Aragon, Elsa Et

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aragon, Elsa Et Ce fichier numérique correspond au livre Aragon, Elsa Triolet et les cultures étrangères, Presses Universitaires Franc-Comtoises, Coll. « Annales littéraires », 2000, 225 p. Il figure ici dans une version pré-print avec un contenu identique à la version publiée. En raison d’un décalage dans la pagination, il convient de se référer à cette dernière pour toute citation. Collection Annales Littéraires Aragon, Elsa Triolet et les cultures étrangères Actes du Colloque de Glasgow, avril 1992 Sous la direction de Andrew Macanulty Presses Universitaire Franc-Comtoises Aragon, Elsa Triolet et les cultures étrangères Collection Annales Littéraires, 682 Linguistique et Sémiotiques vol. 34 30 rue Mégevand – 25030 Besançon Cedex © Collection Annales Littéraires 2000 Diffusé par les Belles Lettres 95 bd Raspail– 75006 Paris ISBN 2.913322.04.2 ISSN 0768-4479 Collection Annales Littéraires Aragon, Elsa Triolet et les cultures étrangères Actes du Colloque de Glasgow, avril 1992 Sous la direction de Andrew Macanulty Publication coordonnée par le Grelis (Groupe de recherches en linguistique, informatique et sémiotiques), Université de Franche-Comté Les œuvres d'Aragon et d'Elsa Triolet sont intimement liées à plusieurs cultures étrangères. Les romans de la jeune femme russe devenue l'écrivain français Elsa Triolet puisent aux sources des grands classiques russes, Gorki au Maïakoski et, au moment de la seconde guerre mondiale, sont influencées par des émissions de la BBC. Aragon, obsédé par l'Espagne et son romancero à partir de 1936 fut un traducteur qui théorisa le rapport traduction/écriture. La réception de son œuvre dans l'Angleterre de la seconde guerre mondiale ou dans le Japon de l'Après-guerre connut des péripéties dues à l'hostilité de surréalistes exilés ou à son engagement politique. Dans les années quarante, l'humanisme de l'écrivain se fortifia d'un internationalisme prenant en compte le rôle des résistants de la MOI. L'ensemble des textes d'Aragon accorde une place essentielle à la langue et à la littérature russe, notamment à Pouchkine, et ses derniers romans révèlent l'impor- tance décisive de l'intertexte shakespearien. Collection Annales Littéraires Linguistique et Sémiotiques n° 34 pufc Coordination : Corinne Grenouillet Les citations, in-texte ou hors-texte, viennent en italique ; les caractères romains y marquent les soulignés du texte d'origine ; les passages en PETITES CAPITALES sont soulignés par l'auteur de l'article. Pour chaque œuvre citée, une note à la première occurrence précise l'édition de référence. Sauf indication contraire, le lieu d'édition est Paris. ORC : Œuvres romanesques croisées d'Elsa TRIOLET et ARAGON, 42 volumes, Robert Laffont, 1964-1974. L'OP 1 : ARAGON, L'Œuvre poétique, 15 volumes, Livre Club Diderot, 1974-1981. L'OP 2 : ARAGON, L'Œuvre poétique, 7 volumes, Messidor, 1989. RCAET 1, 2, 3, 4, 5 : volumes des Recherches croisées Aragon/Elsa Triolet, Annales Littéraires de l'Université de Besançon (n° 364, 1988 ; n° 399, 1989 ; n° 440, 1991 ; n° 472, 1992 ; n° 535, 1994). FTA : Fonds Elsa Triolet/Aragon, Paris. Aragon, Elsa Triolet et les cultures étrangères, 2000, 7-8 AVANT-PROPOS Andrew MACANULTY C’est lors de la formation du Groupe Britannique de Recherche sur Aragon et Elsa Triolet en mai 1989 à Glasgow, que Michel Apel-Muller a proposé l’idée de ce colloque qui s’est finalement réalisé au mois d’avril 1992 dans cette plus grande ville d’Écosse. Ce colloque est le fruit d’une chaleureuse collaboration entre le Groupe Britannique et le Groupe de Recherche du CNRS sur nos deux auteurs, collaboration qui reflète le très grand intérêt qu’Aragon a toujours témoigné à l’égard de la culture anglaise. C’est Maryse Vassevière, dans sa communication sur l’intertexte shakespearien dans les œuvres de la dernière période, qui souligne ce rapport. À John Bennett de montrer la réception faite en Angleterre aux écrits d’Aragon pendant la deuxième guerre mondiale, réception compliquée par l’hostilité de certains surréalistes exilés envers l’ancien camarade de Breton. Allant dans l’autre sens, James Steel découvre par contre dans des émissions de la BBC des influences sur certains textes d’Aragon et d’Elsa Triolet de la même époque. Si Aragon puisait des sources dans la culture d’outre-Manche, il exprime dans le titre de son article de 1936 « Ne rêvez plus qu’à l’Espagne » son obsession de ce pays de l’autre côté des Pyrénées. Olivier Barbarant et Pere Solà i Solé (chacun sous un angle différent) retrouvent les traces du magnifique héritage espagnol dans la création du poète. 8 Andrew Macanalty Que la Russie soit une influence profonde sur l’œuvre d’Aragon n’étonne pas, et Léon Robel nous révèle l’apport considérable de Pouchkine, de Maïakovski, de Lermontov, de Pasternak et de bien d’autres représentants du pays d’Elsa à son art. Les premières œuvres d’Elsa Triolet doivent être lues en rapport avec les grands auteurs classiques russes mais aussi avec ceux qu’elle connaissait personnel- lement, tels que Gorki et Maïakovski. Marianne Delranc-Gaudric montre comment Elsa trouve son chemin vers l’écriture en français et comment elle garde l’accent de ses origines. Aragon comme internationaliste était très conscient de la contribution à la lutte antifasciste faite par des résistants étrangers en France contre les Nazis. Alistair Blyth et William Kidd examinent la présentation du « Groupe Manouchian » à travers « L’affiche rouge ». Pour montrer que le message d’Aragon ne connaît pas de bornes, Sankichi Inada retrace les péripéties de l’influence du poète sur les milieux culturels du Japon d’après guerre en relation avec les circonstances historiques et politiques de cette époque. Sur un plan plus général , Noël Martine considère l’attitude d’Aragon envers la traduction et essaie d’en dégager les fonctions dans sa poétique ; Michael Kelly explore le rôle de l’humanisme dans les écrits d’Aragon dans les années quarante. Le texte de la communication d’Ales Pohorsky sur la fortune d’Aragon et d’Elsa Triolet dans la culture tchèque ne nous est pas parvenu. En ce qui concerne l’organisation du colloque, nous voudrions remercier spécialement Mike Wetherill, président du Groupe Bri- tannique, William Craw, Angus Kennedy et Noël Peacock. Nous devons également exprimer notre vive reconnaissance à l’Université de Glasgow, à la British Academy et au Carnegie Trust for the Universities of Scotland de leur aide généreuse. Aragon, Elsa Triolet et les cultures étrangères, 2000, 9-24 QUELQUES REPÈRES DANS LE ROMANCERO ESPAGNOL D'ARAGON Olivier BARBARANT Splendide monstre, Le Fou d’Elsa, monument poétique aussi envoû- tant pour le lecteur qu’effrayant pour le critique, fait d’un pays « à la fois 1 2 mythique et bien réel » une métaphore majeure, le « rivage » – pour reprendre les termes d’Aragon – où vient se fondre et se redéfinir la tota- lité d’une expérience historique, affective et créatrice. À l’orée des En- tretiens avec Francis Crémieux, contemporains de la sortie du livre, Aragon parle à propos de l’Andalousie, « d’une sorte de fascination » qui 3 lui « viendrait d’assez loin », et il était en effet peu probable que le seul contexte de la rédaction – parmi lequel la guerre d’Algérie, que le texte combat à sa façon – ou une subite passion aient pu fournir soudain un espace à ce point investi d’enjeux qu’il pût rassembler toutes les données 4 d’un véritable « testament philosophique ». S’il est hors de question de réduire la leçon du Fou d’Elsa à sa seule préhistoire dans la biographie et dans l’imaginaire de l’écrivain, si par ailleurs l’assimilation trop directe à l’Histoire de l’Espagne de la société de la convivencia anda- louse n’est pas sans faire problème5, reste que la prédilection pour 1. Entretiens avec Francis Crémieux, Gallimard, 1964, p. 11. 2. Ibid. 3. Ibid., p. 12. 4. Ibid. 5. Après une période de rejet – d’ailleurs dénoncé par Aragon – hors de l’historio- graphie officielle, qui ne voyait l’Espagne que dans le mythe épique de la Reconquête, la reconnaissance de la dette culturelle envers l’Islam – et envers le 10 Olivier Barbarant Grenade avait en 1963 de quoi surprendre, et qu’il ne faudrait pas aujourd’hui s’éloigner à la hâte d’un nécessaire étonnement. Sous les possibilités offertes d’une figuration allégorique, le paysage de prédilec- tion d’un écrivain semble d’abord fait de rencontres, d'identifications, de confusions – délibérées ou non – de certains “clichés” et de ce que l’expérience concrète peut apprendre, tissant les images, les héritages, les représentations culturelles, la biographie et l’invention : dans ce plan imaginaire de ce qu’Henri Matisse, roman appelle la Grande Songerie, peu importe alors que l’Andalousie ne soit pas toute l’Espagne, ou que la fidélité historique s’accompagne d’une broderie de fables qui forment un autre degré de vérité. Dans une œuvre aussi attentive aux jeux de miroirs et d’échos que celle d’Aragon, il importe en revanche, de comprendre pourquoi et comment se nattent les songes. L’image de l’Espagne au fil de l’œuvre et de la vie aide-t-elle à expliquer le vaste emblème d’une impossible Andalousie ? À suivre la piste d’un “Personnage nommé l’Espagne”, il nous sem- ble par ailleurs pouvoir éclairer, à travers un exemple, le jeu incessant de reprises et de déplacements qui traverse l’œuvre aragonienne, et s’affirme en définitive comme l’une des caractéristiques de sa composition. Chaque lecteur a en effet à l’esprit une série de leitmotive, où les lieux sont particulièrement importants, qui font de Venise ou de Paris – parmi bien d’autres villes – à partir de séquences réitérées, de véritables espaces symboliques qui atteignent rapidement la force du mythe, sans pour autant se déréaliser.
Recommended publications
  • André Breton Och Surrealismens Grundprinciper (1977)
    Franklin Rosemont André Breton och surrealismens grundprinciper (1977) Översättning Bruno Jacobs (1985) Innehåll Översättarens förord................................................................................................................... 1 Inledande anmärkning................................................................................................................ 2 1.................................................................................................................................................. 3 2.................................................................................................................................................. 8 3................................................................................................................................................ 12 4................................................................................................................................................ 15 5................................................................................................................................................ 21 6................................................................................................................................................ 26 7................................................................................................................................................ 30 8...............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Du Cinéma and the Changing Question of Cinephilia and the Avant-Garde (1928-1930)
    Jennifer Wild, “‘Are You Afraid of the Cinema?’” AmeriQuests (2015) ‘Are you Afraid of the Cinema?’: Du Cinéma and the Changing Question of Cinephilia and the Avant-Garde (1928-1930) In December 1928, the prolific “editor of the Surrealists,” La Librairie José Corti, launched the deluxe, illustrated journal Du Cinéma: Revue de Critique et de Recherches Cinématographiques.1 Its first issue, indeed its very first page, opened with a questionnaire that asked, “Are you afraid of the cinema?” (Fig. 1, 2) The following paragraphs describing the questionnaire’s logic and critical aims were not penned by the journal’s founding editor in chief, Jean- George Auriol (son of George Auriol, the illustrator, typographer, and managing editor of the fin-de-siècle journal Le Chat Noir); rather, they were composed by André Delons, poet, critic, and member of the Parisian avant-garde group Le Grand Jeu. “This simple question is, by design, of a frankness and a weight made to unsettle you. I warn you that it has a double sense and that the only thing that occupies us is to know which you will choose,” he wrote.2 1. Cover, Du Cinéma, No. 1. Pictured: a still from Etudes Sur Paris (André Sauvage, 1928) 2. Questionnaire, “Are You Afraid of the Cinema?” Du Cinéma, No. 1. 1 Unless otherwise noted, all translations are my own. 2 André Delons, “Avez-Vous Peur du Cinéma?” Du Cinéma: Revue de Critique et de Recherches Cinématographiques, 1st Series, no.1, (December 1928), reprint edition, ed. Odette et Alain Virmaux (Paris: Pierre Lherminier Editeur, 1979), 3.
    [Show full text]
  • Speaking Through the Body
    DE LA DOULEUR À L’IVRESSE: VISIONS OF WAR AND RESISTANCE Corina Dueñas A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Languages and Literatures (French). Chapel Hill 2007 Approved by: Advisor: Dominique Fisher Reader: Martine Antle Reader: Hassan Melehy Reader: José M. Polo de Bernabé Reader: Donald Reid © 2007 Corina Dueñas ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT CORINA DUEÑAS: De la douleur à l’ivresse: Visions of War and Resistance (Under the direction of Dominique Fisher) This dissertation explores the notion of gendered resistance acts and writing through close readings of the personal narratives of three French women who experienced life in France during the Second World War. The works of Claire Chevrillon (Code Name Christiane Clouet: A Woman in the French Resistance), Marguerite Duras (La Douleur), and Lucie Aubrac (Ils partiront dans l’ivresse) challenge traditional definitions of resistance, as well as the notion that war, resistance and the writing of such can be systematically categorized according to the male/female dichotomy. These authors depict the day-to-day struggle of ordinary people caught in war, their daily resistance, and their ordinary as well as extraordinary heroism. In doing so, they debunk the stereotypes of war, resistance and heroism that are based on traditional military models of masculinity. Their narratives offer a more comprehensive view of wartime France than was previously depicted by Charles de Gaulle and post-war historians, thereby adding to the present debate of what constitutes history and historiography.
    [Show full text]
  • Archives Du Comité D'histoire De La Deuxième Guerre Mondiale Juin 1973-Juillet 1973
    Archives du Comité d’histoire de la Deuxième Guerre mondiale — Résistance intérieure : mouvements, réseaux, partis politiques et syndicats Répertoire numérique détaillé (72AJ/35-72AJ/89) Par Patricia Gillet, avec la collaboration d'Alexandra Hauchecorne et le concours de la mission du projet de Pierrefitte-sur-Seine Deuxième édition électronique Archives nationales (France) Pierrefitte-sur-Seine 2015 1 https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/IR/FRAN_IR_053870 Cet instrument de recherche a été originellement rédigé en XML/EAD. Ce document est écrit en français. Conforme à la norme ISAD(G) et aux règles d'application de la DTD EAD (version 2002) aux Archives nationales. 2 Archives nationales (France) Préface Informations à l'intention des personnes consultant le fonds mis en ligne 1/ L’exploitation des documents consultés n'est autorisée que dans le cadre d’un usage privé (usage strictement personnel dans le cercle de la famille) ou dans le cadre d’analyses et courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d'information de l’œuvre à laquelle elles sont incorporées, sous réserve que soient indiqués clairement le nom de l'auteur et la source (cf article L122-5 du code de la propriété intellectuelle). 2/ Toute autre réutilisation (publication, exposition...) au sens du chapitre II de la loi n° 78-753 du 17 juillet 1978, de quelque manière que ce soit, dans le cadre d'activités commerciales ou non, est expressément réservée. Elle devra faire l'objet d'une demande d'autorisation préalable auprès des Archives nationales. 3/ Compte tenu de la difficulté pour les Archives nationales à identifier les ayants-droit de certains documents composant des fonds d'archives mis en ligne, ces documents peuvent apparaître avec la mention "tous droits réservés".
    [Show full text]
  • Georges Henein : ´Ecriturespol´Emiques Pascale Roux
    Georges Henein : ´ecriturespol´emiques Pascale Roux To cite this version: Pascale Roux. Georges Henein : ´ecriturespol´emiques.Litt´eratures.Universit´ede la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2009. Fran¸cais. <NNT : 2009PA030160>. <tel-01334731> HAL Id: tel-01334731 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01334731 Submitted on 22 Jun 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. 1 Université Sorbonne nouvelle – Paris 3 Ecole doctorale 120 – Littérature française et comparée Thèse de doctorat Langue, littérature et civilisation françaises Pascale ROUX Georges Henein : écritures polémiques Thèse dirigée par M. le Professeur Dominique COMBE Soutenue le 4 décembre 2009 Jury : Mme Mireille CALLE-GRUBER, Professeure à l’Université Paris III M. Daniel LANÇON, Professeur à l’Université Grenoble III M. Michel MURAT, Professeur à l’Université Paris IV M. Pierre VILAR, Maître de Conférences à l’Université Paris VII 2 3 Mes rem erciements vont à Monsieur Dom inique Com be, directeur de cette thèse, pour son soutien et ses conseils, et à tous ceux qui, tout près de moi ou un peu plus loin, m’ont permis de mener à bien ce travail. Note sur les références bibliographiques Œuvres de Georges Henein : nous renvoyons à l’édition des Œuvres (Paris : Denoël, 2006) au moyen de l’abréviation Œ.
    [Show full text]
  • Aragon: a Translation
    ARAGON: A TRANSLATION Verna Griswold Looney, M. A. Morehead State University, 1979 Director of Thesis=---~---'_ 1.,.9~-·-f,_1&,-;~...,.#?...------ Louis Aragon, a modern French poet, many of whose poems were published clandestinely by the French underground during World War II, became a national hero to the people of France, He was a founder of the Surrealist movement and was deeply involved with Cubism and Dadaism. During the early 1930's, however, Aragon broke with these movements when he joined the Communist party. Partly because of his ideology, Aragon has not established a literary reputation in the United States. More importantly, however, is the lack of English translations of his works of poetry. Most of his novels have been translated into English, but the I present author has found to date only one volume of I l poetry which was translated by e. e. cummings, The Red Front, whose original title is Front Rouge, published l in 1933 by Contempo Publishers. j This thesis , Aragon: A Translation, is an English translation of Aragon by Ge orges Sadoul , consisting of t hree sections. The first one is a crit ical and biographical treatise on Aragon written by Ge orges Sadoul. It treats the early life of Louis Aragon and Elsa , his wife , beginning with Sadoul ' s initial meeting of Aragon i n the 1920' s and continuing through Aragon ' s love affai r with the U. S . S . R. in the 19JO ' s and his involvement with the underground forces duri ng World War II in his native France . The second part of the thesis is a choice of t exts written by Aragon and selected by Sadoul .
    [Show full text]
  • Photography in Post-War Surrealist Journals
    Northumbria Research Link Citation: Donkin, Hazel (2010) Surrealism, photography and the periodical press: an investigation into the use of photography in surrealist publications (1924 - 1969) with specific reference to themes of sexuality and their interaction with commercial photographic images of the period. Doctoral thesis, Northumbria University. This version was downloaded from Northumbria Research Link: http://nrl.northumbria.ac.uk/id/eprint/2584/ Northumbria University has developed Northumbria Research Link (NRL) to enable users to access the University’s research output. Copyright © and moral rights for items on NRL are retained by the individual author(s) and/or other copyright owners. Single copies of full items can be reproduced, displayed or performed, and given to third parties in any format or medium for personal research or study, educational, or not-for-profit purposes without prior permission or charge, provided the authors, title and full bibliographic details are given, as well as a hyperlink and/or URL to the original metadata page. The content must not be changed in any way. Full items must not be sold commercially in any format or medium without formal permission of the copyright holder. The full policy is available online: http://nrl.northumbria.ac.uk/policies.html Surrealism, Photography and the periodical Press: An investigation into the use of photography in surrealist publications (1924 — 1969) with specific reference to themes of sexuality and their interaction with commercial photographic images of the period
    [Show full text]
  • Inventaire Charles Tillon
    INVENTAIRE CHARLES TILLON I. « Charles Tillon, soixante-dix ans d’insoumission » A. CHARLES TILLON, MUTIN DE LA MER NOIRE CT1 ASSOCIATION FRATERNELLE DES ANCIENS DE LA MER NOIRE ET DE LEURS AMIS, 1949-19731 Dossier 1 : Commémoration des mutineries de la Mer Noire Statuts, déclaration à la Préfecture de Police, 1949 Convocations aux Assemblées Générales et aux repas fraternels, 1949-1973 PV ou comptes-rendus des Assemblées Générales (1954, 1958, 1959, 1966) + 2 lettresCommémoration du 40e anniversaire des mutineries, 1959 Commémoration du 54e anniversaire des mutineries, 1973 Cartes de membres de Charles Tillon, 1959, 1964 + 3 lettres de Tillon adressées au Bureau de l’Association : désaccord (1961, 1962, 1963) Photographies : A noter : une photographie des membres de l’Association fraternelle des Anciens de la Mer Noire (s.d.) Dossier 2 : Année 1967 : 48e anniversaire des mutineries et 50e anniversaire de la Révolution d’Octobre Correspondance : CARREL André, DUBREUIL, Mme MOTTUT, QUESNEL, TONDUT. Documents sur la commémoration des mutineries de la Mer Noire Documents sur le commémoration du 50e anniversaire de la Révolution d’Octobre. Dossier 3 : 1969, 50e anniversaire des mutineries de la Mer Noire Notes de Charles Tillon pour son intervention Liste des personnes présentes Résolution adoptée le 18 mai 1969 Correspondance : BASSET, BREST, CHOMEL, COCHIN, CORBIERE, DOUBLIER, ESCOLA, FRECHARD, GILLE, GLEIZE, JOUANNO, MARIN, MONRIBOT, OURVOIS, PAULY, PEREZ, ROLLET, THOMAS, TONDUT, VUILLEMIN. Dossier 4 : Activités de l’Association 1 Ce dossier, dans son intégralité, figurait parmi les documents de travail de Ch. Tillon en vue de la rédaction de son ouvrage La Révolte vient de loin. 1 Liste des mutins et/ou des membres de l’Association : 1946, 1949, 1950, 1958, sd Convocations aux réunions de bureau et PV, 1952, 1953, 1958, 1961, 1965, 1969, 1971 [A noter : PV de la réunion de bureau du 7 mars 1953 démettant Ch.
    [Show full text]
  • Mise En Page 1
    GALATEAU PASTAUD COLLECTION HENRY TROUVÉ et à divers EXPERT CLAUDE OTERELO LUNDI 29 FÉVRIER 2016 SALLE VV ROSSINI - PARIS GALATEAU PASTAUD Maison de ventes aux enchères LUNDI 29 FÉVRIER 2016 À 14H15 SALLE VV 3 rue Rossini - 75009 Paris (métro Richelieu-Drouot) COLLECTION HENRY TROUVÉ et à divers EDITIONS ORIGINALES LIVRES ILLUSTRÉS - REVUES LETTRES AUTOGRAPHES - MANUSCRITS PHOTOGRAPHIES DESSINS ET TABLEAUX DU XXE SIÈCLE CLAUDE OTERELO Expert Membre de la Chambre Nationale des Experts Spécialisés 5, rue La Boétie - 75008 Paris Tél. : 06 84 36 35 39 [email protected] Expositions publiques : Salle VV - 3 rue Rossini 75009 Paris Samedi 27 février de 11h à 18h Dimanche 28 février de 11h à 18h Lundi 29 février de 11h à 12h Téléphone pendant l’exposition 01 42 46 78 44 GALATEAU PASTAUD Agrément n°2002–322 du 11.07.2002 20 Boulevard Edgar Quinet - 75014 Paris 5 rue Cruche d’Or - 87000 Limoges Tél : 06 23 404 406 – 06 50 614 608 Email : [email protected] - www.interencheres.com 2 1 1 ADAMOV Ern. LUMBROSO Fernand. SERNET Claude. MISES AU POINT. MANUSCRITS AUTOGRAPHES SIGNÉS ET EPREUVES CORRIGÉES. Circa 1928. 2 500 / 3 000 € Adamov Ern. MANUSCRIT AUTOGRAPHE SIGNÉ. 9 pages grand in-4 à l’encre avec ratures et corrections. Lumbroso Fernand. MANUSCRIT AUTOGRAPHE SIGNÉ. 8 pages grand in-4 à l’encre. Sernet Claude. MANUSCRIT AUTOGRAPHE SIGNÉ. 8 pages grand in-4 à l’encre avec quelques ratures. Il est joint le texte de la préface de la main de Claude Sernet. (déchirure dans les marges à cette page). L’ensemble est follioté et porte des annotations en vue de l’impression.
    [Show full text]
  • Western Intellectuals and the Soviet Union, 1920-40
    Western Intellectuals and the Soviet Union, 1920–40 Despite the appalling record of the Soviet Union on human rights questions, many Western intellectuals with otherwise impeccable liberal credentials were strong supporters of the Soviet Union in the interwar period. This book explores how this seemingly impossible situation came about, examining the involvement of many prominent Western intellectuals with the Soviet Union, including Theodore Dreiser, G.B.Shaw, Henri Barbusse, Romain Rolland, Albert Marquet, Louis Aragon and Elsa Triolet, Victor Gollancz, Lion Feuchtwanger and Jean-Richard Bloch. Previously unpublished documents from the Soviet archives show the ‘behind the scenes’ operations of Soviet organisations that targeted, seduced and led Western intellectuals and writers to action. The book focuses in particular on the work of various official and semi-official bodies, including Comintern, the International Association of Revolutionary Writers (MORP), the All-Union Society for Cultural Relations with Foreign Countries (VOKS), and the Foreign Commission of the Soviet Writers’ Union, showing how cultural propaganda was always a high priority for the Soviet Union, and how successful this cultural propaganda was in seducing so many Western thinkers. Ludmila Stern is Senior Lecturer in the School of Modern Language Studies at the University of New South Wales, Australia, where she coordinates Russian Studies, and Interpreting and Translation Studies. She has published on VOKS and French intellectuals, and her other research interests
    [Show full text]
  • ''Celui Qui Croyait Au Ciel Et Celui Qui N'y Croyait Pas
    ”Celui qui croyait au ciel et celui qui n’y croyait pas …” Corinne Grenouillet To cite this version: Corinne Grenouillet. ”Celui qui croyait au ciel et celui qui n’y croyait pas …”. pp.221-290, 1992, Les Annales littéraires de l’Université de Besançon n° 472. hal-03147484 HAL Id: hal-03147484 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03147484 Submitted on 19 Feb 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Celui qui croyait au ciel et celui qui n’y croyait pas… Corinne GRENOUILLET, Université de Franche-Comté ____________________________________________ En 1942, la diffusion des Cahiers du Rhône dans la France occupée marqua l’orée d’un renouveau poétique lié à la célébration de la patrie et de ses traditions nationales. À l’origine de cette collection, l’extraordinaire dynamisme d’un intellectuel suisse romand : Albert Béguin, et sa collaboration avec un éditeur neuchâtelois : Hermann Hauser des éditions de La Baconnière (Boudry). Dans la collection des Cahiers du Rhône qui avait pour devise celle de Jeanne d’Arc : “Dieu premier servy”, Aragon publia deux textes majeurs des années sombres : Les Yeux d’Elsa et Brocéliande.
    [Show full text]
  • Quarante Contre Un
    QUARANTE CONTRE UN Paul Guth QUARANTE CONTRE UN filipacchi © 1991 — ÉDITIONS FILIPACCHI — Société SONODIP 63, avenue des Champs-Élysées - 75008 Paris Toute reproduction, même partielle, de cet ouvrage est interdite sans l'autorisation préalable et écrite de l'éditeur. Avant-propos C'est dans une discrète rue parisienne, où le silence ouate et atténue les bruits et les fureurs stressantes de la capitale, que nous avons rencontré Paul Guth. Dans un appartement qui fleure bon les souvenirs, on n'entend que le délicat frémissement des feuilles des arbres échappés, comme par miracle, de la féroce hécatombe citadine. Quelques oiseaux semblent chuchoter leur émerveille- ment. Rien ne saurait troubler cette retraite paisible. Tandis que « Yéyette », la femme de Paul Guth, frôle de ses gestes menus meubles cirés et piles de livres vivants d'avoir été lus et relus avec amour et respect, cet agrégé des lettres, latiniste et helléniste, revient pour nous avec pudeur et sérénité sur son passé. De temps à autre une senteur ensoleillée émane de la cuisine et flatte l'odorat. Cet Ossunois de pure souche, s'il ne roule pas les « r » à la manière trapue de son Sud-Ouest natal, n'a point pour autant oublié ses racines... Et sa célébrité — qui ne connaît pas Paul Guth ? — ne l'a jamais ébloui. Au contraire même, après ce long parcours de professeur, de journaliste, d'écrivain, on dirait encore qu'elle l'étonne. Ce havre pour le cœur, le corps et l'esprit, qu'il protège prudemment avec son épouse aimée, se situe comme par non-hasard, dans une rue ombragée, qui porte le nom d'une poétesse que loua Charles Baudelaire et qu'imita même Paul Verlaine.
    [Show full text]