Title Options

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Title Options Tilburg University An exploration of resilience in the generation after the holocaust Arjan, G. Publication date: 2012 Link to publication in Tilburg University Research Portal Citation for published version (APA): Arjan, G. (2012). An exploration of resilience in the generation after the holocaust: Implications for secondary inheritors of trauma, displacement and disastrous events. [s.n.]. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 24. sep. 2021 AN EXPLORATION OF RESILIENCE IN THE GENERATION AFTER THE HOLOCAUST: IMPLICATIONS FOR SECONDARY INHERITORS OF TRAUMA, DISPLACEMENT AND DISASTROUS EVENTS Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan Tilburg University op gezag van de rector magnificus, prof. dr. Ph. Eijlander, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van een door het college voor promoties aangewezen commissie in zaal DZ 1 van de Universiteit op donderdag 14 juni 2012 om 14.15 uur door Gitta Arjan geboren op 23 November 1946 te Wasserburg am Inn, Duitsland. Promotor: Prof. dr. J.B. Rijsman Promotiecommissie: Prof. dr. E. Epstein Prof. dr. D. Fried-Schnitman Dr. L.J. Meyer Dr. Y. Tal AN EXPLORATION OF RESILIENCE IN THE GENERATION AFTER THE HOLOCAUST: IMPLICATIONS FOR SECONDARY INHERITORS OF TRAUMA, DISPLACEMENT AND DISASTROUS EVENTS BY GITA (BAACK) ARJAN BURDENED CHILDREN/ BELASTETE KINDER, PAUL KLEE, 1930 A DISSERTATION PRESENTED TO TAOS INSTITUTE AND TILBURG UNIVERSITY IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR A DOCTOR OF PHILOSOPHY (SOCIAL SCIENCE) 2012 DEDICATION This work is to memorialize my brother Henush Arjan who was murdered at age four under the authority of the Nazi régime. 1 Located on the Mount of Remembrance in Jerusalem, it is entrusted - יד - Memorial pin: Yad Vashem 1 with preserving the memory of the Holocaust and passing on its legacy. A unique emblem was designed to symbolize Yad Vashem’s message - Remembering the Past, Shaping the Future. The barbed wire stem recalls the pain and trauma of the Holocaust, while the leaves stemming from the wire symbolize the rebirth and hope that emerged in the wake of this unparalled tragedy. Page i This work is to honour and memorialize my sister Helena Arjan who was murdered at age 3 under the authority of the Nazi régime. This work is is to honour and memorialize their, mother Hela Arjan, my father’s first wife, who was murdered under the authority of the Nazi régime. Page ii This work is to honour and memorialize my grandparents, Moishe and Shayna Alperowicz and Gitel Arjan as well as their parents, and all my lost relatives whose graves and life records are non-existant. This work is dedicated to my indomitable mother, Leja/Laika Alperowicz-Arjan and my devoted father, Zalman/Zygmunt/Sam Arjan. They learned to speak six languages, played cards with zest and taught me to laugh and cry for no reason. My brother, Moishe (Morrie) and me, my father and mother in Israel, after the war. This work is also dedicated to Fela Burman-Wajcer, Holocaust survivor and my second, highly spirited mother, and co-author, with her son, Simon Wajcer of “So You Can Tell: Prisoner 48378 Auschwitz”. A special dedication goes to my children, Alexander and Natalie Baack; my daughter in law, Hillary Baack; my grandchildren Finley and Nikolai (Niko) Baack, my future grandchildren; my brother Morrie Arian and his son and my nephew, Elias Arjan; and my cousin Moshe Schachter. I hope this discourse will help you to create forms of resilience of your own. This is also a hopeful search for my grandfather’s family. He traveled to the U.S. before the war. My father, Zygmunt Arjan and his mother did not join him as she did not think her mother, Beila Arjan, could survive the journey and, of course it was unthinkable then, to leave her mother. And so my father was raised under his mother’s name. My grandfather’s name was either Izik Herskovitz or Aaron Koretz (strange but unfortunately I don’t know his name for sure). I am also looking for the family of my great aunt, Regina Seligman, in California and the children of her son Hymie Seligman. A dedication goes out to my cohort of 600,000 children, born to the survivors of the Holocaust. I would like to say to this generation, we are now adults and living all Page iii over the world; we may not know each other but we are intimately connected. We were given life and an obligation to bear witness. We were given a task to remind the world of the Holocaust in order to prevent hatred anywhere in the world. That is not to say that we don’t have the right to live our own lives, free of the horrors of our past. Certainly, the task of freeing ourselves from the Holocaust is not an easy one; but we deserve it and the task will be easier with the help of others who can hear us. “We are each of us angels with only one wing. And we can only fly embracing each other.” Luciando De Crescenzo via Leo Buscaglia Page iv ACKNOWLEDGEMENTS I have been offered a gift by Taos Institute/Tilburg University when I was given the venue to write a dissertation on the generation after the Holocaust. Dr. John Rijsman, my thesis advisor, and past Dean of Social Studies, Tilburg University, offered me the freedom to be a creator of a discourse, who, like a visual artist, explores the layers within and creates a work of art for others to see their own layers within. He encouraged me to use the act of writing as an act of sense-making. It was his vision and deep understanding of what I needed in order to explore this personal subject, that led me to use this discourse as an instrument of reflection, emerging from my heart, mind, body and soul and from the spirit of my ancestors. Marij Bouwmans, who served as a collaborative coach and part of my reflective choir, provided me with her gifts of wisdom, heart and artistic sensibility throughout. She pointed out that in the asking of the question: “what is resilience?” and in the act of this writing, as well as in the act of conversing with people about this question -- all of these -- are constructions of resilience. She encouraged me to embrace my creativity and to follow the provocative image of Paul Klee’s drawing, “Burdened Children” which led me to unexpected and creative insights. Mary Gergen started me off on this journey and showed me the path of Autoethnography, a methodology that so perfectly suited this scholarly and personal quest. A special thanks to Quynh-Tram H. Nguyen, a fellow Ph.D. candidate, who has been a source of knowledge and a kindred spirit, and who always understood, validated and provided insight into the emotions elicited and the thoughts generated during this study. I acknowledge the generous hearts and creative minds of the voices of: Dialogues and Conversations Judith Maier (Tel Aviv) John Dione Kathi Bailey (Mntl) Leah Meshulam (Tel Aviv) Danielle Silverman Bella Friedman (Mntl) Pnina Felder (Tel Aviv) Pamela Schreiner Abigail Hirsch (Mntl) Judy Bailey (Herziliyah) Gabriella Nagy Sylvia Sklar (Mntl) Billie Laniado (Tel Aviv) Linda Watt Yossi Tal (Tel Aviv) Morris Schachter (my cousin) Frances Kirson Itzik Lichtenfeld (Tel Aviv) Morris Arian (my brother) Mary Canty Merrill Esther M. (Tel Aviv) Fellow Travellers Margot Cameron Dov Spiegler (Tel Aviv) Margot Brink Laurie Cardinal Page 1 ABSTRACT This dissertation began with the motivation to help build an understanding of resilience as demonstrated by the second generation children of Holocaust survivors by exploring the question: How is it that the members of a generation that have been brought up under the shadow of the Holocaust and its losses, are able to not only to get on with their lives, but to be successful and helpful and compassionate with their fellow human beings”? Other questions emerged during the course of the research offering the possibility to universalize this discussion and give meaning to 2nd Geners who have inherited the guilt and sorrow from all sides of the Holocaust: the perpetrators; the bystanders; the collaborators; the resistors, the rescuers, or the partisans; as well as 2nd Generation children and adults affected by other devastating events: Native Americans; Korean, Dutch, Vietnamese, Lebanese, Palestinian, Iraqi, Egyptian people including Sephardic Jewish people (includes displaced Jewish people from Iraq, Morocco, Egypt, Iran, Africa, Yemen). This led to two additional questions: How can other 2nd Geners affected by the all sides all of the Holocaust, the perpetrators, collaborators, bystanders, neighbours give meaning to their legacy for the sake of their inheritors? Globally, how can successive generations affected by trauma, displacement and devastation get on with their lives and be successful, helpful and compassionate? Finally, I had a deeply personal question and that was to explore a felt memory I have carried in my back since childhood that might explain how my siblings died under the Nazi régime.
Recommended publications
  • Numero 8, Junio–Julio 2018 Al La Tuta
    Numero 8, Junio–Julio 2018 Al la tuta mondo: Bonvenon al la verda Gotenburgo ! Bonvolu viziti nian retpaĝon: www.esperanto-gbg.org Enhavo Paĝo 2. Enhavo. 17. Senlime en Kungahälla. Pri Ora Ĵurnalo. Kungahälla. 3. Espeporko informas. Oriente ĉe la rivero. Sommardagar i Göteborg – pröva en 18. Klosterkullen. intensivkurs i Esperanto 2018. ”Konungahælla Ytri”. 4. Esperanto ĉe la Roskilde-festivalo. 19. Ragnhildsholmen. Esperantofestival den 13–19 juli på La trireĝa renkontiĝo. Esperanto-Gården och Folkets Hus i 20. Upupo. Lesjöfors, Värmland. Vortludo de Monica Eissing. Somera programo en Grésillon. Anekdoto (el 1904). 5. Valdemar Langlet – forgesita heroo. 21. Pentekosto en la preĝejo de Angered. 6. Paret Langlet. 22. En vänlig grönskas rika dräkt. Ps. 201. 7. Skandinava Esperanto-kongreso memore 23. La 100-jara jubileo de la unua landa al la unua Skandinava kongreso, kiu kunveno de la sameoj. okazis 1918 en Gotenburgo. 24. Svenska teckenspråkets dag – La tago de 8. La jarkunsido de SEF sur la ŝipo Pearl la sveda signolingvo, 14 majo. Seaways, la 11an de majo. 25. Gejunuloj el Ukrainio vizitis Goteburgon. 9. Ana Cumbelic Rössum – interparolo sur 26. ”Esperanto – ett påhitt”. la ŝipo. Vad säger de om esperanto på Twitter? 10. Pliaj renkontoj sur la ŝipo. 27. Kia estas averaĝa Esperantisto? 11. Jens Larsen – ĉiĉeronis nin en 28. Kresko – Ora Ĵurnalos motsvarighet i Kopenhago. Kroatien. El ”Finaj vortoj” de Jens Larsen post la Recenzo de ”Adam Smith – vivo kaj ĉiĉeronado. verko” de Bo Sandelin. 13. Tri interesaj prelegantoj el Norvegio. 29. Miljöpartiet och esperanto. 14. En la katedralo Karl Johan en Oslo. Esperantista verkisto kiel kandidato por Debato en la revuo NU (liberala) 24an de la Nobel-Premio pri literaturo? majo 2018.
    [Show full text]
  • Bridge Glossary
    Bridge Glossary Above the line In rubber bridge points recorded above a horizontal line on the score-pad. These are extra points, beyond those for tricks bid and made, awarded for holding honour cards in trumps, bonuses for scoring game or slam, for winning a rubber, for overtricks on the declaring side and for under-tricks on the defending side, and for fulfilling doubled or redoubled contracts. ACOL/Acol A bidding system commonly played in the UK. Active An approach to defending a hand that emphasizes quickly setting up winners and taking tricks. See Passive Advance cue bid The cue bid of a first round control that occurs before a partnership has agreed on a suit. Advance sacrifice A sacrifice bid made before the opponents have had an opportunity to determine their optimum contract. For example: 1♦ - 1♠ - Dbl - 5♠. Adverse When you are vulnerable and opponents non-vulnerable. Also called "unfavourable vulnerability vulnerability." Agreement An understanding between partners as to the meaning of a particular bid or defensive play. Alert A method of informing the opponents that partner's bid carries a meaning that they might not expect; alerts are regulated by sponsoring organizations such as EBU, and by individual clubs or organisers of events. Any method of alerting may be authorised including saying "Alert", displaying an Alert card from a bidding box or 'knocking' on the table. Announcement An explanatory statement made by the partner of the player who has just made a bid that is based on a partnership understanding. The purpose of an announcement is similar to that of an Alert.
    [Show full text]
  • Harmony of Babel Harmony of Babel Profiles of Famous Polyglots of Europe
    In the late 1980s the distinguished interpreter Kató Lomb researched historical and contemporary lomb polyglots in an effort to understand their linguistic feats. Among her fellow polyglots she asked: “When can we say we know a language?” “Which is the most important language skill: grammar, vocabulary, or good pronunciation?” harmony “What method did you use to learn languages?” “Has it ever happened to you that you started learning a language, but could not cope with it?” of “What connection do you see between age and babel language learning?” “Are there ‘easy’ and ‘difficult,’ ‘rich’ and ‘poor,’ ‘beautiful’ and ‘less beautiful’ languages?” :Europe Polyglots of Famous of Profiles “What is multilingualism good for?” The answers Lomb collected from her interlocutors are singular and often profound. Grounded in real-world experience, they will be of interest to linguaphiles who are seeking to supplement their theoretical knowledge of language learning. kató lomb (1909–2003) was called “possibly HARMONY the most accomplished polyglot in the world” by linguist Stephen Krashen. One of the pioneers of simultaneous interpreting, Lomb worked in 16 languages in her native Hungary and abroad. She wrote several books on language and language of BABEL learning in the 1970s and 1980s. Profiles of Famous Polyglots of Europe http://tesl-ej.org KATÓ LOMB berkeley · kyoto HARMONY of BABEL HARMONY of BABEL profiles of famous polyglots of europe KATÓ LOMB Translated from the Hungarian by Ádám Szegi Edited by Scott Alkire tesl-ej Publications Berkeley, California & Kyoto, Japan Originally published in Hungary as Bábeli harmónia (Interjúk Európa híres soknyelvű embereivel) by Gondolat, Budapest, in 1988.
    [Show full text]
  • 2021 Essay Pamphlet
    “Last, but by no means least, courage - moral courage, the courage of one's convictions, the courage to see things through. The world is in a constant conspiracy against the brave. It's the age-old struggle - the roar of the crowd on one side and the voice of your conscience on the other.” Douglas MacArthur The Essay Topic: Describe a person who acted with moral courage. What can be learned from their actions and how do the lessons relate to you? During the Holocaust, it is estimated that eleven million people were killed by the Nazis and their collaborators. Fortunately, there were many who survived. Many survivors were rescued by “ordinary” people who took extraordinary risks to become an ally. Moral courage is the ability to take a strong stand on a specific issue based on one’s personal beliefs or convictions and to defend it regardless of danger or threats to personal safety. Rescuers during the Holocaust, such as Miep Gies, Carl Lutz, Vladka Mead, Oskar Schindler, Chiune Sugihara, and Raoul Wallenberg, exemplify both courage and moral courage. They displayed courage in their ability to face difficulty, danger, and/or pain without fear; they exhibited moral courage when they acted on their own values and beliefs to spare the lives of others at the risk of jeopardizing their own. Their actions serve as a model of personal triumph over adversity and inspire others to act accordingly. Step 1: Contextual Research: learn more about the history of the Holocaust, and investigate at least two of the stories of the rescuers mentioned above to inspire you to research and write your own essay on moral courage.
    [Show full text]
  • The Minor ALT INVITATIONAL IV & Tampalt Qualification
    Minor ALT IV BULLETIN 4 • Friday November 20 • editor Christina Lund Madsen • [email protected] The minor ALT INVITATIONAL IV & TampAlt Qualification NOVEMBER 16-20 2020 WORLD CLASS ONLINE BRIDGE EVENTS The Mugs made it Yesterday we said goodbye to 28 teams. In the Minor Alt the four remaining teams are Fredin vs. Red Devils and Moss vs. Gupta. Honourable mention goes to Black, defeated by the Red Devils, De Michelis who succombed to Fredin, Eastwest who ran into the Moss wall and Wilson, who need 11 more IMPs against Gupta. The Mugs (Jon Cooke, Kay Preddy, Norman Selway, Cameron Small, Jeremy Willans) and Vinita (Dennis Bilde, Soren Bilde, Alon Birman, Vinita Gupta, Hemant Lall) hung on to their positions as first and second respectively on the final day of the TampAlt Qualification. Both teams win a free entry to the TampAlt main event Photo: Peter Hasenson December 14-18. Congratulations! To the left is Kay Preddy, one of the Mugs. Important Notice Today’s Schedule Minor Alt All players should enter BBO 10 Friday November 20 minutes before their match starts at 10:00 EST / 16:00 CET – Semifinal (28 boards) the latest. Tournament director Denis Dobrin is waiting for you and will 14:30 EST / 20:30 CET – Final (32 boards) instruct you where to sit. - 1 - Results Minor Alt Invitational IV Round Robin Quarterfinals Semifinals All Results - 2 - Final Result TampAlt Qualification Next ALT event The TampAlt main event takes place December 14-18. This is a Major Alt event for up to 32 teams and still open to new entries.
    [Show full text]
  • The-Encyclopedia-Of-Cardplay-Techniques-Guy-Levé.Pdf
    © 2007 Guy Levé. All rights reserved. It is illegal to reproduce any portion of this mate- rial, except by special arrangement with the publisher. Reproduction of this material without authorization, by any duplication process whatsoever, is a violation of copyright. Master Point Press 331 Douglas Ave. Toronto, Ontario, Canada M5M 1H2 (416) 781-0351 Website: http://www.masterpointpress.com http://www.masteringbridge.com http://www.ebooksbridge.com http://www.bridgeblogging.com Email: [email protected] Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Levé, Guy The encyclopedia of card play techniques at bridge / Guy Levé. Includes bibliographical references. ISBN 978-1-55494-141-4 1. Contract bridge--Encyclopedias. I. Title. GV1282.22.L49 2007 795.41'5303 C2007-901628-6 Editor Ray Lee Interior format and copy editing Suzanne Hocking Cover and interior design Olena S. Sullivan/New Mediatrix Printed in Canada by Webcom Ltd. 1 2 3 4 5 6 7 11 10 09 08 07 Preface Guy Levé, an experienced player from Montpellier in southern France, has a passion for bridge, particularly for the play of the cards. For many years he has been planning to assemble an in-depth study of all known card play techniques and their classification. The only thing he lacked was time for the project; now, having recently retired, he has accom- plished his ambitious task. It has been my privilege to follow its progress and watch the book take shape. A book such as this should not to be put into a beginner’s hands, but it should become a well-thumbed reference source for all players who want to improve their game.
    [Show full text]
  • 6 Raoul Wallenberg Arresteras
    6 Raoul Wallenberg arresteras 6.1 Pilkorsväldet oktober till december 1944 Svenska beskickningen i Budapest hårt ansatt December 1944 var en kritisk månad, inte bara för legationen i Moskva, utan desto mer för legationen i Budapest. Den humanitära aktionen för skydd av judarna hade intensifierats efter pilkorsarnas maktövertagande i mitten av oktober och kom under december månad att nå sin största omfattning. 15–20 000 judar innehade vid årsskiftet 1944–45 olika typer av skyddshandlingar utfärdade av den svenska legationen. Samtidigt försämrades emellertid legationens möjligheter att ge aktivt bistånd åt de judar som innehade svenska skyddspass. Pil- korsregeringen under Szálasi aviserade, kort efter kuppen den 15 oktober 1944, att man framgent inte ämnade respektera de tidi- gare ungerska regeringarnas utfästelser gällande de svenska skydds- dokumenten (HP 21 Eu, 18/10-1944). Wallenberg lyckades emellertid därefter i förhandlingar med pilkorsarnas utrikesminister baron Kémeny utverka att den nya regimen trots allt skulle respek- tera innehavarna av svenska skyddsdokument. Från pilkorsarnas sida var man dock angelägen om att få ett svenskt erkännande av den nya regimen (HP 21 Eu, 22/10-1944). Från UD:s sida hade man dock redan den 19 oktober 1944 avise- rat att något erkännande av den nya regimen ”givetvis [inte kunde] ställas i utsikt” (HP 21 Eu, 19/10-1944). Dagen efter, den 20 okto- ber, informerades Tjernysjev, som nämnts, av von Post att man från svensk sida vägrade erkänna pilkorsregimen. Den ungerska legationspersonalen i Stockholm anmodades kort härefter att utrymma sina beskickningslokaler. 171 Raoul Wallenberg arresteras SOU 2003:18 Kamp mot klockan De följande veckorna under det sista kvartalet 1944 präglades av en nervpåfrestande kamp mot klockan där det gällde att så långt möj- ligt förhala ett svenskt erkännande utan att respekten för de av beskickningen utfärdade skyddsdokumenten helt undergrävdes.
    [Show full text]
  • The QBA Bulletin November - January 2021 2
    HE ULLETIN TPublished by the QueenslandQBA Bridge Association B November-January Volume 46 No www.qldbridge.com.au Email: [email protected] 4 report tells us that playing bridge In addition to analytical thinking, From the lowers the chance of Alzheimer’s elite players learn and practice by as much as 75%, perhaps more. interpersonal skills, resilience and President The researchers compared the emotional self-control. They put reasoning capacities of two groups personal feelings aside in order to of 60+ year-old Alzheimer’s patients get the best for the partnership, – the first included bridge lessons in and they keep calm in the face of of their regular therapy program whilst setbacks (their own mistakes and the second did not. After one year, their partner’s) … Elite bridge players Richard the first group’s overall cognitive are displaying the capacity to make Ward ability was more than two times crucial gameplay decisions based greater than that in the other group. on incomplete information …. At the OR decades academics have That was impressive but apparently same time they need to be able to Fbeen researching and analysing insufficiently statistically significant control their irritation with their own the health and cognitive benefits of to be conclusive. More research is failings or those of their partner so our game of bridge. These studies being done. 1 as not to give their opponents an 2 fall into two core categories: 1 the 2. There is no doubt that bridge is advantage.” well-being of players, especially with a challenging, multi-faceted and To summarise, my advice to self for regards to ageing; and 2 the skills fascinating game.
    [Show full text]
  • Winfried R. Garscha Achtzig Jahre Ungewissheit Die Nisko-Aktion 1939 Und Ihre Verschollenen Opfer
    www.doew.at – Christine Schindler (Hrsg., im Auftrag des DÖW), Nisko 1939. Die Schicksale der Juden aus Wien, Wien 2020 (= Jahrbuch 2020) 19 Winfried R. Garscha Achtzig Jahre Ungewissheit Die Nisko-Aktion 1939 und ihre verschollenen Opfer Unmittelbar nach der nationalsozialistischen Machtüberahme und dem Ein- marsch der Deutschen Wehrmacht in Österreich im März 1938 setzten die neuen Machthaber eine gewaltige Welle von Flucht und Vertreibung in Gang: Durch eine Kombination von administrativen Schikanen, öffentlichen Demü- tigungen, staatlich sanktioniertem Raub und physischer Gewalt gelang es den Nationalsozialisten in nicht einmal zwei Jahren, 130.000 ihrer Rechte und ih- res Eigentums beraubte Österreicher und Österreicherinnen dazu zu bewegen, das Land zu verlassen. Der Großteil von ihnen war jüdischen Glaubens, viele waren erst durch die NS-Gesetze zu „Juden“ gemacht worden. Wem die er- forderlichen finanziellen Mittel zur „Auswanderung“ gefehlt hatten oder wem es aus anderen, unterschiedlichsten Gründen – wozu in vielen Fällen auch die moralische Verpflichtung, pflegebedürftige Angehörige nicht im Stich zu las- sen, gehörte – nicht gelungen war, dem nationalsozialistischen Machtbereich zu entkommen, geriet ins Visier der NS-Vernichtungspolitik. Der größte Teil von ihnen wurde zwischen Herbst 1941 und Ende 1942 aus Wien in die Ghettos und Vernichtungslager deportiert. Damit gelang den Nationalsozialisten innerhalb von viereinhalb Jahren die fast völlige Zerstörung einer der bedeutendsten jüdischen Gemeinden Europas: Die Wiener Gemeinde hatte sich durch religiös-kulturelle Vielfalt ausgezeich- net und einen relevanten Faktor der Gesellschaft gebildet. In jahrzehntelanger Arbeit ist es – in erster Linie durch die namentliche Erfassung der Holocaust-Opfer von Seiten des Dokumentationsarchivs des ös- terreichischen Widerstandes1 – gelungen, Todesdatum und Ort der Ermordung 1 Brigitte Bailer / Gerhard Ungar, Die namentliche Erfassung der österreichischen Holocaust- opfer, in: Dokumentationsarchiv des österreichischen Widerstandes (Hrsg.), Opferschick- sale.
    [Show full text]
  • June 2019 Published by the SA Bridge Federation Email: [email protected]
    SABF NEWS June 2019 Published by the SA Bridge Federation http://www.sabridgefederation.com.au Email: [email protected] AUTUMN NATIONAL CHAMPIONSHIPS Phil Markey and Bruce Neill, winners of the Open Swiss Pairs Sue Lusk and Viv Wood, winners of the Women’s Swiss Pairs (with Adel Abdelhamid, SABF President) South Australia hosted another successful Autumn National Here are a couple of those slams. Championships at the Adelaide Showgrounds in early May, with some successes coming the way of local players too. Round 5, Board 4 Once again, Jinny Fuss was our efficient tournament organiser, Dealer West ♠ Q 8 7 5 4 2 with David Anderson being the chief tournament director. All Vul ♥ void ♦ 8 ♣ 10 9 8 6 4 3 ♠ J 3 ♠ 10 9 ANOT WOMEN’S SWISS PAIRS ♥ A J 10 9 3 ♥ Q 8 2 ♦ Q J 10 7 3 ♦ A K 9 6 4 2 Viv Wood & I are a relatively new partnership in bridge terms, ♣ Q ♣ 5 2 playing together for the first time in the Spring Nationals ♠ A K 6 at the end of last year. Since January, we have been part of ♥ K 7 6 5 4 the online training run by Kate McCallum. One of her focus ♦ 5 points has been on how many IMPs are up for grabs in the ♣ A K J 7 slam zone. In the ANOT Women’s Pairs, we bid five slams and gained 54 IMPs! We both feel that Kate’s advice contributed West North East South greatly towards our success in this event. Thank you, Kate.
    [Show full text]
  • 11 1/ Kopenhago Invitas 37 (P. )
    Driemaandelijkstijdschrift Afgiftekantoor: AntwerpenX.ISSN1013-2031 Jarkolekto41 -trimonata 111/ Redaktakomitato: József Németh(red.) LuizaCarol Luigi aOberrauchMadella RobMoerbeek Kunlaborantoj delaaktualanumero: JosiasBarboza DetlevBlanke NeilBlonstein RenatoCorsetti MichelDucGoninaz AgnetaEmanuelsson RonaldGlossop Isikawa Tieko MałgosiaKomarnicka KatalinKováts StefanMacGill RadojicaPetrović Ileana Schrøder HumphreyTonkin Kopenhagoinvitas 37(p. ) ENHAVO Stefan MAC GILL : Novjaraj – mezmandataj – meditoj ..........................................3 Detlev BLANKE : Ĉu instrui nur la lingvon? ..........................................................7 Michel DUC GONINAZ : Pri la leksika sistemo de Esperanto ...............................14 Karaj KER-ekzamenoj (Fulmintervjuo kun Katalin KOVÁTS ).............................. 18 Renato CORSETTI : Instruado de Esperanto en lernejoj ........................................21 Stefan MAC GILL : Epokfara lernopaka ĵo (recenzo pri la libro de J. Barboza) ..... 24 Humphrey TONKIN : Lingva lojaleco kaj E-o: okazinta ĵo en Novjorko ................ 26 Ronald GLOSSOP : Raporto pri instrua voja ĝo al Ĉinio en 2010... ........................ 30 El la landoj kaj sekcioj (HU, JP, PL, SE) .......................................................... 33 44-a konferenco de ILEI, Kopenhago 2011 (pliaj informoj) (R. PETROVI Ć)......... 37 Informoj pri ILEI, adresaro de la Sekcioj kaj Reprezentantoj ..............................41 ESTRARO DE LA LIGO Prezidanto : Stefan MAC GILL , Pannónia u. 30.I.6, HU-1136
    [Show full text]
  • Hoofdblad IE 31 December 2020
    Nummer 53/20 31 december 2020 Nummer 53/20 2 31 december 2020 Inleiding Introduction Hoofdblad Patent Bulletin Het Blad de Industriële Eigendom verschijnt The Patent Bulletin appears on the 3rd working op de derde werkdag van een week. Indien day of each week. If the Netherlands Patent Office Octrooicentrum Nederland op deze dag is is closed to the public on the above mentioned gesloten, wordt de verschijningsdag van het blad day, the date of issue of the Bulletin is the first verschoven naar de eerstvolgende werkdag, working day thereafter, on which the Office is waarop Octrooicentrum Nederland is geopend. Het open. Each issue of the Bulletin consists of 14 blad verschijnt alleen in elektronische vorm. Elk headings. nummer van het blad bestaat uit 14 rubrieken. Bijblad Official Journal Verschijnt vier keer per jaar (januari, april, juli, Appears four times a year (January, April, July, oktober) in elektronische vorm via www.rvo.nl/ October) in electronic form on the www.rvo.nl/ octrooien. Het Bijblad bevat officiële mededelingen octrooien. The Official Journal contains en andere wetenswaardigheden waarmee announcements and other things worth knowing Octrooicentrum Nederland en zijn klanten te for the benefit of the Netherlands Patent Office and maken hebben. its customers. Abonnementsprijzen per (kalender)jaar: Subscription rates per calendar year: Hoofdblad en Bijblad: verschijnt gratis Patent Bulletin and Official Journal: free of in elektronische vorm op de website van charge in electronic form on the website of the Octrooicentrum
    [Show full text]