo ja rahva­ luule osakonna toimetaja), Piret Viires (kirjandusteooria ja -kriitika osakonna toimetaja), Reet Sepp (tehniline toimetaja). Toimetuse aadress: Roosikrantsi 6,10119 Tallinn. Telefonid 6449 228, 6449 126. Faks 6441 800. E-post [email protected] Kaanel: Aleksander Uurits. Illustratsioon C. Recha luule­ teosele "Näkineitsi ehk mil teel tulnud, selsamal ka läinud" Trükkida antud 6. VI2002. (1912). Trükiarv 1100. Trükikoda Printall. Ajakiri kuulub MLA (Modern Language Association of America) Tatari 64,10134Tallinn.
    [Show full text]
  • Title Options
    Tilburg University An exploration of resilience in the generation after the holocaust Arjan, G. Publication date: 2012 Link to publication in Tilburg University Research Portal Citation for published version (APA): Arjan, G. (2012). An exploration of resilience in the generation after the holocaust: Implications for secondary inheritors of trauma, displacement and disastrous events. [s.n.]. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 26. sep. 2021 AN EXPLORATION OF RESILIENCE IN THE GENERATION AFTER THE HOLOCAUST: IMPLICATIONS FOR SECONDARY INHERITORS OF TRAUMA, DISPLACEMENT AND DISASTROUS EVENTS Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan Tilburg University op gezag van de rector magnificus, prof. dr. Ph. Eijlander, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van een door het college voor promoties aangewezen commissie in zaal DZ 1 van de Universiteit op donderdag 14 juni 2012 om 14.15 uur door Gitta Arjan geboren op 23 November 1946 te Wasserburg am Inn, Duitsland.
    [Show full text]
  • The Righteous: the Unsung Heroes of the Holocaust / Martin Gilbert
    Henry Holt and Company, LLC Publishers since 1866 115 West 18th street New York, New York 10011 Henry Holt® is a registered trademark of Henry Holt and Company, LLC. Copyright © 2003 by Martin Gilbert All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Gilbert, Martin, 1936– The righteous: the unsung heroes of the Holocaust / Martin Gilbert. p. cm. Includes bibliographical references (p.) and index. ISBN: 978-1-4299-0036-2 1. Righteous Gentiles in the Holocaust. 2. World War, 1939–1945—Jews—Rescue. 3. Holocaust, Jewish (1939– 1945) I. Title. D804.65.G45 2003 940.53'1835'0922—dc21 2002027306 Henry Holt books are available for special promotions and premiums. For details contact: Director, Special Markets. The Righteous The Unsung Heroes of the Holocaust Martin Gilbert DRAWING FROM TWENTY-FIVE YEARS OF ORIGINAL RESEARCH, SIR MARTIN GILBERT RE-CREATES THE REMARKABLE STORIES OF NON-JEWS WHO RISKED THEIR LIVES TO HELP JEWS DURING THE HOLOCAUST According to Jewish tradition, “Whoever saves one life, it is as if he saved the entire world.” In The Righteous, distinguished historian Sir Martin Gilbert explores the courage of those who, throughout Germany and in every occupied country from Norway to Greece, from the Atlantic to the Baltic, took incredible risks to help Jews whose fate would have been sealed without them. Indeed, many lost their lives for their efforts. From Greek-Orthodox Princess Alice of Greece, who hid Jews in her home in Athens, to the Ukrainian Uniate Archbishop of Lvov, who hid hundreds of Jews in his churches and monastaries, to Muslims in Bosnia and Albania, to British prisoners-of-war, many risked, and lost, everything to help their fellow man.
    [Show full text]