Quick viewing(Text Mode)

Funk-Wecker Funk-Wecker Funk-Wecker

Funk-Wecker Funk-Wecker Funk-Wecker

TFA_Anl. No. 60.1501.54_D_GB 26.06.2012 16:10 Uhr Seite 1

Fig. 1 Fig. 2 Bedienungsanleitung E Instruction manual

F

B C A

D

G ROHS Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54

Funk-Wecker -Wecker Funk-Wecker Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause • Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. 8.1 Batteriewechsel TFA entschieden haben. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die • Sobald die Funktionen des Weckers schwächer werden, Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wechseln Sie bitte die Batterie. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten wie eine normale Quarz-Uhr (siehe „Manuelle Einstel- • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau lung der Uhrzeit”). Batterie 1,5 V AA ein. durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, • Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfah- 6.1 Empfang der Funkzeit Batterie. ren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funk- • Schließen Sie das Batteriefach wieder. Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Stö- uhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in 9. Fehlerbeseitigung rungsfall. Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt • Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermei- weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist Problem Lösungen den Sie auch Beschädigungen des Geräts und die kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frank- ➜ Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen ➜ Batterie wechseln Fehlgebrauch. übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre • Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie- Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt Kein DCF Empfang ➜ REC Taste gedrückt halten nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Som- und Empfangsversuch keine Haftung. mer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang auslösen • Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise! hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im ➜ Anderen Aufstellort • Bewahren Sie diese Anleitung gut auf! Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km aus- für das Gerät wählen gehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Proble- ➜ Beseitigen der Störquellen 2. Lieferumfang me auftauchen. ➜ Empfangsversuch in der • Funk-Wecker Nacht abwarten • Bedienungsanleitung Bitte beachten Sie folgende Hinweise: ➜ Uhrzeit manuell einstellen • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – ➜ Neuinbetriebnahme gemäß 3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Compu- Anleitung oder RESET Taste Gerätes auf einen Blick terbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten. mit einem spitzen Gegen- • Funkuhr mit höchster Genauigkeit • In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das emp- stand drücken • Weckalarm mit Schlummerfunktion fangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extrem- ➜ • Analoge Anzeige mit fluoreszierenden Zeigern fällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal bes- • Hintergrundbeleuchtung Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht ser zu empfangen. funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie 4. Zu Ihrer Sicherheit • Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist das Produkt gekauft haben. • Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebe- geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen nen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Pro- möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die 10. Entsorgung dukt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger wird. unter 1 Sekunde zu halten. Materialen und Bestandteile hergestellt, die recycelt und • Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verän- wiederverwendet werden können. dern des Gerätes ist nicht gestattet. 7. Bedienung Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den • Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur • Halten Sie die M.SET Taste gedrückt, gelangen Sie in Hausmüll! öffentlichen Information geeignet und nur für den pri- den Schnelllauf. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- vaten Gebrauch bestimmt. • Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, tet, gebrauchte Batterien und Akkus zur wenn länger als 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird. umweltgerechten Entsorgung beim Handel Vorsicht! oder entsprechenden Sammelstellen gemäß Verletzungsgefahr! 7.1 Manuelle Einstellung der Uhrzeit nationaler oder lokaler Bestimmungen abzu- • Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der • Halten Sie die M.SET Taste für drei Sekunden gedrückt. geben. • Der Sekundenzeiger bleibt stehen. Reichweite von Kindern auf. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwerme- • Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, ausein- • Halten Sie die Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. talle sind: ander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr! Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei • Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um • Drücken Sie die M.SET Taste nur kurz, rückt der Zeiger ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten eine Minute vor. Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtli- schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht wer- • Nach Beendigung der Einstellung bewegt sich der nie über die Entsorgung von Elektro- und den. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien che- Sekundenzeiger wieder. Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeich- mikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille • Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die net. tragen! manuell eingestellte Zeit überschrieben. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, 7.2 Einstellung des Weckalarms das Altgerät zur umweltgerechten Entsor- Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit! • Stellen Sie mit dem Einstellrad für die Weckzeit (in gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Pfeilrichtung drehen) die gewünschte Weckzeit ein. für die Entsorgung von Elektro- und Elektro- Vibrationen und Erschütterungen aus. • Zum Aktivieren des Alarmsignals schieben Sie den nikgeräten abzugeben. • Vor Feuchtigkeit schützen. Schiebeschalter nach oben (ON). • Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der 11. Technische Daten 5. Bestandteile Wecker für 2 Minuten zu klingeln. Tasten (Fig. 1) • Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5 V AA A: REC Taste ansteigende Alarmton automatisch nach 2 Minuten aus (nicht inklusive) B: M.SET Taste und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder. Gehäusemaße: 77 x 40 x 77 mm C: RESET Knopf • Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die D: Einstellrad für die Weckzeit SNOOOZE/LIGHT Taste, um die Snooze-Funktion zu Gewicht: 102 g (nur Gerät) aktivieren. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich Gehäuse (Fig. 2) kurz an. E: SNOOZE/LIGHT Taste • Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbro- F: Alarm-Schiebeschalter chen. G: Batteriefach • Die Snooze-Funktion kann bis zu sieben Mal aktiviert werden. 6. Inbetriebnahme • Stellen Sie den Schiebeschalter nach unten (OFF), ist der • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Alarm ausgeschaltet. Batterie 1,5 V AA polrichtig ein. 7.3 Beleuchtung • Ein kurzer Signalton ertönt. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wert- • Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. • Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste. Die Beleuchtung heim. wird für 5 Sekunden aktiviert. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung • Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten nun (3 - 12 Minuten), das Funksignal zu empfangen. entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorheri- • Wenn der Zeitcode empfangen wurde, wird die funk- 8. Pflege und Wartung ge Benachrichtigung geändert werden. gesteuerte Zeit eingestellt. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuch- EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Zwölfmal am Tag empfängt die Uhr das Funksignal. ten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwen- Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen • Sie können die Initialisierung auch manuell starten. den! Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Halten Sie die REC Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die • Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Kon- formitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dost- Zeiger stellen sich auf 12 Uhr und die Funkuhr versucht Zeit nicht verwenden. mann.de. nun, die Funkzeit erneut zu empfangen. • Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf. www.tfa-dostmann.de 06/12 TFA_Anl. No. 60.1501.54_D_GB 26.06.2012 16:10 Uhr Seite 2

Fig. 1 Fig. 2 Bedienungsanleitung E Instruction manual

F

B C A

D

G ROHS Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54

Radio-controlled alarm clock Radio-controlled alarm clock Radio-controlled alarm clock Thank you for choosing this instrument from TFA. range of approximately 1,500 km. Changeover from sum- ➜ Restart the device as per the mer time or winter time is automatic. The quality of the manual or use a pin to press 1. Before you use it reception depends mainly on the geographic location. the RESET button • Please be sure to read the instruction manual carefully. Normally there should be no reception problems within a This information will help you to familiarise yourself 1,500 km radius around Frankfurt. Incorrect indication ➜ Change battery with your new device, learn all of its functions and parts, find out important details about its first use and Please take note of the following: If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it. how to operate it, and get advice in the event of faults. • Recommended distance to any interfering sources like • Following the instruction manual for use will prevent computer monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 metres. 10. Waste disposal damage to the device and loss of your statutory rights • Inside ferro-concrete rooms (basements, superstruc- arising from defects due to incorrect use. tures), the received signal is naturally weakened. In This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and • We shall not be liable for any damage occurring as a extreme cases, please place the unit close to a window reused. result of not following these instructions. Please take to improve the reception. particular note of the safety advice! • During nighttime, the atmospheric interference is usu- Never dispose empty batteries and recharge- • Please look after this manual for future reference. ally less severe and reception is possible in most cases. A able batteries in household waste. single daily reception is adequate to keep the accuracy As a consumer, you are legally required to 2. Scope of supply deviation below 1 second. take them to your retail store or to appropri- • Radio controlled alarm clock ate collection sites depending to national or • Instruction manual 7. Operation local regulations in order to protect the envi- • Press and hold the M.SET button to enter the fast ronment. 3. Field of operation and all of the benefits of your count. The symbols for the heavy metals contained new instrument at a glance • The instrument will automatically quit the setting are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead • Radio-controlled clock with highest precision mode if no button is pressed within 8 seconds. • Alarm with snooze function This instrument is labelled in accordance with • Analogue display with fluorescent pointers 7.1 Manual setting of the time the EU Waste Electrical and Electronic Equip- • Backlight • Press and hold M.SET button for three seconds. ment Directive (WEEE). • The second pointer does not move anymore. 4. For your safety Please do not dispose of this instrument in • Hold the button until the desired time is indicated. household waste. The user is obligated to • The product is exclusively intended for the field of • Press the button briefly the pointer moves minute by take end-of-life devices to a designated col- application described above. The product should only minute. lection point for the disposal of electrical and be used as described within this instruction. • After the setting the second pointer is moving forward electronic equipment, in order to ensure envi- • Unauthorised repairs, modifications or changes to the again. ronmentally-compatible disposal. product are prohibited. • The manually set time will be overwritten by the DCF • The product is not be used for medical purpose or for time when the signal is received successfully public information, but is intended only for use. 11. Specifications 7.2 Setting of the alarm time Caution! Power consumption: Battery 1 x 1,5 V AA Risk of injury: • Turn the dial for the alarm time and set your respective (not included) alarm time (in direction of the arrow). • Keep this instrument and the battery out of reach of • To activate the alarm function, move the alarm switch Housing dimension: 77 x 40 x 77 mm children. upwards (ON). • Batteries must not be thrown into the fire, short-circuit- • When the alarm time is reached, the alarm will ring for Weight: 102 g (only instrument) ed, taken apart or recharged. Risk of explosion! 2 minutes. • Batteries contain harmful acids. Low batteries should • If it is not stopped, the alarm will automatically turn off be changed as soon as possible to prevent damage after 2 minutes and will be reactivated at the same caused by a leaking battery. Wear chemical-resistant time. protective gloves and glasses when handling leaked • When the alarm rings, press SNOOZE/LIGHT button and batteries. the snooze function is activated. The backlight turns on for a short time. Important information on product safety! • The alarm will be interrupted for 5 minutes. • The snooze function can be activated up to seven • Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock. times. • Protect from moisture. • Move the alarm switch downwards (OFF), the alarm function is deactivated. 5. Elements Buttons (Fig. 1) 7.3 Backlight A: REC button • Press SNOOZE/LIGHT button. The backlight will come B: M.SET button on for 5 seconds. C: RESET button D: Dial for the alarm time 8. Care and maintenance • Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or Housing (Fig. 2) scouring agents. E: SNOOZE/LIGHT button • Remove the battery if you do not use the product for a F: Alarm switch lengthy period. G: Battery compartment • Keep the instrument in a dry place.

6. Getting started 8.1 Battery replacement • Open the battery compartment and insert a new bat- • Replace the battery when the functions of the instru- tery (1,5 V AA), ensure battery polarity is correct. ment become weak. • A brief beep tone will sound. • Open the battery compartment and insert a new bat- • The unit is ready for use. tery 1,5 V AA. • The pointers move to 12 o’clock and the clock is trying • Make sure the polarity is correct. to receive the radio signal for 3 - 12 minutes. • Close the battery compartment again. • When the time code is received, the radio-controlled time will be shown. • Twelve times a day the clock receives the radio signal. 9. Troubleshooting • Manual initialization can be helpful. Press and hold REC Problems Solutions button for 3 seconds. The pointers move to 12 o’clock and the clock will scan the DCF frequency signal again. No pointer movement ➜ Ensure battery polarities are • If the clock cannot detect the DCF-signal (for example correct due to disturbances, transmitting distance, etc.), the ➜ Change battery time can be set manually. The clock will then work as a TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 ➜ Wertheim. normal quartz clock. (see: Manual setting of the clock). No DCF reception Press and hold REC button No part of this manual may be reproduced without written consent and start a new reception of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of 6.1 Radio-controlled time reception ➜ Choose another place for going to print and may change without prior notice. he time base for the radio-controlled time is a caesium the device DECLARATION OF CONFORMITY atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bun- ➜ Check if there is any source Herewith we declare, that this wireless transmission device does desanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less of interference comply with the essentials requirements of R&TTE Directive ➜ 1999/5/EC. than one second in one million years. The time is coded Wait for attempted A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is avail- and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via fre- reception during the night able on request via [email protected]. quency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting ➜ Manual time setting www.tfa-dostmann.de 06/12 TFA_Anl. No. 60.1501.54_F_I 27.06.2012 10:56 Uhr Seite 1

Fig. 1 Fig. 2 Mode d'emploi E Istruzioni per l'uso

F

B C A

D

G ROHS Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54

Réveil radio-piloté Réveil radio-piloté Réveil radio-piloté Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Socié- 6.1 Réception de l'heure radio 9. Dépannage té TFA. La transmission de l’heure radio s’effectue via une horlo- Problème Solution ge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Tech- 1. Avant d'utiliser l'appareil nische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Aucun mouvement ➜ Contrôlez la bonne polarité • Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous fami- Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision du pointeur de pile liariser avec votre nouvel appareil, découvrez les fonc- de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’an- ➜ Échangez la pile tions et tous les composants, notez les détails impor- nées. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de tants relatifs à la mise en service et lisez quelques Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), Aucune réception ➜ Maintenez la touche REC conseils en cas de disfonctionnement. avec une portée d’environ 1500 km. Votre horloge radio- du signal DCF appuyée et activez • En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en- pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi tou- manuellement la réception dommager l'appareil et de perdre vos droits résultant jours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heu- de l’heure radio d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme. re d’été et vice-versa s’effectue également en mode ➜ Sélectionnez une autre • Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dom- automatique. La réception est essentiellement en fonc- position pour votre appareil mages qui auraient été causés par le non-respect du tion de votre position géographique. En règle générale, ➜ Attendez la réception présent mode d'emploi. Suivez bien toutes les consi- dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun du signal de nuit gnes de sécurité! problème de transmission ne devrait apparaître. ➜ Paramétrez l’heure • Conservez soigneusement le mode d'emploi! manuellement Nous vous prions de respecter les consignes suivantes: ➜ Éliminez les éventuelles 2. Contenu de la livraison • Nous vous recommandons de respecter une distance de sources de parasitage • Réveil radio-piloté 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de ➜ Remettez l’appareil en • Mode d'emploi signaux parasites, comme les écrans d'ordinateur et les service, conformément aux postes de télévision. instructions ou appuyez sur 3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les • Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers amé- la touche RESET à l'aide avantages de votre nouvel appareil nagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, d’un objet pointu • Horloge radio-pilotée de grande précision nous vous conseillons de placez l’appareil près d’une • Affichage analogue avec aiguilles fluorescentes fenêtre de manière à améliorer la réception du signal Indication incorrecte ➜ Échangez la pile • Alarme avec fonction snooze radio. • Éclairage de fond • La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle géné- Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur auquel vous avez ache- rale et la réception est possible dans la plupart des cas. té votre appareil. 4. Pour votre sécurité Un seul signal par jour suffit pour garantir la précision • L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels 10. Traitement des déchets ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles écarts en dessous d' 1 seconde. décrites dans le présent mode d'emploi. Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construc- tion de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutili- • Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'ap- 7. Utilisation sés. pareil par vous-même. • Maintenez la touche M.SET appuyée pour accéder au • Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médica- défilement rapide. Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun le ni pour l'information publique, il est destiné unique- • L'appareil quitte automatiquement le mode de para- cas être jetés dans les ordures ménagères ! En ment à un usage privé. métrage si aucune entrée n'a été effectuée pendant 8 tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à Attention! secondes. votre revendeur ou de les déposez dans une Danger de blessure! 7.1 Réglage manuel de l'heure déchetterie proche de votre domicile confor- • Tenez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants. • Maintenez la touche M.SET appuyée pendant 3 secon- mément à la réglementation nationale et • Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circui- des. locale. tez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. • L’aiguille des secondes s’arrête. Les métaux lourds sont désignés comme suit: Risques d'explosion! • Tenez la touche appuyée jusqu'à ce que l'heure correc- Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb • Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. te soit affichée. Cet appareil est conforme aux normes de l'UE Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement • Appuyez sur la touche M.SET brièvement et l’aiguille relatives au traitement des déchets électri- possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des avance d’une minute. ques et électroniques (WEEE). piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chi- • A la fin du paramétrage, l’aiguille des secondes se mique spécialement adaptés et portez des lunettes de déplace de nouveau. L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les protection ! • Si la réception DCF de l’heure est activée, l’heure ajus- ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, tée manuellement sera remplacée. pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement Conseils importants de sécurité du produit! 7.2 Réglage alarme de réveil agréé pour les déchets électriques et électro- • Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrê- niques. mes, à des vibrations ou à des chocs. • Réglez l’heure d’alarme désirée avec la molette de • Protégez-le contre l'humidité. réglage (en direction de la flèche). • Pour activer l'alarme poussez le commutateur alarme 11. Caractéristiques techniques 5. Composants vers le haut (ON). Alimentation: Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse) Touches (Fig. 1) • Lorsque l'heure d’alarme fixée est atteinte, le réveil A: Touche REC commence à sonner pendant 2 minutes. Mesure de boîtier: 77 x 40 x 70 mm B: Touche M.SET • Si l'alarme n'est pas coupée, elle s’arrêtera automati- C: Bouton RESET quement au bout de 2 minutes et sera de nouveau acti- Poids: 02 g (appareil seulement) D: Molette de réglage pour l'alarme ve pour l'heure de réveil suivant. • Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/ Boîtier (Fig. 2) LIGHT pour activer la fonction snooze. Le rétro-éclaira- E: Touche SNOOZE/LIGHT ge s'allume brièvement. F: Commutateur alarme • L’alarme s'interrompt pendant 5 minutes. G: Compartiment à pile • La fonction snooze peut être activée jusqu'à sept fois. • Poussez le commutateur alarme vers le bas (OFF), l'alar- 6. Mise en service me s’éteint. • Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle 7.3 Éclairage de fond pile (1,5 V AA), polarité +/- selon l'illustration. • Un signal sonore se fait entendre. • Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT. L'éclairage de • L´instrument est maintenant prêt à fonctionner. fond est activé pendant 5 secondes. • Les aiguilles de l'horloge se déplacent à 12 h et l'horlo- ge cherche le signal radio pendant 3 - 12 minutes. 8. Entretien et maintenance • Dès la réception du code horaire, l’heure radio-pilotée • Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux s’affiche. et humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif! • L'horloge reçoit le signal radio douze fois par jour. • Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant • Vous pouvez activer manuellement la réception de une durée prolongée. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wert- l’heure radio. Maintenez la touche REC appuyée pen- • Conservez votre appareil dans un endroit sec. heim. dant 3 secondes. Les aiguilles de l'horloge se mettent La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est stric- sur 12 h et l’horloge cherche à nouveau à recevoir le 8.1 Remplacement de la pile tement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spéci- fications techniques de ce produit ont été actualisées au moment signal radio. • Remplacez la pile, si les foncions de l’appareil s’affai- de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. • Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal blissent. DCF (par exemple en raison de la présence de perturba- • Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle EU-DECLARATION DE CONFORMITE tions, d’une distance de transmission excessive etc.), pile 1,5 V AA. Nous déclarons que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE. vous pouvez procéder à un paramétrage manuel. Dans • Assurez-vous que la pile est insérée selon la bonne Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est dis- ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à polarité. ponible sur demande auprès de [email protected]. quartz normale (voir Réglage manuel de l'heure). • Refermez le compartiment à pile. www.tfa-dostmann.de 06/12 TFA_Anl. No. 60.1501.54_F_I 27.06.2012 10:56 Uhr Seite 2

Fig. 1 Fig. 2 Mode d'emploi E Istruzioni per l'uso

F

B C A

D

G ROHS Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54

Orologio sveglia radio controllato Orologio sveglia radio controllato Orologio sveglia radio controllato Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 6.1 Informazioni dell'ora radio controllata DCF 9. Guasti 1. Prima di utilizzare l'apparecchio L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio che Problema Risoluzione del problema • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete è gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Nessun movimento ➜ Inserire la batteria con le così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparec- Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un delle lancette polarità giuste chio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di milione di anni. L’ora è codificata e trasmessa da Mainflin- ➜ Cambiare la batteria apprendere importanti dettagli sulla sua messa in fun- gen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 kHz) in una gamma di 1.500 km. L'orologio riceve il zione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di Nessuna ricezione DCF ➜ Tenere premuto il tasto REC usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di segnale, lo converte e mostra sempre l'ora esatta. Anche il e attivare la ricezione DCF guasti. passaggio dall'estate all'inverno e i cambiamenti dell'ora manualmente • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di solare sono automatici. La qualità della ricezione dipende ➜ Cercate nuove posizioni per danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di molto dalla posizione geografica. In condizioni normali il dispositivo un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi non dovrebbero esserci problemi di ricezione entro un ➜ spettano per legge. Eliminate fonti d’inter- raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte. ferenza • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal ➜ mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Attendere il tentativo Rispettate le norme elencate qui di seguito: notturno di ricezione • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! ➜ • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interfe- Inserire l'ora manualmente renza come monitor di computer o televisori è di alme- ➜ Riavviate il dispositivo 2. La consegna include no 1.5 - 2m. secondo le istruzioni o pre- • All'interno di strutture in cemento armato (seminterra- mete il tasto RESET con un • Orologio sveglia radio controllato oggetto appuntito • Istruzioni per l'uso ti, sovrastrutture) la ricezione del segnale è natural- mente più debole. In casi estremi si consiglia di sistema- Indicazione non corretta ➜ Cambiare la batteria 3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro re l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale. nuovo apparecchio Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare • Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad • Orologio radio controllato della massima precisione nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore • Indicazione analoga con lancette fluorescenti agenti atmosferici sono normalmente meno influenti, e presso il quale lo avete acquistato. • Sveglia con funzione snooze la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. • Retroilluminazione Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garan- 10. Smaltimento tire la precisione e a mantenere la deviazione al di Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e 4. Per la vostra sicurezza sotto di un secondo. componenti di alta qualità che possono essere riciclati e • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui riutilizzati. sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da 7. Uso È assolutamente vietato gettare le batterie quanto descritto in queste istruzioni. • Tenere premuto il tasto M.SET in modalità impostazio- tra i rifiuti domestici. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi- ne per procedere velocemente. In qualità di consumatori, siete tenuti per che non autorizzate del dispositivo. • L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità legge a consegnare le batterie usate al nego- • Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né a impostazione se non si preme alcun tasto per più di 8 ziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente minuti. conformità alle vigenti disposizioni nazionali ad un uso privato. o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. 7.1 Impostazione manuale dell'ora Avvertenza! Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Pericolo di lesioni: • Tenere premuto per 3 secondi il tasto M.SET. Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo • La lancetta dei secondi si ferma. • Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata • Tenere premuto il tasto fino a che viene visualizzata Questo apparecchio è etichettato in confor- dei bambini. l'ora corretta. mità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in • Premete il tasto M.SET brevemente, la lancetta avanza (WEEE). maniera scorretta, non smontarle e non cercare di rica- di un minuto. ricarle. Pericolo di esplosione! • Dopo l’impostazione, la lancetta dei secondi si muove Questo prodotto non deve essere smaltito • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sosti- in avanti. insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tuire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo • In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimen- da evitare che si scarichino completamente. Quando si manuale viene sostituita. maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti to di apparecchiature elettriche ed elettroni- resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. che ai fini di uno smaltimento ecologico. 7.2 Regolazione del segnale sveglia • Impostate l'ora di allarme con la rotella (in direzione 11. Dati tecnici Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! della freccia). • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, • Per attivare la funzione sveglia spingere l'interruttore Alimentazione: 1 batteria AA da 1,5 V vibrazioni e urti. verso l'alto (ON). (non fornite) • Proteggere dall’umidità. • Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la Dimensioni esterne: 77 x 40 x 77 mm 5. Componenti sveglia comincia a suonare per 2 minuti. • Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automati- Tasti (Fig. 1) camente dopo 2 minuti e si riattiva nuovamente alla Peso: 102 g (solo apparecchio) A: Tasto REC stessa ora di sveglia. B: Tasto M.SET • Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze C: Bottone RESET con il tasto SNOOZE/LIGHT. L'illuminazione si accende D: Rotella per regolare l'allarme brevemente. Struttura esterna (Fig. 2) • Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti. E: Tasto SNOOZE/LIGHT • La funzione snooze può essere attivata fino a sette F: Interruttore allarme volte. G: Vano batterie • Per disattivare la funzione sveglia spingere l'interrutto- re verso il basso (OFF). 6. Messa in funzione 7.3 Illuminazione • Aprire il vano batteria e inserire una nuova batteria AA da 1,5 V. Inserire la batteria con la giusta polarità. • Premete il tasto SNOOZE/LIGHT. L'illuminazione del • Viene emesso un breve segnale acustico. display si attiva per 5 secondi. • L'apparecchio è pronto per l'uso. • Le lancette si spostano a 12 h e l’orologio cerca di rice- 8. Cura e manutenzione vere il segnale radio per 3 - 12 minuti. • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbi- • Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata do leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. l'ora radio controllata. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio • Il segnale radio viene ricevuto dall’orologio dodici volte per un periodo prolungato. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wert- al giorno. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. heim. • È possibile avviare l'inizializzazione anche in modo È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati manuale. Tenere premuto per 3 secondi il tasto REC. Le 8.1 Sostituzione della batteria lancette si spostano a 12 h e l'orologio effettua un altro tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. tentativo di ricezione del segnale. • Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono • Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale più deboli. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, • Aprire il vano batteria e inserire una batteria nuove AA Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L’orolo- da 1,5 V. alle prescrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è gio funziona come un normale orologio al quarzo • Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. disponibile, su richiesta all'indirizzo [email protected]. (vedi: Impostazione manuale dell'ora). • Richiudete il vano batteria. www.tfa-dostmann.de 06/12 TFA_Anl. No. 60.1501.54_NL_E 27.06.2012 9:58 Uhr Seite 1

Fig. 1 Fig. 2 Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de uso

F

B C A

D

G ROHS Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54

Radiografische wekker Radiografische wekker Radiografische wekker Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA 6.1 Radiografisch tijdsignaal DCF 9. Storingswijzer hebt gekozen. De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Probleem Oplossing cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bunde- 1. Voor u met het apparaat gaat werken sanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan Geen wijzerbeweging ➜ Batterij met de juiste • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd poolrichtingen plaatsen Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het fre- ➜ Vervang de batterij u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrij- quentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz ) en heeft een zendbe- ➜ ke details te weten met het oog op het in bedrijf stel- reik van ongeveer 1500 km. Uw radiografisch bestuurde Geen ontvangst Druk op de REC toets en len van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze start de initiatie handmatig ➜ tips voor het geval van een storing. zomer of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt Zoek een nieuwe • Door rekening te houden met wat er in de handleiding in belangrijke mate af van de geografische ligging. Nor- opstellingsplaats voor het staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat maliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom apparaat ➜ en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door ver- Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn. Verwijder stoorbronnen keerd gebruik niet meer gelden. Voor schade die wordt ➜ Ontvangstpoging in de veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de Let alstublieft op het volgende: nacht afwachten handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. ➜ Tijd handmatig instellen • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals com- ➜ Zender en apparaat • Bewaar deze instructies a.u.b. goed! puterbeeldschermen of tv-toestellen dient tenminste opnieuw volgens de hand- 1,5 à 2 meter te zijn. leiding in bedrijf stellen of 2. Levering • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) druk op de RESET toets met • Radiografische wekker wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In een puntig voorwerp in • Gebruiksaanwijzing extreme gevallen, plaatst u het apparaat in de buurt van een raam en / of door draaien een beter ontvangst Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterij 3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle te verkrijgen. voordelen ervan in één • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het alge- Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt oogopslag meen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is nog steeds niet werkt. • Radiografische tijd met hoge precisie voldoende om de tijdsafwijking beneden 1 seconde te • Analoog werk met fluorescerende wijzers 10. Verwijderen • Alarm met snooze-functie houden. Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen • Achtergrond verlichting 7. Bediening en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en herge- bruikt. 4. Voor uw veiligheid • Door de M.SET toets ingedrukt te houden, komt u in de • Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven snelloop. Batterijen en accu's mogen niet met het huis- beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet • Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er vuil worden weggegooid. anders dan in deze handleiding is aangegeven. langer dan 8 seconden geen toets wordt ingedrukt. Als consument bent u wettelijk verplicht om • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af van het apparaat is niet toegestaan. 7.1 Manuele tijdinstelling te geven of naar de daarvoor bestemde con- • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden • Druk op de M.SET toets en houdt deze 3 seconden tainers volgens de nationale of lokale bepa- of voor openbare informatie, maar bestemd voor parti- ingedrukt. lingen te brengen om een milieuvriendelijk culier gebruik. • De secondewijzer blijft staan. verwijderen te garanderen. • Houd de M.SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd De benamingen van de zware metalen zijn: Voorzichtig! wordt weergegeven Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Kans op letsel! • Druk kort op de M.SET toets en de wijzer beweegt zich Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstem- een minuut vooruit. • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijd- ming met de EU-richtlijn (WEEE) over het ver- • Na het instellen van de tijd beweegt zich de seconde- te van kinderen. wijderen van elektrisch en elektronisch afval. wijzer weer vooruit. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet Dit produkt mag niet met het huisvuil worden uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven. weggegooid. De gebruiker is verplicht om de • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. apparatuur af te geven bij een als zodanig Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden 7.2 Instelling van de wektijd erkende plek van afgifte voor het verwijde- vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. ren van elektrisch en elektronisch apparatuur Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen • Stel de gewenste alarm tijd (in de richting van de pijl te om een milieuvriendelijk verwijderen te chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitge- draaien) in. garanderen. lopen batterijen hanteert! • Om het alarm te activeren, moet men de schakelaar Belangrijke informatie naar boven (ON) schuiven. 11. Technische gegevens over de produktveiligheid! • Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatu- wekker 2 minuten te rinkelen. Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA ren, trillingen en schokken. • Als het alarm niet wordt onderbroken, zal de stijgende (niet inclusief) • Tegen vocht beschermen. alarmtoon automatisch na 2 minuten uitgeschakeld worden en activeert zich vanzelf weer op dezelfde Afmetingen behuizing: 77 x 40 x 77 mm 5. Onderdelen wektijd. Toetsen (Fig. 1) • Gedurende het weksignaal kunt u op de SNOOZE/LIGHT Gewicht: 102 g (allen het apparaat) A: REC Toets toets drukken om de snooze functie te activeren. De B: M.SET Toets achtergrondverlichting gaat kort aan. C: RESET knop • Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken. D: Instelwieltje voor de alarmtijd • De snooze-functie kan tot zeven keer worden geacti- veerd. Behuizing (Fig. 2) • Zet de schakelaar naar beneden (OFF), de alarmfunctie is E: SNOOZE/LIGHT toets uitgeschakeld. F: Alarm schuifschakelaar G: Batterijvak 7.3 Verlichting • Druk op de SNOOZE/LIGHT toets. De achtergrond ver- 6. Inbedrijfstelling lichting gaat voor 5 seconden aan. • Maak het batterijvak open en plaats de nieuwe batterij (1,5V AA) erin. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen. 8. Schoonmaken en onderhoud • U hoort een kort signaal. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui- • De wijzers stellen zich op 12 uur en de wekker probeert ken! nu 3 - 12 minuten lang het radiosignaal te ontvangen. • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd • De radiogestuurde tijd verschijnt zodra de tijdcode niet gebruikt. wordt ontvangen. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wert- • Twaalf keer per dag ontvangt de klok het radiografi- heim. sche signaal. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe- 8.1 Batterijwissel • U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische • Vervang de batterij als het funtijes van de apparaat gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en REC toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt. De wij- kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. zers stellen zich op 12 h en het apparaat probeert zwakker worden. opnieuw het radiografische tijdsignaal te ontvangen. • Maak het batterijvak open en plaats er een nieuw bat- EU-CONFORMITEITSVERKLARING • Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storin- terij 1,5 V AA in. Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG. gen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig • Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batte- Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring instellen. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok rij. is op verzoek beschikbaar via [email protected]. (zie: Manuele tijd- instelling). • Sluit het batterijvak weer. www.tfa-dostmann.de 06/12 TFA_Anl. No. 60.1501.54_NL_E 27.06.2012 9:58 Uhr Seite 2

Fig. 1 Fig. 2 Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de uso

F

B C A

D

G ROHS Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54 Kat. Nr. 60.1501.54

Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de 6.1 Recepción de radio y hora controlada 9. Averías TFA. La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj Problema Solución de averías atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el insti- 1. Antes de utilizar el dispositivo ➜ tuto técnico físico de Braunschweig. La desviación es Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene del puntero colocada con la polaridad modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conoce- correcta codificada y es transmitida desde Mainflingen en las pro- ➜ rá todas las funciones y componentes, así como infor- ximidades de Frankfurt am Main por una señal de fre- Cambiar la pila mación relevante para la puesta de funcionamiento el cuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo Ninguna recepción de DCF ➜ Mantenga pulsada la tecla actuar en caso de avería. km. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se REC para intentar el • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se pro- produce automáticamente. La recepción depende básica- bloqueo de recepción duzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus mente de la situación geográfica. Generalmente éste debe- ➜ Busque un nuevo lugar de derechos por vicios, prevista legalmente debido a un ria funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en instalación para el disposi- uso incorrecto. torno a Frankfurt. tivo • No asumimos responsabilidad alguna por los daños ➜ Elimine las fuentes de originados por el incumplimiento de estas instruccio- Siga por favor las indicaciones siguientes: interferencia nes de uso. • Es recomendable mantener una distancia de como ➜ Intentar la recepción • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguri- mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbado- de noche dad. res tales como pantallas de ordenadores y televisores. ➜ Insertar las horas manual- • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, super- mente ➜ Poner de nuevo en funcio- 2. Entrega estructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dis- namiento el dispositivo • Reloj despertador radiocontrolado positivo cerca de una ventana para obtener una mejor según las instrucciones de • Instrucciones de uso recepción. uso o pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispo- • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría sitivo Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez • Reloj radiocontrolado de alta precisión • Indicación analógica con manecillas fluorescentes al día, es suficiente para garantizar la precisión y man- Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no • Alarma con función snooze tener desviaciones inferiores a 1 segundo. funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el pro- • Iluminación de fondo ducto. 7. Manejo 10. Eliminación 4. Para su seguridad • Si mantiene pulsada la tecla M.SET en el modo de ajus- • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplica- te, accederá a la pasada rápida. Este producto ha sido fabricado con materiales y compo- nentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y ción descrito anteriormente. No emplee el dispositivo • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste reutilizados. de modo distinto al especificado en estas instrucciones. si no se pulsa tecla durante más de 8 segundos • No está permitido realizar reparaciones, transformacio- Las pilas y baterías no pueden desecharse en nes o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. 7.1 Ajuste manual de la hora ningún caso junto con la basura doméstica. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni Como consumidor, está obligado legalmente para información pública, sino que está destinado úni- • Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos. • La manecilla de los segundos no se mantiene. a depositar las pilas y baterías usadas de camente para uso privado. manera respetuosa con el medio ambiente en • Mantiene pulsada la tecla hasta que se muestre la hora el comercio especializado o bien en los cen- correcta. ¡Precaución! tros de recogida y reciclaje previstos para ello Riesgo de lesiones: • Pulse brevemente la tecla M.SET la manecilla se mueve según el reglamento nacional o local. un minuto hacia adelante. Las denominaciones de los metales pesados • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de • Después de la terminación de ajuste la manecilla de los que contienen son: los niños. segundos sigue moviéndose. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo • Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las será sobrescrito el tiempo ajustado manualmente. Este dispositivo está identificado conforme a pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo la Directiva de la UE sobre residuos de apara- antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protec- 7.2 Ajuste de alarma tos eléctricos y electrónicos (WEEE). tores resistentes a productos químicos y gafas protecto- • Ajuste con la esfera la hora de la alarma (in dirección No deseche este producto junto con la basura ras si manipula pilas con fugas de líquido! de la flecha). doméstica. El usuario está obligado a llevar el • Por activar la función de alarma, deslice el interruptor dispositivo usado a un punto de recogida de ¡Advertencias importantes aparatos eléctricos y electrónicos acreditado hacia arriba (ON). sobre la seguridad del producto! para que sea eliminado de manera respetuosa • Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, con el medio ambiente. vibraciones ni sacudidas extremas. comenzará a sonar. • Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se • Protegerlo de la humedad. 11. Datos técnicos apaga automáticamente después 2 minutos y se vuelve 5. Componentes a activar a la misma hora de alarma. Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluido) Teclas (Fig. 1) • Mientras suena la señal del despertador, pulse la tecla A: Tecla REC SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze. La ilu- Dimensiónes de cuerpo: 77 x 40 x 77 mm B: Tecla M.SET minación del fondo se enciende brevemente. C: RESET botón • El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos. Peso: 102 g (solo dispositivo) D: Esfera para la alarma • La función de snooze se puede activar hasta siete veces. • Mueva el interruptor hacia abajo (OFF), la alarma está Cuerpo (Fig. 2) desconectada. E: Tecla SNOOZE/LIGHT F: Interruptor alarma 7.3 Iluminación G: Compartimento de la pila • Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT. La iluminación se activa 6. Puesta en marcha durante 5 segundos. • Abra el compartimiento de la pila y inserte una pila nueva 8. Cuidado y mantenimiento 1,5V AA con la polaridad tal como viene representada. • Suena una señal acústica corta. • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente • El dispositivo está ahora listo para funcionar. humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni • Las manecillas se sitúan a las 12 h el reloj intenta captar disolventes! la señal de la radio durante 3-12 minutos. • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un • Una vez que se ha recibido el código de horario, se largo período de tiempo. muestra la hora controlada por radio. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wer- • El reloj recibe la señal de radio doce veces al día. theim. • También puede comenzar la inicialización manualmen- 8.1 Cambio de la pila Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publica- te. Mantenga pulsada la tecla REC durante 3 segundos. dos sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de • Cambie la pila cuando las funciones del dispositivo este producto corresponden al estado en el momento de la impre- Las manecillas se sitúan a las 12 h, el reloj intenta nue- sión y pueden ser modificados sin previo aviso. vamente captar la señal de la radio. están más débiles. • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la • Abra el compartimento de la pila y introduzca una pila UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de nueva 1,5 V AA. Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos • Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE. transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de correcta. de Conformidad, solicítela al [email protected]. cuarzo (véase: Ajuste manual de la hora). • Vuelva a cerrar el compartimento de pila. www.tfa-dostmann.de 06/12