english español

San Roque San Roque

Ubicada en lo alto de un mirador atlántica, es una auténtica ma- Situated high on a natural vantage which are the Pinar del Rey forest natural, entre el Mar Mediterráneo ravilla ecológica que tiene en el point, between the Mediterranean and the Guadiaro River Estuary . The y la Bahía de , la ciudad Pinar del Rey y el Estuario del río Sea and the Bay of Algeciras, the former, a 338-hectare forest, hou-

gaditana de San Roque es conoci- Guadiaro sus máximos exponen- Cadiz city of San Roque is offi- ses a great variety of vegetation and

da como la "Ciudad donde reside tes. El primero, un terreno de cially called the "City of Gibraltar wildlife and is currently the most

la de Gibraltar", ya que fue funda- 338 hectáreas que alberga una in Exile", due to the fact it was frequently visited natural recreatio-

San Roque San da por los gibraltareños que recha- gran variedad de flora y fauna, founded by the Spanish Gibralta- nal area in the municipality, thanks San Roque San zaron la oferta británica de que- constituye en la actualidad uno rians who rejected to stay under to its facilities and the nature trails darse en sus casas y se instalaron de los espacios recreativos natu- British rule, leaving in mass. They available. The River Guadiaro Es- en torno a la Ermita de San Roque rales más visitados de la comar- settled on a hill where the Saint tuary, on the Mediterranean coast, para no someterse al dominio bri- ca por sus instalaciones y por la Roque Shrine was located, dating is a 27-hectare protected area in-

tánico en 1704. variedad de rutas que pueden re- back to 1506. The terrain within cluding the mouth of the river of the Guía - Mapa / Guide - Map - Guide / Mapa - Guía alizarse. El Estuario del río the municipality is quite rough and same name, which is also of great El municipio abarca un terreno Guadiaro, en el litoral mediterrá- hilly, because it is rather close to environmental value. San Roque muy accidentado debido a la cer- neo, es un espacio protegido de the southernmost peaks of the Be- canía de las sierras más meridio- tico mountain range and the pre- San Roque's other great wonder is nales del Sistema Bético y a la sence of numerous streams. its old town, declared a Collection presencia de numerosos arroyos. of Listed Monumental and Histori- San Roque ha estado habitado San Roque has been inhabited by cal Buildings in 1975 in recognition desde el Paleolítico por diferentes many different civilisations since of its beauty and distinctive Andalu- pueblos, entre ellos fenicios, car- Palaeolithic Age, including the sian appearance. Whitewashed tagineses y romanos, fundadores Phoenicians, Carthaginians and houses with a multitude of wrought- estos últimos de Carteia, ciudad Romans. It was the Romans who iron bars guarding their windows de gran importancia en la founded Carteya, one of Roman and balconies, exquisitely decora- romana cuyas ruinas, si- 's most important cities ted patios, wells and bright colours tuadas entre el Cortijo del and its ruins, situated between flood the steep alleyways of the Rocadillo y Torre Cartagena, guar- Cortijo del Rocadillo and Torre town. There are also several outs- dan un gran valor arqueológico y Cartagena have great archaeolo- tanding historical monuments, in- aún pueden visitarse. gical value and guided tours are cluding the Saint Mary the Crowned 27 hectáreas que abarca la des- available at the site. Parish Church (Santa María la Co- Gracias a su clima de veranos cá- embocadura del río del mismo lidos e inviernos suaves y a sus nombre y posee también un gran Warm summers and mild winters más de 3.000 horas de sol al valor medioambiental. and more than 3000 hours of suns- año, San Roque es un destino hine per annum make San Roque ideal tanto para los amantes del La otra gran maravilla de San an ideal destination for lovers of turismo deportivo como para los Roque es su casco antiguo, de- sporting holiday enthusiasts and que buscan el sol y la playa. Así, clarado Conjunto Monumental beach-loving sun-seekers alike. Gastronomía Naturaleza Deporte Fiestas es posible bañarse con vistas al Histórico Artístico en 1975 por You can go for a swim while enjo- Estrecho en las aguas de la su belleza y aspecto netamente ying views of the Straits in the wa- Bahía de Algeciras, donde se en- andaluz. Casas de blancas pare- ters of the Mediterranean, where Cuisine Nature Sports Festivals cuentran playas de bandera azul des en las que abundan venta- you will find unspoilt blue flag be- casi vírgenes como Cala Sardina, nas de rejas y balcones, patios aches such as Cala Sardina, Torre- Torreguadiaro o Alcaidesa- exquisitamente decorados, po- guadiaro or Alcaidesa-Torrecarbo- Torrecarbonera u otras playas co- zos y colorido inundan las empi- nera or other beaches like Campa- nadas calles del municipio. Y a mento, Puente Mayorga, Guada- su vez, destacados monumentos rranque or Sotogrande (alongside ronada), where the statue of the Vir- como la Iglesia de Santa María the exclusive private resort of the gin brought from Gibraltar is wors- la Coronada, donde se venera la same name) which comprise one hipped, and the Our Lady of Visita- imagen de la Virgen traída des- of Europe's best known tourist tion Chapel (Visitación), which hou- de Gibraltar; la Capilla de la destinations. With nine golf clubs, ses a carving of Jesus of Nazareth Visitación, que alberga una talla some of which are the best courses also recovered from the British co- de un Nazareno también recupe- on Continental Europe and have lony; the new Saint Roque Chapel, rada de la colonia británica; la been the venues for relevant inter- built in 1801, the Governor's Pala- nueva Ermita de San Roque, national tournaments, San Roque ce, which dates back to the 18th www.andalucia.org construida en 1801; el Palacio has become a paradise for golf century, and the City Hall (Casa de los Gobernadores, que data Consistorial) located in the Plaza www.cadizturismo.com El predominio de los pescados y mariscos es evidente: almejas, atún, besugo, En su término municipal se encuentran algunas de las zonas naturales más En la zona de Sotogrande, se encuentra el Club de Golf Valderrama, Caminando por sus estrechas y empinadas calles de adoquines, impregnadas del siglo XVIII o la Casa de Armas Square. www.sanroque.es/tourism boquerones, camarones, cazón, calamares, chipirones, pez espada, pulpo, etc. impresionantes del por la rica biodiversidad que encierran. mundialmente famoso por haber sido la única sede de Ryder Cup en el del aroma del azahar, jazmines e incienso en la Semana Santa, puedes mo Campamento, Puente Consistorial, ubicada en la Aunque también destacan las carnes como el venado, la caña de lomo o el rabo Entre ellas podemos encontrar el Pinar del Rey, parque suburbano de 338 continente europeo en la edición del '97, y también del Mundial patrocinado percibir la esencia de Andalucía. Esta fiesta está declarada de Interés Mayorga, Guadarranque o Plaza de Armas. Alameda Alfonso XI Square is one de toro, siempre acompañados por suculentas verduras, legumbres, hortalizas y hectáreas, situado en el centro de la comarca. Este paraíso forestal singular por American Express o el Torneo Volvo Masters del 1986 hasta 1996 y del Turístico Nacional. En agosto visite las casetas de la Feria Real llenas de Sotogrande (en la urbanización of the most typical local sights in Patronato Provincial de Turismo frutas que hacen la boca agua. Estas materias primas unidas a nuestra historia ha tiene una historia curiosa e interesante, data de 1800 cuando la Marina 2002 hasta la fecha. Muchos consideran que San Roque es la capital europea alegría y color, con cante y baile de , porque los del mismo nombre, que constitu- Entre los lugares más emblemá- the centre of San Roque City Provincial Tourism Department Alameda Apodaca, nº 22 - 2º dado lugar a deliciosos platos tradicionales como las tortillitas de camarones, el española plantó árboles para suministrar madera para los barcos de guerra. La de este deporte ya que cuenta con nueve clubes de golf, y además tres campos sanroqueños son gente amable, simpática y divertida. La Feria Real culmina ye uno de los más reconocidos ticos del centro de San Roque Center, together with the General 11004 - Cádiz guiso de fideos, el pollo a la sanroqueña, el frío o caliente y la raya en Laguna de Torreguadiaro es un pequeño reducto natural de 2 hectáreas, entre el sanroqueños están en el ranking de los 50 mejores campos de Europa: con el Toro del Aguardiente que termina en la Plaza de Toros, construida en núcleos turísticos de Europa. Con cabe citar la Alameda Alfonso XI, Lacy and Calle Coronel Moscoso Tel.: 956 807 061 Fax: 956 214 635 amarillo. Mientras que uno se sumerge en la historia de la "Otra Gibraltar" y Puerto Sotogrande y el núcleo de Torreguadiaro. La laguna costera era un brazo Valderrama, Real Club de Sotogrande y San Roque Club. El polo también es un 1850 e inaugurada en 1853. Por si fuera poco, el municipio de San Roque nueve clubes y algunos de los las calles General Lacy y Coronel streets which together make the E-mail: [email protected] conoce la Ciudad de Museos, puede realizar también rutas por los típicos bares de la desembocadura del Río Guadiaro, de unas 38 hectáreas, que quedó deporte con mucha historia en el municipio de San Roque, desde mediados cuenta con el mayor número de ferias en la provincia de Cádiz. Cada barriada mejores campos del continente, Moscoso, que componen la co- commonly known as “Calle Mála- de diseminados por el Casco Histórico y sus barriadas. separado por cambios naturales y artificiales en el transcurso del siglo XX. del Siglo XIX hasta hoy cuenta con gran tradición. de San Roque cuenta con sus propias fiestas entre junio y agosto. en los que suelen celebrarse tor- nocida popularmente como ga”, the main shopping area in Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar neos internacionales, San Roque Calle Málaga, eje comercial de town; Calle San Felipe has a host Commonwealth of Municipalities of Campo de Gibraltar Parque de las Acacias s/n se ha convertido en los últimos la villa; la Calle San Felipe, re- of spectacular faÇades, patios and 11207 Algeciras (Cádiz) The predominance of fish and shellfish is obvious: clams, tuna, sea bream, Some of the most impressive nature areas in the Gibraltar Area are found is situated in the Sotogrande area and is world Walking along the narrow alleyways and steep cobbled streets, with the sweet años en un paraíso para los afi- pleta de espectaculares facha- enthusiasts who find everything balconies; Calle Historiador Mon- Tel. 956 57 26 80/4 Fax: 956 60 20 03 anchovies, prawns, dogfish, squid, baby squid, swordfish, octopus and within the borough, and known for the rich biodiversity which they enclose. famous for being the only course in Europe to have hosted the Ryder Cup scent of orange blossom, jasmine mingling with incense during Easter Week, cionados al golf, que encuentran das, patios y balcones; la Calle they need here to enjoy golf and tero, together with Calle San Nico- www.turismocampodegibraltar.com many more. The meats dishes served here are also outstanding, and One of these is the centrally-located Pinar del Rey (the King's Pine Forest), a ‘97. It has also been used for the World Championship, which was you can really perceive the essence of . Easter Week has been aquí todas las comodidades para San Nicolás y la Calle other sports such as nautical las make up the famous stretch of www.mancomunidadcg.com E-mail: [email protected] include venison, pork loin and oxtail, always accompanied by succulent suburban 338-hectare nature park. This outstanding wooded paradise has a sponsored by American Express and the Volvo Masters Tournament held declared a celebration of National Tourist Interest. In August you can visit the practicar este y otros deportes Historiador Montero, donde se sports and polo. road known as Calle de los Esca- [email protected] vegetables, pulses, greens and fruits to make your mouth water. These curious and interesting historical background, dating back to 1800, when here from 1986 to 1996 and from 2002 to the present day. Many marquees at the Feria Real (Royal Fair), full of joy and colour, with flamenco como la vela y el polo. encuentra un famoso tramo co- loncitos, and Calle Historiador ingredients have been linked throughout history to create delicious the Spanish Navy planted trees to provide timber for its warships. The consider San Roque the European Golf capital, as it already has nine golf singing and Sevillana dances, and mingle with the kind, pleasant and amusing nocido como Calle de los San Roque's natural environment, Montero, together with Calle San Oficina Municipal de Turismo traditional dishes such as prawn fritters, a noodle dish, San Roque-style Guadiaro River Estuary is a 38 hectare nature spot near the river mouth. In clubs. Three of San Roque's golf courses are ranked among the fifty best people of San Roque. The Feria Real ends with the Toro del Aguardiente Bull El entorno natural de San Roque, Escaloncitos, la calle más popu- marked by the mixture of Mediterra- Nicolas which is among the most Municipal Tourist Office Vocento Mediatrader, S.L.U. | Depósito legal: SE-2655/07 legal: Depósito | S.L.U. Mediatrader, Vocento Plaza de Andalucía, s/n esquina c/ San Felipe chicken, cold and hot gazpacho and skate in saffron sauce. While you addition, the Torreguadiaro Lagoon is a small natural enclave covering 2 courses in Europe: Valderrama, Real Club de Sotogrande and San Roque Run, ending at the Bull Ring, built in 1850 and officially inaugurated in 1853. marcado por la confluencia de lar de San Roque por su pinto- nean and Atlantic eco-systems, is a popular in town thanks to its pictu- Tel.: 956 69 40 05 immerse yourself in the history of the "other Gibraltar", and get to know hectares between Puerto Sotogrande and the village of Torreguardiaro, Club Old Course. The sport of polo also has a long history in the San If all this was not enough, the borough of San Roque has the largest number of las regiones mediterránea y resco aspecto. real ecological marvel, highlights of resque appearance. E-mail: [email protected] the City of Museums, you can also hop between the typical "tapas" bars which became separated from the Estuary by natural and artificial changes Roque region, and has been a great tradition here from the middle of the fairs in the Province of Cadiz. Each village in San Roque has its own festivals, scattered throughout the Old Town. in the course of time in the 20th century. 19th century to the present day. all of which are held between June and August. San Roque Enclavado en la comarca del Campo de Gibraltar, con un pie en el Atlántico y otro en el Mediterráneo, San Roque es un precioso pueblo asentado sobre una Datos de interés atalaya cuyo casco antiguo, repleto de patios, balcones Interesting information y blancas fachadas, fue declarado Monumento Histórico Artístico. Sus cerca de 18 kilómetros de GENERALES (OMIC) OFICINA MUNICIPAL DE PROTECCIÓN CIVIL AUTOBUSES COMES LA LINEA GENERAL INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR CIVIL PROTECTION (INTERURBANOS) playas bañadas por las aguas del Mediterráneo y de la CONSUMER INFORMATION OFFICE Cuatro Vientos, s/n INTERURBAN BUSES AYUNTAMIENTO Plaza de Andalucía, s/n Tel.: 956 78 17 18 / 956 78 10 18 Comes La Línea Bahía de Algeciras, un clima de veranos cálidos e TOWN HALL Tel.: 956 69 40 05 Plaza de Europa, s/n inviernos suaves con más de 3.000 horas de sol y la Plaza de Armas, s/n Tel.: 956 17 00 93 Tel.: 956 78 01 06 / 956 78 02 52 TRANSPORTES URGENCIAS cercanía de espacios naturales como el Estuario del río Fax: 956 78 24 56 TRANSPORTATION AUTOBUSES LINESUR EMERGENCIES Guadiaro y el Pinar del Rey hacen de San Roque uno de www.sanroque.es (INTERURBANOS) ALQUILER DE VEHÍCULOS AVIS INTERURBAN BUSES los municipios más sugerentes de cara al turista. ARCHIVO HISTÓRICO MUNICIPAL AMBULANCIAS AVIS VEHICLE RENTAL Avda. San Bernardo, s/n MUNICIPAL ARCHIVE AMBULANCES Avda. Sierra Bermeja, s/n Estación San Bernardo (Algeciras) Además, esta localidad ofrece la posibilidad de poder C/ La Ermita, s/n Tel.: 061 Pueblo Nuevo de Guadiaro Tel.: 956 66 76 49 Tel.: 956 78 09 31 disfrutar de algunos de los mejores campos de golf de Tel.: 956 79 55 07 [email protected] BOMBEROS C.T.S.A. PORTILLO Europa y de una gastronomía exquisita. Fax: 956 79 53 04 (INTERURBANOS) BIBLIOTECA CENTRAL FIRE BRIGADE Tel.: 085 INTERURBAN BUSES CENTRAL LIBRARY ALQUILER DE VEHÍCULOS Avda. Virgen del Carmen, 15 Avda. de Gibraltar, s/n AURIGA CROWN CARS (Algeciras) Edificio Diego Salinas, Pabellón A CENTRO DE SALUD CROWN CARS AURIGA Tel.: 956 65 10 55 Tel.: 956 78 01 01 HEALTH CENTRE VEHICLE RENTAL [email protected] Avda. Castiella, s/n C/ Sierra Bermeja, s/n ESTACIÓN DE AUTOBUSES (LA Located in the area of Campo de Gibraltar, with one Tel.: 956 02 47 00 CORREOS Y TELÉGRAFOS Pueblo Nuevo de Guadiaro LÍNEA) LA LÍNEA BUS STATION foot in the Atlantic Ocean and the other in the POST Tel.: 956 69 53 15 / 629 678 386 CRUZ ROJA Tel.: 956 17 23 96 Almoraima, 13 Mediterranean Sea, San Roque is a beautiful town RED CROSS Fax: 956 79 42 24 Tel.: 956 78 00 85 Edif. Emroque. Avda. de Europa, s/n ESTACIÓN DE RENFE that sits on a lookout point with an old town full of AUTOBUSES ESTEBAN ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS (EOI) Tel.: 956 78 26 73 RAILWAY STATION URBAN BUSES patios, balconies and white façades that has been OFFICIAL SCHOOL OF LANGUAGES Tel.: 902 24 02 02 / 956 61 20 19 declared a Collection of Listed Historical Monuments Complejo Municipal Diego GUARDIA CIVIL Paseo Victoria Eugenia, s/n www.renfe.es Salinas, 2ª planta CIVIL GUARD El Saladillo (Algeciras) RADIOTAXI and Buildings. It has almost 18 kilometres of beach Tel.: 956 67 01 08 Avda. Castiella, 2 Tel.: 956 60 31 57 / 670 20 54 52 C/ La Polvera, Nave 16 - 17 Tel. / Fax: 956 78 01 93 bathed by the waters of the Mediterranean Sea and Estación Férrea FUNCACIÓN MUNICIPAL DE AUTOBUSES COMES ALGECIRAS CULTURA "LUIS ORTEGA BRÚ" Tel.: 956 61 23 30 / 956 78 60 73 the Bay of Algeciras. It enjoys hot summers and mild POLICÍA LOCAL (INTERURBANOS) CULTURAL FOUNDATION INTERURBAN BUSES winters with more than 3,000 sunshine hours every Plaza de la Iglesia, s/n LOCAL POLICE ASOCIACIÓN SAN ROQUEÑA DE Tel.: 956 78 15 87 Camino del Almendral, s/n Frente a la estación de tren de RENFE RADIOTAXI year. The surroundings include countryside areas [email protected] Tel.: 956 78 02 56 / 092 Opposite RENFE train station Plaza Andalucía, s/n such as the Guadiaro River Estuary and the Pinar del www.sanroque.es Fax: 956 78 25 05 Tel.: 956 65 34 56 / 956 65 57 55 Tel.: 956 78 22 22 Rey forest, which make San Roque one of the most appealing towns for tourists. Some of the best golf courses in Europe are located here, and visitors also Directorios / Directories have a chance to enjoy its exquisite local cuisine. INFORMACIÓN HOSTAL PELAYO * PENSIÓN SEDEÑO CLUB DE GOLF VALDERRAMA INFORMATION Redes, s/n (Guadarranque) Los Limones, 2 Ctra. N-340 de Cádiz a Málaga, Tel.: 600 57 25 46 (S. Enrique de Guadiaro) km. 130, Urb. Sotogrande OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO Tel.: 956 61 56 60 Avda. de los Cortijos, s/n MUNICIPAL TOURIST OFFICE PENSIÓN ATRIUM Tel.: 956 79 12 00 Plaza de Andalucía, s/n esquina Coronel Moscoso, 3 PENSIÓN CASA JULIO VERNE [email protected] c/ San Felipe www.valderrama.com Tel.: 956 78 02 66 Plaza de las Viudas, 9 Tel.: 956 69 40 05 [email protected] San Roque Centro PENSIÓN BERNARDO NH ALMENARA HOTEL GOLF & SPA Fiestas de interés turístico www.sanroque.es/turismo Tel.: 956 78 26 23 / 655 69 98 41 Ctra. N-340, km. 134 Avda. Almenara, s/n www.sanroque.es/tourism [email protected] (Pueblo Nuevo de Guadiaro) Los Altos de Sotogrande www.casajulioverne.com Tel.: 956 58 20 00 / 956 58 20 54 CARNAVAL, mes de Febrero Tel.: 956 79 41 32 ALOJAMIENTO [email protected] SEMANA SANTA, mes de Abril ACCOMMODATION OCIO www.sotogrande.com PENSIÓN CASA BERNARDO MACÍAS LEISURE ANIVERSARIO DE LA FUNDACIÓN DE SAN ROQUE, Mayo Ctra. N-340, km. 117,4 HOTEL CLUB MARÍTIMO **** REAL CLUB DE GOLF SOTOGRANDE FERIA DE TARAGUILLA - MIRAFLORES, mes de Junio Urb. Pto. Deportivo Sotogrande, s/n (Miraflores) ALCAIDESA LINKS GOLF COURSE Ctra. N-340 de Cádiz a Málaga, km. 131 Tel.: 956 79 02 00 Tel.: 956 78 62 35 FERIA DE GUADIARO, mes de Junio Pº del Parque, s/n [email protected] Urb. Loma del Rey, A-7, km. 124 Tel.: 956 78 50 14 FERIA DE CAMPAMENTO, mes de Junio www.clubmaritimodesotogrande.com PENSIÓN EL DRAGO San Roque Tel.: 956 79 10 40 [email protected] FIESTAS DE LA VIRGEN DEL CARMEN EN TORREGUADIARO Y Pl. Itálica, 4 www.golfsotogrande.com HOTEL ALMENARA GOLF & SPA **** (Pueblo Nuevo de Guadiaro) [email protected] GUADARRANQUE, mes de Julio Avda. Almenara, s/n www.alcaidesa.com Tel.: 956 79 43 20 SANTA MARÍA POLO CLUB FERIA DE PUENTE MAYORGA, mes de Julio Tel.: 956 58 20 00 / 956 58 20 04 [email protected] C/Ramiro el Monje s/n PENSIÓN EL ROCÍO AYALA POLO CLUB FERIA DE SAN ENRIQUE, mes de Agosto www.sotogrande.com Sotogrande Costa Avda. Guadarranque, 58 Haciendas de San Enrique, Apdo. FERIA REAL DE SAN ROQUE, mes de Agosto Tel.: 956 61 01 34/956 61 00 12 HOTEL NH SOTOGRANDE **** (Estación de San Roque) Correos 17. San Enrique [email protected] TORO DEL AGUARDIENTE, mes de Agosto Ctra. N-340 - A7 (Salida 130) Tel.: 956 61 24 63 Tel.: 956 61 68 72 www.santamariapoloclub.com FERIA DE LA ESTACIÓN DE SAN ROQUE, mes de Agosto Tel.: 956 69 54 44 [email protected] [email protected] PENSIÓN EL ZOCATO CLUB HÍPICO SOTOGRANDE www.nh-hotels.com Avda. Guadarranque, 6 (Taraguilla) CLUB DE GOLF LA CAÑADA Antiguo Cortijo Valderrama, s/n. Tel.: 956 78 60 43 Ctra. Guadiaro, km. 1. Apt. 37 Sotogrande Alto HOTEL SAN ROQUE **** Tel.: 956 79 41 00 Tel.: 956 79 44 74 Ctra. A-7, km. 127 PENSIÓN LA CHOZA [email protected] [email protected] Tel.: 956 61 30 14 www.sotogrande.com Festivals of interest for tourists Avda. Guadarranque s/n www.lacanadagolf.com [email protected] Estación de San Roque www.sanroque-hotel.com THE SAN ROQUE CLUB Tel.: 956 78 64 38 CLUB DE GOLF LA RESERVA CARNIVAL, month of February EQUESTRIAN CENTRE HOTEL LAS CAMELIAS ** DE SOTOGRANDE HOLY WEEK, month of April PENSIÓN LA REDONDA A-7, km. 127. San Roque Ctra. N-340, km. 134 Avda. de la Reserva, 1 Tel.: 956 61 32 32 Cruce de Tarraguilla - Los Lecheros, 8 ANNIVERSARY OF THE FOUNDATION OF SAN ROQUE, May (Puerto de Sotogrande) Tel.: 956 78 52 52 [email protected] Tel.: 956 61 22 55 TARAGUILLA - MIRAFLORES FAIR, month of June Tel.: 956 61 50 65 [email protected] www.sanroqueclub.com www.sotogrande.com PENSIÓN LOS TIMBALES GUADIARO FAIR, month of June HOTEL MILLA DE PLATA ** CLUB DE TENIS Y PADEL EL Ctra. N-340, km. 136 Avda. Guadarranque, s/n CAMPAMENTO FAIR, month of June CLUB DE GOLF SAN ROQUE OCTÓNOGO Tel.: 956 61 65 61 Tel.: 956 78 60 46 FESTIVITIES OF THE VIRGEN DEL CARMEN IN OLD COURSE Paseo del Río, s/n. Sotogrande Costa Ctra. A-7 de Cádiz a Málaga, km. 127 Tel.: 956 61 69 63 TORREGUADIARO AND GUADARRANQUE, month of July HOTEL PATRICIA ** PENSIÓN MANOLO Ctra. N-340, km. 135 (Torreguadiaro) Tel.: 956 61 30 30 Avda. San Enrique, km. 14 SOTOGRANDE RACQUET CENTRE PUENTE MAYORGA FAIR, month of July Tel.: 956 61 53 00 [email protected] Tel.: 956 61 67 14 Club de Playa El Cucurucho, Paseo del SAN ENRIQUE FAIR, month of August www.sanroqueclub.com HOSTAL CLÁSICOS * Parque, s/n. Sotogrande Costa FERIA REAL (ROYAL FAIR) OF SAN ROQUE, month of August PENSIÓN MERCEDES Tel.: 956 79 62 33/600 58 09 97 Blanca, esquina San Juan CLUB DE GOLF SAN ROQUE Pirata del Mar, 4 (Campamento) www.sotogrande.com TORO DEL AGUARDIENTE (BULL RUN), month of August (Pueblo Nuevo de Guadiaro) NEW COURSE Tel.: 956 79 55 73 Tel.: 956 69 86 11 ESTACIÓN DE SAN ROQUE FAIR, month of August Ctra. A-7 de Cádiz a Málaga, km. 127 CLUB DE TENIS Y PADEL GAVIOTA HOSTAL ISMAEL * PENSIÓN MONTILLA Tel.: 956 61 30 30 Vía de Servicios San Roque Este, A-7, Ctra. N-340, km. 134 (Torreguadiaro) [email protected] km. 119. San Roque (Centro) © Patronato Provincial de Turismo de la Diputación de Cádiz Real, s/n (Campamento) www.sanroqueclub.com © Vocento Mediatrader S.L.U. Tel.: 956 69 81 94 Tel.: 956 61 59 01 Tel.: 956 78 25 46 Prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso de los autores Total or partial reproduction without the permission of the owner is prohibited