Influence of Natural Factors on the Position of Settlements and Their Morphological Characteristics in the Example of the Municipality of Irig
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES -
Airac Aip Amdt
SRBIJA / CRNA GORA AIRAC AIP SERBIA / MONTENEGRO KONTROLA LETENJA SRBIJE I CRNE GORE SMATSA doo BEOGRAD / AMDT SERBIA AND MONTENEGRO AIR TRAFFIC SERVICES SMATSA llc 6/21 SLUŽBA ZA VAZDUHOPLOVNO INFORMISANJE / AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE Trg Nikole Pašića 10, P.B. 640, 11000 Beograd, Serbia, AFS: LYBBYOYX 6 MAY TEL: + 381 11 321 8056, 321 8051 FAX: + 381 11 324 0456 e-mail: [email protected] Stupa na snagu / Effective Date 17 JUN 21 1. Sadržaj 1. Contents 1.1 Lokacijski indikator: LYEV – Uvođenje 1.1 Location indicator: LYEV – Introduction 1.2 AD BEOGRAD/Nikola Tesla: Parking pozicije – Izmene 1.2 BEOGRAD/Nikola Tesla AD: ACFT stands – Changes (prethodno objavljeno NOTAM-ima) (previously published by NOTAM) 1.3 AD BEOGRAD/Nikola Tesla: Navigacioni postupci – 1.3 BEOGRAD/Nikola Tesla AD: Navigation procedures – Izmene Changes 1.4 Uređivačke izmene 1.4 Editorial changes 2. Uklonite sledeće stranice 17 JUN 21 / 3. Uložite sledeće stranice 17 JUN 21 / On 17 JUN 21 remove the following pages: On 17 JUN 21 insert the following pages: GEN 0.2–1/2 20 MAY 21 GEN 0.2–1/2 17 JUN 21 GEN 0.4–1/6 20 MAY 21 GEN 0.4–1/6 17 JUN 21 GEN 0.5–1/2 20 MAY 21 GEN 0.5–1/2 17 JUN 21 GEN 2.4–1/2 28 JAN 21 GEN 2.4–1/2 17 JUN 21 GEN 3.2–11/14 20 MAY 21 GEN 3.2–11/14 17 JUN 21 GEN 3.2–15/16 22 APR 21 GEN 3.2–15/16 17 JUN 21 AD 2 LYBE 2.1–1/2 25 MAR 21 AD 2 LYBE 2.1–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 2.2–1/2 25 MAR 21 AD 2 LYBE 2.2–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.2–1/2 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.2–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.2–5/6 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.2–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.4–1/2 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.4–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.4–5/6 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.4–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.5–1/2 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.5–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.5–5/6 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.5–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 8.1–1/2 28 JAN 21 AD 2 LYBE 8.1–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 8.1–5/6 28 JAN 21 AD 2 LYBE 8.1–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 8.2–1/2 28 JAN 21 AD 2 LYBE 8.2–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 8.2–5/6 28 JAN 21 AD 2 LYBE 8.2–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 9.1–1/2 3 DEC 20 AD 2 LYBE 9.1–1/2 17 JUN 21 4. -
Descripción Del Listado: Página 1 De 17 Fecha De Impresión: LIBRO CAMPOS PROYECTOS EXTRANJEROS 2017 22/05/2017 11:43
Descripción del listado: Página 1 de 17 Fecha de impresión: LIBRO CAMPOS PROYECTOS EXTRANJEROS 2017 22/05/2017 11:43 Referencia: 1 Code: VSS08 Year: 2017 Region: VSS - YRS YOUNG RESEARCHERS OF SERBIA Name: TONIGHT WE PROUDLY PRESENT, OMOLJICA Address: PANCEVO, C.P. 11070, Sin Localidad, Sin Autonomia, Serbia Email: Phone Number: URL: http://www.mis.org.rs Project: RENO-SPOR - Renovation-Sport Initial Date: 03/07/2017 Final Date: 16/07/2017 Min Age: 18 Max Age: 30 Total Places: 2 Male Places: 7 Vegetarian Places: 0 Female Places: 7 Disabled Places: 0 Extra Fee: 0 EUR REQUIREMENTS: It is desirable that volunteers have an interest in sports. DESCRIPTION OF WORKCAMP: The Youth Association Sunflower was founded in 2013 with the aim to promote youth activism, volunteering, culture, sport and education and has so far organized three workcamps to improve the quality of life of young people in the village. This year volunteers will renovate 10 sport fields and playgrounds in Omoljica. The work consists of sanding and painting the existing exercise constructions, marking sport fields as well as repairing benches and garbage bins. The participants will organize joint sport competitions involving the local community. A high number of young people from the local community will take part in the work and sport activities. COMPLEMENTARY ACTIVITIES - LEISURE ACTIVITIES: It is surrounded by parks, rivers, lakes, and there is also a mineral spring with temperatures above 37 ( C. In free time the host will organize a trip to Pancevo, the Danube and a recycling factory. Various workshops, such as traditional sewing techniques and folklore, film evenings and socializing with the local community will be organized.Airport: Belgrade, Timisoara (ROM) ACCOMODATION/FOOD: The volunteers will be accommodated in the school which is located in the center of Omoljica. -
Üzenet a Mai Szerémségből
ÜZENET A MAI SZERÉMSÉGBŐL PENAVIN OLGA: A szerémségi magyar szigetek nyelve. Nyelvtudományi Értekezések 79. Akadémiai Kladó, Budapest, 1972. Földrajzi fekvésénél, történelmi sze- tapasztalt dialektológusa, ezekben a repénél, etnikai összetételénél fogva falvakban kutatott: Kamanc - Ka- kétségtelen, hogy Vajdaság legizgal- menica, Urög - Ing, Verbica - Vr- masabb teriileténk a Duna és a bica, Dobrodol puszta - Dobrod'ol, &áva tklnthető. »Mivel a Szerém- Vrdnik Prnyavor - Vrdnik Prnja- ség két hajózható ďolyó lkõzt, a Du- vor, Maradék - Maradik, Satrinca na és a Száva köt fekszik, állandó - Šabrinei, Vogány - Voganj, Her- mezáHás célja volt. Területén kóca - Hrtkovci, Nyékinoa - Ni- megfordru1bk az idak folyamán üli- kinci, Pietics - Platičevo, Erdővég rek, kelták, ~-a-iak, keleti gótok, - Erdevik. A tizenkét község nyel- longobárdok, avarok, frankok, bol- vi anyagát béilképeken rögzítette, gárok, bizánciak, ezlávok, magyarok, melyeken az egyes címszavak né- törökök« - írja bevezet őjében Pe- met értelmezése áIi. Így található navin Olga. Igy nem is csoda, hogy a mintegy negyven oldalas alapos a nyelvés'sek sem közörnbäsek az bevezetés és tudományos összefog- idevonatkozó dkiratak, szórványem- lalás után a könyvben 112 térkép. lékeik és a ma is 'itt él népek nyelv- ő Közülük az első a kutatópontokat járása iránt. Ha csak az ą t4SbhI évek mutatja. szerémségi vonatkozású feldolgozá- A nyelvatlasz-módszerrel készí- sait nézzük - Veiuimk Mihai'lovi ć : tett térképekr ől könnyen leolvasha- Drimonimi Fruške Gore - Az Üj- tó egy-egy település hangrendszere, vidéki Egyetem Bölcsészettudományi szókinese és alaktana. Külön kiemeli Kara kÜnyvtárának kézirattávából; a szerző a magánhangzókat ás a Dušan Popovié: Srbi u Sremu do mássaihangzakat, valamint ezek vál- 1736-37 god., Beograd, 1950; Pena- tozásait. Az alaktani részben a szó- vén Olga: A szerémségi magyarok töveket, a névszóragozást, a szókép- nyelve - A Novi Sad-i Bölcsészeti zést, a birtokos személyragozást. -
ODLUKU O Izboru Pravnih Lica Za Poslove Iz Programa Mera Zdravstvene Zaštite Životinja Za Period 2014–2016
Na osnovu člana 53. stav 5. Zakona o veterinarstvu („Službeni glasnik RS”, br. 91/05, 30/10, 93/12), Ministar poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede donosi ODLUKU o izboru pravnih lica za poslove iz Programa mera zdravstvene zaštite životinja za period 2014–2016. godine Poslovi iz Programa mera za period 2014–2016. godine, koji su utvrđeni kao poslovi od javnog interesa, ustupaju se sledećim pravnim licima: Grad Beograd 1. VS „Tika Vet” Mladenovac Rabrovac, Jagnjilo, Markovac Amerić, Beljevac, Velika Ivanča, Velika Krsna, Vlaška, Granice, Dubona, Kovačevac, Koraćica, Mala Vrbica, 2. VS „Mladenovac” Mladenovac Međulužje, Mladenovac, selo Mladenovac, Pružatovac, Rajkovac, Senaja, Crkvine, Šepšin Baljevac, Brović, Vukićevica, Grabovac, Draževac, VS „Aćimović– 3. Obrenovac Zabrežje, Jasenak, Konatica, LJubinić, Mislođin, Piroman, Obrenovac” Poljane, Stubline, Trstenica Belo Polje, Brgulice, Veliko Polje, Dren, Zvečka, Krtinska, 4. VS „Dr Kostić” Obrenovac Orašac, Ratari, Rvati, Skela, Ušće, Urovci 5. VS „Simbiosis Vet” Obrenovac Obrenovac, Barič, Mala Moštanica 6. VS „Nutrivet” Grocka Begaljica, Pudarci, Dražanj Umčari, Boleč, Brestovik, Vinča, Grocka, Živkovac, 7. VS „Grocka” Grocka Zaklopača, Kaluđerica, Kamendo, Leštane, Pudraci, Ritopek Baroševac, Prkosava, Rudovci, Strmovo, Mali Crljeni, 8. VS „Arnika Veterina” Lazarevac Kruševica, Trbušnica, Bistrica, Dren Vrbovno, Stepojevac, Leskovac, Sokolovo, Cvetovac, 9. VS „Artmedika Vet” Lazarevac Vreoci, Veliki Crljeni, Junkovac, Arapovac, Sakulja Lazarevac, Šopić, Barzilovica, Brajkovac, Čibutkovica, VS „Alfa Vet CO 10. Lazarevac Dudovica, Lukovica, Medoševac, Mirosaljci, Zeoke, Petka, 2007” Stubica, Šušnjar, Županjac, Burovo 11. VS „Ardis Vet” Sopot Slatina, Dučina, Rogača, Sibnica, Drlupa 12. VS „Uniprim Vet” Barajevo Arnajevo, Rožanci, Beljina, Boždarevac, Manić 13. VS „Vidra-Vet” Surčin Bečmen, Petrovčić, Novi Beograd, Bežanija Surčin Surčin, Dobanovci, Boljevci, Jakovo, Progar 14. -
The Enchanting Pannonian Beauty – Fruška Gora Tour Guide
Tourism Organisation of FREE COPY Vojvodina FRUŠKA GORA TOUR GUIDE The Enchanting Pannonian Beauty www.vojvodinaonline.com SERBIA Čelarevo NOVI SAD PETROVARADIN BAČKA PALANKA Veternik Futog Šarengrad DUNAV Begeč Ilok Neštin Susek Sremska Kamenica DANUBE Čerević Ledinci Banoštor Rakovac SREMSKI Beočin KARLOVCI Šakotinac Bukovac Man. Rakovac Popovica St.Rakovac Orlovac Testera St.Ledinci Lug Man. Paragovo FT Sviloš Grabovo Andrevlje Beočin PM Vizić Srednje brdo Stražilovo Brankov grob Man. Divša FT Osovlje Zmajevac PM Sot Ljuba Brankovac Šidina Akumulacija Dom PTT Bikić Do Sot PM Debeli cer Crveni čot V.Remeta Berkasovo Lovište Vorovo Moharac PM Iriški venac Man. Velika Lipovača Privina Akumulacija Ravne Remeta Papratski do Glava Moharač Stara Bingula Venac Letenka Man. Man. Grgeteg Privina glava Jezero Grgeteg Bruje Man. Petkovica Man. Stari Man. VRDNIK Man. Jazak Ravanica Kuveždin Man. Šišatovac Šišatovac Ležimir Man. Krušedol Man. Jazak Man. Neradin Krušedol Erdevik Bešenovo Man. Mala Divoš Remeta Gibarac Jazak Akumulacija M.Remeta Šelovrenac Akumulacija Remeta Akumulacija Grgurevci IRIG Bingula Manđelos Šuljam ČORTANOVAČKA ŠUMA Bačinci Bešenovo Manđelos DUNAV Čalma Akumulacija Akumulacija Kukujevci Vranjaš Kudoš Akumulacija Stejanovci Čortanovci 2 Stejanovci An Island in the Sea of Panonian Grain ruška gora is an island-mountain, an island in the sea of Panonian grain. It is sit- uated in Vojvodina, in the north of Serbia. It is immersed in the large plain of the FPanonian basin. Once it was splashed by the waves of the Panonian Sea, where- as today, towards its peaks climb regional and local roads that reveal beautiful local sto- ries about nature, ecology, the National Park, monasteries, tame mountain villages and temperamental people. -
Подкласс Exogenia Collin, 1912
Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level. -
Stari Slankamen Irig AS - Novi Sad MAS Irig AS - Ruma AS Irig AS - Vrdnik - Selo - Mala Remeta Ivanjica AS - Arilje AS Ivanjica AS - Kladnica - Sjenica AS
I Inđija AS - Novi Sad MAS Inđija AS - Putinci - Ruma AS Inđija AS - Stara Pazova AS Inđija AS - Stari Slankamen Irig AS - Novi Sad MAS Irig AS - Ruma AS Irig AS - Vrdnik - Selo - Mala Remeta Ivanjica AS - Arilje AS Ivanjica AS - Kladnica - Sjenica AS Relacija: Inđija AS - Novi Sad MAS Stanica M e đustanično rastojanje Dužina relacije Vreme vožnje između Vreme vožnje po relaciji stanica (km) (km) (min) (min) Inđija AS 0,0 0,0 0 0 Inđija - centar 1,2 1,2 3 3 M a r a d i k R 8,3 9,5 8 11 Gladnoš R 4,4 13,9 3 14 Banstol R. 3,2 17,1 4 18 Sremski Karlovci 6,7 23,8 7 25 Petrovaradin 5,7 29,5 6 31 Novi Sad MAS 8,2 37,7 15 46 Dužina relacije (km): 37,7 Vreme vožnje (min): 46 Srednja saobraćajna brzina (km/h): 49,2 386/1241 Izveštaj kreiran: 26.01.2013 09:15 Relacija: Inđija AS - Putinci - Ruma AS Stanica M e đustanično rastojanje Dužina relacije Vreme vožnje između Vreme vožnje po relaciji stanica (km) (km) (min) (min) Inđija AS 0,0 0,0 0 0 Inđija - centar 1,4 1,4 3 3 Ljukovo 3,5 4,9 4 7 Putinci 6,7 11,6 7 14 Žarkovac 3,0 14,6 4 18 Ruma breg 8,2 22,8 8 26 Ruma - centar 1,0 23,8 4 30 Ruma AS 2,0 25,8 5 35 Dužina relacije (km): 25,8 Vreme vožnje (min): 35 Srednja saobraćajna brzina (km/h): 44,2 387/1241 Izveštaj kreiran: 26.01.2013 09:15 Relacija: Inđija AS - Stara Pazova AS Stanica M e đustanično rastojanje Dužina relacije Vreme vožnje između Vreme vožnje po relaciji stanica (km) (km) (min) (min) Inđija AS 0,0 0,0 0 0 Stara Pazova AS 9,1 9,1 11 11 Dužina relacije (km): 9,1 Vreme vožnje (min): 11 Srednja saobraćajna brzina (km/h): 49,6 388/1241 -
22400 Ruma, Moše Pijade 27 Tel/Fax: 022/476-213, Mobilni: 069/132-3228
_________________________________________________________________________________ 22400 Ruma, Moše Pijade 27 Tel/fax: 022/476-213, Mobilni: 069/132-3228 ZAPISNIK SA SEDNICE REDOVNE GODIŠNJE SKUPŠTINE SAVATE SAVEZA SRBIJE 2019. U nedelju 10. Februara 2019. godine odrţana je sednica Redovne Godišnje Skupštine Savate Saveza Srbije u Press sali Hotela “Park”, ulica Veljka Dugoševića 98 u Rumi u 11,00 časova. Skupštini je prisustvovalo ukupno 53 učesnika, od 21 delegata redovnih članova učlanjenih klubova sa pravom glasa 14 delegata redovnih članova i 2 delegata pridruţnih članova je bilo prisutno kao 37 sportista, trenera i gostiju. Prisutni delegati klubova: Pridruţni članovi saveza i gosti: 1. SBK "Ruma" Ruma, Damjan Marković 1. Miodrag Rakić, Ruma 2. KBS “Novi Sad” Novi Sad, Srđan Nadrljanski 2. Biljana Ninčić, Ruma 3. SK “Goran Ostojić” Beograd, Dejan Gavrilović 3. Miloš Vijuk, Ruma 4. SK “Banat" Zrenjanin, Slobodan Popov 4. Zdravko Jovanov, Ruma 5. KBS “BFC” Beočin, Stojan Ivanović 5. Petar Jovanov, Ruma 6. SK “Maks Feniks” Ţabalj, Darko Kneţević 6. Jovana Kasap, Ruma 7. SK “Vojvodina” Novi Sad, Maja Odţić 7. Kristina Đolić, Novi Sad 8. KBS “Grocka” Beograd, Milovan Gašić 8. Dejan Marjanović, Novi Sad 9. SK “Beograd” Beograd, Jovan dojčinović 9. Andrea Nikolić, Beograd 10. SK “Arena” Iđoš, Milan Miladinov 10. Biljana Kasap, Ruma 11. KBS “Kikinda” Kikinda, Vanja Dumitrov 11. Tanja Bogdanović, Novi Sad 12. SBK “Spartak SM” Sr. Mitrovica, Igor Šivoljicki 12. Anja Bogdanović, Novi Sad 13. KBS “Knez Lazar” Obrenovac, Nebojša Bojanić 13. Miloš Marković, Beograd 14. SBU “Borac” Zrenjanin, Ajredin Ajeti 14. Marko Vidaković, Ruma 15. Tatjana Vidaković, Ruma Delegati pridruţnih članova: 16. Luka Miletić, Novi Sad 2. -
Paleosols in the Ruma Loess Section (Vojvodina, Serbia)
Revista Mexicana de Ciencias Geológicas,Paleosols v. 21, innúm. the 1, Ruma 2004, loess p. 79-87 section (Vojvodina, Serbia) 79 Paleosols in the Ruma loess section (Vojvodina, Serbia) Slobodan B. Marković1,*, Nikola S. Kostić2, and Eric A. Oches3 1 Quaternary Reseaerch Center, Trg Dositeja Obradovica 3, 21000 Novi Sad, Serbia and Montenegro. 2 Faculty of Agriculture, Universty of Belgrade, 11080 Zemun, Serbia and Montenegro. 3 Department of Geology, University of South Florida, 4202 Fowler Ave. SCA 528, Tampa FL 33620, Florida, USA. * [email protected] ABSTRACT The Ruma loess section, located in the central part of the south slope of Fruška Gora Mountain, exposes a 20 m thick series of loess and paleosols in the local brickyard. Results of amino acid racemization geochronology confirmed middle- and late-Pleistocene ages of Ruma’s loess-paleosol sequences, and correlates with aminostratigraphic subdivisions at other Central European sites. Paleopedological analyses describe morphology, mineralogy, grain-size distribution and carbonate content of the sediments and paleosols. Five paleosol levels represent the environmental transition from humid forest environments to relatively dry steppe interglacial landscapes during the last about 350 ka. Especially interesting are thick pedogenic layers formed in distinct paleo-depressions, which were created during the last glacial cycle. These horizons provide proxy data useful in the detailed reconstruction of environmental conditions during marine oxygen-isotope stages 5 and 3. Key words: loess-paleosol sequences, paleopedology, Ruma section, Serbia. RESUMEN La sección de loess Ruma, localizada en la parte central del talud meridional de la montaña Fruska Gora, expone una serie de loess y paleosuelos de 20 m de espesor en un depósito localizado en la fábrica local de ladrillo. -
PUTARINA) Važi Od: 25
Beograd, Bul. Kraqa Aleksandra 282 POSEBNA NAKNADA ZA UPOTREBU AUTOPUTA (PUTARINA) važi od: 25. februara 2021. god. u 07:00 h (po kusnoj listi NBS br. 173 od 10.09.2018. god.) BEOGRAD PUTARINA u RSD ROAD TOLL in EUR Deonica: Beograd - Preševo I-а I II III IV Naplatne stanice I-а I II III IV 40 80 120 230 460 MALI POŽAREVAC 0,50 1,00 1,50 2,00 4,00 50 100 160 310 630 UMČARI 0,50 1,00 1,50 3,00 5,50 70 130 190 390 770 VODANJ 1,00 1,50 2,00 3,50 7,00 80 150 230 460 930 KOLARI 1,00 1,50 2,00 4,00 8,00 90 180 270 540 1.070 SMEDEREVO 1,00 2,00 2,50 5,00 9,50 90 180 280 550 1.110 POŽAREVAC 1,00 2,00 2,50 5,00 9,50 150 300 460 910 1.830 VELIKA PLANA 1,50 3,00 4,00 8,00 15,50 180 350 530 1.060 2.120 MARKOVAC 2,00 3,00 4,50 9,00 18,00 190 380 570 1.140 2.280 LAPOVO 2,00 3,50 5,00 10,00 19,50 200 400 590 1.190 2.370 BATOČINA 2,00 3,50 5,00 10,50 20,50 250 490 730 1.460 2.920 JAGODINA 2,50 4,50 6,50 12,50 25,00 270 540 810 1.620 3.230 ĆUPRIJA 2,50 5,00 7,00 14,00 27,50 290 580 880 1.750 3.500 PARAĆIN 2,50 5,00 7,50 15,00 30,00 320 630 950 1.900 3.800 POJATE 3,00 5,50 8,50 16,50 32,50 350 690 1.030 2.060 4.120 RAŽANJ 3,00 6,00 9,00 17,50 35,00 390 770 1.160 2.310 4.630 ALEKSINAČKI RUDNICI 3,50 7,00 10,00 20,00 39,50 400 790 1.190 2.380 4.750 ALEKSINAC 3,50 7,00 10,50 20,50 40,50 450 890 1.340 2.680 5.360 NIŠ jug 4,00 8,00 11,50 23,00 45,50 460 920 1.380 2.750 5.500 MEROŠINA 4,00 8,00 12,00 23,50 46,50 480 960 1.440 2.880 5.770 DOLJEVAC SELO 4,50 8,50 12,50 24,50 49,00 500 990 1.480 2.960 5.920 BRESTOVAC 4,50 8,50 13,00 25,50 50,50 510 1.020 1.520 -
ABSTRACT Title of Document: the FURTHEST
ABSTRACT Title of Document: THE FURTHEST WATCH OF THE REICH: NATIONAL SOCIALISM, ETHNIC GERMANS, AND THE OCCUPATION OF THE SERBIAN BANAT, 1941-1944 Mirna Zakic, Ph.D., 2011 Directed by: Professor Jeffrey Herf, Department of History This dissertation examines the Volksdeutsche (ethnic Germans) of the Serbian Banat (northeastern Serbia) during World War II, with a focus on their collaboration with the invading Germans from the Third Reich, and their participation in the occupation of their home region. It focuses on the occupation period (April 1941-October 1944) so as to illuminate three major themes: the mutual perceptions held by ethnic and Reich Germans and how these shaped policy; the motivation behind ethnic German collaboration; and the events which drew ethnic Germans ever deeper into complicity with the Third Reich. The Banat ethnic Germans profited from a fortuitous meeting of diplomatic, military, ideological and economic reasons, which prompted the Third Reich to occupy their home region in April 1941. They played a leading role in the administration and policing of the Serbian Banat until October 1944, when the Red Army invaded the Banat. The ethnic Germans collaborated with the Nazi regime in many ways: they accepted its worldview as their own, supplied it with food, administrative services and eventually soldiers. They acted as enforcers and executors of its policies, which benefited them as perceived racial and ideological kin to Reich Germans. These policies did so at the expense of the multiethnic Banat‟s other residents, especially Jews and Serbs. In this, the Third Reich replicated general policy guidelines already implemented inside Germany and elsewhere in German-occupied Europe.