6/2009. 1 MEGSZ Ü NTET Ő OKIRAT Ábrahámhegy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

6/2009. 1 MEGSZ Ü NTET Ő OKIRAT Ábrahámhegy Szám: 6/2009. M E G S Z Ü N T E T Ő O K I R A T Ábrahámhegy, Badacsonytomaj, Badacsonytördemic, Balatonederics, Balatonhenye, Balatonrendes, Gyulakeszi, Hegymagas, Kapolcs, Káptalantóti, Kékkút, Kisapáti, Kővágóőrs, Köveskál, Lesencefalu, Lesenceistvánd, Lesencetomaj, Mindszentkálla, Monoszló, Nemesgulács, Nemesvita, Nyírád, Raposka, Révfülöp, Salföld, Sáska, Szentbékkálla, Szigliget, Taliándörögd, Uzsa, Vigántpetend és Zalahaláp községek önkormányzatai az általuk 2000. október 24-én alapított Tapolca Környéki Önkormányzatok Központi Orvosi Ügyeleti Társulása elnevezésű költségvetési szervet a költségvetési szervek jogállásáról és gazdálkodásáról szóló 2008. évi CV. tv. 12. § (1) bekezdés d) pontjában foglaltak alapján 2009. december 31. napjával jogutód nélkül megszünteti. 1) A megszűnő intézmény neve: Tapolca Környéki Önkormányzatok Központi Orvosi Ügyeleti Társulása 2) A megszűnő intézmény székhelye: 8264 Szigliget, Kossuth utca 54. 3) A megszűnő intézmény irányító szerveinek neve, székhelye: Ábrahámhegy Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8256 Ábrahámhegy, Badacsonyi utca 13. Badacsonytomaj Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8258 Badacsonytomaj Fő utca 2. Badacsonytördemic Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8263 Badacsonytördemic, Hősök útja 12. Balatonederics Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8312 Balatonederics, Kossuth utca 84. Balatonhenye Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8275 Balatonhenye, Kossuth utca 54. Balatonrendes Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8255 Balatonrendes, Fő utca 1. Gyulakeszi Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8286 Gyulakeszi, Kossuth utca 51. Hegymagas Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8265 Hegymagas, Szigligeti utca 13. Kapolcs Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8294 Kapolcs, Kossuth utca 62. Káptalantóti Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8283 Káptalantóti, Badacsonyi út 7. Kékkút Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8254 Kékkút, Fő utca 5. Kisapáti Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8285 Kisapáti, Kossuth utca 77/1. Kővágóőrs Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8252 Kővágóörs, Kossuth utca 31. Köveskál Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8272 Köveskál, Fő utca 10. 1 Szám: 6/2009. Lesencefalu Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8318 Lesencefalu, Kossuth utca 46. Lesenceistvánd Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8319 Lesenceistvánd, Kossuth utca 145. Lesencetomaj Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8318 Lesencetomaj, Kossuth utca 51. Mindszentkálla Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8282 Mindszentkálla, Petőfi utca 13. Monoszló Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8273 Monoszló, Fő utca 40. Nemesgulács Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8284 Nemesgulács, József Attila utca 59. Nemesvita Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8311 Nemesvita, Dózsa György utca 8. Nyírád Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8454 Nyirád, Szabadság utca 3. Raposka Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8300 Raposka, Fő utca 51. Révfülöp Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8253 Révfülöp, Villa Filip tér 8. Salföld Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8256 Salföld, Kossuth utca 31. Sáska Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8308 Sáska, Rákóczi Ferenc utca 1. Szentbékkálla Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8281 Szentbékkálla, Kossuth utca 11. Szigliget Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8264 Szigliget, Kossuth utca 54. Taliándörögd Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8295 Taliándörögd, Petőfi utca 2. Uzsa Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8321 Uzsa, Lázhegy utca 19. Vigántpetend Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8293 Vigántpetend, Kossuth utca 34. Zalahaláp Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8308 Zalahaláp, Petőfi tér 4. 4) A megszűntető szerv neve és címe, a megszűntetésről rendelkező határozat: A megszüntető szerv neve, címe A megszüntetésről rendelkező határozat Ábrahámhegy Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8256Ábrahámhegy, Badacsonyi utca 13. Badacsonytomaj Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8258 Badacsonytomaj Fő utca 2. 2 Szám: 6/2009. Badacsonytördemic Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8263 Badacsonytördemic, Hősök útja 12. Balatonederics Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8312 Balatonederics, Kossuth utca 84. Balatonhenye Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8275 Balatonhenye, Kossuth utca 54. Balatonrendes Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8255 Balatonrendes, Fő utca 1. Gyulakeszi Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8286 Gyulakeszi, Kossuth utca 51. Hegymagas Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8265 Hegymagas, Szigligeti utca 13. Kapolcs Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8294 Kapolcs, Kossuth utca 62. Káptalantóti Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8283 Káptalantóti, Badacsonyi út 7. Kékkút Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8254 Kékkút, Fő utca 5. Kisapáti Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8285 Kisapáti, Kossuth utca 77/1. Kővágóőrs Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8252 Kővágóörs, Kossuth utca 31. Köveskál Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8272 Köveskál, Fő utca 10. Lesencefalu Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8318 Lesencefalu, Kossuth utca 46. Lesenceistvánd Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8319 Lesenceistvánd, Kossuth utca 145. Lesencetomaj Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8318 Lesencetomaj, Kossuth utca 51. Mindszentkálla Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8282 Mindszentkálla, Petőfi utca 13. 3 Szám: 6/2009. Nemesgulács Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8284 Nemesgulács, József Attila utca 59. Nemesvita Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8311 Nemesvita, Dózsa György utca 8. Nyírád Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8454 Nyirád, Szabadság utca 3. Raposka Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8300 Raposka, Fő utca 51. Révfülöp Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8253 Révfülöp, Villa Filip tér 8. Salföld Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8256 Salföld, Kossuth utca 31. Sáska Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8308 Sáska, Rákóczi Ferenc utca 1. Szentbékkálla Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8281 Szentbékkálla, Kossuth utca 11. Szigliget Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8264 Szigliget, Kossuth utca 54. Taliándörögd Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8295 Taliándörögd, Petőfi utca 2. Uzsa Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8321 Uzsa, Lázhegy utca 19. Vigántpetend Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8293 Vigántpetend, Kossuth utca 34. Zalahaláp Község Önkormányzat Képviselő- testülete 8308 Zalahaláp, Petőfi tér 4. 5) Az intézmény megszüntetésének oka: A költségvetési szervek jogállásáról és gazdálkodásáról szóló 2008. évi CV. törvény 12. § (1) bekezdésének d) pontja alapján, mely szerint „hatásvizsgálat alapján a közfeladat más módon vagy más szervezetben hatékonyabban teljesíthető”. A társulást a társult önkormányzatok az önkormányzatok által működtetett háziorvosi szolgálatok ellátási területéhez tartozó összlakosság orvosi ügyeleti feladatainak ellátására hozták létre. Az önkormányzatok már korábban kifejezték szándékukat, hogy hosszútávon a központi háziorvosi ügyelet feladatait a szolgáltatás színvonalának emelése, a feladat összehangolása, eredményességének javítása érdekében a Tapolca 4 Szám: 6/2009. és Környéke Kistérség Többcélú Társulása feladatai között kívánják ellátni. Erre vonatkozóan a Tapolca és Környéke Kistérség Többcélú Társulása társulási megállapodását 2007. évben módosították. A Tapolca és Környéke Kistérség Többcélú Társulása a központi háziorvosi ügyeleti szolgáltatás teljesítésére 2009. január 1. napjától Tapolca Város Önkormányzatának Képviselő-testületével valamint Tapolca Város Önkormányzatának Szociális és Egészségügyi Alapellátási Intézetével megállapodást kötött. A feladat a kistérségi többcélú társulás keretében hatékonyabban ellátható ezért a társult önkormányzatok a társulási megállapodás közös megegyezéssel történő megszüntetéséről intézkedtek. 6) A megszüntetett szerv által ellátott közfeladat jövőbeni ellátása: A társult önkormányzatok a központi háziorvosi ügyeleti szolgáltatást a Tapolca és Környéke Kistérség Többcélú Társulás keretében látják el. A szolgáltatás ellátására 2009. január 1-i hatállyal Tapolca és Környéke Kistérség Többcélú Társulás, Tapolca Város Önkormányzatának Képviselő-testületével valamint Tapolca Város Önkormányzatának Szociális és Egészségügyi Alapellátási Intézetével megállapodást kötött. 7) Rendelkezés jogutódlásról: A társulás 2009. december 31. napjával jogutód nélkül szűnik meg. A társulásnál foglalkoztatási jogviszonyban lévő alkalmazott nincs. 8) A vagyon feletti rendelkezési jogosultság: A vagyon feletti jogok és kötelezettségek tekintetében a megszüntetett szerv jogutódja a költségvetési szervek jogállásáról és gazdálkodásáról szóló 2008. évi CV. törvény 13. § (3) bekezdése alapján az alapító szerv. A megszűnő költségvetési szerv csak készpénz vagyonnal rendelkezik. 9) Rendelkezés jogokról és kötelezettségekről: a) A költségvetési szerv OTP Banknál kezelt költségvetési elszámolási számláján lévő összeg a Tapolca és Környéke Kistérség Többcélú Társulása költségvetési elszámolási számlájára kerül átutalásra. b) A megszűnő költségvetési szerv 2009. szeptember 1. és 2009. december 31. napja közötti időtartamra jogosult az általános kötelezettségvállalásra. c) A megszűnő intézménynek jelen okirat kiadásakor elismert vagy nem vitatott pénz- vagy pénzben kifejezett tartozása nincs. 10) Záró rendelkezések: A megszűnés napjával megszűnik a társulás elnökének aláírási és pecséthasználati joga. A megszűnés napjával a költségvetési szerv bankszámlája
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Veszprém Megyei Települések Katasztrófavédelmi Besorolása
    Települések katasztrófavédelmi besorolása Veszprém megye településeinek katasztrófavédelmi besorolása Ajka székhelyű katasztrófavédelmi kirendeltség Sorszám Település Katasztrófavédelmi osztály 1. Ábrahámhegy II. 2. Adorjánháza III. 3. Ajka I. 4. Apácatorna III. 5. Badacsonytomaj II. 6. Badacsonytördemic II. 7. Balatonederics II. 8. Balatonhenye III. 9. Balatonrendes II. 10. Bazsi III. 11. Bodorfa III. 12. Borszörcsök III. 13. Csabrendek II. 14. Csehbánya II. 15. Csögle III. 16. Dabronc III. 17. Dabrony III. 18. Devecser II. 19. Doba III. 20. Egeralja III. 21. Farkasgyepű III. 22. Gógánfa I. 23. Gyepükaján III. 24. Gyulakeszi III. 25. Halimba I. 26. Hegyesd III. 27. Hegymagas III. 28. Hetyefő III. 29. Hosztót III. 30. Iszkáz III. 31. Kamond III. 32. Kapolcs III. 33. Káptalanfa III. 34. Káptalantóti III. 35. Karakószörcsök III. 36. Kékkút III. 37. Kerta III. 38. Kisapáti III. 39. Kisberzseny III. 40. Kiscsősz III. 41. Kislőd II. 42. Kispirit III. 43. Kisszőlős III. 44. Kolontár II. 45. Kővágóörs II. 46. Köveskál III. 47. Lesencefalu III. 48. Lesenceistvánd III. 49. Lesencetomaj II. 50. Magyarpolány III. 51. Megyer III. 52. Mindszentkálla III. 53. Monostorapáti III. 54. Nagyalásony III. 55. Nagypirit III. 56. Nemesgulács III. 57. Nemeshany III. 58. Nemesvita III. 59. Noszlop III. 60. Nyirád III. 61. Oroszi III. 62. Öcs III. 63. Pusztamiske III. 64. Raposka III. 65. Révfülöp II. 66. Rigács III. 67. Salföld III. 68. Sáska III. 69. Somlójenő III. 70. Somlószőlős II. 71. Somlóvásárhely II. 72. Somlóvecse III. 73. Sümeg II. 74. Sümegprága III. 75. Szentbékkálla III. 76. Szentimrefalva III. 77. Szigliget II. 78. Szőc I. 79. Taliándörögd III. 80. Tapolca II. 81. Tüskevár II. 82.
    [Show full text]
  • A Balaton Üdülőkörzet Társadalmi Helyzetképe 2014
    A BAlAton üdülőkörzet társAdAlmi helyzetképe 2014. augusztus STATISZTIKAI TÜKÖR 2012/42 Tartalom VI. évfolyam 42. szám Bevezetés ...................................................................................................................................................2 Településhálózat .......................................................................................................................................3 Népesség ...................................................................................................................................................5 Nemzetiségi kötődés ...............................................................................................................................9 Iskolázottság ...........................................................................................................................................11 Jelenlévő népesség .................................................................................................................................13 A lakosság gazdasági aktivitása ............................................................................................................14 Ingázás .....................................................................................................................................................2008-ra vonatkozó vásárlóerőparitás-számítások16 alapján Jövedelmi viszonyok ..............................................................................................................................18 Háztartások
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Település Üzemvezetőség Telefonszám
    Település Üzemvezetőség Telefonszám Abaliget Pécsi Üzemvezetőség 30/926-0157 Ábrahámhegy Tapolcai Üzemvezetőség 30/648-6132 Ádánd Siófoki Üzemvezetőség 84/501-141 Adony Velencei Üzemvezetőség 22/513-814 Agárd Velencei Üzemvezetőség 22/513-814 Alsóörs Balatonalmádi Üzemvezetőség 87/581-526 Alsópáhok Keszthelyi Üzemvezetőség 83/515-604; 30/335-7981 Alsópáhok-Nemesboldogasszonyfa Keszthelyi Üzemvezetőség 83/515-604; 30/335-7981 Alsószentmárton Bólyi Üzemvezetőség 30/508-0318 Andocs Tabi Üzemvezetőség 84/501-374; 84/501-385; 84/501-365 Andocs-Nagytoldipuszta Tabi Üzemvezetőség 84/501-374; 84/501-385; 84/501-365 Aszófő Balatonfüredi Üzemvezetőség 87/581-519 Áta Pécsi Üzemvezetőség 30/926-0157 Attala Dombóvári Üzemvezetőség 30/8199-936 Attala-Szentivánpuszta Dombóvári Üzemvezetőség 30/8199-936 Babarc Bólyi Üzemvezetőség 30/508-1405 Babócsa Barcsi Üzemvezetőség 82/565-901 Bábonymegyer Tabi Üzemvezetőség 84/501-374; 84/501-385; 84/501-365 Badacsony Tapolcai Üzemvezetőség 30/648-6132 Badacsonytomaj Tapolcai Üzemvezetőség 30/648-6132 Badacsonytomaj-Badacsonyörs Tapolcai Üzemvezetőség 30/648-6132 Badacsonytördemic Tapolcai Üzemvezetőség 30/648-6132 Badacsonytördemic-Badacsonylábdihegy Tapolcai Üzemvezetőség 30/648-6132 Bakháza Nagyatádi Üzemvezetőség 85/515-709 Bakóca Dombóvári Üzemvezetőség 30/9985-683 Bakonykúti Velencei Üzemvezetőség 22/513-814 Balatonakali Balatonfüredi Üzemvezetőség 87/581-519 Balatonakarattya Balatonalmádi Üzemvezetőség 84/501-239 Balatonalmádi Balatonalmádi Üzemvezetőség 87/581-526 Balatonberény Marcali Üzemvezetőség 30/546-8765
    [Show full text]
  • Központi Statisztikai Hivatal
    KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL TERMELŐIBOR-KIMÉRÉSEK WINE-GROWERS’ TAVERN 2002 BUDAPEST, 2003 KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL, 2003 HUNGARIAN CENTRAL STATISTICAL OFFICE, 2003 Készült – Compiled by: a KSH Szolgáltatásstatisztikai főosztály Belkereskedelmi osztályán the Services Statistics Department of HCSO Distributive Trade Section Főosztályvezető – Head of Department: Dr. Probáld Ákos Főosztályvezető-helyettes – Deputy Head of Section: Süveges Éva Összeállította – Compiled by Tóthné Kiss Virág Másodlagos publikálás csak a forrás megjelölésével történhet! A kiadvány kialakítása egyedi, annak tördelési, grafikai, elrendezési és megjelenési megoldásai a KSH tulajdonát képezik. Ezek átvétele, alkalmazása esetén a KSH engedélyét kell kérni. Any secondary publication is allowed only by the indication of source. All rights concerning the layout graphics and design work of this publication are reserved for HCSO. Any kind of reproduction of them have to be approved by HCSO. A kiadvány megrendelhető – This publication can be ordered: KSH Marketingosztály – HCSO, Marketing Section 1024 Budapest, Keleti Károly u. 5–7. Telefon: 345-6570 – Phone: (36-1) 345-6550 Fax: (36-1) 345-6699 E-mail: [email protected] A kiadvány megvásárolható – This publication can be purchased: KSH Statisztikai Szakkönyvesbolt – Statistical Bookshop 1024 Budapest, Keleti Károly u. 10. Telefon – Phone: (36-1) 212-4348 valamint a KSH megyei igazgatóságain – and the county directorates of the HCSO Információszolgálat – Information section: Telefon – Phone: (36-1) 345-6789; Fax: (36-1) 345-6788 Internet: http://www.ksh.hu Termelőibor-kimérések, 2002 A termelőibor-kimérőhelyekre a működési engedélyek kiadása 2000 utolsó hónapjaiban kezdődött meg, a regisztrációs csúcs 2001 I. negyedévében zajlott le. Ezt követően a negyedéves növekedés már szerényebb mértékű, a tényleges változásokat jobban követő volt.
    [Show full text]
  • Appendix 2 Trademarks Indicating a Place of Origin of Wines Or Spirits Of
    Appendix 2-1 [The Patent Office Gazette (public notice) issued on June 23, 1995] Trademarks Indicating a Place of Origin of Wines or Spirits of WTO Member Countries as Stipulated in Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act The following appellations of origin of wines or spirits that are registered internationally under Article 5(1) of the “Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration (1958)” shall be deemed to fall under a mark indicating a place of origin of wines or spirits in a member of the WTO prohibited to be used on wines or spirits not originating in the region of that member referred to in Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act that entered into effect on July 1, 1995, except when the international registration has been cancelled or when there are other special reasons. Herein is the announcement to that effect. (Lists on public notice are omitted) (Explanation) In utilizing Appendix 2 1. Purport for preparing this material In the recent revision of the Trademark Act pursuant to the Act for Partial Revision of the Patent Act, etc. (Act No. 116 of 1994), Article 4(1)(xvii) was newly added in accordance with Annex IC “Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement)” of the “Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO),” which accords additional protection to geographical indications of wines and spirits. This material, which was prepared as examination material related to Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act, provides
    [Show full text]
  • C196 Official Journal
    Official Journal C 196 of the European Union Volume 63 English edition Information and Notices 11 June 2020 Contents IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES Council 2020/C 196/01 Conclusions of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council on empowering coaches by enhancing opportunities to acquire skills and competences . 1 2020/C 196/02 Council Conclusions on ‘Space for a Sustainable Europe’ . 8 European Commission 2020/C 196/03 Euro exchange rates — 10 June 2020 . 12 V Announcements PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF COMPETITION POLICY European Commission 2020/C 196/04 Prior notification of a concentration (Case M.9841 – CDP Equity/Ansaldo Energia) Candidate case for simplified procedure (1) . 13 2020/C 196/05 Prior notification of a concentration (Case M.9842 – Hitachi Chemical Company/Fiamm Energy Technology) Candidate case for simplified procedure (1) . 15 2020/C 196/06 Notice to exporters concerning the application of the REX system in the European Union for the purpose of its Free Trade Agreement with Vietnam . 16 2020/C 196/07 Prior notification of a concentration (Case M.9806 – Hyundai Capital Bank Europe/Sixt Leasing) Candidate case for simplified procedure (1) . 17 EN (1) Text with EEA relevance. OTHER ACTS European Commission 2020/C 196/08 Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 . 19 2020/C 196/09 Publication of an application for amendment of a specification for a name in the wine sector referred to in Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council .
    [Show full text]
  • DISCUSSION PAPERS Irén Szörényiné KUKORELLI
    CENTRE FOR REGIONAL STUDIES OF HUNGARIAN ACADEMY OF SCIENCES DISCUSSION PAPERS No. 56 Relation Analysis in Rural Space – A Research Method for Exploring the Spatial Structure in Hungary – by Irén Szörényiné KUKORELLI Series editor Zoltán GÁL Pécs 2007 ISSN 0238–2008 ISBN 978–963–9052–74–1 2007 by Centre for Regional Studies of the Hungarian Academy of Sciences. Technical editor: Ilona Csapó Printed in Hungary by Sümegi Nyomdaipari, Kereskedelmi és Szolgáltató Ltd., Pécs. CONTENTS 1 Introduction .................................................................................................................... 5 2 Spatial relation analysis – a method for verifying changing shift directions and for micro-space research ................................................................................................. 5 2.1 The spatial relationship analysis of Répcesík microregion ................................... 11 2.1.1 The structure of spatial relations in the microregion’ ................................ 12 2.1.2 Summary of spatial trajectory analysis ...................................................... 13 2.2 The spatial relationship analysis of the settlements of Lake Balaton ................... 18 2.2.1 Administrative spatial trajectories ............................................................. 19 2.2.2 Spatial relations in health service .............................................................. 20 2.2.3 The spatial relations of education .............................................................. 21 2.2.4 The spatial
    [Show full text]
  • Appendix 2-1 [The Patent Office Gazette (Public Notice) Issued On
    Appendix 2-1 [The Patent Office Gazette (public notice) issued on June 23, 1995] Trademarks Indicating a Place of Origin of Wines or Spirits of WTO Member Countries as Stipulated in Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act The following appellations of origin of wines or spirits that are registered internationally under Article 5(1) of the “Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration (1958)” shall be deemed to fall under a mark indicating a place of origin of wines or spirits in a member of the WTO prohibited to be used on wines or spirits not originating in the region of that member referred to in Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act that entered into effect on July 1, 1995, except when the international registration has been cancelled or when there are other special reasons. Herein is the announcement to that effect. (Lists on public notice are omitted) (Explanation) In utilizing Appendix 2 1. Purport for preparing this material In the recent revision of the Trademark Act pursuant to the Act for Partial Revision of the Patent Act, etc. (Act No. 116 of 1994), Article 4(1)(xvii) was newly added in accordance with Annex IC “Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement)” of the “Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO),” which accords additional protection to geographical indications of wines and spirits. This material, which was prepared as examination material related to Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act, provides
    [Show full text]
  • The Participating Municipalities
    Capitals of Biodiversity European municipalities lead the way in local biodiversity protection plant and animal varieties. E.g. an estimated 1,500 What is Biodiversity? different varieties of apples exist in Germany alone. And they all have their distinct characteristics in taste, he term biodiversity – harvesting time and requirements to soil or climate. or biological diversity – Some 60 of those varieties are used economically, but T describes the diversity only 30 to 40 are commercially available – and the of life and life-forms on earth. numbers are declining. Most supermarkets offer no Caused by extensive human more than five or six globally prevalent varieties. This activities, the world’s example shows vividly that the diversity of agricultural biodiversity is currently crops is threatened by an industrialised and globalised declining substantially. Many agriculture, because less and less varieties are grown species have already gone on more and more areas, increasingly replacing many extinct or are seriously traditional varieties. threatened. The media often only refer to the large and prominent species such as tigers or elephants, but Crucial to the survival numerous small and inconspicuous species known of mankind only by experts are also ankind is entirely dependent on the affected. The loss of species diversity of nature. Nature provides us our happens around the entire food, medicine, building material, fibers for world and Europe is no M clothing and fuel. Natural areas are necessary to exception. Highly intensive stabilise the intensively used farm land. Strips of agriculture and the extreme colourful flowers along a crop field may have no density of population make immediate economic benefits, but they provide the Europe especially prone to necessary habitat for bees that pollinate our crops, or diminishing the habitats of animals that are beneficial for natural pest control.
    [Show full text]
  • TELEPÜLÉSNÉV Területfelelős POLGÁRMESTEREK JEGYZÖ ALJEGYZŐ Irsz CÍM Tel:Közp
    Veszprém megye TELEPÜLÉSNÉV Területfelelős POLGÁRMESTEREK JEGYZÖ ALJEGYZŐ Irsz CÍM Tel:Közp. Tel:PGM Tel:Jgyz E-mail Adásztevel dr. Gémes Fodor Béla Kelemen László 8561 Árpád u. 64. 89-354-759 [email protected] Bakonyjákó Szilvási Zoltán 8581 Rákóczi tér 9. 89-350-001 Németbánya Marcsik Zoltánné Király Ágnes 8581 Fő tér 3. 89-350-141 Homokbödöge Farkas Árpád 8563 Kossuth Lajos u. 47. 89-353-997 Alsóörs dr. Gémes Hebling Zsolt Báró Béla dr. Hajba Csabáné 8226 Endrődi Sándor u. 49. 87-447-192 87-447-221 [email protected] Lovas Ferenczy Gáborné 8228 Fő ut 8. 87-447-694 Bakonybél Kardos Márkus Zoltán Markácsné Kis Vera Csényi Ildikó 8427 Pápai u. 7. 88-585-020 [email protected] Pénzesgyőr Véber Arnold 8426 Fő u. 41. 88-448-013 Olaszfalu Boriszné Hanich Edit 8414 Váci Mihály u. 17. 88-777-923 Porva Veinperlné Kovács Andrea 8429 Kőrishegyi utca 10. 88-447-115 30-3003-410 Bakonyszentkirály dr. Árpásy Csillag Zoltán Feketéné Esztergályos Hilda Gyimesiné Bognár Enikő 8430 Kossuth Lajos u. 69. 88-585-320 [email protected] Bakonyoszlop ifj. Wolf Ferenc 8418 Kossuth Lajos u. 32. 88-585-530 Csesznek Trieblné Stanka Éva 8419 Vár út 42. 88-595-530 Bakonynána Németh Zsuzsanna 8422 Alkotmány u. 3. 88-587-321 Balatonfőkajár dr. Takács Forró Zsolt Polgár Beatrix 8164 Kossuth Lajos u. 8 88-483-181 [email protected] Balatonakarattya Matolcsy Gyöngyi 8172 Iskola u.7 88-656-677 Küngös Szabó Gergely Attila 8162 Kossuth Lajos u. 30. 88-441-438 88-481-087 Csajág Verebélyi Zoltán János 8163 Petőfi Sándor u.
    [Show full text]