Presentación De Powerpoint
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SPANISH PARTY 2019 COPA DE BIENVENIDA WELCOME GLASS Surtido de crujientes – a escoger 3 opciones Assorted snacks – to choose 3 options Pops de queso de cabra y nueces (v) Goat cheese pops with walnuts (v) Crock de raíz de loto (v) Lotus root chips (v) Chips de verduras y tubérculos (v) Vegetable chips and tuber chips (v) Turrón de parmesano como un caramelo (v) Parmesan nougat as a candy (v) Crujiente de algas (v) Seaweed crunchy (v) Edamame salado (v) Salty edamame (v) Canapés fríos – a escoger 3 opciones Cold appetizers – to choose 3 options Soplado de jamón ibérico Bread “airbag” with Iberian cured ham Tartar de tomate y cecina Tomato tartare with cecina (smoked cold meat) Yogur de queso de cabra, miel y grosella (v) Goat cheese iogurt, honey and currant (v) Anchoas, verduras asadas, coca volcánica y Anchovies, roasted vegetables, volcanic flatbread aceite de oliva virgen and virgin olive oil “Farcellet” de jamón ahumado, mató y menta Bundle of smoked ham, mató cheese and mint Escabeche de setas con frutos del bosque (v) Marinated mushroom with berries (v) Bodega Cellar Copa de Cava Brut Glass of Cava Brut Vino blanco y tinto White and red wine Cerveza Beer Refrescos Soft drinks Zumo de naranja Orange juice Agua mineral Mineral Duración: 30-45 minutos Duration: 30-45 minutes (V) Vegetariano IVA no incluido (V) Vegetarian VAT not included Los ingredientes pueden variar según la estacionalidad de los productos Ingredients can slightly change according to the seasonability of the products BUFFET ESPAÑOL SPANISH BUFFET Catalunya & Valencia Catalonia & Valencian Buffet En frío – a escoger 2 opciones Cold - to choose 2 options Escalibada de pimiento, berenjena y cebolla al “Escalibada” (roasted peppers, aubergine and aceite de oliva virgen (v) onion) with virgin olive oil (v) Esqueixada de bacalao “Esqueixada” (Cod salad) Surtido de embutidos catalanes con pan con Selection of Catalan cold meats with bread and tomate tomato “Empedrat” de judías blancas con verduras (v) “Empedrat” (white beans salad with vegetables) (v) Coca Recapte al aceite de oliva virgen (v) “Recapte” flatbread with virgin olive oil (v) En caliente – a escoger 2 opciones Warm - to choose 2 options Suquet de pescados de roca con gamba roja Rockfish stew with red shrimp Fideuá de calamar y langostinos (servida con Fideuá noodles with squid and king prawns with allioli) “allioli” Bacalao a la llauna Cod “a la llauna” style Espinacas a la catalana Spinach Catalan style Albóndigas con setas Meat balls with chanterelle (mushrooms) “Fricandó” de ternera con setas “Fricandó” (beef silverside) with mushrooms Tortilla de espinacas Spinach omelette “Trinxat” con butifarra negra “Trinxat” (cabbage and potato purée with black sausage A la vista Showcooking Paella valenciana Valencian paella (V) Vegetariano IVA no incluido (V) Vegetarian VAT not included Los ingredientes pueden variar según la estacionalidad de los productos Ingredients can slightly change according to the seasonability of the products A añadir: To add: Degustación de Arroz + supl. Rice station + suppl. A escoger 1 opción: To choose 1 option: Arroz ecológico de espárragos, tomate Ecological rice with asparagus, Calabrian calabrés y parmesano (v) tomato and parmesan cheese (v) Arroz caldoso, colmenillas y perdiz Creamy rice, morels and partridge Arroz de pescador Fisherman’s rice Buffet de porrón de vino +supl. Porron station + suppl. El porrón es un recipiente de vino tradicional que A Porron is a traditional glass wine pitcher, which contienen ¾ de litro y muy típico de algunas holds 3/4 liter, typical of many regions of Spain regiones españolas como Castilla, Catalunya y like Castile, Catalonia and Aragon. Aragón. (V) Vegetariano IVA no incluido (V) Vegetarian VAT not included Los ingredientes pueden variar según la estacionalidad de los productos Ingredients can slightly change according to the seasonability of the products Galicia & Asturias Galician & Asturian Buffet En frío – a escoger 2 opciones Cold - to choose 2 options Salpicón de patata y pulpo Potato salad with octopus Ensalada de col, cebolla tierna y lacón Cabbage salad with spring onion and shoulder of pork Surtido de empanadas gallegas Galician pies assortment Pulpo a feira Octopus “a feira” (Galician style) Salpicón de marisco Seafood salad Ensalada de mejillones Mussels salad En caliente – a escoger 2 opciones Warm - to choose 2 options Cachelos con pimentón y aceite de oliva “Cachelos” (Galician potatoes) with paprika and virgin olive oil Merluza en caldeirada “Caldeirada” hake Pimiento de Padrón Green baby peppers from Padrón Lacón con grelos “Lacón” (shoulder of pork) with rapini Choricitos a la sidra Mini “Chorizo” (spicy sausage) with Galician cider A la vista Showcooking Cocedero de marisco Steamed Shellfish (V) Vegetariano IVA no incluido (V) Vegetarian VAT not included Los ingredientes pueden variar según la estacionalidad de los productos Ingredients can slightly change according to the seasonability of the products A añadir: To add: Escanciador + supl. “Escanciador” station + suppl. Estación de escanciador de sidra, bebida que se “Escanciador” station of cider, alcoholic beverage obtiene de la fermentación de la manzana made from the fermented juice of apples Degustación de ostras Oysters station 1 ud por persona +supl. 1 ut per person +suppl. 2 uds por persona +supl. 2 uts per person +suppl. Ostras de Bouzigues – Categoría 2 Oysters from Bouzigues – Category 2 Acompañadas de mantequilla, pan moreno, limón Served with butter, brown bread, lemon and y vinagreta de escaluña shallot vinaigrette (V) Vegetariano IVA no incluido (V) Vegetarian VAT not included Los ingredientes pueden variar según la estacionalidad de los productos Ingredients can slightly change according to the seasonability of the products Pais Vasco & La Rioja Basque & La Rioja Buffet En frío – a escoger 2 opciones Cold - to choose 2 options Ensalada de espárragos y jamón Asparagus and cured ham salad Menestra de verduras con bonito Vegetables with tuna Surtido de quesos del Norte: Cabrales, Idiazábal Northern cheeses assortment: Cabrales, Idiazábal y Roncal and Roncal Pimientos del Piquillo rellenos de pescado y Piquillo red peppers stuffed with fish and seafood marisco Pastel de Cabracho Cabracho “fish” cake Ensalada de setas y jamón de pato Wild mushrooms and duck ham salad Tortilla de patata y cebolla Spanish omelette with potatoes and onion Espárragos blancos con vinagreta White asparagus with mimosa vinaigrette En caliente – a escoger 2 opciones Warm - to choose 2 options Pimientos de Piquillo asados (v) Roasted Piquillo red pepper Estofado de judías con verduras Beans stew with vegetables Marmitako de atún Tuna marmitako (tuna, potato, onion, pepper and tomato stew) Dorada a la Donistiarra Gilt-head bream loins Donostiarra style Parrillada de verduras Grilled vegetables A la vista Showcooking Chuletón de ternera Beef t-bone (V) Vegetariano IVA no incluido (V) Vegetarian VAT not included Los ingredientes pueden variar según la estacionalidad de los productos Ingredients can slightly change according to the seasonability of the products A añadir: To add: Buffet de Latas + supl. Cans station + supl. Latas de: Cans: Mejillón, Berberechos, Navajas, Mussels, Cockles, Razor clams, Pulpo, Pescado azul, Ventresca y Octopus, Oily fish, Tuna belly and Olives Aceitunas “Gilda” mini skewer Gilda Cornets with: Cucuruchos con: Chips, barks… Patatas chips y cortezas Vermouth & siphon Vermut con sifón Degustación de Vinos DO Rioja Winestasting DO Rioja Degustación de vinos tintos: + supl. Tasting of red wines: + supl. - 2 Vinos - 2 wines - 3 Vinos - 3 wines - 4 Vinos - 4 wines (V) Vegetariano IVA no incluido (V) Vegetarian VAT not included Los ingredientes pueden variar según la estacionalidad de los productos Ingredients can slightly change according to the seasonability of the products Andalucía Andalusian Buffet En frío – a escoger 2 opciones Cold - to choose 2 options Gazpacho con picatostes (v) “Gazpacho” (tomato cold soup) with croutons Salmorejo (v) “Salmorejo” Ensalada de jardín (v) Garden salad Pipirrana (Ensalada de cebolla, tomate, pimiento “Pipirrana” (Salad with onion, tomato, green pepper verde y pepino) (v) and cucumber) Selección de salazones Salting assortment Bacalao, Atún en escabeche, Anchoas con aceite de oliva Cod fish, Tuna in brine, Anchovies with virgin olive oil, Tuna virgen, Ventresca de atún, Mejillones en escabeche, belly, Mussels in brine, Burks, crisps and stuffed olives Cortezas, Patatas chips y Aceitunas rellenas Selección de embutidos ibéricos Iberian cold meats assorted “Papas aliñadas” (patatas, huevos, pimiento y “Papas aliñadas” seasoned potatoes (potatoes, cebolla) eggs, pepper and onion) Ensaladilla rusa Russian salad En caliente – a escoger 2 opciones Warm - to choose 2 options Tortilla de camarones Shrimp omelette Rabo de toro a la Jerezana Beef tail stew in “Jerezana” style Cucurucho de chipirones Baby squid paper cone Guisantes con jamón Peas sautéed with cured ham A la vista Showcooking Pescado variado en espeto a la Selection of fish in “espeto” (skewer) malagueña Malaga style (V) Vegetariano IVA no incluido (V) Vegetarian VAT not included Los ingredientes pueden variar según la estacionalidad de los productos Ingredients can slightly change according to the seasonability of the products A añadir: To add: Buffet de Jamón ibérico + supl. Iberian cured ham buffet + suppl. Servido con pan rústico, tomate de colgar y aceite Served with rustic bread, tomato and virgin olive de oliva virgen extra oil Precio por estación de jamón