POSTRES DESSERT MENÚ | MENU PASTELITO DE ELOTE 98 dulce de chile guajillo al tequila. CORN CAKE MEXICANO With sweet Guajillo chile and tequila scented sauce.

FLAN NAPOLITANO 98 Salsa de y Baileys. MEXICAN

CARAMEL CUSTARD With goat milk and Baileys sauce.

CHURROS CON CANELA 98 Helado de vainilla y salsa de frutos rojos.

TRADITIONAL With ice cream and wild fruits sauce.

ARROZ CON LECHE 98 Con canela y coco.

RICE PUDDING With cinnamon and coconut shavings.

SELECIÓN DE HELADOS Y SORBETES 98

SELECTION OF ICE CREAM AND SORBETS

www.ranchobanderas.com

Precios en moneda nacional e IVA incluido | Prices in Mexican pesos. Tax included. ENTRADAS PLATOS FUERTES APPETIZER MAIN COURSES

MINI 190 MEXICANAS (120 GRS.) 190 Rellenos de de pulpo, camarón, marlín, Pollo deshebrado, lechuga, queso, crema, arroz y salsa mulata y cebolla morada curtida. .

“SOPES” SAMPLER MEXICAN ENCHILADAS (120 G.) Octopus, shrimp and smoked marlin with Chicken, lettuce, cream, cheese, rice and charro beans. dried chilli sauce and pickled onions.

FAJITAS RES, POLLO, CAMARÓN 310 MOUSE DE MARLIN AHUMADO 105 Gratinadas con queso servidas en molcajete de CON ESENCIA DE (80 GRS.) y salsa mexicana. Marlín, sobre papaya con totopo de Res (200 GRS.) de harina y ajonjolí mixto. Pollo (200 GRS.) Camarón (200 GRS.)

SMOKED MARLIN MOUSSE (80 G.) Mixtas Smoked marlin, chipotle chilli and papaya. Vegetarianas BEEF, CHICKEN AND SHRIMP FAJITAS With grated Oaxaca cheese and served on a hot stone, with TOSTADAS DE ARRACHERA GRATINADA (80 GRS.) 95 guacamole and Mexican sauce. Arrachera gratinada con guarnición tradicional, acompañada de salsa molcajete. Beef (200 G.) Chicken (200 G.) Shrimp (200 G.) GRATIN SKIRT STEAK ”” (80 G.) Mixed or Vegetarian Gratin skirt steak, traditional garnish with molcajete sauce.

PESCA DEL DÍA (200 GRS.) 350 Pescado del día, acompañado con piña a la parrilla, SOPAS naranja, nido de vegetales y cebolla curtida. SOUPS MARINATED CATCH OF THE DAY (200 G.) Catch of the day with pineapple, orange, vegetables and pickled onion. SOPA DEL DÍA | CHEF´S DAILY SOUP OF THE DAY 65

SOPA DE PESCADO Y CAMARÓN AL CHIPOTLE 160 POLLO CON MOLE ROJO (180 GRS.) 190 Servido con muselina de vegetales y puré rojo. Pechuga de pollo, servido sobre arroz al cilantro, plátano macho frito y quenefa de aguacate. CHIPOTLE SCENTED FISH AND SHRIMP SOUP Served with vegetable mousse and red puree. RED “MOLE” (180 G.) Chicken breast, red mole, cilantro scented rice fried plantains, and avocado. ENSALADAS

SALADS CAMARONES TUMBADOS (180 GRS.) 340 Camarones, salteados con pimientos, aceitunas y vino blanco, servidos con arroz y vegetales. ENSALADA MEXICANA 165 Lechugas mixtas, flor de vegetales, elote baby, huevo de VERACRUZ STYLED SHRIMP (180 G.) codorniz, queso aderezada con vinagreta de jamaica. Shrimp, sautéed bell peppers, olives, served with rice and vegetables. MEXICAN SALAD Mixed greens, vegetables, corn, hard boiled quail egg, panela cheese and jamaica vinaigrette. FILETE DE RES CON SALSA DE 340 TRES CHILES (200 GRS.) Filete de res, puré de papa, vegetales y cebolla cambray. ENSALADA DE LECHUGAS MIXTAS 145 Con queso panela, espárragos, jitomate cherry, almendras THREE CHILI CRUSTED BEEF TENDERLOIN (200 G.) tostadas y vinagreta de cítricos. Beef tenderloin, mashed potatoes, vegetables and globe onion. MIXED GREENS SALAD Panela cheese, asparagus, cherry tomato, toasted almonds and citrus vinaigrette. MEDALLÓN DE CERDO CON TOCINO 350 Lomo de cerdo 200 grs, sobre puré de papa, flor de calabaza, crema y queso panela con salsa de huitlacoche. ENSALADA DE MANZANA, MANGO Y 150 CAMARÓN ADOBADO (80 GRS.) BACON WRAPPED PORK LOIN (200 G.) Camarón, lechugas mixtas y aderezo de frutos rojos. Pork loin, mashed potato, zucchini blossom, sour cream and panela cheese with a corn and mushroom sauce. ADOBO MARINATED SHRIMP SALAD (80 G.) Shrimp, mango, apple and mixed greens, wild fruits dressing. Todos nuestros alimentos son de la más alta calidad y cuidadosamente preparados bajo la normativa del Distintivo H; el platillo que se sirve crudo, queda bajo consideración del comensal, así como el riesgo que esto implica. Los precios establecidos en el presente menú son aplicables solamente para clientes que no contrataron nuestros paquetes o planes con alimentos incluidos. Precios en pesos, iva incluido.

Libre de gluten Vegetariano All our food is of the highest quality and carefully prepared under the regulations of the Gluten free Vegetarian food safety program “Distinctive H”; the dish that is served raw, is under your own consideration, as well as the risk involved. Si usted tiene alguna alergia alimenticia, favor de informar a su mesero o capitán. The stablished prices for the present menu apply only for clients that didn’t buy our If you have any food allergy, please inform your waiter or captain. packages or meal plan. Price in pesos, tax included.