Gezmek Bir Zamanlar Insan Ve Evren Arasında Var Olan Uyumu Tekrar Kurar.’’ Anatole France

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gezmek Bir Zamanlar Insan Ve Evren Arasında Var Olan Uyumu Tekrar Kurar.’’ Anatole France ‘’Gezmek bir zamanlar insan ve evren arasında var olan uyumu tekrar kurar.’’ Anatole France LVİV GEZİ REHBERİ; Lviv, Ukrayna'nın batısında, Polonya’ya 70 kilometre uzaklıkta bulunan bir şehir. Toplamda 860.000 kişilik nüfusunun %88'i Ukraynalı, %8'i Rus, %1'i de Polonyalı. Galiçya Kralı Daniel önderliğinde 13. yüzyılda kurulan şehir, adını ise Daniel'in en büyük oğlu olan Leo'dan almış ve bu sayede şehrin simgesi de aslan olmuş. Zaten Lviv Ukrayna dilinde de kelime anlamı olarak aslan demek. Şehrin birçok noktasında ve Lviv ambleminde de aslan figürüne rastlamanız mümkün. 14. Yüzyılda Polonya hakimiyetine geçen Lviv, 1772 yılında Habsburg Hanedanlığı tarafından ele geçirilmiş ve adı Lemberg olarak değiştirilmiş. 1918 yılında Avusturya-Macaristan İmparatorluğu’nun çökmesi ile yeniden Polonya hâkimiyetine girmiş ve 2. Dünya Savaşı'ndan sonra Kızıl Ordu’nun müdahalesi ile Sovyetler Birliği'ne katılmış. 1991'de ise bağımsızlığının ardından Ukrayna'ya bağlı bir şehir haline gelmiş. II. Kasimir’in emriyle kurulan Lviv Üniversitesi ve Natsyonal'niy Unyversitet olmak üzere iki yüksek eğitim kurumuna ayrıca filarmoni orkestrasına ve dünyaca ünlü bir opera binasına sahip. Rynok Square adı verilen tarihi şehir merkezi, UNESCO tarafından Dünya Kültür Mirası Listesi'ne alınmış. Galiçya bölgesinin merkezi olma özelliğini taşıyan Lviv, tarihi yapısını 2. Dünya Savaşı'nda da korumayı başarmış. Nazi Almanyası döneminde işgale uğrayan şehirdeki Yahudilerin neredeyse tamamı katledilmiş. Bir günde 4000 kişinin öldürüldüğü bu katliamın izlerini günümüzde dahi görebilmek mümkün. 2000li yıllarından başından itibaren artık tam anlamı ile yaralarını sarmayı başaran ve gelişimini tamamlayan Lviv, günümüzde ülkenin en fazla turist çeken şehri olma unvanına sahip. Yılın her dönemi adeta turist akınına uğruyor ve ekonomik anlamda ülkeye önemli ölçüde katkı sağlıyor. Yılın farklı dönemlerinde düzenlenen çeşitli kültür&sanat etkinlikleri ve akademik sempozyumlarla da her daim gündemde kalmayı başarıyor. Eğer amacınız deniz tatili yapmak değilse, Lviv kesinlikle listenizin üst sıralarında olmalı zira tarihi eski şehir bölgesi, Neo-Rönesans mimari stile sahip binaları, parkları, kiliseleri, konsept restoranları, çikolata fabrikası, dünyaca ünlü kahvecisi ve çok daha fazlası ile Lviv, mutlaka ama mutlaka sizi memnun uğurlayacaktır. ULAŞIM: Lviv, ulaşım konusunda en fazla rahat edeceğiniz şehirlerden birisi. Hem Lviv’e ulaşmak, hem havaalanından şehir merkezine ulaşmak hem de şehir içinde ulaşım sağlamak oldukça kolay. Zaten küçük bir şehir olduğu için toplu taşıma kullanma ihtiyacı da hissetmeyeceksiniz. Ülkemizden Lviv’e ulaşmak için en kullanabileceğiniz en uygun seçenek Pegasus Havayolları. Bilet fiyatları dönemine göre 300-500 Türk Lirası arasında değişiyor. Eğer Türk Hava Yollarını tercih ederseniz bu fiyat iki katına çıkıyor. Eğer daha da ucuz olmasını istiyorsanız benim yaptığım için Kiev aktarmalı olarak da gidebilirsiniz. Benim gittiğim dönem direkt Lviv uçuşu 400 Türk Lirasıydı, ben Ukrayna Havayolları ile Kiev aktarmalı 250 Türk Lirasına gittim. Kiev’e indikten sonra iç hatlar terminaline geçtim ve Lviv uçağına bindim, zaten aralarında yaklaşık 1.5 saat zaman vardı. Avrupa şehirlerinden Lviv’e aktarmasız uçuşlar nadir bulunuyor, genellikle Kiev aktarmalı oluyor ama seyahat tarihiniz esnekse gideceğiniz şehirden aktarmasız uçuşun yapıldığı bir günü tercih edebilirsiniz. Uçak seferleri ile alakalı detaylı bilgileri https://www.skyscanner.com.tr/ adresinden öğrenebilir ve online olarak biletinizi satın alabilirsiniz. Eğer otobüsle gitmeyi tercih ederseniz, yine Avrupa şehirlerinden otobüs ile Lviv’e ulaşmanız mümkün. Otobüs seferlerini kontrol etmek için https://www.rome2rio.com/ , https://getbybus.com/en/ , https://www.busbud.com/ ve https://busticket4.me/ adreslerini ziyaret edebilirsiniz. Unutmadan ekleyeyim; bir diğer ulaşım seçeneği de Blablacar isimli uygulama; kalkış ve varış yerini seçerek sizinle aynı tarihlerde özel aracı ile seyahat edecek birine uygun bir ücret ödeyerek yol arkadaşı olabilirsiniz. Yolculuk aramak için https://www.blablacar.com.tr/ adresini ziyaret edebilirsiniz. Özellikle uzun mesafe yolculuklarda kurtarıcınız olabilir. Lviv Danylo Halytskyi Uluslararası Havaalanı, Lviv şehir merkezine yaklaşık 7 kilometre uzaklıkta yer alıyor. Küçük ama sefer ağı çok geniş yani çok işlek bir havaalanı. Bu yüzden dönüş için erken gitmenizde fayda var. Şehir merkezine ulaşmak için birçok farklı alternatif var. İlk seçeneğiniz Matruşka denilen ve 15 dakikada bir hareket eden 48 numaralı midibüs; havaalanının kapısından çıktığınızda durağını göreceksiniz. Biletinizi sürücüden alabilirsiniz, tabi pasaport kontrolünden geçtikten sonra bir miktar para çevirmeniz gerekiyor. Yaklaşık yarım saatte şehir merkezine varıyor, navigasyonunuzdan takip ederek otelinize en yakın durakta inebilirsiniz. Bilet ücreti 5 Grivna. Bir diğer seçeneğiniz 29 numaralı troleybüs, son durağı Ivan Franko Parkının yanındaki Universytetka Street denilen cadde. Zaten burası da Rynok Meydanı’na 10 dakikalık yürüme mesafesinde. Bilet ücreti 3 Grivna ve biletinizi sürücüden satın alabilirsiniz. Çok eski bir araç olmasına rağmen wi-fi hizmeti var, aklınızda bulunsun. Biletinizi sürücüden aldıktan sonra araç içerisinde bulunan sarı renkli makine ile üzerine delik açmanız ve bir daha kullanılamaz hale getirmeniz gerekiyor, aksi takdirde ceza yiyebilirsiniz. Her iki seçenek de 06:30-22:00 arası hizmet veriyor. Şehir merkezinden havaalanına gideceğiniz zaman da indiğiniz yerden, örneğin Ivan Franko Parkının yanındaki Universytetka Street isimli caddeden binebilirsiniz. Zaten caddeye geldiğinizde elinde valizle bekleyen birçok insan göreceksiniz. Şehir merkezine ulaşmak için bir diğer seçeneğiniz Airport Express denilen shuttle servisler. Fiyatı 20 Grivna ve son durağı Lviv Tren Garı. Airport Express 10:30-22:30 arasında hizmet veriyor ve yolculuk 20-25 dakika sürüyor. Eğer rahatınıza düşkünseniz, yine havaalanının çıkış kapısında göreceğiniz taksilere binebilirsiniz. Otelin kapısına kadar taksi ile gitmenin bedeli normalde 70-80 Grivna olması gerekirken taksiciler ağzını 300 Grivna’dan açıyor. İyi bir pazarlık ile belki 200 Grivna’da anlaşabilirsiniz. Kendiniz taksi çağırmak isterseniz Lviv taksi firmalarının kayıtlı olduğu UKLON isimli bir uygulamayı veya dünyanın her yerinde ilk tercihler arasında olan UBER isimli uygulamayı kullanabilirsiniz. Her ikisi de güvenilir ve konforlu seçeneklerdir. Dilerseniz toplu taşıma araçlarını anlık takip edebileceğiniz Lviv Transport Online isimli uygulamayı da indirip kullanmayı düşündüğünüz hat ile alakalı saat ve rota sorgusu yapabilirsiniz. Eğer daha da konforlu olsun diyorsanız Kiwitaxi, Green Tour, Fox Transfer ve Shuttle Direct gibi firmaların sunduğu vip servis seçeneklerinden faydalanabilirsiniz. Bu firmalar hem bireysel hem de paylaşımlı olarak yolcu taşımacılığı yapıyor ve ortalama ücret 600-1000 Grivna arasında değişiyor. Lviv’e demiryolu kullanarak gelmişseniz tren garından şehir merkezine ulaşmak için 1 ve 9 numaralı tramvayları ayrıca 29 numaralı Matruşka’yı kullanabilirsiniz. Eğer Matruşka’ya binecekseniz Zaliznychnyi Vokzal Otobüs durağına yürümeniz gerekiyor. Avrupa şehirlerinden ve Ukrayna’nın diğer şehirlerinden trenle ulaşım sağlayabilirsiniz. Şehirde, bölgesel seferler için kullanılan Lviv Suburban Train Station ve uluslararası seferler için kullanılan Lviv Rail Terminal olmak üzere iki farklı tren garı mevcut. Kiev, Kharkiv ve Odessa şehirlerinden Lviv’e örtülü kuşetli denilen yataklı trenler ile hem konforlu hem de uygun fiyatlı olarak seyahat edebilirsiniz. Ukrayna dışında Polonya, Macaristan, Romanya ve Belarus’tan da Lviv’e aktarmalı veya direkt olarak trenle ulaşabilirsiniz. Havaalanı dışında herhangi bir yere ulaşmak için toplu taşıma aracı kullanmanıza gerek yok ama illa ki kullanacağım diyorsanız; meydanlarda ve caddelerde göreceğiniz büfelerden veya duraklarda bulunan otomatlardan tek kullanımlık, günlük veya haftalık biletlerden alabilirsiniz. Tek kullanımlık biletleri, toplu taşıma aracının içerisinde bulunan sarı renkli makinelerde delerek kullanılamaz hale getirmeniz gerekiyor. Bunu yaptıktan sonra da bileti atmayın çünkü denetleme yapmak için yanınıza bir görevli gelirse delinmiş biletinizi göstermek zorundasınız aksi takdirde para cezası alırsınız. Tek kullanımlık biletler 3 Grivna yani çok ucuz, bu kadar küçük bir meblağ için yüzlerce katı ceza yeme riskini göz almamalısınız. Lviv’de neredeyse tüm toplu taşıma araçlarının sürücüleri kadın, yani hayatınız bir trafik magandasının elinde olmayacak, içiniz rahat olsun. Turist çeken her şehirde olduğu gibi Lviv’de de panamorik şehir turu yaptıran otobüsler mevcut. Opera Binası’nın hemen karşısından hareket eden Hop-on Hop-off otobüsler ise yapılan turlar yaklaşık 1.5 saat sürüyor ve fiyatı 150 Grivna. Türkçe dil seçeneği de olan audio guide sayesinde gezip gördüğünüz tüm noktalar ile alakalı detaylı bilgiler edinebilirsiniz. Otobüsler; 9.00 - 11.00 - 13.00 - 15.00 ve 16.00 saatleri olmak üzere her gün iki saatte bir hareket ediyor. Panaromik tur için bir diğer seçenek de Rynok Meydanı’nda göreceğiniz sarı renkli Wonder Train adı verilen ikonik turist treni. Otobüsler şehir genelini, bu tren ise Rynok Meydanı ve çevresini gezdiriyor. Her ikisi de güzel seçenek, artık hangisi kafanıza yatarsa. Trenle yapılan yaklaşık 10 kilometre uzunluğundaki yolculuk yaklaşık 1 saat sürüyor. Tur Rynok Meydanı’ndan başlıyor ayrıca ilk sefer 10.00’da ve son sefer 20.00’da düzenleniyor, bilet ücreti ise 100 Grivna. Sesli anlatım yapan audio guide imkanı trende de mevcut. KONAKLAMA:
Recommended publications
  • Harvard Historical Studies • 173
    HARVARD HISTORICAL STUDIES • 173 Published under the auspices of the Department of History from the income of the Paul Revere Frothingham Bequest Robert Louis Stroock Fund Henry Warren Torrey Fund Brought to you by | provisional account Unauthenticated Download Date | 4/11/15 12:32 PM Brought to you by | provisional account Unauthenticated Download Date | 4/11/15 12:32 PM WILLIAM JAY RISCH The Ukrainian West Culture and the Fate of Empire in Soviet Lviv HARVARD UNIVERSITY PRESS Cambridge, Massachusetts London, En gland 2011 Brought to you by | provisional account Unauthenticated Download Date | 4/11/15 12:32 PM Copyright © 2011 by the President and Fellows of Harvard College All rights reserved Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Risch, William Jay. The Ukrainian West : culture and the fate of empire in Soviet Lviv / William Jay Risch. p. cm.—(Harvard historical studies ; 173) Includes bibliographical references and index. I S B N 9 7 8 - 0 - 6 7 4 - 0 5 0 0 1 - 3 ( a l k . p a p e r ) 1 . L ’ v i v ( U k r a i n e ) — H i s t o r y — 2 0 t h c e n t u r y . 2 . L ’ v i v ( U k r a i n e ) — P o l i t i c s a n d government— 20th century. 3. L’viv (Ukraine)— Social conditions— 20th century 4. Nationalism— Ukraine—L’viv—History—20th century. 5. Ethnicity— Ukraine—L’viv— History—20th century.
    [Show full text]
  • Ukrainian Literature
    UKRAINIAN LITERATURE A Journal of Translations Volume 3 2011 Ukrainian Literature A Journal of Translations Editor Maxim Tarnawsky Manuscript Editor Uliana Pasicznyk Editorial Board Taras Koznarsky, Askold Melnyczuk, Michael M. Naydan, Marko Pavlyshyn www.UkrainianLiterature.org Ukrainian Literature is published by the Shevchenko Scientific Society, Inc., 63 Fourth Avenue, New York, NY 10003, U.S.A. (tel.) 212–254–5130; (fax) 212–254–5239. Ukrainian Literature publishes translations into English of works of Ukrainian literature. The journal appears triennially both on the internet (www.UkrainianLiterature.org) and in a print edition. A mirror of the internet edition appears at www.shevchenko.org/Ukr_Lit. Ukrainian Literature welcomes submissions from translators. Translators who wish to submit translations for consideration should contact the editor by e-mail at [email protected]. Correspondence relating to subscriptions and the distribution of the printed journal should be addressed to the publisher (Shevchenko Scientific Society, Inc., 63 Fourth Avenue, New York, NY 10003, U.S.A.; tel.: 212–254–5130; fax: 212–254–5239). In matters relating to the content of the journal, its editorial policies, or to the internet version, please contact the editor by e- mail at [email protected]. ISSN 1552-5880 (online edition) ISSN 1552-5872 (print edition) Publication of this volume was made possible by a grant from the Ivan and Elizabeth Chlopecky Fund of the Shevchenko Scientific Society (USA). Copyright © Shevchenko Scientific Society,
    [Show full text]
  • The Jewel in the Emerald Necklace of the City of Lviv
    HALYNA PETRYSHYN*, OLHA KRYVORUCHKO**, HALYNA LUKASHCHUK*, STEPAN TUPIS’* THE PARK IN ST. YURI (ST. GEORGE) SQUARE – THE JEWEL IN THE EMERALD NECKLACE OF THE CITY OF LVIV SKWER NA PLACU ŚW. JURY – KLEJNOT W SZMARAGDOWYM NASZYJNIKU LWOWA Abstract The most valuable parks in Lviv were designed by the famous city gardener Arnold Röhring, who managed to combine in the art of landscape design the different styles of the turn of 20th century. If the large parks of the city are under state protection, the smaller ones designed as public gardens, boulevards, gardens near the villas are constantly being rebuilt and destroyed. The results of the study of the park in St. Yuri Square in Lviv give grounds for considering this park an authentic monument of landscape art of the end of the 19th century, where its compositional structure and state of rare old-growth species of trees and shrubs are well preserved. Keywords: Lviv parks, landscape design, public gardens, Arnold Röhring Streszczenie Najcenniejsze parki we Lwowie zostały zaprojektowane przez słynnego ogrodnika miejskiego Arnol- da Röhringa, któremu udało się połączyć w sztuce projektowania krajobrazu różne style przełomu XIX i XX wieku. Jeśli duże parki miasta są pod ochroną państwa, mniejsze, zaprojektowane jako ogrody pu- bliczne, skwery, bulwary, ogrody w pobliżu willi, stale są przebudowane i niszczone. Badania skweru na placu św. Jury we Lwowie dają podstawy do uznania go autentycznym zabytkiem sztuki krajobrazowej z końca XIX wieku, w którym struktura kompozycyjna i stan starodrzewu rzadkich gatunków są dobrze zachowane. Słowa kluczowe: parki Lwowa, projektowanie krajobrazu, ogrody publiczne, Arnold Röhring DOI: 10.4467/2353737XCT.15.150.4187 ∗ Prof.
    [Show full text]
  • Przegląd Humanistyczny 2018/4
    PrzegladHum_4_2018 29/04/19 14:40 Page 1 Ceny „Przeglądu Humanistycznego” w roku 2018: 4 prenumerata roczna (4 numery) – 120,00 zł, prenumerata półroczna (2 numery) – 60,00 zł, 2018 pojedynczy numer – 30,00 zł. PRZEGLĄD Wydanie papierowe z 10% rabatem oraz wersję elektroniczną czasopisma można kupić w księgarni internetowej Wydawnictw Uniwersytetu Warszawskiego www.wuw.pl Prenumeratę „Przeglądu Humanistycznego” prowadzą: PRZEGL HUMANISTYCZNY RUCH S.A., www.prenumerata.ruch.com.pl, e-mail: [email protected], KWARTALNIK • ROK LXII / 2018 • NR 4 (463) tel. 22 693 70 00 lub 801 800 803, KOLPORTER SA, www.dp.kolporter.com.pl/prenumerata, GARMOND PRESS SA, www.garmondpress.pl/prenumerata Ą Subscription orders for all journals published in Poland available through the local D HUMANISTYCZNY press distributors or directly through the Foreign Trade Enterprise: O MITACH ZAŁOŻYCIELSKICH 1918 ROKU W EUROPIE ŚRODKOWEJ I WSCHODNIEJ PISZĄ: ARS POLONA SA, ul. Obrońców 25, 03-933 Warszawa, Poland, B. KALNAČS: The Great War, Independence, www.arspolona.com.pl, tel. 48 22 509 86 00, and Latvian Literature ABE-IPS Sp. z o.o., ul. Grzybowska 37A, 00-855 Warszawa, Poland, www.abe.pl, R.F. BRENNER: The Jews and the Messianic Ethos e-mail: [email protected], tel. 48 22 654 06 75. of the Second Polish Republic. Stanisław Rembek’s Interwar Literary Writings V. ŠEINA: Pernicious City: Mythologization of Kaunas in the Lithuanian Literature of the Interwar Period O. BARTOSIEWICZ: Constructions and Deconstructions of Cultural Identities in Greater Romania. B. Fundoianu and the Self-Colonizing Metaphor J. DOBRY: Formation of a New Literary Identity Within a New State.
    [Show full text]
  • Sacred Elements in Historical Western Ukrainian Oikonymy
    DOI: 10.308161ICONN412017155 Sacred elements in historical Western Ukrainian oikonymy Yaroslav Redkva Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, Ukraine Abstract: The place of sacred toponymy is determined by the important role of religion in society. Therefore, sacred interests are at the centre of a person’s atten- tion, as they constitute a reflection in his/her consciousness of deep mental fea- tures rooted in the genesis of any nation. In accounting for a system of developmental factors and geographical and spatial organisation of territorial toponymic systems, the detection and establishment of regularities in their formation and functioning is impossible without establishing the origin of historical names of settlements, a considerable part of which are oik- onyms whose etymology contains a significant sacred element. Sacred names of places of the former Ruske Woyewodstwo (in the fourteenth to twenty-first centuries) are analysed in this paper. At present, the area is a territory comprising modern Ivano-Frankivsk, Lviv, and Ternopil Oblasts (Western Ukraine), in particular, Богородичин/Bohorodychyn, Богородчани/ Bohorodchany, *Вознесіння/*Voznesinnia, Воскресинці/Voskresyntsi, Спас/ Spas, Троїця/Troitsia, Хвалибога/Khvalyboha. It has been established as a basis of etymological analysis that place names in the aforementioned area make up a particular onomastic (oikonymic) field, united by the meaning of sacredness. They hold an important place in the religious world model of Ukrainians despite unjustified ideological attempts to forcefully rename them in the Soviet period. Keywords: anthroponym, oikonym, sacred place name, toponymic systems, ono- mastic field. In any society the religious sphere carries out major spiritual and cultural func- tions. It encompasses practising different cults (prayer, rites, and holidays) that take place in different cult buildings (churches, monasteries, religious communities, etc.).
    [Show full text]
  • CUPP Newsletter Fall 2017
    CANADA-UKRAINE PARLIAMENTARY PROGRAM ПАРЛЯМЕНТАРНА ПРОГРАМА КАНАДА-УКРАЇНА PROGRAMME PARLAMENTAIRE CANADA-UKRAINE NEWSLETTER 2017 Contents About CUPP On July 16, 1990, the Supreme celebrate this milestone in Canada’s 4 CUPP Director’s article Soviet of the Ukrainian SSR adopt- history. 5 CUPP 2017 BIOs ed the Declaration of Sovereign- The Chair of Ukrainian Studies ty, which declared that Parliament Foundation of Toronto marked the Favourite Landscapes 14 recognized the need to build the Centennial by establishing the CAN- 32 Prominent MPs, Senators, Ukrainian state based on the Rule ADA-UKRAINE PARLIAMENTARY sports personalities of Law. PROGRAM (CUPP) for university On August 24, 1991, the Ukrainian students from Ukraine. CUPP gives 59 Вікно в Канаду Parliament adopted the Declaration Ukrainian students an opportunity 62 CUPP KIDS of Independence, which the citizens to work and study in Canada’s Par- of Ukraine endorsed in the refer- liament, and gain experience from 64 CUPP Newsletter Front Covers endum of December 1, 1991. Also which generations of Canadian, in 1991, Canadians celebrated the American and West European stu- 66 CUPP celebrates Canada’s Centennial of Ukrainian group im- dents have benefited. 150th birthday migration to Canada. To mark the On the basis of academic excel- 68 CUPP Universities Centennial, Canadian organizations lence, knowledge of the English or planned programs and projects to French and Ukrainian languages, Contact Us People who worked on this issue: Chair of Ukrainian Studies Iryna Hrechko, Lucy Hicks, Yuliia Serbenenko, Anna Mysyshyn, Foundation Ihor Bardyn. 620 Spadina Avenue Toronto, Ontario, Canada M5S 2H4 Front cover collage: Anna Mysyshyn. Tel: (416) 234-9111 Layout design: Yuliia Serbenenko.
    [Show full text]
  • Lviv Unesco City of Literature Annual Report Lviv Market Square Є1
    LVIV UNESCO CITY OF LITERATURE ANNUAL REPORT LVIV MARKET SQUARE Є1. EXECUTIVE SUMMARY “Lviv’s cultural community is responsible, creative, and welcoming. We see Lviv as a city of cultural traditions that nurture creative freedom; a heritage city whose legacy is constantly reinterpreted, developed, and passed on to future generations. Lviv offers a friendly environment for creativity, cultural innovation, and life overall.” Lviv Culture Strategy 2025 4 n 2015, at its second attempt Lviv was granted the UNESCO City of Literature status. The process of applying for this title Iconsolidated the local literary community, as it took two years—the same two years when the city’s comprehensive cultural strategy was being drafted. The application was initiated by the Lviv City Council, the Institute of the City, and NGO “Publishers Forum” in collaboration with the Lviv-based cultural activists. Despite the complicated socio- political situation in the country, this kind of a collaborative approach toward the process of application yielded new initiatives in the sphere of literature, which were only strengthened by the UNESCO City of Literature title. ight after the designation, the Lviv City Council and the initiative group started to plan an institutional framework Rto further support the title. They also adopted the municipal program “Lviv, City of Literature 2016-2020” that outlined strategic directions of the development of the local literary community—these directions had been highlighted in the application. The key fact was that the Lviv City Council approved the co-financing of this program in the amount of 2,700,000 UAH / 103,850 EUR which was the biggest budget for an urban literary program in Ukraine at the time.
    [Show full text]
  • SWOT Analysis of Lviv Tourist Destination and Key Indicators of Its Sustainability
    Studia Periegetica nr 4(24)/2018 DOI: VWSHU ORESTA BORDUN *, M ARIYA KOZOLUP ** SWOT Analysis of Lviv Tourist Destination and Key Indicators of its Sustainability Abstract. A!ractiveness of Lviv as an urban tourist destination has grown over recent decades. "e increase in numbers of visits and visitors to this city inevitably makes an important impact on local economy, cultural developments, community life, etc., and consequently gives rise to certain sustainability issues. In order to assure a long-term planning and effective management of the city’s tourism assets it is essential to run monitoring programs aimed at spo!ing problem areas and determining needs for changes in local tourism development. "is paper aims at using indicators of sustainability of Lviv urban destination as a central instrument for improved plan- ning and management of tourism business in the city. "e research methods combine SWOT analysis and a survey carried out in 2016 in a joint effort of the authors, students of Lviv Ivan Franko National University majoring in Tourism and the City Institute commissioned by De- partment of Tourism of Lviv City Council. A$er processing all the data collected in the study, we were able to determine the key indicators of the destination sustainability, namely tourist a!ractiveness of the city and tourist satisfaction with the destination. As a result of indicator analysis, indexes of Lviv a!ractiveness as an urban tourist destination and tourist satisfaction with local tourism services were calculated. Keywords: SWOT analysis, incoming tourist survey, urban destination, indicators of sustainable development, index of tourist satisfaction, index of destination a!ractiveness 1.
    [Show full text]
  • DTZ Ukraine Retail in the Regions
    DTZ Ukraine 2013 DTZ Ukraine Retail in the Regions Established London, 1784 Established Kyiv, 1994 Kyiv Population 2 844 000 inhabitants Major existing multi-tenant retail centres in Kyiv Major pipeline multi-tenant retail centres in Kyiv Project Delivery Size (sq m) Project Delivery Size (sq m) 1. Dream Town 2009 / 2011 (in phases) 90 860 15. Respublika 2014 139 000 2. Ocean Plaza* 2012 72 200 16. Lavina Mall 2015 115 000 3. Sky Mall* 2007 / 2010 66 000 17. Retroville 2015 82 700 (in phases) 18. KyivMall 2015-2016 75 400 4. Gulliver 2013 45 500 19. Kvadrat Vyrlytsa 2015-2016 75 000 5. Marmelade 2013 40 000 20. Manhattan Mall 2015-2016 69 200 6. Karavan Megastore 2004 / 2005/ 2008 37 700 (in phases) 21. Blockbuster Mall 2014-2015 66 370 7. Bilshovyk 2007 / 2008 36 200 22. Petrivka Mall 2015-2016 61 800 8. Promenada Centre 2004 / 2007 30 000 23. Hartz 2015-2016 57 000 9. RayON 2012 23 000 24. River Mall 2015 49 070 10. Domosfera* 2009 21 600 25. Retail and leisure centre 2015 / 2016 48 000 on Zdolbunivska Str. (in phases) 11. Magellan 2004 21 000 26. Lukyanivka Mall 2015-2016 45 000 12. Ukrayina 2003 (reconstruction) 20 800 Department Store 27. Happy Mall 2014-2015 42 500 13. Globus 2002 / 2003 (in phases) 18 600 28. Prospekt 2014 40 390 14. Manufaktura outlet village 2013 18 200 29. Art Mall 2013 36 750 * extension planned 30. Atmosphere 2014 30 000 31. TSUM 2015 (reconstruction) 22 500 Supply & Demand Rents Total modern retail stock in the city amounted to During the period from October 2011 to around 1,280,000 sq m (GLA) in late October 2013, or October 2013 inclusive, average monthly rents in 449 sq m (GLA) per 1,000 inhabitants.
    [Show full text]
  • Pogrom Cries – Essays on Polish-Jewish History, 1939–1946
    Rückenstärke cvr_eu: 39,0 mm Rückenstärke cvr_int: 34,9 mm Eastern European Culture, 12 Eastern European Culture, Politics and Societies 12 Politics and Societies 12 Joanna Tokarska-Bakir Joanna Tokarska-Bakir Pogrom Cries – Essays on Polish-Jewish History, 1939–1946 Pogrom Cries – Essays This book focuses on the fate of Polish “From page one to the very end, the book Tokarska-Bakir Joanna Jews and Polish-Jewish relations during is composed of original and novel texts, the Holocaust and its aftermath, in the which make an enormous contribution on Polish-Jewish History, ill-recognized era of Eastern-European to the knowledge of the Holocaust and its pogroms after the WW2. It is based on the aftermath. It brings a change in the Polish author’s own ethnographic research in reading of the Holocaust, and offers totally 1939–1946 those areas of Poland where the Holo- unknown perspectives.” caust machinery operated, as well as on Feliks Tych, Professor Emeritus at the the extensive archival query. The results Jewish Historical Institute, Warsaw 2nd Revised Edition comprise the anthropological interviews with the members of the generation of Holocaust witnesses and the results of her own extensive archive research in the Pol- The Author ish Institute for National Remembrance Joanna Tokarska-Bakir is a cultural (IPN). anthropologist and Professor at the Institute of Slavic Studies of the Polish “[This book] is at times shocking; however, Academy of Sciences at Warsaw, Poland. it grips the reader’s attention from the first She specialises in the anthropology of to the last page. It is a remarkable work, set violence and is the author, among others, to become a classic among the publica- of a monograph on blood libel in Euro- tions in this field.” pean perspective and a monograph on Jerzy Jedlicki, Professor Emeritus at the the Kielce pogrom.
    [Show full text]
  • 2020 NEWSLETTER Issue # 1 Compressed
    ISSUE #1, 2020 ThereThere isis anotheranother UkraineUkraine storystory -- aa positive,positive, bipartisanbipartisan one.one. ThisThis oneone isis aboutabout youngyoung peoplepeople inin youngyoung nation,nation, strugglingstruggling toto breakbreak freefree itsits past...past... William B. Taylor, Jr. US Ambassador to Ukraine 2006-2009 and 2019-2020 years CANADA-UKRAINE PARLIAMENTARY PROGRAM ПАРЛЯМЕНТАРНА ПРОГРАМА КАНАДА-УКРАЇНА PROGRAMME PARLIAMENTAIRE CANADA-UKRAINE Canada’s Ambassador Roman Waschuk content: 1991 CANADA-UKRAINE PARLIAMENTARY POGRAM 2020 interview with On July 16, 1990, the Supreme Soviet of the Ukrainian SSR adopted the Declaration of Sovereignty, 3 Ihor Bardyn which declared that Parliament recognized the need to build the Ukrainian state based on the Rule of Law. Experience On August 24, 1991, the Ukrainian Parliament adopted the Declaration of Independence, which the of CUPP citizens of Ukraine endorsed in the referendum of December 1, 1991. Also, in 1991, Canadians celebrated 7 Generation the Centennial of Ukrainian group immigration to Canada. To mark the Centennial, Canadian organizations planned programs and projects to celebrate this milestone in Canada’s history. interview with The Chair of Ukrainian Studies Foundation of Toronto marked the Centennial by establishing in the Raynell Canadian Parliament, the Canada-Ukraine Parliamentary Program (CUPP) for university students from 14 Andreychuk Ukraine. CUPP gives Ukrainian students an opportunity to observe parliamentary democracy and Talented government and gain experience from which generations of Canadian, American and 18 Ukrainians West European students have benefited. Since 1991 over 1,000 university students have participated in the CUPP insight internship programs and the Model Ukraine Conferences at universities in The Rule Ottawa, Toronto, Washington USA, Oxford UK, Lviv and Kyiv.
    [Show full text]
  • Green & White Bursa & Uludağ
    November / December 2019 No: 169 Green & White Bursa & Uludağ BUTUR 2019 CTM 2019 APG World Connect Lviv AKUT SAVES LIVES Text AKUT to 2930, donate 10TL and save a life yourself. AKUT yaz 2930’a gönder, 10TL bağış yap, bir can da sen kurtar! akut.org.tr twitter.com/AKUT_Dernegi facebook.com/AKUT instagram.com/AKUT_Dernegi youtube.com/akut akut.web.tr AKUT SAVES LIVES Text AKUT to 2930, donate 10TL and save a life yourself. AKUT yaz 2930’a gönder, 10TL bağış yap, bir can da sen kurtar! akut.org.tr twitter.com/AKUT_Dernegi facebook.com/AKUT instagram.com/AKUT_Dernegi youtube.com/akut akut.web.tr EDITOR’S NOTE “Peace at home, peace in the World” Turkey hosted 41.6 million foreign visitors by the end of October 2019, it has achieved 26.63 billion dollars in tourism revenue. Russia, Germany and the UK was most countries sending tourists to Turkey respectively. Meanwhile, Turkey’s 2023 target is 75 million tourists and 65 billion dollars of revenue. As long as there is peace in the world, it is not difficult to reach these figures. The world tourism movement is increasing every year. World clashes, turmoil and wars will not slow down tourism. But again, we will convey the words of our great leader Atatürk for Suat Töre tourism. “Peace at home, peace in the World” In this issue, we bring many news and interesting tourism for you. Green Bursa and Uludağ together is a destination for skiing lovers. Happy reading. In Turkish section, the foreign destination that we are presenting is Lviv, the European city of Ukraine.
    [Show full text]