Sijobang: Sung Narrative Poetry of West Sumatra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sijobang: Sung Narrative Poetry of West Sumatra SIJOBANG: SUNG NARRATIVE POETRY OF WEST SUMATRA Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of the University of London by Nigel Godfrey Phillips ProQuest Number: 10731666 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731666 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 4 8 1 0 6 - 1346 ABSTRACT In the sphere of Malay and Indonesian literature, it is only re­ cently that students of oral narratives have paid attention to their character as oral performances, and this thesis is the first study of a West Sumatran metrical narrative to take that aspect of it into account. Versions of the story of Anggun Nan Tungga exist in manuscript and printed form, and are performed as dramas and sung narratives in two parts of West Sumatra: the coastal region of Tiku and Pariaman and the inland area around Payakumbuh. Stgobang is the sung narrative form heard in the Payakumbuh area. It is performed on festive occasions by paid story-tellers called tukang s'igobang,, who le a r n th e s to r y m ainly from oral sources. The story is usually sung in part, not in full. However, a recital of the complete story by one tukang stgobang was recorded, and a full summary, about 40,000 words in length, is given in chapter II. The plot differs somewhat from one story-teller to another, the greatest differ­ ences being in the least-performed parts. Chapter III contains transcriptions, about 1200 lines in length, of two sung performances of stg o b a n g, with translations and notes. This is preceded by a discussion of the various tunes and their uses; metre; phonetic differences between the Payakumbuh dialect and standard Minangkabau; literary features such as formulae, themes, parallelism and repetition; and the forms and uses of pa n tu n in S'igobang. Chapter IV examines the ways in which a tukang S'igobang's performance of a scene varies from one occasion to another. An outline comparison of three pairs of scenes shows that a scene remains largely stable in structure (i.e. number and order of speeches and sections) and in content from one per­ formance to another. A more detailed analysis of two pairs of trans- scriptions (about 360 lines) shows that speeches, like scenes, are basic­ ally stable in structure and content, but that details of expression are fluid. The evidence also suggests that, compared with a novice, an experienced tukang S'igobang relies less on the repetition of stock phrases and more on substitution within formulaic patterns. Being in some respects exploratory rather than exhaustive, the thesis points the way to a number of potentially fruitful fields for further re­ s e a rc h . CONTENTS Page Preface Chapter I S'igobang and other forms of the story of Anggun Nan Tungga 1 Manuscripts and printed versions Oral forms Tiku and Pariaman The Payakumbuh area Chapter II The story of Anggun Nan Tungga in Lima Puluh Kota today 18 Introduction Characteristics of the story Obtaining a version of the story Authenticity of Munin's version Divisions of the story Nature of the summary Summary Differing versions Local attitudes tos'igobang Chapter III Two performances ofs'igobang 139 Introduction Musi c Metre Dialect Literary language Recurrent elements Parallelism Repetition P antun Transcriptions Transcription A Transcription B Chapter IV Variation between performances 242 Outline comparison Detailed comparison Transcriptions C and D Transcriptions E and F Stability of structure Fluidity of expression Variation in language Reasons for variation between performances Glossary of Minangkabau words 285 Works cited 294 Maps 1 West Sumatra 2 Area around Payakumbuh Photographs Cassette (in pocket inside back cover) PREFACE Although a number of editions of Minangkabau kaba (stories) have been published during the past 100 years, the editors have not in general paid much attention to the fact that such stories were and are performed orally. Consequently very little has been written on such topics as the story-tellers who perform them, the circumstances in which they are sung, and the musical aspect of their performance. The only exception I know of is the brief discussion in the foreword to van der ToornTs edition of Mang'au A ri (van der Toorn, 1891a, pp 3-4), where the style of singing, improvisation, the variability of the story, and the audience’s reactions are all touched upon. Variability, a common feature of oral literature, is also mentioned in the same author's edition of Kaba Sutan Manangkevang (van der Toorn, 1885, p 267, footnote 1) , but not discussed at any length - the equipment needed for a thorough study (tape-recorders and so on) was anyway non-existent in those days. These and other topics, which have become commonplace in the study of oral literature in other countries, and were first seriously investigated in the field of Malay literature by Sweeney (1972, 1973, 1976), are intro­ duced into the discussion of Minangkabau kaba in this thesis. Although earlier writers largely disregarded the oral aspects of Minangkabau literature, they did at least produce editions of complete stories, and in that respect this thesis may be thought deficient. However, the story of Anggun Nan Tungga, as told by tukang S'igobang, i s far too long for a complete edition to be presented here. Instead, the thesis includes a full summary - the first in English - of the entire story as narrated by a tukang s'igobang, followed by transcriptions and translations of s'igobang performances totalling about 1,560 lines. Just as my aim in recording the full story was to acquire some of the back­ ground knowledge needed for an understanding of S'igobang, so the summary of the story in chapter II w ill, I think, help the reader to appreciate the s'igobang performances transcribed and translated in chapters III and IV, as well as being of interest on its own account. I hope that the preliminary steps taken in this thesis w ill be followed by further research into questions of music, metre, the learning process, the tole of formulae in composition, and many other aspects of s'igobang and other forms of Minangkabau literature. ACKNOWLEDGEMENTS I am much obliged to the School of Oriental and African Studies for granting the research leave, and to the Central Research Eund of London University for the supplementary funds, which made my research in West Sumatra possible. I am indebted, too, to the Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia (Indonesian Institute of Sciences) for its permission to do re­ search in Indonesia, and for its efforts to facilitate my wcrk while I was there. To the staff of the Lembaga Bahasa Nasional (National Language Institute) now the Pusat Pembinaan dan PengembanganBahasa (National Centre for Language Development) - I also owe my thanks, especially to Dra Rujiati Mulyadi, Drs Lukman A li, and Drs Julius Habib. My research in West Sumatra was made easier by the helpful attitude of many government officials, especially those in the Governor's Office in Padang, the offices of the Walikota, Bupati and Police in Payakumbuh, and offices of the Department of Education and Culture in various parts of West Sumatra, particularly in Payakumbuh, and I am most grateful to them. Many people in different parts of West Sumatra, but especially in and around Payakumbuh, gave me various kinds of help for which I am very thank­ ful. For reasons of space I can mention only a few of them here: Dr Yakub Isman, Drs Tamsin Medan, Drs Rizanur Gani, Dra Yusna Yusuf, Drs Boestanoel Arifin Adam and his staff at ASKI, Padang Panjang, R M Dt Rajo Panghulu, Dr Mochtar Naim and Ibu Asma, Sdr M A rifin, Sdr A Damhoeri, Dra Ellyza Noerhan, Sdr Naspi Rusli and his staff in the Kabin Kebudayaan, Payakumbuh, and the following tukang s'igobang: As, Bakaruddin, Buyueng, Jasa, Juran, the late Mins ah, Nurman, Rustam, Sabirin, Suhir, Sutan and Syaf. I owe an especially large debt of gratitude to Haji M Sawi Z.A. and Haji Armaini Z.A. and their families for their generous hospitality; to Sdr Syamsuhir Burhan of the Payakumbuh office of the Department of Education and Culture, for his unflagging help in the work of recording and transcription; and to the tukang s'igobang Munin, for his patience and kindness towards his outlandish p u p il. Outside West Sumatra I have benefitted much from advice and help of various kinds from Professor Stuart Simmonds (the Head of my Department), Ruth Einnegan, Amin Sweeney and B ill Watson. In particular, my thanks are due to my supervisor, Dr Russell Jones, for his constant encouragement and his helpful criticism of my drafts; and to Dr Khaidir Anwar, whose clear and careful guidance in matters of Minangkabau language and culture has been of the utmost value. Finally, I thank my wife and children for their patience and en­ couragement during the past four years. I SIJOBANG AND OTHER FORMS OF THE STORY OF ANGGUN NAN TUNGGA The purpose of this chapter is first to place s'igobang in the con­ text of other forms, w ritten and oral, of the story of Anggun Nan Tungga, and then to describe in outline the background and training of the tu ka n g S'igobang.
Recommended publications
  • Tengkolok As a Traditional Malay Work of Art in Malaysia: an Analysis Of
    ISSN- 2394-5125 VOL 7, ISSUE 19, 2020 TENGKOLOK AS A TRADITIONAL MALAY WORK OF ART IN MALAYSIA: AN ANALYSIS OF DESIGN Salina Abdul Manan1, Hamdzun Haron2,Zuliskandar Ramli3, Mohd Jamil Mat Isa4, Daeng Haliza Daeng Jamal5 ,Narimah Abd. Mutalib6 1Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia. 2Pusat Citra Universiti, Universiti Kebangsaan Malaysia. 3Fakulti Seni Lukis & Seni Reka, Universiti Teknologi MARA 4Fakulti Teknologi Kreatif dan Warisan, Universiti Malaysia Kelantan 5Bukit Changgang Primary School, Banting, Selangor Email: [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] Received: May 2020 Revised and Accepted: August 2020 ABSTRACT: The tengkolok serves as a headdress for Malay men which have been made infamous by the royal families in their court. It is part of the formal attire or regalia prominent to a Sultan, King or the Yang DiPertuan Besar in Tanah Melayu states with a monarchy reign. As such, the tengkolok has been classified as a three-dimensional work of art. The objective of this research is to analyses the tengkolok as a magnificent piece of Malay art. This analysis is performed based on the available designs of the tengkolok derived from the Malay Sultanate in Malaysia. To illustrate this, the author uses a qualitative method of data collection in the form of writing. Results obtained showed that the tengkolok is a sublime creation of art by the Malays. This beauty is reflected in its variety of names and designs. The name and design of this headdress has proved that the Malays in Malaysia have a high degree of creativity in the creation of the tengkolok.
    [Show full text]
  • Songket Minangkabau Sebagai Kajian Seni Rupa: Bentuk, Makna Dan Fungsi Pakaian Adat Masyarakat Minangkabau
    Songket Minangkabau Sebagai Kajian Seni Rupa: Bentuk, Makna dan Fungsi Pakaian Adat Masyarakat Minangkabau Oleh Budiwirman Songket Minangkabau Sebagai Kajian SR i ii Budiwirman Songket Minangkabau Sebagai Kajian Seni Rupa: Bentuk, Makna dan Fungsi Pakaian Adat Masyarakat Minangkabau Dr. Budiwirman, M. Pd. 2018 Songket Minangkabau Sebagai Kajian SR iii Undang-Undang Republik Indonesia No 19 Tahun 2002 Tentang Hak Cipta Pasal 72 Ketentuan Pidana Saksi Pelanggaran 1. Barangsiapa dengan sengaja dan tanpa hak mengumum- kan atau memperbanyak suatu Ciptaan atau memberi izin untuk itu, dipidana dengan pidana penjara palng singkat 1 (satu) bulan dan/atau denda paling sedikit Rp 1.000.000,00 (satu juta rupiah), atau pidana penjara paling lama 7 (tu- juh) tahun dan / atau denda paling banyak Rp. 5.000.000.000,00 (lima milyar rupiah) 2. Barangsiapa dengan sengaja menyerahkan, menyiarkan, memamerkan, mengedarkan, atau menjual kepada umum suatu Ciptaan atau barang hasil pelanggaran Hak Cipta atau Hak Terkait sebagaimana dimaksud dalam ayat (1), dipidana dengan pidana penjara paling lama 5 (lima) ta- hun dan/atau denda paling banyak Rp 500.000.000,00 (li- ma ratus juta rupiah). iv Budiwirman Dr. Budiwirman, M. Pd Songket Minangkabau Sebagai Kajian Seni Rupa Penerbitan dan Percetakan. CV Berkah Prima Alamat: Jalan Datuk Perpatih Nan Sabatang, 287, Air Mati, Solok Email: [email protected]; [email protected] Editor, Nasbahry C., & Rahadian Z. Penerbit CV. Berkah Prima, Padang, 2018 1 (satu) jilid; total halaman 236 + xvi hal. ISBN: 978-602-5994-04-3 1. Tekstil, Songket 2. Seni Rupa 3. Pakaian Adat 1. Judul Songket Minangkabau Sebagai Kajian Seni Rupa Hak Cipta dilindungi oleh undang-undang.
    [Show full text]
  • ARIA Charts, 1993-01-10 to 1993-04-18
    4 i Enjoy iian /21.'oril industty %s °clai!? m 1'3 A U S T R A L I A N SINGLES CHART ALBUMS CHART TW LW TI TITLE / ARTIST TW LW TI TITLE / ARTIST 1 1 6 I WILL ALWAYS LOVE YOU Whitney Houston A BMG 4321120654 *1 3 4 STILL THE 12TH MAN The Twelfth Man A2 EMI 8141392 *2 12 7 YOU DON'T TREAT ME NO GOOD Sonia Dada • FES C 12078 *2 10 11 TIMELESS (THE CLASSICS) Michael Bolton A COL/SONY 472302.2 3 2 14 END OF THE ROAD Boyz II Men A PDR/POL 8600644 3 1 10 ABBA GOLD • GREATEST HITS ABBA A2 PDR/POL 5172752 4 4 10 ACCIDENTLY KELLY STREET Frente A VVHUFES C 12063 *4 14 17 UNPLUGGED Eric Clapton A WARNER 9362450242 5 3 10 WOULD I LIE TO YOU? Charles & Eddie • EMI 8802284 *5 23 4 THE BODYGUARD Soundtrack BMG 7822186992 6 7 25 NOVEMBER RAIN Guns n' Roses A GEF/BMG GEFCS19067 6 7 6 MARVIN THE ALBUM Frente A WHI/FES D 93367 *7 18 7 DECEMBER 1963 (OH WHAT A NIGHT) The Four Seasons SONY 658441.8 7 5 9 THE ESSENTIAL COLLECTION Joe Cocker A EMI 7807572 8 5 20 ACHY BREAKY HEART Billy Ray Cyrus A2 PHON/POL 8640554 *8 16 10 COOLEYHIGHHARMONY Boyz II Men A PDR/POL 530 089-2 9 6 18 THE DAY YOU WENT AWAY Wendy Matthews • WARNER 4509905224 9 2 9 GLITTERING PRIZE 81.92 Simple Minds A VIR/EMI 7865082 10 10 9 TEQUILA A.L.T.
    [Show full text]
  • 135 Vol. XIII No.2 Th. 2014 STRUKTUR GARAPAN GANDANG
    Vol. XIII No.2 Th. 2014 STRUKTUR GARAPAN GANDANG TAMBUA SEBAGAI PERWUJUDAN KEARIFAN LOKAL MASYARAKAT DESA CUBADAK AIA KECAMATAN PARIAMAN UTARA KOTA PARIAMAN Irfi Sri Wahyuni1 & Indrayuda2 1SMK Perbankan Pariaman 2Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Padang Abstract This article aims to reveal the structure of arrangement of Gandang Tambua and the function of Gandang Tambua in the communities in terms of local wisdom. This study examines the values in local wisdom that are represented in the arrangement of Gandang Tambua in Cubadak Aia village, Pariaman Utara district, Pariaman City. This research is qualitative using descriptive method. Data is collected through interview, observation with direct participation, documentation, and literature review. Data is then analysed according to 0iles and Huberman‘s. The result shows that the arrangement structure of Gandang Tambua consists of parts related to each other. ”Tasa‘ plays as the main role in leading the performance of Gandang Tambua, while Gandang Tambua follows Tasa. It means, based on the local wisdom, the leaders are one step in front and one level higher. It also refers to the social structure of Minangkabau community where the children see their uncles as kings, the unces see ”pangulu‘ (tribal leaders) as kings, pangulu see the truth as king, and the truth stands on its own. Gandang Tambua also serves as the media for social integration, entertainment, and communication. Keywords: Gandang Tambua, local wisdom, function and structure of arrangement Abstrak Artikel ini bertujuan untuk mengungkapkan struktur garapan Gandang Tambua dan fungsinya dalam kehidupan masyarakat yang dikait dengan kearifan lokal. Kajian ini melihat nilai-nilai kearifan lokal yang diwujudkan dalam stuktur garapan Gandang Tambua di Desa Cubadak Aia, Kecamatan Pariaman Utara, Kota Pariaman.
    [Show full text]
  • Download Article (PDF)
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 463 Proceedings of the Eighth International Conference on Languages and Arts (ICLA-2019) Inventory, Identification, and Analysis of Randai Performing Arts Elements for the Development of Minangkabau Theatrical Dance Tulus Handra Kadir1 1 Universitas Negeri Padang, Padang, Indonesia, (email), [email protected] ABSTRACT This article describes the inventory, identification and analysis of elements of Randai performing art for the development of the Minangkabau theatrical dance based on Randai in the context of developing the Minangkabau performing arts. The development of contemporary performing arts, Randai and Minangkabau dance are not able to compete with modern performing arts. On the other hand, Randai has elements of performance that can be used in the development of theatrical dance, as a new form of Minangkabau performing art that combines elements of Randai and dance in Minangkabau. It is expected to be able to keep abreast of developments of contemporary performing arts. Development is based on research conducted qualitatively (the first phase of research) and experimentally (the second phase of research). Qualitative research was used to inventory and analyze data of Randai performance who were unable to compete in the realm of contemporary performing arts as well as inventory and analyze data, especially the elements of the performance that will be used in the development of the Minangkabau theatrical dance. Experimental research was used to create innovative dance that refers to the results of the first phase of research. This research uses an interdisciplinary approach (sociology /anthropology of dance and music, theater, choreography/dance composition, as well as the artistic performances).
    [Show full text]
  • Upaya Meningkatkan Hasil Belajar Siswa Dalam
    UPAYA MENINGKATKAN HASIL BELAJAR SISWA DALAM MENDESKRIPSIKAN RANGKIANG DISAMPING RUMAH GADANG DALAM MATA PELAJARAN BAM MELALUI MODEL PEMBELAJARAN KOOPERATIVE TIPE TIME TOKEN PADA SISWA KELAS VIII.1 SMPN 4 PASAMAN Tita Sulastri SMPN 4 Pasaman Email: [email protected] ABSTRACT Based on the learning outcomes of Class VIII.1 Pasaman Junior High School 4 in the BAM sub subject, describing the rangkiang beside rumah gadang, it was found that the student learning outcomes in BAM subjects were still very low. The average student learning outcomes are still below the KKM. The purpose of this study was to describe and obtain information about efforts to improve student learning outcomes in BAM sub subjects. Describe the rangkiang next to the rumah gadang through the cooperative learning model of Time Token Type in Class VIII.1 Pasaman Middle School 4 West Pasaman Regency. This research is a classroom action research. The research procedure in this study includes planning, action, observation and reflection. This study consisted of two cycles with four meetings. The research subjects consisted of 23 students of Class VIII.1 Pasaman 4 Middle School. Research data was collected using observation sheets and daily tests. Data is analyzed using percentages. Based on the results of the research and discussion that has been raised, it can be concluded that the cooperative learning model of Time Token Type can improve student learning outcomes in BAM sub subjects. Describe the addition of a traditional house in Pasaman 4 Middle School. Student learning outcomes from cycle I to cycle II. Student learning outcomes in cycle I was 52.84 (Enough) increased to 84.26 (Good) with an increase of 32.42%.
    [Show full text]
  • Arhai's Balkan Folktronica: Serbian Ethno Music Reimagined for British
    Ivana Medić Arhai’s Balkan Folktronica... DOI: 10.2298/MUZ1416105M UDK: 78.031.4 78.071.1:929 Бацковић Ј. Arhai’s Balkan Folktronica: Serbian Ethno Music Reimagined for British Market* Ivana Medić1 Institute of Musicology SASA (Belgrade) Abstract This article focuses on Serbian composer Jovana Backović and her band/project Arhai, founded in Belgrade in 1998. The central argument is that Arhai made a transition from being regarded a part of the Serbian ethno music scene (which flourished during the 1990s and 2000s) to becoming a part of the global world music scene, after Jovana Backović moved from her native Serbia to the United Kingdom to pursue an international career. This move did not imply a fundamental change of her musical style, but a change of cultural context and market conditions that, in turn, affected her cultural identity. Keywords Arhai, Jovana Backović, world music, ethno, Balkan Folktronica Although Serbian composer, singer and multi-instrumentalist Jovana Backović is only 34 years old, the band Arhai can already be considered her lifetime project. The Greek word ‘Arhai’ meaning ‘beginning’ or ‘ancient’ it is aptly chosen to summarise Backović’s artistic mission: rethinking tradition in contemporary context. Нer interest in traditional music was sparked by her father, himself a professional musician and performer of both traditional and popular folk music (Medić 2013). Backović founded Arhai in Belgrade in 1998, while still a pupil at music school Slavenski, and continued to perform with the band while receiving instruction in classical composition and orchestration at the Belgrade Faculty of Music. In its first, Belgrade ‘incarnation’, Arhai was a ten-piece band that developed a fusion of traditional music from the Balkans with am bient sounds and jazz-influenced improvisation, using both acoustic and electric instruments and a quartet of fe male vocalists.
    [Show full text]
  • Language Use and Attitudes Among the Jambi Malays of Sumatra
    Language Use and Attitudes Among the Jambi Malays of Sumatra Kristen Leigh Anderbeck SIL International® 2010 SIL e-Books 21 ©2010 SIL International® ISBN: 978-155671-260-9 ISSN: 1934-2470 Fair Use Policy Books published in the SIL Electronic Books series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or educational purposes free of charge and without further permission. Republication or commercial use of SILEB or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s). Editor-in-Chief George Huttar Volume Editors Grace Tan Rhonda Hartel Jones Compositor Margaret González Acknowledgements A number of people have contributed towards the completion of this study. First of all, I wish to express sincere appreciation for the assistance of Prof. Dr. James T. Collins, my academic supervisor. His guidance, valuable comments, and vast store of reference knowledge were helpful beyond measure. Many thanks also go to several individuals in ATMA (Institute of Malay World and Civilization), particularly Prof. Dato’ Dr. Shamsul Amri Baruddin, Prof. Dr. Nor Hashimah Jalaluddin, and the office staff for their general resourcefulness and support. Additionally, I would like to extend my gratitude to LIPI (Indonesian Institute of Sciences) and Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa (Indonesian Center for Language Development) for sponsoring my fieldwork in Sumatra. To Diana Rozelin, for her eager assistance in obtaining library information and developing the research instruments; and to the other research assistants, Sri Wachyunni, Titin, Sari, Eka, and Erni, who helped in gathering the data, I give my heartfelt appreciation.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • Esej SLATKA USPAVANKA ZA WORLD MUSIC Autor
    Esej SLATKA USPAVANKA ZA WORLD MUSIC Autor: Steven Feld Naslov originala: A Sweet Lullaby for World Music Izvor: Public Culture, Volume 12, Number 1, zima 2000, str. 145-171 Prevod i adaptacija: Aleksa Golijanin Ako su 1990-e stvorile svet potroša ča sve upu ćenijih u muzi čke grupe tako razli čite po istoriji, mestu porekla i stilu, onda je to bila posledica velike rekonfiguracije na čina na koji je muzi čki globus bio mentorisan, sniman, prodavan, reklamiran i promovisan. World music više nije bila u domenu akademske dokumentacije i promocije tradicija. Umesto toga, fraza se naglo proširila javnom sferom, pre i iznad svega ozna čavaju ći novu globalnu industriju, fokusiranu na tržišno pozicioniranje plesnih etniciteta i egzoti čnih razli čitosti na svetskoj mapi zadovoljstva i robe. Do kraja veka, fraza world music je po čela da ozna čava „mali svet sa ogromnim brojem mogu ćnosti: soni čne izlete na dohvat CD plejera“ Po čnimo s nekim opštim mestima o muzi čkoj globalizaciji, koja, kao teme ili neposredne prognoze za kraj dvadesetog veka, kruže u zapadnja čkom intelektualnom diskursu. 1. Duboka povezanost muzike i društvenih identiteta jasno je intenzivirana globalizacijom. Taj novi intenzitet je posledica načina na koji se kulturno razdvajanje i društvena razmena uzajamno ubrzavaju kroz transnacionalni protok tehnologije, medija i popularne kulture. Posledica toga je da muzi čki stilovi postaju sve vidljivije i čujnije prolazni, u stanju stalne fisije u fuzije, kao nikada pre. 2. Našom epohom sve više dominiraju fantazije i realizacije soni čne virtualnosti. Savremena tehnologija čini da se svaki muzi čki svet može stvarno ili potencijalno preneti u bilo koji drugi, ali tu prenosivost sve manje ljudi opaža kao nešto izuzetno.
    [Show full text]
  • Minangkabau Traditionally Specific Language Intext of Pasambahan Manjapuik Marapulaiused in Solok City: a Study on Politeness Strategy
    IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 24, Issue 8, Ser. 3 (August. 2019) 14-24 e-ISSN: 2279-0837, p-ISSN: 2279-0845. www.iosrjournals.org Minangkabau Traditionally Specific Language inText of Pasambahan Manjapuik MarapulaiUsed in Solok City: a Study on Politeness Strategy Zulfian ElfiandoProf. Dr. N.L Sutjiati Beratha, M. A. Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M. Hum.Prof. Dr. Oktavianus, M. Hum. Corresponding Author: Zulfian Elfiando Abstract: This article aims to study Textof Pasambahan Manjapuik Marapulai (TPMM),a speech of traditional language of Minangkabau used in bringing-home proposal of bridegroom to bride’s house. It is a culturally important and traditionally specific language on which implementation of Minangkabau traditions (ceremonies) are greatly based. The traditions cannot be implemented traditionally regardless of the language. Doe to the language role, this article discusses two things, namely the strategy of positive politeness and the strategy of negative politeness in the text pasambahan manjapuik marapulai in Kota Solok as an effort to preserve and develop it to young generations. Additionally the study on the specific language is fewly held by scholars.This article applies qualitative descriptive research. Data areobtained from surveyin Solok city that took place during the pasambahan ceremony, and analyzed qualitatively using socio-pragmatic theorycarried out in four stages, namely data collection, data reduction, data presentation followed by conclusions of research results. The result is that PMM contains negative participant's politeness strategy includingthe use of indirect expressions andthe use of expressions which are full of caution and pessimistic tendency, the use of the respecting words, and apology.
    [Show full text]
  • Languages of Southeast Asia
    Jiarong Horpa Zhaba Amdo Tibetan Guiqiong Queyu Horpa Wu Chinese Central Tibetan Khams Tibetan Muya Huizhou Chinese Eastern Xiangxi Miao Yidu LuobaLanguages of Southeast Asia Northern Tujia Bogaer Luoba Ersu Yidu Luoba Tibetan Mandarin Chinese Digaro-Mishmi Northern Pumi Yidu LuobaDarang Deng Namuyi Bogaer Luoba Geman Deng Shixing Hmong Njua Eastern Xiangxi Miao Tibetan Idu-Mishmi Idu-Mishmi Nuosu Tibetan Tshangla Hmong Njua Miju-Mishmi Drung Tawan Monba Wunai Bunu Adi Khamti Southern Pumi Large Flowery Miao Dzongkha Kurtokha Dzalakha Phake Wunai Bunu Ta w an g M o np a Gelao Wunai Bunu Gan Chinese Bumthangkha Lama Nung Wusa Nasu Wunai Bunu Norra Wusa Nasu Xiang Chinese Chug Nung Wunai Bunu Chocangacakha Dakpakha Khamti Min Bei Chinese Nupbikha Lish Kachari Ta se N a ga Naxi Hmong Njua Brokpake Nisi Khamti Nung Large Flowery Miao Nyenkha Chalikha Sartang Lisu Nung Lisu Southern Pumi Kalaktang Monpa Apatani Khamti Ta se N a ga Wusa Nasu Adap Tshangla Nocte Naga Ayi Nung Khengkha Rawang Gongduk Tshangla Sherdukpen Nocte Naga Lisu Large Flowery Miao Northern Dong Khamti Lipo Wusa NasuWhite Miao Nepali Nepali Lhao Vo Deori Luopohe Miao Ge Southern Pumi White Miao Nepali Konyak Naga Nusu Gelao GelaoNorthern Guiyang MiaoLuopohe Miao Bodo Kachari White Miao Khamti Lipo Lipo Northern Qiandong Miao White Miao Gelao Hmong Njua Eastern Qiandong Miao Phom Naga Khamti Zauzou Lipo Large Flowery Miao Ge Northern Rengma Naga Chang Naga Wusa Nasu Wunai Bunu Assamese Southern Guiyang Miao Southern Rengma Naga Khamti Ta i N u a Wusa Nasu Northern Huishui
    [Show full text]