Benchmarking Study Is Giving an Overview of the Factors Contributing to the Success of SEPA Developments in the Feasibility Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Benchmarking Study Is Giving an Overview of the Factors Contributing to the Success of SEPA Developments in the Feasibility Studies Benchmarking of SEPA AREAs through the results of the Feasibility Studies Prepared by the ExAnte Ltd. by the commission of Mid-Pannon Nonprofit Ltd. 2012 A projekt a South East Europe Programban az Európai Unió és a Magyar Köztársaság társfinanszírozásával valósul meg. This project is funded by the European Union and co-funded by the Hungarian Government in the framework of the South East Europe Transnational Cooperation Programme. A projekt a South East Europe Programban az Európai Unió és a Magyar Köztársaság társfinanszírozásával valósul meg. This project is funded by the European Union and co-funded by the Hungarian Government in the framework of the South East Europe Transnational Cooperation Programme. Content Executive summary............................................................................................................................................ 4 1. Introduction................................................................................................................................................... 7 2. Theoretical background................................................................................................................................. 9 3. A general description of the areas .............................................................................................................. 12 3.1. Hungarian SEPA area – Former military real estate complex in Tapolca ............................................. 12 3.2. Greek SEPA area – Lavrion Technological and Cultural Park (LTCP)..................................................... 13 3.3. Slovenian SEPA area – Eco-Industrial Park (EIP) Sezana....................................................................... 15 3.4. Italian SEPA area 1.– Viggiano Industrial Area ..................................................................................... 16 3.5. Italian SEPA area 2.– Industrial Area of Amaro .................................................................................... 18 3.6. Serbian SEPA area – Temerin Area....................................................................................................... 21 3.7. Bulgarian SEPA area – West Industrial Zone of Varna.......................................................................... 22 3.8. Romanian SEPA area – Baia Mare East Industrial Site ......................................................................... 24 4. Development objectives, expected results of the projects......................................................................... 26 5. Success factors............................................................................................................................................. 30 5.1. Organisational solutions....................................................................................................................... 30 5.2. The realization of public participation.................................................................................................. 32 5.3. The characteristics of the enterprises involved in SEPA development projects.................................. 35 5.4. Methodological elements..................................................................................................................... 41 5.5. Technology solutions............................................................................................................................ 44 5.6. Financing solutions............................................................................................................................... 49 6. Barrier factors.............................................................................................................................................. 51 7. „Best practices” ........................................................................................................................................... 52 8. Summary...................................................................................................................................................... 54 9. Literature..................................................................................................................................................... 56 A projekt a South East Europe Programban az Európai Unió és a Magyar Köztársaság társfinanszírozásával valósul meg. This project is funded by the European Union and co-funded by the Hungarian Government in the framework of the South East Europe Transnational Cooperation Programme. A projekt a South East Europe Programban az Európai Unió és a Magyar Köztársaság társfinanszírozásával valósul meg. This project is funded by the European Union and co-funded by the Hungarian Government in the framework of the South East Europe Transnational Cooperation Programme. Executive summary In the framework of the SEPA project, the study aims at the benchmarking analysis of the SEPA areas on the basis of the results of feasibility studies. The study after presenting theoretical ideas on the interpretation of the sustainability of the SEPA areas gives a brief description of each area and then gives an overview on the expected results of the SEPA developments, on the "success" factors ensuring the implementation of development projects, as well as on the barriers developments. The "success" factors described in the feasibility study comprise methodological solutions, elements of organizational development, technological solutions, factors ensuring the co-operation of actors and mechanisms of participation. The barriers are a range of elements, such as the lack of organizational development, the absence of reducing environmental load, the absence of innovative small and medium-sized enterprises, unresolved funding and the lack of a complex of view of sustainability. The study analyzed and evaluated the following regions: Hungarian SEPA area – Former military area complex in Tapolca Greek SEPA area – Lavrion Technological and Cultural Park (LTCP) Slovenian SEPA area – Eco-Industrial Park (EIP) Sezana Italian SEPA area 1.– Viggiano Industrial Area Italian SEPA area 2.– Industrial Area of Amaro Serbian SEPA area – Temerin Area As a basic approach from a theorethical perspective, we can declare that the theory of sustainable development importance had a great impact on economy. It emphasised the dissemination of "clean" technologies and the appreciation of renewable resources, so it interpreted development rather as qualitative than quantitative growth. In terms of our project it also deserves attention that the principles of sustainability require the combined interpretation of social, economic and environmental systems. The completed feasibility studies interpret sustainability along this complex principle by taking all components into consideration. From the practical perspective, the common feature of the presented project plans in is that they largely implement brownfield development by taking SEPA criteria into account. We find among them former military-purpose areas, long-established industrial areas, industrial modernization parks and industrial areas as well. What is common in the projects is that they strive to meet the complex conditions of sustainability and the planned utilization is also complex, i.e. it has social, economic and environmental aspects. In terms of the economic benefits on the one hand, the European Union’s experience is to be taken into account on the basis of which each unit of development expenditures generates 3.5 units of economic output. In addition, the planned development projects contribute to the growth of local tax revenues, to the improvement of competitiveness, to the development of the local SME sector and job creation. The further form of the return of additional resources is the spread of higher value A projekt a South East Europe Programban az Európai Unió és a Magyar Köztársaság társfinanszírozásával valósul meg. This project is funded by the European Union and co-funded by the Hungarian Government in the framework of the South East Europe Transnational Cooperation Programme. added production technologies and innovation (product, process and organizational innovation). Among environmental benefits it is to be mentioned that environmental rehabilitation and development directly influence soil and groundwater quality. In addition, the positive effects are not confined to specific locations, they have significant ripple effect. These include the improvement of the state of the habitat, the improvement of air quality and the improvement of the state of agricultural land. In addition, the proposed brownfield development projects significantly reduce the size of areas excluded from tillage (or other more favorable recovery in landscape terms). Moreover, by the use of existing infrastructure the sprawl of urban areas as well as its costs can be reduced. Furthermore, brownfield developments reduce the distance between workplace and residence, which also will reduce the ecological stress of transport and transport costs. While the economic and environmental benefits are obvious, brownfield developments have significant social impacts . The major ones are as follows: employment and social rehabilitation; the improvement of urban environment; the accumulation of development reserves; the expansion of recreational and other public places; safer living environment; After summarizing the individual and common characteristics of the SEPA areas, the benchmarking study is giving an overview of the factors contributing
Recommended publications
  • Rendezvénynaptár Events Calendar Veranstaltungskalender 2020 Bakony-Balaton.Hu Invitáló / Invitation / Invitation Invitáló / Invitation / Invitation
    Rendezvénynaptár Events calendar Veranstaltungskalender 2020 bakony-balaton.hu Invitáló / Invitation / Invitation / Invitation Invitáló Invitáló / Invitation / Invitation Rendezvénynaptár Kedves vendégeink! Szerezzenek örök emlékeket a Bakony és Balaton térségének Events calendar rendezvényein! Széleskörű rendezvénykínálatunkban mindenki megtalálhatja a számára legmegfelelőbbet, legyen szó a népi mesterségek, falusi hagyományok és betyár életmód Veranstaltungskalender megismeréséről, vagy akár borvidékeink jellegzetes borainak megízleléséről. Fedezzék fel a térség pezsgő zenei életét az utca zenétől a jazzen át a népzenéig. Éljék át a középkori hangulatot a várjátékokon, lovasbemutatókon keresztül. A legkisebbek pedig találkozhatnak kedvenc bábmese hőseikkel is. Találd meg utad a Bakony és Balaton térség Tartalom rendezvényeinek forgatagában! Table of contents Dear Guests! Inhalt Find unforgettable memories at the events of the Bakony-Balaton Region! Through our widerange of events everyone can find the one that is perfect for them, whether it is about crafts and trades, Invitáló / Invitation / Invitation ...................3 folk customs, thel egendary Hungarian outlawlifestyle or trying the typical wines of our wine-regions. Explore the flourishing Egész évben / All the year / .......................5 musical life of the region from streetmusic to jazz and folkmusic. Im ganzen Jahr ...........................................5 Experience the medieval atmosphere at the tournaments and horseshows, while your beloved youngones can meet their
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • 6/2009. 1 MEGSZ Ü NTET Ő OKIRAT Ábrahámhegy
    Szám: 6/2009. M E G S Z Ü N T E T Ő O K I R A T Ábrahámhegy, Badacsonytomaj, Badacsonytördemic, Balatonederics, Balatonhenye, Balatonrendes, Gyulakeszi, Hegymagas, Kapolcs, Káptalantóti, Kékkút, Kisapáti, Kővágóőrs, Köveskál, Lesencefalu, Lesenceistvánd, Lesencetomaj, Mindszentkálla, Monoszló, Nemesgulács, Nemesvita, Nyírád, Raposka, Révfülöp, Salföld, Sáska, Szentbékkálla, Szigliget, Taliándörögd, Uzsa, Vigántpetend és Zalahaláp községek önkormányzatai az általuk 2000. október 24-én alapított Tapolca Környéki Önkormányzatok Központi Orvosi Ügyeleti Társulása elnevezésű költségvetési szervet a költségvetési szervek jogállásáról és gazdálkodásáról szóló 2008. évi CV. tv. 12. § (1) bekezdés d) pontjában foglaltak alapján 2009. december 31. napjával jogutód nélkül megszünteti. 1) A megszűnő intézmény neve: Tapolca Környéki Önkormányzatok Központi Orvosi Ügyeleti Társulása 2) A megszűnő intézmény székhelye: 8264 Szigliget, Kossuth utca 54. 3) A megszűnő intézmény irányító szerveinek neve, székhelye: Ábrahámhegy Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8256 Ábrahámhegy, Badacsonyi utca 13. Badacsonytomaj Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8258 Badacsonytomaj Fő utca 2. Badacsonytördemic Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8263 Badacsonytördemic, Hősök útja 12. Balatonederics Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8312 Balatonederics, Kossuth utca 84. Balatonhenye Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8275 Balatonhenye, Kossuth utca 54. Balatonrendes Község Önkormányzat Képviselő-testülete 8255 Balatonrendes, Fő utca 1. Gyulakeszi
    [Show full text]
  • Good Practices and Experience on Accessible Tourism and Accessibility of the Lake Balaton Region
    Good practices and experience on accessible tourism and accessibility of the Lake Balaton Region Zita Könczölné Egerszegi and István Hegedűs Lake Balaton Development Coordination Agency March 10, 2020. Mallorca Accessible Tourism - Definition ACCESSIBLE TOURISM means tourism that can be enjoyed by everyone on an equal basis, including people with disabilities, people with reduced mobility, the elderly, young children as well as multi-generational families. Areas of accessible tourism: - Barrier-free transport - Barrier-free accommodations - Barrier-free services - Barrier-free tourism attractions - Barrier-free communication Legal Background in Hungary - relevant laws and regulations United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities - ratified in the Act XCII of 2007 Act XXVI of 1998 on the Rights and Equal Opportunities of Persons with Disabilities (Act on the Rights of Persons with Disabilities): • guaranteeing the rights of persons with disabilities, and thus promoting their equal opportunities, independent living and active involvement in social life • Among others, it created a basis for the elaboration of disability policies, such as the National Disability Programme (2015-2025) - long-term strategy, broken down into medium-term plans Communication from the Commission 'European Disability Strategy 2010-2020: A Renewed Commitment to a Barrier-Free Europe (COM/2010/636) National Tourism Development Strategy 2030 - horizontal intervention areas H3. Accessible tourism The goal is to achieve physical and informational/communication accessibility as well as improve the direct physical accessibility of the attractions, accommodations and restaurants. Every tourism development needs to enforce the requirement of clarity: informative information and multilingualism. Horizontal logic also includes the family-friendly nature of the attractions and the basic infrastructure.
    [Show full text]
  • TELEPÜLÉSNÉV Területfelelős POLGÁRMESTEREK JEGYZÖ ALJEGYZŐ Irsz CÍM Tel:Közp
    Veszprém megye TELEPÜLÉSNÉV Területfelelős POLGÁRMESTEREK JEGYZÖ ALJEGYZŐ Irsz CÍM Tel:Közp. Tel:PGM Tel:Jgyz E-mail Adásztevel Burgyán Fodor Béla Kelemen László 8561 Árpád u. 64. 89-354-759 [email protected] Bakonyjákó Szilvási Zoltán 8581 Rákóczi tér 9. 89-350-001 Németbánya Marcsik Zoltánné Király Ágnes 8581 Fő tér 3. 89-350-141 Homokbödöge Farkas Árpád 8563 Kossuth Lajos u. 47. 89-353-997 Alsóörs Burgyán Hebling Zsolt Báró Béla dr. Hajba Csabáné 8226 Endrődi Sándor u. 49. 87-447-192 87-447-221 [email protected] Lovas Ferenczy Gáborné 8228 Fő ut 8. 87-447-694 Bakonybél dr. Árpásy Márkus Zoltán Markácsné Kis Vera Csényi Ildikó 8427 Pápai u. 7. 88-585-020 [email protected] Pénzesgyőr Véber Arnold 8426 Fő u. 41. 88-448-013 Olaszfalu Boriszné Hanich Edit 8414 Váci Mihály u. 17. 88-777-923 Bakonyszentkirály dr. Árpásy Csillag Zoltán Feketéné Esztergályos Hilda Gyimesiné Bognár Enikő 8430 Kossuth Lajos u. 69. 88-585-320 [email protected] Bakonyoszlop ifj. Wolf Ferenc 8418 Kossuth Lajos u. 32. 88-585-530 Csesznek Trieblné Stanka Éva 8419 Vár út 42. 88-595-530 Bakonynána Németh Zsuzsanna 8422 Alkotmány u. 3. 88-587-321 Porva Veinperlné Kovács Andrea 8429 Kőrishegyi utca 10. 88-447-115 30-3003-410 Balatonfőkajár Réthalmi Forró Zsolt Polgár Beatrix 8164 Kossuth Lajos u. 8 88-483-181 [email protected] Balatonakarattya Matolcsy Gyöngyi 8172 Iskola u.7 88-656-677 Küngös Szabó Gergely Attila 8162 Kossuth Lajos u. 30. 88-441-438 88-481-087 Csajág Verebélyi Zoltán János 8163 Petőfi Sándor u.
    [Show full text]
  • “The Instruments Are Us” Herend in the Kremlin Gift Ideas a La Herend
    MAGAZINE OF THE HEREND PORCELAIN MANUFACTORY 2009/II. NO. 33. “The instruments are us” MEET THE FOUR FATHERS VOCAL BAND 33. o. N Gift ideas 900 HUF a la Herend ERALD 2009/II. ERALD 2009/II. H 9 7 7 1 5 8 5 1 3 9 0 0 3 HEREND Herend in the Kremlin MASTERPIECES OF HANDICRAFT IN MOSCOW 8 New Year’s Eve at Pólus Palace 2009 ● Accomodation in Superior double room ● Welcome drink ● Rich buffet breakfast and dinner ● Usage of the thermal spa pool, Finnish sauna, infra sauna, TechnoGym fitness room of our Kerubina Spa & Wellness Cent- re, bathrobe ● Special festive buffet dinner on New Year’s Eve in our elegant Imperial Restaurant ● From 7:30 pm we welcome our guests with a glass of champagne ● Gala dinner starts at 8:00 pm ● Music: Black Magic Band ● Master of Ceremony: Mihály Tóth Further performers: ● Soma Hajnóczy ● Singers: Betty Balássy and Feri Varga ● Marcato percussion ensemble At midnight: fireworks with music, champagne and midnight buffet, tombola Baby-sitting with moovies and children programmes Package price: 98 900 HUF /person/ 3 nights IN CASE OF PRE-BOOKING WE PRESENT YOU WITH 1 NIGHT! Gala dinner and programme: 34 900 HUF/person Validity: 28th December 2009.– 3rd January 2010. If the 50% of the package price is paid in until 1st December as a deposit, you can stay 4 nights in our hotel! For further informations regarding conferences, exhibitions and meetings, please visit our home page: www.poluspalace.hu , tel: +36-27-530-500, fax: +36-27-530-510, e-mail: [email protected] szilveszter2010-gb.indd 1 2009.11.11.
    [Show full text]
  • Figyelem! Be Aware
    Kedves is located in the heart of the most beautiful and Farm to table pioneers cooking from organic produces SZÉKESFEHÉRVÁR ÉS KÖRNYÉKE VESZPRÉM most popular street of Balatonfüred since 1917. The classic (partially using their own home-grown ingredients), offering 41. Vánkos HÉVÍZ ÉS ZALA atmosphere of Blaha Lujza Street is also reflected in the gluten-dairy-sugar-free and vegan food and drink specialities, A Vánkos elsősorban egy panzió, ahol a reggeli 9-től 13 óráig peacetime classics and local produces of the confectionary. excellent pizza and an outstanding BBQ meat selection from elérhető, világos pörkölésű specialty kávéval, frissen sütött The bustling Blaha Street offers programs for all parts of the the Myron Mixon smoker (e.g. the famous Malackrumpli pitékkel, kuglófokkal glutén- és laktózmentes vegán 11. Mákmoiselle Pékség 50. Brix Bistro 1. M7 Bistro day during summertime: brunch in the morning, concerts pulled-pork), besides weekend DJ or live music. fogásokkal várnak benneteket. Csütörtöktől vasárnapig Az M7-es autópálya fehérvári pihenőjénél működik Veszprém első kovászos pékségében csak biolisztből készült, during the day and cocktails at night. A Balaton trendi bisztrója. Folyamatosan változó étlap, modern 8237 Tihany, Kossuth u. 14. +36 30 636 5577 széles borválasztékkal és délutáni koktélokkal, focacciával, Magyarország első autópálya-étterme, az M7 Bistro. Modern, adalék-, térfogatnövelő- és színezékmentes termékekkel szendvicsekkel, házi chipsszel készülnek a hangulatos kert- gasztronómia, széles borválaszték, gasztroprogramok, borkóstolók, 2020 Blaha Lujza utca 7. de házias konyha elvitelre is, látványpékség, egész évben várunk. Kenyereink mindegyike kovásszal készül. 8230 Balatonfüred, www.malackrumpli.hu facebook.com/malackrumpli élőzene, kávé- és koktélkülönlegességek. Hévíz sétálóutcáján, +36 20 239 7173 helyi ségünkben.
    [Show full text]
  • Balatonalmádi 7 RECREERE ACTIVĂ Balatonkenese
    APE ȘI BĂI TERMALE Eplény 23 Română 21 Badacsony 4 Tihany GASTRONOMIE Veszprém 17 37 Principalele atracții la CULTURĂ Balatonalmádi 7 RECREERE ACTIVĂ Balatonkenese Alsóörs BALATON PROGRAME PENTRU TOATĂ FAMILIA Balatonakarattya Csopak hartă LOC PENTRU SELFIE Balatonszőlős 13 Balatonvilágos 5 INFORMAȚII Nagyvázsony 10 Balatonfüred TURISTICE 3 Szigliget Kapolcs 18 28 38 41 Vászoly Monoszló Siófok Örvényes 46 44 20 52 Szentbékkálla 12 Tihany Köveskál 4 29 30 57 Siófok 27 Zánka 25 49 Szántód Zamárdi 36 53 Balatonföldvár Salföld Tapolca Káptalantóti 47 55 Kőröshegy Zalaszántó Révfülöp Balatonszárszó 14 2 26 11 Badacsonyörs Sümeg Balatonszemes Kehidakustány Szigliget 43 Szólád 59 Balatonederics Badacsony Rezi 33 16 Balatonlelle 22 Hévíz Gyenesdiás BALATON39 56 58 Balatongyörök 48 54 Balatonboglár 19 Balatonboglár 35 Balatonföldvár Keszthely 32 6 42 51 Fonyód 34 31 40 REGIUNI VITICOLE Balatonfenyves Buzsák BADACSONY 1 Keszthely Balatonmáriafürdő 8 9 Somogyvár KIS-BALATON BALATONBOGLÁR Balatonszentgyörgy 15 50 NORDUL LACULUI Zalaszabar BALATON 24 Balatonmagyaród BALATONFÜRED- CSOPAK Zalakaros 60 45 Zalakomár Cu nuanțe amestecate de albastru, verde și turcoaz, presărat cu vele albe în depărtare, Balatonul este principala destinație de vacanță a Ungariei, o comoară naturală care oferă vizitato- rilor experiențe pe cât de variate, pe atât de incredibile, indife- CULTURĂ: RECREERE ACTIVĂ: PROGRAME PENTRU TOATĂ FAMILIA: GASTRONOMIE: rent de anotimp. 1. Keszthely Palatul Festetics, 19. Balatonboglár Turnul sferic 35. Balatonföldvár Centrul pentru vizitatori din 54. Gyenesdiás Piața și spațiul Cel mai mare lac din Europa Centrală își așteaptă vizitatorii pe Muzeul Palatului Helikon 20. Monoszló Hegyestű Balatonföldvár, dedicat istoriei transporturilor pentru festivități din Gyenesdiás tot parcursul anului, cu atracții naturale și culturale unice.
    [Show full text]
  • Balatoni-Körtúra 22 29 11 CSOPAK B SÜMEG 14 17 A
    26 28 19 30 B ala ton ak ara tty 41 a m 21 ag as 27 pa 24 rt 25 Balatoni-KÖRtúra 22 29 11 CSOPAK B SÜMEG 14 17 a 16 l 23 a t o 20 n 18 v i l 30 á g o s 8 31 41 BALATONFÜRED m a g Sümegi vár 6 a 29 s p a r VÁSZOLY 28 t 3 BALATONCSICSÓ 15 25 27 12 13 32 26 22 Tihanyi 19 SZENTANTALFA Bencés Apátság ZALASZÁNTÓ BALATONUDVARI SIÓFOK 5 9 TIHANY 7 21 35 Hegyestű Geológiai 24 2 SZENTBÉKKÁLLA Bemutatóhely 23 ZÁNKA 31 Zalaszántói sztúpa KÖVESKÁL GYULAKESZI 20 Siófoki víztorony 1 ZAMÁRDI 17 18 36 4 13 Balaton-felvédéki 10 34 32 Nemzeti Park 39 BADACSONYÖRS 38 Folly arborétum 3 14 40 37 BALATONSZEMES 15 SZIGLIGET 16 Szigligeti vár BADACSONYTOMAJ 12 33 34 11 35 10 36 2 5 KESZTHELY 1 4 6 9 7 8 38 KÖTCSE BALATONGYÖRÖK BALATONLELLE 33 FONYÓD 37 40 39 Fő médiatámogatónk: Gömbkilátó Kis-Balaton AZ ÚTVONAL 1-2. nap 26 28 19 30 B ala ton ak ar Hagyományok nyomában at ty 41 a m 21 ag as 27 pa 24 rt EGLY MÁRK 25 A Balaton-felvidékbe könnyű beleszeretni: varázslatos, ősi, 22 29 egyedülálló. Egly Márk Sümeg történelméről mesél nekünk, A Palota Pince igazgatója, Egly Márk 11 meglátta, hogy micsoda kulturális B CSOPAK SÜMEG 14 17 a 16 l 23 a eltekerünk az országban egyedülálló zalaszántói Sztúpához, majd t kincsen ül Sümeg városa: legendás o 20 n 18 v i l 30 á alakok, gyönyörű hagyományok, g belefeledkezünk a Balatoni KÖR őszi gasztroforgatagába, hogy o s 8 31 41 BALATONFÜRED m a színes történetek szabadulnak ki a g Sümegi vár 6 a másnap már Szigligeten és a Badacsonyban folytassuk az íz- és 29 s p a r feláruló pinceajtaja mögül.
    [Show full text]
  • Veszprém Megyei Települések Katasztrófavédelmi Besorolása
    Települések katasztrófavédelmi besorolása Veszprém megye településeinek katasztrófavédelmi besorolása Ajka székhelyű katasztrófavédelmi kirendeltség Sorszám Település Katasztrófavédelmi osztály 1. Ábrahámhegy II. 2. Adorjánháza III. 3. Ajka I. 4. Apácatorna III. 5. Badacsonytomaj II. 6. Badacsonytördemic II. 7. Balatonederics II. 8. Balatonhenye III. 9. Balatonrendes II. 10. Bazsi III. 11. Bodorfa III. 12. Borszörcsök III. 13. Csabrendek II. 14. Csehbánya II. 15. Csögle III. 16. Dabronc III. 17. Dabrony III. 18. Devecser II. 19. Doba III. 20. Egeralja III. 21. Farkasgyepű III. 22. Gógánfa I. 23. Gyepükaján III. 24. Gyulakeszi III. 25. Halimba I. 26. Hegyesd III. 27. Hegymagas III. 28. Hetyefő III. 29. Hosztót III. 30. Iszkáz III. 31. Kamond III. 32. Kapolcs III. 33. Káptalanfa III. 34. Káptalantóti III. 35. Karakószörcsök III. 36. Kékkút III. 37. Kerta III. 38. Kisapáti III. 39. Kisberzseny III. 40. Kiscsősz III. 41. Kislőd II. 42. Kispirit III. 43. Kisszőlős III. 44. Kolontár II. 45. Kővágóörs II. 46. Köveskál III. 47. Lesencefalu III. 48. Lesenceistvánd III. 49. Lesencetomaj II. 50. Magyarpolány III. 51. Megyer III. 52. Mindszentkálla III. 53. Monostorapáti III. 54. Nagyalásony III. 55. Nagypirit III. 56. Nemesgulács III. 57. Nemeshany III. 58. Nemesvita III. 59. Noszlop III. 60. Nyirád III. 61. Oroszi III. 62. Öcs III. 63. Pusztamiske III. 64. Raposka III. 65. Révfülöp II. 66. Rigács III. 67. Salföld III. 68. Sáska III. 69. Somlójenő III. 70. Somlószőlős II. 71. Somlóvásárhely II. 72. Somlóvecse III. 73. Sümeg II. 74. Sümegprága III. 75. Szentbékkálla III. 76. Szentimrefalva III. 77. Szigliget II. 78. Szőc I. 79. Taliándörögd III. 80. Tapolca II. 81. Tüskevár II. 82.
    [Show full text]
  • A Balaton Üdülőkörzet Társadalmi Helyzetképe 2014
    A BAlAton üdülőkörzet társAdAlmi helyzetképe 2014. augusztus STATISZTIKAI TÜKÖR 2012/42 Tartalom VI. évfolyam 42. szám Bevezetés ...................................................................................................................................................2 Településhálózat .......................................................................................................................................3 Népesség ...................................................................................................................................................5 Nemzetiségi kötődés ...............................................................................................................................9 Iskolázottság ...........................................................................................................................................11 Jelenlévő népesség .................................................................................................................................13 A lakosság gazdasági aktivitása ............................................................................................................14 Ingázás .....................................................................................................................................................2008-ra vonatkozó vásárlóerőparitás-számítások16 alapján Jövedelmi viszonyok ..............................................................................................................................18 Háztartások
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]