Jenny Ponzo Religious Narratives in Italian Literature after the Second Vatican Council Religion and Reason

Founded by Jacques Waardenberg

Edited by Gustavo Benavides, Michael Strausberg, and Ann Taves Volume 59

Semiotics of Religion

Edited by Massimo Leone, Fabio Rambelli, and Robert Yelle Volume 2 Jenny Ponzo Religious Narratives in Italian Literature after the Second Vatican Council

A Semiotic Analysis ISBN 978-3-11-049984-1 e-ISBN (PDF) 978-3-11-049783-0 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-049602-4

Library of Congress Control Number 2018968025

Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de.

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Printing and binding: CPI books GmbH, Leck

www.degruyter.com Acknowledgements

This bookpresents astudyinitiated in 2014 when Iwas awarded an LMU Research Fellowship at theLudwig-Maximilians-University Munich (Germany). Iwishtothank this institution, Robert Yelle (chairofthe Interfaculty Programmefor theStudy of Religion,whereIwasaffiliated), and Angelika Mooser-Sainer forher administrative support. After the end of the LMU ResearchFellowship, Icontinued to work on this book in the frame of my project “NeMoSanctI – New Models of Sanctity in Italy (1960s-2010s),” which has receivedfunding from the European ResearchCouncil (ERC) underthe European Union’sHorizon 2020 research and innovation pro- gramme (grant agreement No. 757314). NeMoSanctI is hosted by the Department of Philosophy and Educational Sci- ences of the University of Turin. Aspecial thank youtoUgo Volli (former Depart- ment Dean for Research) and Donatella Mutti for their dedication in following and accompanying the first steps of the project at the Unversity of Turin.

https://doi.org/10.1515/9783110497830-001

Contents

Introduction 1 aThe Second Vatican Council and literature 1 bThe relationship between Italian literature and Catholicism 3 cThe semiotic method in the study of literarythemes 8 dThe corpus and structureofthe book 10

 Semiotic Ideologyand Religious Themes in Italian Fiction 14 . Forms of agency in linguistic creation: the origins 18 . Communication issues 25 . Language and humanity 31 . The cosmological power of the word and literaryactivity 34 . Conclusion 43

 LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin 46 . Latin and the memoryofthe past: Liberanos aMalo 52 . Ritual as the sign of an ending age: Pontificale in San Marco 61 . Ritual and Latin as keys for anew quest for meaning: Il peso della grazia 66 . Conclusion 79

 The Thematic Role of the Pope, between Immanenceand Transcendence 84 . The pope who renounced his title: L’avventuradiunpovero cristiano 85 . The dystopia of without the pope 92 . The pope at the center of aconspiracy theory: Imprimatur 107 . Conclusion 118

 Atypical Models of Sanctity 121 . The skeleton saint: La cattedrale 123 . Sanctity from outside: La corona di Undecimilla 133 . The sinner saint 139 . Sanctity and blindness 151 . Conclusion 156

Conclusion 162 VIII Contents

References Cited 167 aFiction and essays by literaryauthors 167 bInstitutional documents issued by the Catholic Church 168 cReferences 169 dWebsites 176

Index 177 Introduction

La littératureest un dévoilementdel’homme et du monde, disait Sartre; et il avaitraison. Elle ne serait rien si elle ne nous permettait pas de mieux comprendre la vie. Todorov(1984: 188)

The aim of this book is to studyasample of recurringreligious themes in Italian fiction published after the Second Vatican Council (1962–1965). This chronolog- ical point of reference has been chosen duetothe innovative character of the Council and its significant repercussions in Italian culture. Indeed, the Second Vatican Council constitutes akey moment in the history of Catholicism in which the Church, after carefullyexamining the contemporary situation, firmly took astanceinfavor of “modernity” and encouraged practitioners to adapt her traditions to the new needs of contemporary society.The research presented herein explores some facets of the post-conciliar religious sensibility such as it is expressed in literature.Asthe analysis reveals, thereare several controversial as- pects of religious conceptsthat have ancient roots but have assumedapeculiar character in light of the new positions adopted by the Church. In particular,this book investigates the complex set of ideas expressed by Italian writers about the biblical narration of human origins and traditionalreligious languageand ritual, the perceivedclash between the immanent and transcendent nature and role of the Church, and the problematic notion of sanctity emerging from contemporary narrative. The method adopted for this studyofawide corpus of narrative texts – mostlynovels – is inspired by semiotics,includingboth its linguistic and narra- tological branches. aThe Second Vatican Counciland literature

In the 20th and 21st centuries, Catholicism has been obliged to face the growth of alternative and competingworldviews entailing ideas, values,and narratives that differ profoundlyfrom thosepresented in Church tradition. The Roman Church herself has undergone important internal changes the main expression of which is the policy of aggiornamento sanctionedbythe Second Vatican Coun- cil. In particular, the conciliar Fathers ascertained that “Profound and rapid changes are spreadingbydegrees around the whole world. Triggered by the in- telligence and creative energies of man, these changes recoil upon him, upon his decisions and desires […]and upon his manner of thinking and acting with re- https://doi.org/10.1515/9783110497830-002 2 Introduction spect to thingsand to people” (Gaudium et Spes 1965: n. 4). Accordingtothis view,anew secular mentality accompanying aperiod of growingupheaval led people to abandon God and religion: “Unlikeinformer days,the denial of God or of religion, or the abandonment of them,are no longer unusual and in- dividual occurrences.For todayitisnot rare for such thingstobepresented as requirementsofscientific progress or of acertain new humanism. In numerous places these views are voicednot onlyinthe teachingsofphilosophers, but on every side they influenceliterature, the arts […]. As aconsequence, manypeople are shaken” (Gaudium et Spes 1965: n. 7). In response to increasingsecularization, the RomanCatholicChurch an- nounced apolicy of aggiornamento or adaptation of her traditionalteachings to the modernworld. Just as the Church identified the impact of secularization on literature and the arts, apart of her response consisted of seeking to trans- form these aesthetic media as anecessary component of the mission of salva- tion. The most obvious aspect of this semiotic shift was the vernacularization of the mass. Morethan asimple act of translation, this shift also reflected a new wayofthinking about signs and communication, not onlybetween the Church and her members (and non-members) but also between the deity and human beings.¹ Moreover,the Second Vatican Councilissued its ownprescriptions about ar- tistic expression. In the constitution about liturgy Sacrosanctum Concilium (1963), the Church strongly emphasizes thatcontent be prioritized over form (i.e. the “semantic function,” see Yelle: forthcoming). While “The Church has not adopted anyparticularstyle of art as her very own…” (Sacrosanctum Concil- ium 1963: n. 123), it does provide precise guidelinesconcerning the messageand goal of the arts: “[The fine] arts, by their very nature, are oriented towardthe in- finite beauty of God which they attempt in some waytoportray by the work of human hands; they achievetheir purpose of redoundingtoGod’spraise and glory in proportion as they are directed the more exclusivelytothe single aim of turningmen’sminds devoutlytowardGod” (Sacrosanctum Concilium 1963: n. 122).The question is to what extent such ideas have been translated into the domain of secular Italian literature.

 Forageneral introduction to the Second Vatican Council and its reception, see: Alberigoand Jossua (1985). bThe relationship between Italianliterature and Catholicism 3 bThe relationship between Italian literatureand Catholicism

In Italy, significant percentage of people still define themselvesas“Catholic,” al- beit not in an “orthodox” or integralway;inaddition, the Catholicworldview continues to playanimportant role in Italian cultureand imagery with the result that even thosewho define themselvesasnon-believers end up engagingwith this religious tradition as one of the components of theircultural background (Garelli 2014). In this general context,the relationship between Italian writers and religion is often complex. On the one hand,therehas been arather powerful anticlericalintellectual tradition in Italy, in particular dating to the period of Italian nation-state forma- tion (1861) and the Church’sloss of temporalpower (1870). Since that time liter- ature has increasingly sought to overcome the direct influenceofCatholic reli- gion and doctrine (Segre 2005;Dalmas2013). On the other hand,anumber of writers openlytook up Catholic positions in the second half of the 20th century and were active exponents of the Christian Democracyparty (e.g. Rodolfo Doni, Eugenio Corti).² Moreover,anumber of critics and scholars have pointed out that 20th century Italian literaturefeaturingCatholic motifs maintains amid- or low profile and does not include masterpieces in the same wayas, for instance, French literature (see e.g. Getto 1967and Dalmas 2013). The literary quality of works featuringcatholic motifs is not particularlyrelevant for the purpose of this book,and neither are the political and religious positions adopted by indi- vidual writers. The research presented here consists neither in an evaluation of the artistic value of the works under consideration nor in an enquiryinto the thoughts and faith of authors, but rather in astudyofseveral recurringideas ex- pressed in these works. Another controversialsubject of debate among critics and scholars is wheth- er or not there exists aproper “Catholic line” in Italian literature. As scholars such as Pifano (1990), Casoli(1995), Sommavilla (1993), Ballerini (1980), and Iannace (1985) demonstrate, there is apersisting interest in Catholic³ inspiration and themesinliterature but no agreementoneither ahypothetical canon of

 The Italian Christian Democracy(Democrazia Cristiana) is also wellpresent in these authors‘ work, see e.g. Doni (1986), anovel about the politician Giorgio La Pira; Doni (1980), which nar- rates the storyofthe life of aCatholic active in the Christian Democratic party;and Corti (2014 [1983]), which collects threevolumes of a20th century familiar saga in which the Christian Dem- ocratic Party plays an importantrole. Corti is also the author of an essayabout the Democrazia Cristiana (Corti 1995) and another essayabout the Second Vatican Council (Corti 1996).  These kinds of essays often use the term “Cristiano” insteadof“Cattolico:” in large strata of Italian culture, the twoterms arecommonlyused as synonyms. 4 Introduction

Catholic works or which authorscan be considered unequivocallyCatholic. In addition,this debate most oftentakes place among militantCatholic theorists and critics. As aconsequence, it is necessary to rethink the notion of a “Catholic line” and possiblyovercome it through acritical approach that is as neutral as possible(neither Catholicnor anti-Catholic). Onething is certain: if we wereto propose adefinition of Catholicliterature includingonlyworks that follow the Church’sguidelines(for example in the Sacrosanctum Concilium 1963, see above) and adhere to her doctrineinafullyorthodoxway,itwould be hard to identify asuitable corpus. Indeed, most works featuringCatholic themesdonot offer an unproblematic literarytranslation of theological ideas that complies with the popularizing aims of the Second Vatican Council. Instead, even authors generallyregarded as Cath- olic frequentlypresent acritical and problematic perspective.Aswewillsee, there are also authorswho propose unconventional, transgressive,and unortho- doxinterpretations of traditionalthemes such as sanctity.This lack of conformity involves not onlycontent but alsoform: while the conciliar Church proposes that authorsadopt aplain, simple, clear,and referential language – in contrast to a baroque, “mysterious,” and complex style – 20th century Italian literature often experiments with forms that significantlydiverge from this model. Despite the divergences between ecclesiastic prescriptions and literary pro- duction, there is an interesting relationship between theologyand literature. As Pifano (1990:13) has noted, since the 1950s theologians have paid ever more at- tention to secular culture, and consequentlyliterature, as part of the dialogue between faith and modernity that culminated in the 1960swith the Second Vat- ican Council. Accordingtothis perspective,theologyiscalled on to take into consideration “those stubs of words about God – sometimes similar to prayers, sometimesshouts, blasphemies – that take shape in the weft of artistic and lit- erary expression and that profoundlyand immediatelyreveal the spiritual trou- ble of an age”⁴ (Papasogli 1990:6). Thus, “literature, with its specificity, becomes a ‘place of theology.’ Epics, poetry,drama present ‘the imageofman’ (Gaudium et spes 1965: n. 62), his permanent suspension between heavenand earth, spirit and matter,fantasticand real, utopian and possible”⁵ (Pifano 1990:15).

 “quei mozziconidiparole su Dio – simili qualche voltaapreghiere, qualche volta agridi, a bestemmie – che prendono forma nella trama dell’espressione artistica eletteraria, eche rive- lano in porfondità econ immediatezza il travaglio spirituale di un’epoca”.  “la letteratura, con la sua specificità, diventa ‘luogodella teologia’.L’epica, la poesia, la drammatica presentano ‘l’immagine dell’uomo’ (Gaudium et spes 1965: n. 62), la sua permanente sospensione tracielo eterra, spiritoemateria, fantasticoereale,utopico epossibile”. bThe relationship between Italian literature and Catholicism 5

At the sametime, some literary writers are also well aware of the relation- ship between their work and theology, and claim that fictional works are apriv- ileged medium for expressing and experimenting with theological ideas. Forex- ample,atheological dimension can unquestionablybefound in Manganelli’s posthumous Il presepio (1991), wherethe author reflects on the meaning of the feast of Christmas,⁶ as well as in Santucci’smeditations on the life of Jesus Christ (Santucci 1969). Similarly, Morselli (1977b) contains reflections formulated by the author duringaprocess of spiritual development and conversion. The work tries “to put theology’sbacktothe wall”⁷ and claims that discourse about faith is not the exclusive domain of theologians:

The fact that onlyspecialists can talk about faith, from the pulpit or from the desk, is an undisputed and appreciated opinion, typical of our times.Someone, however,affirms moreradicallythat faith is not amatter of reasoning,and that wherefaith begins thought should stop because dogma and ecclesiastic discipline do not leave it anyfreedom. This book takesapositionagainst those comfortable prejudices;inthe same way, it advances an individual but significant opposition against those that by now triumphantlydeny the common man anyinvolvement in specific religious interests.⁸

Amore structured reflection about the relationship between theologyand fic- tional literature is proposed by the writer Ferruccio Parazzoli.Indeed, in an essaypublished in 2012 Parazzoli mentionsthe concept of “narrative theology” first proposed by Harald Weinrich (1973,see also Finnern 2014), and reverses the

 Forexample: “Holy Christmas is, precisely, aday devoted to the feast duetoadivine birth; a birth, remark it,not the hyperuranium world, but down here,inour lawdwelling, amongdeath, mortals,excrement,houses,animals.Adivine birth, but in the form of man; birth of adivine child, similar to achild in every way, rather,aproperchild, but also absolutelydivine. Born from awoman?Yes, born from awoman. And his father?Here we enter intoatheological dilem- ma…” (“SantoNatale è, per l’appunto, giorno deputatoalla festività dovuta ad una nascita div- ina; nascita, si noti, non del mondo uranio, ma quaggiù, nelle bassuredella nostra dimora, tra i morti, imorituri, gliescrementi, le case, gli animali. Nascita divina ma in forma d’uomo;nascita di un bambino divino, in tuttosimile ad un bambino,anzi un bambino proprio, ma insieme as- solutamentedivino. Natodidonna?Sì, nato di donna. Edipadre?Qui entriamo in un dilemma teologico…” Manganelli 1991:13–14).  “mettere la teologia con le spalle al muro” (Morselli 1977b:13).  “Ègiudizio pacificoegradito, tipicodel nostrotempo, che di fede non si possa parlareche da specialisti, dal pulpitoodalla cattedra; mentrequalcuno più radicalmente afferma che la fede non èmateria di ragionamento, eche dovequella comincia il pensierodevefermarsi, poiché dogmi echiesastica disciplina non glilascerebberonessuna libertà. Questo libro si oppone a quei comodipreconcetti; come oppone una individuale ma parlantesmentita acoloroche ormai trionfalmente neganoogniinerenza di interessi religiosi specifici, all’uomo comune, nel mondo di oggi” (Morselli 1977b:13). 6 Introduction terms by proposing “theological narrative”.Parazzoli (2012)claims that,inthe present day, the Bible “remains closed,completeinitself. The Character of God does not come out of it,hewalks to and fro inside it between impassable walls”.⁹ The new theological narrative,therefore, should not start from the Bible and applyittotoday’slife and issues, as narrative theologysuggests; rath- er,itshould instead start from the human dimension with the intention of reach- ing the divine:

The terms areinverted: not the path from the Word of a “God whospeaks” and acts to nar- rative language, but fromnarrative languagetothe Character of God. Theological narrative: anarrative that tries out the wayofverticality and that no longer starts in the incipit of the Scripture, but inside man, and develops and expands beyond the visible. Therefore, it is no longer alanguagethat transposes the Scriptures, but alanguageofman whohas God as his horizon and believes that he can bringGod back to active existenceafter his eclipse.¹⁰

In manycases, the Italian writers who present reflections about Catholicism and faith in their work are also well aware of the relevance of the Second Vatican Council. Anumber of them make explicit reference to the Councilintheir work, while others narrate stories thatproblematize some of the issues dealt with by the conciliar Fathers thatare seen to be particularlydelicate and topical. Examples of an explicitreference to the Council can be found in Silone (2014 [1968]), who welcomes the renewal of the Church fostered by the Council (see chapter 3), in Doni(1982),who offers a “liberal” interpretation of the Council’s position on sexual issues,¹¹ and in Pasqualino (1970), whose reference is more

 “… la Bibbia, resta chiusa, complete in se stessa. Da essa il Personaggio Dio non esce, vi pas- seggia avanti eindietrotra insuperabili mura” (Parazzoli 2012: 93).  “Si rovesciano itermini: non più il percorso dalla Parola di ‘un Dio che parla’ eagisceal linguaggio narrativo,madal linguaggio narrativo al Personaggio Dio. Narrativa teologica: una narrativa che tenta la via della verticalità, che trova il proprio incipit non più negliincipit della Scrittura, ma all’interno dell’uomo esisviluppa esispinge oltre il visibile. Non più, dun- que, come linguaggio di Dio in trasposizione dalle Scritture, ma linguaggio dell’uomo che ha Dio per orizzonte, che ha fede di riportarlo in attività oltrel’oscuramentodell’eclisse” (Parazzo- li 2012: 93 – 94).  Forexample: “The recent Council had reminded us that celibacy is not ‘essentially’ connect- ed to the natureofpriesthood,that continencewas not imposed in the primitive Church, as the tradition of the Eastern Church also demonstrates.Several bishops, however,held the idea that sexuality was basicallyperverse, marriage aremedy to the evil fruit of the original guilt. Ithought again,IsawPeter married, if he had amother-in-law, as the Gospel says.And Ithought againofthe destinyofthe numerous mothers of the present day, who suffered and even died for the Church’srefusal to allow them abortions” (“Il recente Concilio ci avevaricordatoche il cel- ibato non è ‘essenzialmente’ legato alla natura del sacerdozio, che la continenza non eraimpos- ta nella Chiesa primitiva,comedimostra anche la tradizione della Chiesa orientale. Diversi ves- bThe relationship between Italian literature and Catholicism 7 polemical. Indeed, Pasqualino (1970)criticizes the scarceattention thatthe Council granted to the theological treatment of God.Accordingtothe narrator, this subject is of great importance nowadays since God’sexistenceisincreasing- ly challenged:¹²

It is true that the Church’sofficial acts do not report the case of the bishop who, in the mid- dle of the last council, was supposed to have shouted: “But is there aGod?” The question is said to have provoked acertain hilarity among the conciliar fathers whowere able to hear it; the others – the majority – were distracted, as happens in all assemblies when anot- very-authoritative or unknown character intervenes.However,the question was apparently takenupvigorously onceagain, includingbythe one whowas consideredtobethe greatest theologian after Luther.¹³ He reproached the Catholic Church for not takingitintoconsid- eration, morepreciselybecause “the constitution lacks achapter De Deo”.Hewas an- sweredthat the Church has even dealtwith God toomuch in the past; in particular,in the First Vatican Council,dramaticallyinterrupted (the piedmontese armybreaking through Porta Pia and occupyingRome) and continued in the Second Vatican. It was pre- ciselythis continuation, however,that implied the recovery of the question of God, his at- tributes, and the relationships and covenants with Him, now that an anguishingdoubt is increasinglytakingthe placeofpast certitude.¹⁴

coviconservavano, però, l’idea che la sessualità fosse tendenzialmente perversa, il matrimonio un rimedio al male fruttodella colpadiorigine. Ripensai, rividi Pietrosposato, se aveva una suocera, comediceilVangelo. Eripensai la sorteditantemadri di oggi che soffrivano eaddir- ittura morivano per il rifiutodella Chiesa aconsentir loro un aborto…” (Doni 1982: 19).  Questioning God’sexistenceisalso the dominant theme in Pasqualino’snovel. See para- graph3.2 on the literary development of this theme.  This probablyrefers to reformed theologian Karl Barth’scomments about the dogmatic con- stitution Dei Verbum;onthis issue, see Rosato(2004:74). The preparatory theological commis- sion of the Second Vatican Council, and especiallythe Holy Office,however,did propose that a theological reflection about God be developed, see vonTeuffenback (2012).  “Èveroche gliatti ufficiali della Chiesa non riportano il caso delvescovo che, nelbel mezzo dell’ultimo concilio, avrebbegridato: ’Ma Dioc’è?’.Ladomanda avrebbe suscitatouna certa ilarità fraipadri conciliari chepoterono udire; glialtri,lamaggioranza, erano distratti, come accade in ogni assemblea quando interviene un personaggiopocoautorevoleosconosciuto. Però l’interroga- tivo sarebbe statoripreso, econ vigore, fral’altrodacolui che veniva consideratoilpiù grande teo- logo dopo Lutero.Eglirimproveròalla Chiesa cattolicadinonaverne tenuto conto, piùprecisamente ‘perché nella costituzione manca un capitolo De Deo’.Gli fu risposto che di DiolaChiesa si èoccu- pata fintropponel passato; in particolare, nelConcilioVaticanoI,drammaticamente interrotto (l’e- sercito piemonteseche sfonda Porta Pia eoccupa Roma) econtinuatonel VaticanoII. Proprio questa continuazione però implicavache si riprendesse la questionediDio,dei suoi attributi, dei rapporti e deipatti che si hanno conLui, oggi cheundubbio angoscioso vienesemprepiù occupando il posto della passata certezza” (Pasqualino 1970:14–15). 8 Introduction cThe semiotic method in the study of literarythemes

The basic presupposition of this book is thatliterature is aprivileged vehicle for the expression and circulation of ideas in aspecific cultureorsemiosphere (Lot- man 1984). Indeed, writers collect ideas, themes, and stories from their cultural milieu and often innovatethem through theirliteraryproduction to then spread these renewed ideas among their readingpublic. Giventhis general presupposi- tion, Iintend to study several components of religious imagery as it is expressed in literature. It perhaps goes without saying thatthis entails not inquiring into authors’ personal religious convictions but rather how religious themes are dealt with in their works. The analysis of themesinliterature is practiced in anumber of academic tra- ditionsand publications. Some excellent examples are the impressive studyof “the knowledge of God” in the French literature of the lasttwo centuries con- ducted by Michel and Michel (2008), McCormick’s(1988) work on philosophical themesinfiction, and the Italian dictionary of literary themes (Ceserani, Dome- nichelli, and Fasano2007). With respect to the existingacademic literature, what characterizes this work is its relationship to semiotics. Indeed, this discipline of- fers both arefined methodologyfor analysingnarrative texts and, at the same time, philosophical and lexicalinstruments for inquiring into ideas about signs and language(or “semiotic ideologies,” see chapter 1) and theirrelation- ship to religious beliefs. In Italy, there is an outstanding tradition of semiotic analysis of literature, coincidingwith the period in which structuralism was most widespread and in- volving prominent scholars such as Cesare Segre, Maria Corti, and D’ArcoSilvio Avalle.¹⁵ My researchinherits some aspects of this critical tradition as well as theoretical and analytical notions deriving from French structuralism.However, it conceptualizesthe analysis of literary texts not in and of themselves, but rath-

 According to Segre(2005:40), “irisultati più consistenti della semiotica si ebberoproprio nella critica letteraria, grazie alla duttilità con cui furono maneggiati gli strumenti proposti in ambitoteorico, senza mai derogare agli aspetti stilistici del testo, equasi sempretenendo ben presentelasua peculiarità elasua posizione nella storia”; “Culturalmente, ebberograndi con- seguenze la vogadella linguistica, la diffusione dello strutturalismo, epoi della semiologia, che rinnovarono imetodicritici […]. Il clima favorevole erastato preparato dalla grande ondata di filologia prodotta dal magistero di Gianfranco Contini. Si metteapuntouna metodologia orig- inale (alludoaidirettori – D.S. Avalle,M.Corti, D. Isella, C. Segre – della rivista ‘Strumenti crit- ici’,fondata non acaso nel 1966,aM.Pagnini, ASerpieri, S. Agosti, etanti altri), che partendo dalle nostretradizioni filologiche vi immettelenovità portatenon solo dai linguisti (Saussure, Bally, Benveniste, Jakobson), ma anche da antropologi (Propp, Lévi-Strauss) ecritici d’avanguar- dia (Barthes, iformalisti russi, Lotman)” (Segre1998:73–74). cThe semiotic method in the study of literary themes 9 er in the framework of awider semiotics of culture: my aim is not to carry out literarycriticism strictlyspeaking,but to reconstruct certain aspectsofcollective imagery.Ibegan to explore this particularanalytical perspective as part of my research on the representation of Italian national identity in abroad corpus of Italian novels published between 1948 and 2011 narrating the process of national unification (Risorgimento, 19th century). The studyofthis corpus,featuring ava- riety of styles and genres,was carried out by creatingataxonomyofcharacters on the basis of theirvalues and styles of action. Thiscomparativestudyofthe different systems of values embodied by characters led me to define bothacol- lective symbolic imageinventory shared by intellectuals and the complex rela- tionship between writers and nationalinstitutions. Thisfirst research (Ponzo 2015) persuaded me of the efficacy of adopting asemiotic approach to the studyofbroad corporaofliterary texts in order to identify recurringthemes. The notions of “theme” and “motif” have acquired awell-defined meaning in the course of the last half-century.¹⁶ The formalistTomachevski (1965: 263) de- fined theme as the unity constituted by the significations of the particularele- ments of awork:

The meanings of awork’sparticular elementsconstitute aunit that is the theme (what one talks about). One can talk about both the theme of the whole work and the themes of its parts.[…]The literary work is endowed with aunitary character when it is builtstarting from aunique theme that is developed on the course of the work.¹⁷

Motif is asubcategory of theme. Forexample, in 1967Falk defined motif as aset of “textual elements such as actions, statements revealing states of mind or feel- ings, gestures,ormeaningful environmental settings” and theme as “the idea that emergesfrom motifs by meansofanabstraction” (Falk 1967: 2).Theme is thus a “topic,” disseminated in atext through a “constellation of motifs” (Falk 1967: 3). Forexample, this topic mayconsist in:

The hero’sclass,his religion, his profession, or his relation to society […]. The topic maybe the hero’sdominant characteristic: the miser,the adventurer,the sentimentalist.Itmay be

 Insightful relfections on the natureofthemes and motifs,aswell as on methodsfor their studyinthe field of literary criticism and literary studies,can be found in Bertoni &Fusillo (2003); Ferrand (2003); Giglioli (2001); Prince(1985); Bremond, Landy&Pavel(1995); Segre (1993b:211–226); Segre(1985: chapter 7); Ducrot &Todorov (1972: 283–284).  “Lessignifications des éléments particuliers de l’oeuvre constituent une unitequi est le theme (cedont on parle). On peut aussi bien parler du thème de l’œuvreentiere que du thème de ses parties.[…]L’œuvrelittéraire est dotéed’une unitéquand elle est construite àpar- tir d’un thème unique qui se dévoile au cours de l’œuvre”. 10 Introduction

the main event or situation: conspiracy, war,delinquency[…]. Or it maybethe complex of features and situations associated with certain figures: Oedipus,Don Juan… (Falk 1967: 2)

When the representation of atheme takes place through acertain type of recur- ring character,itgenerates a “thematic role”.Developed in the context of the French semiotic school of Algirdas J. Greimas (Greimas &Courtès 1979), the con- cept of thematic role constitutes acentral theoretical premise in the third and fourth chapters of this book (see §3.1). Other semiotic notions thathaveserved as methodological grounds for this research, such as the notions of connotation, debrayage,and semiotic ideology, as well as the notion of ritual as it emerges from culturaland semiotic anthropology,are explained in each respective book chapter as they first appear in the analysis. dThe corpus and structureofthe book

This work maintains adual relationship with semiotics. Indeed, not onlydoes semiotics provide the methodological framework for my analysis, but this studyalso explores themes that are closelyconnected to semiotic issues. More precisely, the first two chapters are devoted to questions having to do with ideas about languageand communication, while the third and fourth chapters look into tworecurringthematic roles. The corpus of analysis was chosen on the basis of apreliminary process of selection that stemmed from my initial intention to explore recurringliterary themesconnected to key semiotic issues and related to Catholicism, areligious tradition that was central in Italyfor centuries but has more recentlybeen chal- lenged in manyrespects.Tothis end, Istudied the largest possible number of novels and fictional works (includingtales and plays)featuring motifs and themesascribable to the Catholic tradition. Since Iconsidered the Second Vati- can Counciltorepresent awatershed and wasinterested in verifying if the con- ciliar Church’spositions had an influenceonfictional literature,Ifocused my attention on works published during and after the Council. After conducting that preliminary inventory,Isingled out the four themes that wereaddressed with more frequency and/or the most complexity in terms of arguments and con- notations, as well as seemed to me to be particularlysignificant from asemiotic and culturalperspective.Ithen chose asample for each theme comprisingbe- tween threeand five works. The first chapter is thus devoted to the theme of languageand,more precise- ly,toideas about the origin of languageand the forms of agencyinvolvedinthe dThe corpusand structure of the book 11 processoflinguistic creation. As mentioned above, the Second Vatican Council paid agreat deal of attention to issues associatedwith languageand communi- cation.Asaconsequence, the studyofthis theme is particularlysignificant in that it allows us to sketch the portrait of asemiotic ideologythat has been built in relation to areligious tradition. The tradititon in question is sometimes accepted and sometimes challenged, but it nevertheless continues to have an in- fluenceonideas about languageand its arbitrariness. In the corpus, the theme of languageisoften connected to another keytheme,that is, the theme of creation. The latter is developed in two different and often contrasting ways.The first way consists of exploring the theme of the divine creation of mankind and of the re- lationship between human and divine agencyinthe origin of human language (a relationship that often takes the formofoverlappingand co-authoring). In the second approach to the theme of creation, authorsengagecreation by the artist,who is represented as the demiurge of anarrativeuniverse and, as such, in competition with the role of God. This second developmentofthe theme of creation is in turn related to the ambivalent value generallyattributed to form. In contemporary Italian narrative,religion, art,and languageoften com- pete in providingform,ameaningful wayofthinking about and representing re- ality.Generally, however,all form is bothlongedfor and refused. There are char- acters who see form as ahorrific state of stillness and immobilitythat denies life, instead offering annihilation and purity to overcome material, bodilycorruptibil- ity:the quest for form often parallels aprocess of self-disruption (see e.g. Ta- maro 1997; Testori 1974). The second chapter deals with literary representations of liturgy and ritual. Again, this theme is connected to atopical issue in that the reform of liturgy playedacentral role in the Second Vatican Council’spolicy of aggiornamento. The representation of Catholic ritual is interesting from asemiotic point of view because rituals involveaplurality of semiotic systems and their literary rep- resentation entails not onlyinterpretation but also amovetoincrease the al- readycomplex semiotic stratification of rituals by adding afurther semiotic layer. Particular attention is devoted to the connotations attributed to liturgical Latin. Iargue that twogenerations of writers – that is, writers who were young before the Second Vatican Council and remember pre-conciliar liturgy ver- sus writers who wereborn after the Second Vatican Council – have different ideas and different approachestoLatin and traditionalliturgy.Likeother lin- guistic and ritual features (objects, gestures,colors,sounds), liturgical Latin forms the foundationofareligious aesthetics thatpervades the corpus, consti- tuting not onlyaspecific stylistic choice but also away of conveyingspecific semiotic ideas. 12 Introduction

The third chapter is devoted to the thematic role of the Pope. Acentury after the Church’slossoftemporalpower and especiallywith the post-conciliar pon- tificate of John Paul II, the figure of the pope has increasinglybecome that of a spiritual and moralleader whose influence – especiallyonquestions of ethics – extends well beyond the community of the Catholic faithful. In otherwords, the pope is no longer aking;instead, he has become aprimarily public figure in to- day’sglobalized society.The Church also promotes this primacy of the pope’s role as spiritual and moralleader through aspecific policy of canonization: of the nine pontiffs of the 20th century,three were proclaimed saints (Pius X, John XXIII, and John Paul II) and one blessed (Paul VI). However,despite the loss of her earthlykingdom and her renewed role as aspiritual entity,the Church continues to constituteanearthlyinstitution, and as such it necessarilydeals with political and economic interests. In literature, this dualism is often embod- ied by the figure of the pope,the headofthe Church. Indeed, my analysis iden- tifies two different and contrasting literary models for representingthe figureof the pope, mirroringanunresolvedcontradiction between immanence and tran- scendenceinthe Church′svocation which, as the novels so effectively express,is perceivedasparticularlyserious and problematic in the post-Second Vatican socio-cultural context. The fourth and last chapter exploresthe thematic role of saints. The post- conciliar Church stresses the role of saints as models of perfection to be imitated more than simple objects of cult worship;itpresents sanctity as both her univer- sal vocation and as astatus thatcan be reached through aplurality of individual paths, thus grantingunprecedentedimportance to models of secular sanctity. Moreover,anexceptionallyhighnumber of new saints were proclaimed under the pontificate of John Paul II (1978 – 2005). In acontext of globalchange(La- tour 2012; Lyotard 1979), therefore, models of sanctity take on new importance in guiding human beingsbyproposingarenewed formofreligious identity.¹⁸ Giventhese changes in the models of sanctity proposed by the Church, it is in- teresting to look into contemporary literaryrepresentations of sanctity.Surpris- ingly enough,Italian writers develop the theme of sanctity in ways that differ sig- nificantlyfrom edifying hagiographic accounts and traditionalstereotypes of sainthood. Indeed, works in the corpus sometimes describe sanctity as self- irony, as aform of moral − more thanreligious − probity,but also as an exterior posture, as selfishness and even as akind of perversion. My analysis focuses on

 The canonization of new saints had asimilar function in the Reformation period, when the proclamation of saints such as Theresa of Avila and Ignatius of Loyola served to propose are- newedCatholic identity in amoment in which the Church was facingprofound changes; regard- ing this point,see Leone (2010). dThe corpus and structureofthe book 13 these non-conformist representations and pointsout recurringfeaturesofthe thematic role of saints, such as theirbeing “separated” or lonelycharacters. This book thereforeseeks to give an account of acommon imagery shared by Italian writers about issues that are both semiotic in character and related to the Catholic cultural tradition. The analysis presented here shows that the issues dealt with by the Second Vatican Council actually did have an influenceonfic- tional literature.Atthe sametime, however,inmost cases Italian writers have tended to receive and develop the positions adopted by the conciliar and post- conciliar Church in acritical,polemical, or even subversive way. As aconse- quence, rather than suggesting thatthe Second Vatican Council has had adirect influenceonliterature,itwould be more accurate to speak about the circulation and development of ideas in the semiosphere of Italian culturebetween the 1960s and 2010s. To conclude, this work hopes to shed new light on some facets of Catholic ideas and values in contemporaryItaly. Moreover,ithopes to provide its readers with the opportunitytostudy relatively famouswriters such as Pomilio, Mene- ghello, or De Luca from anew perspective,but also with an occasion to learn more about less well-known authors whose works are nevertheless interesting from asemiotic and cultural point of view. 1Semiotic Ideologyand ReligiousThemes in Italian Fiction

Ceterum, omnes credentes, cuiuscumque sint religionis, vocem et manifestationem Eius in creaturarum loquela semper audierunt. Gaudium et spes (1965: n. 36)

The goal of this chapter is to shedlight on aparticular semiotic ideology¹⁹ that consists in the set of ideas about languageexpressed in fictionfeaturing reli- gious themes and published in Italysince the 1960s. More precisely, the focus of this research is ideas of linguistic authorship and creation as they are articu- lated in literary texts.The reflections outlined hereinare based on the principle that discourse about the nature of languageisnot the exclusive domain of spe- cializedareas such as theologyand ecclesiastic doctrine, on one hand, or lin- guisticsand the philosophyoflanguage, on the other hand. On the contrary, this discourse has abroader cultural range. In particular, one of the fields in which the studyofsemiotic ideologies can be productive and significant is liter- ature. Indeed, literature has an intrinsiclylinguistic natureand is agood breed- ing ground for the development of meta-discourses about languageand literary creation. The most striking peculiarity of the semiotic ideologyexplored in this study is that it contrasts with the idea that languageisarbitrary,anidea which has do- minated contemporarywestern highculturefrom at least Saussure (1916)on- wards.²⁰ Accordingtothis widespread perspective,words are arbitrary couplings

 Asemiotic ideology is “aset of basic assumptions about what signs areand how they func- tion in the world” (Keane 2003:419). This concept derivesfromthe notion of “linguistic ideol- ogy” (i.e. “anysets of beliefs about languagearticulated by the users as arationalization or jus- tification of perceivedlanguagestructureand use” Silverstein 1979:193). The notion of semiotic ideology broadens the one of linguistic ideology by includingother semiotic systems besides verbal language. On these concepts see also Keane (2007); Kroskrity (2003); Lambeck (2013); Leone (2011); Philips (1998); Rumsey (1990); Schieffelin,Woolard, &Kroskrity (1998); Suleiman (2013).  Saussure’sthoughtactuallyfinds its rootsinantiquity.AsManetti (2013) shows,Saussures′ theory of the arbitrariness of the signpresents similaritieswith Aristotelian and Stoic equational model of the linguistic sign.Inthe Aristotelian and Stoic thoughttherewas an equational model of the linguistic signand an inferential model of the non-linguistic signs.Later,St. Augustine proposed aunified model of the sign based on the ancient inferential model. In the 20th century, Saussureproposed in his turn aunified equational model based on the linguistic sign(on this https://doi.org/10.1515/9783110497830-003 1Semiotic Ideology and Religious Themes in ItalianFiction 15 of sounds and meaningsproducedbysocial convention.²¹ Instead of embracing this wayofthinking, anumber of authorsexpressanalternativesemiotic ideol- ogyintheir works,anideologythat harkens back to an ancient tradition. Ander- son provides aclear description of this alternative semiotic conception, identify- ing it as one of the pillars of premodern and prenational communities:²² it consists of “the idea that aparticularscript languageoffered privileged access to ontologicaltruth, preciselybecause it was an inseparable part of that truth. It was this idea that called into being the great transcontinental sodalities of Christendom, the Islamic Ummah, and the rest” (Anderson 2006:36). Sacred lan- guageand script werethe basis of acosmological view that made sense of human contingency and functionedasasocial glue. Sacred languagewas be- lieved to be the medium between supernatural agency and the community, which considered itself the unique receiverofthe Truth (Andreson 2006:13). Ac- cording to this perspective,sacred languageissoeffective preciselybecause the sign is not arbitrary.Signs are considered to be “emanationsofreality,not ran- domlyfabricated representations of it” (Anderson 2006:14). In the Abrahamic traditions, the story of creation has asignificant linguistic component:²³ the book of Genesis narrates that God pronounced verbs in the im- perative or future tense (the two forms are not distinguishable in Hebrew) ten times, and then repeated the same verbs in the indicative tense, which indicates the completion of order as amatter of fact.Fivetimes in arow,these creative actionsare followed by the explicit attribution of aname.²⁴ The samelinguistic dimension is underlined in the beginning of the Gospel of John (“In the begin- ning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God” John 1.1). The biblical account is part of the common imagery – or “encyclopae-

topic see also Eco1984). On the evolution of the semiotic ideology of earlyChristian tradition, see also Markus (1996).  That is, each word is an arbitrary combination of aset of sounds and aportion of meaning, but this does not mean that individuals have the powertoarbitrarilyinvent words. Languageis not the product of individual arbitrariness,but of social convention: the onlycondition for the linguistic arbitrary code to work is that it is conventionallyshared by acommunity,otherwise communication is impossible.  The other twowerethe idea of monarchyfounded on divine dispensationand the idea of a temporality “in which cosmology and history wereindistinguishable” (Anderson 2006:36).  Foraconcise overview of the theological debateabout language, includinginrelation to 20th century developments in liguistics,see Phillips (2003) and Dalferth (2003).  Forasemiotic reading of Genesis and for further considerations about the linguistic dimen- sion of divine creation, see Volli (2012: 50 –51,252– 262). 16 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction dia”²⁵ – of Italian writers,and the clashbetween this cultural-theological back- ground and the 20th century idea of the arbitrarinessoflanguageinevitably gives rise to complex questions such as:islanguagethe product of the human mind alone, or is it related in some waytodivine creation?Who creates signs and lan- guageand who establishes their meaning?Can languagecreatereality,asthe Bible claims in relation to the divine logos? This topic is also interesting,therefore, in that it has to do with gauging the persistenceoftraditionalbiblical creation motifs in Italian cultureatatime when the ideas these motifs contain appear to have become problematic due to theirclashing with prevailing thought, represented for example by scientific theories about the origins of life. In the contemporary context,the Church herself seems to face difficulties in interpreting and proposingthe traditional story of creation to the faithful.²⁶ Moreover,the issue of agency in linguistic creation is connected to the prob- lem of the role of the writer,who is somehow a “demiurge” when he autono- mously – and running counter to social convention –useswords creatively in lit- erature, thus building a “possibleworld”.²⁷ This concept is clearlyexpressed, for example, by Catholic writer Ferruccio Parazzoli, although he remains pessimistic about the efficacy of the writer-demiurge’swork:

In the painful encounterwith reality,insearchofauniqueness that is by now beyond his reach, the writer no longer believes that he has achieved, or alluded to,anorder,astaticity that is restful, or,atleast,thanks to the filter of language, reassuring. The writer-maker presents his own ethical universe as imago mundi […] Likewise, the demiurge writer presents his own utopia, his own being-elsewhere, as a dream symbol. […] This is where we reach the limit of the Work of Language. Pascal invited us to leap: either leap or youare doomed to wanderinginthe labyrinth that is imago mundi with no wayout.The writer-makeruselessly presents himself as the keytothe knowledge of acreation that no longer has aCreator.The Work of Languagerevolvesaround itself like aspinningtop. Anyone whointends to leave the labyrinth has onlyone choiceofpath […]Either the writer accepts his condition or he howls his nostalgia for when he was onlyaman under

 In semiotics,encylopaedia indicates aset of knowledge and beliefs shared by acommunity. See Volli (2006:67), Eco(1975 and 1979).  This difficulty was pointed out,for example, by Joseph Ratzingerinthe 1980s: “… assistiamo […]paradossalmente alla scomparsa quasi totale dell’annuncio della creazione dalla catechesi, dalla predicazione eperfino dalla teologia. Iracconti della creazione vengono nascosti; le loro affermazioninon sembrano più proponibili” (Ratzinger1986:7–8).  As Eco(1979:246) puts it,each text is “amachine for producing possible words”. 1Semiotic Ideology and Religious Themes in ItalianFiction 17

the gaze of an off-stageGod. We areonthe threshold of silence. The Work of Languagerolls around itself. “Leap!” invites Pascal, onceagain […]But we cannot leap if there is nothingleft to grab,ifwehaveremoved the Finish Line from the path…²⁸

As this passagesuggests, in the semiotic ideologyconsidered herein, discourse about languageisoftenrelated to the broader problem of form, understood as an ordered system of ideas grantingmeaning to reality.Inthe selected corpus as well as moregenerallyinthe literature of the period under investigation,²⁹ alongingfor form, for order,constitutes arecurringtheme. The quest of a new order oftenbegins with rejecting the old one and is translated into abroader longingfor meaning.Inthe corpus presented here, this quest for meaning some- times coincides with aquest for God as the first sourceofthe meaning that ex- plains the world. Anumber of characters share the impression that meaning eludes them while at the sametime they enact afiercerebellion against purely referential language. They thus look for anew languagethat can capturedeep and true meaningsbetter than traditionallanguage. This attitude is typical of postmodern literature,³⁰ and it is relevant to observe how these contemporary ideas are related to conceptswhich in turn stem from religious tradition. Setting off from these premises,this chapter is divided into two parts.The first focuses on ideas about the origin and nature of human language, analysing in particular Nascita di Eva (“Birth of Eve,” Alianello 1966), Fuori del Paradiso (“Out of Paradise,” Crovi 1982), both of which re-narrate and develop the story of Genesis,³¹ and EDisse (“AndHesaid,” De Luca 2011), which explores the Exo-

 “Nel doloroso contatto con il reale,alla ricerca di una unicità che ormai gli sfugge, lo scrit- tore, non più credere di avereraggiunto, oalluso, aunordine, una staticità riposante, o, almeno, grazie al filtro del linguaggio, rassicurante. Lo scrittore-faber propone il proprio universo etico come imago mundi […]Così lo scrittore demiurgo propone la propria utopia, il proprioessere-al- trove, come simbolo onirico. […]Eccoraggiuntoillimitedell’Operadel linguaggio. Pascal aveva invitatoalsalto: salta,osei condannato ad aggirarti senza via di uscita nel labirintoche èimago mundi. Lo scrittore-faber si proponeinutilmente comechiave della conoscenza della creazione senza più Creatore. L’Operadel linguaggio gira su se stessa come una trottola. Chi intenda uscire dal labirintohauna sola strada da percorrere […]Loscrittore accetta la propria condizione o grida la propria nostalgia di essere soltantounuomo sottolosguardodiunDio fuori di scena. Siamo alle soglie del silenzio. L’Operadel linguaggio si arrotola su se stessa. ‘Salta!’ in- vita ancora Pascal […]Manon si salta se non c’èpiù nulla da afferrare, se dal percorso abbiamo cancellatoilTraguardo…” (Parazzoli 2012: 83 – 84).  See e.g. Ponzo (2015:441– 479) about the concept of form in Tadini (1989).  See footnote37.  The origins of mankindand references to their biblical account makeuparecurringtheme in Crovi’swork: characters symbolicallycalled “Adam” can be found also in Crovi(1984) and in 18 1Semiotic Ideology and Religious Themes in ItalianFiction dus episodeinwhich God communicates the ten commandments. The second part of the chapter focuses on the problem of literary creation and of form, and studies in particular Il cane sull’Etna (“The dogonthe Etna,” Pomilio 1978) and Anima mundi (“The soul of the world,” Tamaro 1997).

1.1 Forms of agency in linguistic creation: the origins

Both Alianello (1966) and Crovi (1982) begin at the moment in which Adam and Eveleave Eden and wander,lonelyand scared, across the earth, graduallycom- ing to understand their new mortal condition. In bothnovels, the semiotic role of inventing/discovering languageisassigned to the woman. In Alianello, Eve’sex- perience with new feelings and objectsisaccompanied by the appearance of new words in her mind. Forexample:

Tears?Yes; anew word that was born to her thereand then. And not just the word.Thereis ameaningthat grips and terrifies her,anever-before-understood meaning. And together they piercedher mind and pressed into it words never beforeunderstood, never said, as bad as abushel of nettles:suffering, pain, evil.³²

The creation of languageisnot aconscious search for asequence of soundstobe coupled with areferent,but aspontaneous event thatdoes not leave anyroom for linguistic relativism³³ and for the 20th century linguists’ idea that the same meaning could be expressed by anycombination of sounds and that thereis no intrinsic relationship between the signifier and the signgified composing a sign, but onlyaconventional and arbirtrary one.³⁴ In several passages, it seems that Eve’svery thought givesrise to words: “… Thought contrasts with never-before-understood anguish and develops new words”.³⁵ In another pas-

Crovi (1984). As the author himself specifies in the “Nota” at the end of the work (Crovi 1982: 107), this theme is also present – although onlyimplicitly – in the poetry collections Crovi(1974)and Crovi(1982b).  Lacrime? Sì; una parola nuovache le nasceva lì per lì. Enon la parola soltanto.C’èunsenso che l’ha presa el’atterrisce, un senso mai inteso. […]Einsieme le bucarono la menteeci si pi- giavanodentro parole mai intese finora, mai dette, cattive come un cespo d’ortiche: pena, do- lore, male” (Alianello 1966:10–11).  According to the theory of linguistic relativism, also known as “Sapir-Whorf hypothesis,” the structureoflanguages affects their speakers’ worldview and cognitive development.Onthis topic, see e.g. Whorf (1956) and Sapir (1983).  See Saussure(1916:part 1, chapter 1).  “il pensierocontrasta conangoscie mai intese ematura parole nuove” (Alianello 1966:28). 1.1 Forms of agency in linguistic creation: the origins 19 sage, however,God himself, who speaksinthe humans’ heart in severalocca- sions, seems to be the ultimateauthor of language. Words authored by God be- long to asuperior category of language:

… the Lordcame down from heavenand utteredHis wordswithin them; right in the cavity of their heart; but also in their thoughts. They did not see him, no, God does not let himself be seen; but therewas no room for error: all the usual words,the wordsofman, fled unchallenged and outside of reason be- forethat admirable accent.³⁶

Beside this distinction between human and divine words, Alianello’snovel also presents other,distinct categories of words. Firstly, there are words that – as I have mentioned – spontaneouslyspring from Eve’smind as she experiences new thingsinher earthlylife, but there are also words thatshe knew before. Re- membering these words that belong to her life in Edenrequires an effort,and once Evehas recalledthem in her mind, she becomes aware that they now have adifferent meaning than they did in Eden.Thisisthe case with the name of God:

There is no God for us?Ah! She whisperedasifathunderbolt had flashedalongside her and closed her eyes. What name did she sayinher thoughts?She had always had that Name fixed in her mind, but without avoice, icy,inert,sincethe Thinghappened, and she sufferedfromitasifshe had lost her sense of touch, her sight… Idon’tknow.Adisap- pearance, afallingback headlonginto herself, an unconscious twistingofher pain. The name is the same one she used to know;but now it has adifferent meaning. And perhaps that is whereall its evil lies.³⁷

The words that belong exclusively to earthlylife include adverbs such as “better” (… better is anew wordthatdid not exist,then. In the earthlyParadise there was onlygood, which was equal in every place, at every hour“³⁸)and “maybe”

 “… il Signore scendeva dal cielo ediceva le sue parole dentrodiloro; proprio nella cavità del cuore; ma anche nel pensiero. Non lo vedevano, no, Dio non si lascia guardare; ma non c’erada sbagliarsi: aquell’accentomirabile tutteleparole consuete,leparole dell’uomo, fuggivanovia sgominateefuori di ragione” (Alianello 1966:115).  “Non c’èDio per noi? Ah! Sussultò comeseuna saetta le fosse balenata accanto echiuse gli occhi. Che nome ha dettonel suo pensiero? L’ha avutosemprefisso dentro la mente quel Nome, ma senza voce,gelido, inerte, da quando èaccaduta la Cosa, enesoffriva come ad aver perduto il tatto, la vista… che so?unveniremeno, un ricascareacapofitto dentrodisé, un rigirarsi in- conscio della sua pena. Il nome èuguale aquello che lei sapeva dapprima; ma orailsuo sig- nificatoèdiverso. Eforse tuttoilsuo male sta qui” (Alianello 1966:29).  “meglio èuna parola nuovache allora non c’era. Nel Paradiso terrestrec’era soltantoilbene che eraeguale in ogni luogo,aogni ora” (Alianello 1966:60). 20 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction

(“Maybe… this tooisawordfrom here, from now:back then Iwas sure of every- thing”³⁹). Another important wordonearth is “need” (bisogna), which is closely connected to the concept of necessity, the new masterofmankind after the act of rebellion towards God (Alianello 1966:22).Eve says to Adam: “Now Iknow what God has done to us: He has degraded us to beasts and beasts, beasts is what we are. And now need, need… we didn’tknow that wordupthere… not ever. Need…”⁴⁰ Secondly, duringtheir time in Eden, Adam authored some words while Eve authored others. In Eden, it was Adam who attributed names, such as the names of animals (Alianello 1966:145)and Eveherself, as he suddenlyremembers:

And man’sheart trembled almost as if shaken by asudden revelation. Now he understands that she was born not onlytobehis companion, his flesh and joy,but that she is the very imageofhis new destinyand life […]. And that life is made likeher,ofsupreme beauty and tears, of possession and loss, of pain and hope; but that her essenceisher flesh, her strengthisherself, Eve. He finallyunderstands whyhehad called his woman Eve, meaninglife.⁴¹

EveinEden is not presented as the author of names as she is on earth, but she does invent an important adjective.Shortlybefore the fall, duringher conversa- tion with the serpent,Eve invents akind of thoughtthat goes beyond morality in the pursuit of purelyintellectual curiosity.Thisthoughtischaracterized by the adjective “interesting:”

Forwhat was perhaps the first time this feminine word came to her,asawoman: “interest- ing,” which does not mean good or bad or even beautiful or ugly,but the curiosity to taste, to experience, for the sake of newness,however empty or dangerous it might be. The men- tal delicacies that Evelikes: Adam never said that word.⁴²

 “Forse… anche questa èuna parola di qui, d’adesso:allora tuttom’era sicuro” (Alianel- lo 1966:61).  “Ora lo so quel che ci ha fattoDio: ci ha degradato fino alle bestie ebestie, bestie siamo. […] Eora bisogna bisogna… non la conoscevamoquesta parola lassù… mai. Bisogna…” (Alianel- lo 1966:79).  “Eilcuoredell’uomo tremò quasi per una rivelazione improvvisa. Ora intende che lei ènata non solamenteper esserelasua compagna, la sua carne elasua gioia; ma che èl’immagine medesima del suo nuovodestino edella sua vita […]. Eche la vita èfatta come lei, di suprema bellezza edipianto, di possesso ediperdita, di doloreedi speranza; ma che la sua essenza la polpa, la sua forza èlei, Eva. Finalmentecomprende perché avesse chiamata Eva la sua donna, che vuole direvita” (Alianello 1966:43).  “Perlaprima voltaforse le eravenuta in mentequesta parola femminile, da donna proprio: ‘interessante’ che non vuol direcosa buona oppurecattiva enemmenobella obrutta, ma curi- 1.1 Forms of agency in linguistic creation: the origins 21

The theme of the two genders’ semiotic role is also central to Crovi’s “fiaba an- tropologica,” as he himself describes his work (Crovi 1982: 107). Fuori dal Para- diso is indeed structured in very short chapters (often shorter than apage) nar- rating,often specularly, the experience of the Man and the Woman (not explicitly named Adam and Eve) afterleaving Eden: one chapter describes the man’sper- spective,the next the woman’s, and so on. In this novel as well, the process of developing asemiotic consciousness is attributed to the woman. The man is more focused on bodilysenses or,inother words, perception: he progressively learns to interpret reality through smell, sight,etc. As the narrator explains, the mandecodes “the languageofthe world, wherehetried to orientate himself in the shelter of his silence”.⁴³ The woman, in contrast,ismore focused on communicating with the other beingsand on imitating the thingsand creatures she sees around her: she is sen- sitive to signs and indeed she begins to createher own. She thus graduallyin- vents the languageofgestures (“When she understood that animalsand man un- derstood her gestures as signs,she began to use her hands and feettomake them feel expectations or fears”.⁴⁴ And, whenshe learns thatfootprintsare “the signs” (Crovi 1982: 25)ofanimals’ movement,she begins first to reproduce such prints and then to draw.She is also the inventor of verbal language. After listeningtothe noises produced by the other animals and by her own body, the woman “practicing to blow air from her mouth, composed the first words”.⁴⁵ The woman is also the first being to have the idea of engaginginatrade, that is, of exchangingfood with the man, and she is likewise the inventor of music, dance, and sculpture. It is by playing music that she “introducedinthe man, who lis- tened to her from afar,melancholyand envy of knowledge”.⁴⁶ However,despite this richness of semiotic systems,the wordisconceivedasthe main and higher fruit of knowledge.The woman offers it to the man through akiss: “… the woman brought her face closertothe man’s, extended her tonguetowards his mouth and, delving inside, offered the man the fruitofknowledge,the word”.⁴⁷

osità da gustare, da sperimentare, per amor del nuovo, vacuoopericoloso che sia. Golosità men- tale che piaceadEva:Adamo quella parola non l’ha detta mai” (Alianello 1966:50).  “Squittii, ruggiti, frulli, sibili, barriti, fischi furonoben presto,per lui, il decifrabile linguag- gio del mondo in cui cercava di orientarsi al riparodel proprio silenzio” (Crovi 1982: 31).  “Quando capì che isuoi gesti costituivano, per gli animali el’uomo, dei segnali, cominciò ad usaremani epiedi per provare in loro atteseopaure” (Crovi1982: 21).  “… esercitandosi ad espellerearia dalla bocca, compose le prime parole” (Crovi 1982: 32).  “… insinuò nell’uomo, che l’ascoltava da lontano, la malinconia el’invidia della conoscen- za” (Crovi1982: 40).  “… la donna avvicinò la sua faccia alla faccia dell’uomo, allungòlalinguaverso la boccadi luie,penetrandola, offrì all’uomo il fruttodella conoscenza, la parola” (Crovi 1982:98). 22 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction

Crovi’sand Alianello’sinterpretations of Genesis involveseveral differences, the main one being that, in Crovi, the woman is the sole person to invent lan- guage, independentlyofGod and of the man. While in both authors it is the woman who carries out most of the semiotic work, Crovi does not address the theme of God’sspeech and words in the humans’ minds. Another novel that is similar to Alianello, not for the literarystyle⁴⁸ but for the linguistic themes, is Erri De Luca’sshort novel Edisse (2011) thatreinterprets the Exodus.⁴⁹ In De Luca’swork, Moses has the role of medium, speakingthe words of God that enter his mind. God’swordhas acreative power,it“makes:”

This is revelation. “Fire and hail, snow and mist,stormywind fulfillinghis word” (Psalms 148: 8) […]They sawhis word do:abovethe rockand within each person.They sawthe voice: culmination of visionary experience.⁵⁰

This creative power exhorting humans to act accordingtothe divine messageis the same as the first wordthatgavebirth to the world:

Those wordshad made the universe after their first syllables were pronounced: “Ieì or,” let therebelight.InHebrew,four vowelsand one consonant lit up the nights and illuminated the day. The universe swarmed with sparks.Then those words called the world to makeit- self, duringthe six days of creation. It was matter emergingfromthe voice of the divinity,itwas the substance of beauty because it sprangfromwords.⁵¹

 Alianello‘sisalong novel with atraditional narrative structure, while De Luca‘sisashort novel with short chapters, usingmoremodern Italian languageand frequentlyinsertingHebrew terms.  De Luca is also the author of atranslation and comment on the Exodus (De Luca 1994). Moreover,the character of Moses appears in anumber of his works; see Montel (2011). Forre- flections on De Luca’stranslations of biblical texts and the ideas about writingexpressed in his works, especiallyinMontedidio (2001), see Ruthemberg (2014).  “Così èrivelazione. ‘Fuocoegrandine, neveefumo, ventoditempesta fecelasua parola’ (Salmo 148, 8) […]Viderolasua parola fare: sopra la roccia eall’interno di ognuno. Viderola voce: culmine di esperienzavisionaria” (De Luca 2011:37).  “Quelle parole avevano fattol’universo dopo le prime sillabe di annuncio: ‘Ieì or’,saràluce. In ebraicoquattrovocali euna consonanteavevano acceso le notti eilluminatoilgiorno. L’u- niverso brulicòdiscintille. Poi quelle parole avevano chiamatoilmondo afarsi, durante isei giorni di creazione. Era materia uscita dalla voce della divinità, erasostanza di bellezza perché scaturita da parole” (De Luca 2011:48–49). 1.1 Forms of agency in linguistic creation: the origins 23

Thus, the wordiswhat leadsand “makes” manwhat he is: “And words make man, stand before him, guide him or lose him”.⁵² In Edisse, too, there is abrief reflection on the semiotic tasks the woman is in charge of on earth: while Adam gave names to the animalsonEden, it is Eve who givesnames to their sons:

The creator of the world, thereforeits sole responsible party,who at that hour was beating his sentences on rock,immediatelyand always preferredwomen. To them he had givento impart life. That task, that domain,was theirs alone. Adàm had givennames to all the an- imals,but he had not even been consulted as to the names of his children. That too was up to Eva, Havà.⁵³

The messagewritten by God on the rocks of Mount Sinai, however,isdirected specificallytomen, as confirmed by the use of the masculine grammaticalgen- der.Indeed, with this messageGod invites men to contributetothe “life of the generations” (De Luca 2011:45) by studying and transmitting his divine word. Therefore, while the primary semiotic role is the prerogative of women, men have the intellectual and narrative task of guardingand transmitting God’sword. In other works quoting Genesis, in contrast,verballanguageispresented as afullyhuman invention. Thisisthe case with Tamaro (2013), for instance. Ogni parola èunseme once again addresses the theme of the first wordeverpro- nounced by ahuman being,which is an “obsession” (Tamaro 2013:13, 17)that the author recognizesnot onlyinher characters but alsoinherself,something she has been concerned with since childhood.Inthe book, the author-narrator references the scientific hypothesis that humans began to speak while hunting in response to the contingent exigencies of coordinating their efforts:

It seems that the ability to speak was promptedbyanadaptive need to hunt.[…]Itseems that the first worderupted spontaneously,tocommunicatehuntingneeds:Further to the right! To the left! […](Lionesses also hunt in groups, however,and communicatevery wellwith each other usingsimple movements of their tails.)⁵⁴

 “Eleparole fanno l’uomo, glistanno davanti, lo guidano oppurelosmarriscono” (De Luca 2011:79).  “Il creatoredel mondo, perciò il suo responsabile unico, che in quell’orastava battendo su roccia le sue frasi, preferiva da subitoeda sempreilfemminile. Al quale aveva datodatrasmet- tere la vita. Quel compito,quel campo, era esclusiva loro. Adàm aveva dato un nome atutti gli animali, ma non erastato nemmenoconsultato per il nome dei suoi figli. Purequello spettava a Eva, Havà” (De Luca 2011:42).  “Pareche la capacità di parlaresia stata promossa da una necessità adattiva alla caccia. […] Pare che la prima parola sia esplosa spontaneamente,per comunicarenecessità venatorie: Più a 24 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction

In contrast with this hypothesis, the narrator believes thatthe first worddevel- oped by humans was a “why” triggered by asense of mystery:⁵⁵

Mystery […]produces not certainties but anxietiesand, from the turmoil, questions arise. Despitethe certainties of science, which holds that the first wordreferred to prey,Istill think that it was instead, “why?” Whythe day? Whythe night?Why the beginning? Whythe end?Why fragility?⁵⁶

Adifferent perspective on the “semiotic” genesis of the worldcan be found in Ferrucci’s Il mondo creato (1986), wherethe protagonistisGod tellinghis story.The act of creation is seen as acorrespondance between God’swill and words: “Icouldn’tsay: ‘Now Iwant aplant,aforest,ahundred forests’:todesire was my wayofspeaking”.⁵⁷ Thus, the created world is a “universal diary” in which “notes and sketches” are the thingscreated by adeity who defines himself as an artist (“the artistinmeprevailed more and more and the surveyor dozed”⁵⁸; “As the aged poet who one day, in his idle wandering about the house,discovers notebooks full of forgotten poems and rereads them with aston- ishment,soIcontemplated those new creatures”⁵⁹). God is animated by aneed for communication that induces him to create human beingssoastohaveanin- terlocutor (Ferrucci 1986:39–41,68, 90). Andyet God himself finds it difficultto communicatewith his creatures.⁶⁰

destra!Asinistra![…](Anche le leonesse comunque cacciano in gruppo ecomunicano benissi- mo tra loro, consemplici movimenti della coda)” (Tamaro2013:25).  Avery similar concept can be found in the work of the French jurist and psychanalist Leg- endre(1999). This coincidencedoes not prove adirect influence,but rather acommon type of thought circulatinginthe semiosphere (Lotman 1984) of contemporary western culture.  “Il mistero […]non produce certezzemainquietudini e, dal turbamento, nascono le do- mande. Malgrado le certezzedella scienza, che consideralaprima parola riferita alla preda, io continuo apensare, invece che sia stata: ‘perché?‘ Perché il giorno?Perché la notte? Perché l’inizio?Perché la fine? Perché la fragilità?” Tamaro(2013:35).  “Non potevo dire: oravoglio una pianta, una foresta, cento foreste:desiderare era il mio modo di parlare” (Ferrucci 1986:19).  “semprepiù in me prevaleval’artista eilgeometra sonnecchiava” (Ferrucci 1986:26).  “Come il poeta invecchiato che un giorno, nel suo ozioso girovagareper casa, scopre qua- derni fitti di poesie dimenticateelerilegge con sbigottimento, così contemplai quelle nuove creature” (Ferrucci 1986:43).  Forexample: “Così terminò il mio incontrocol dittatore sconfitto, che mi lasciò nell’animo la sensazione che avreipotutodirgli assai di più emeglio” (Ferrucci 1986:396); “Giungono ame preghiere confuse, intersecatedascariche elettriche. Astentoriconoscoleparole” (Ferruc- ci 1986:406). 1.2 Communication issues 25

1.2 Communication issues

In bothAlianello (1966) and Crovi (1982), the beginning of life outside of Eden coincides with the loss of perfect communication. In Alianello, although new words take shape in Eve’smind, communication between her and Adam is dif- ficult,and Eveunderstands with dismaythatshe and the man do not think in the sameway because their minds are divided (Alianello 1966:14–15). Similarly, Adam and Eveare not able to understand the languageofnature anymore, for example: “… and the watergrumbles, it speaks… once she understood that speech, or so she thought”; “… the leavesjust barelyrustle because of the shift- ing wind, so delicately[…]and to whom do they speak?Toher?But she is no longer able to understand them”.⁶¹ As mentioned above, Crovi provides adetailed account of how humans – and particularlythe woman – progressivelybuild semiotic codes,especiallyby observing the naturearound them and experiencing the possibilities of their bodies. However,the narrator does not explore the dimension of communication with the supernatural which is so central to Alienllo. Indeed, in Nascita di Eva the recurringtopic of humans feeling they have been abandoned by God is close- ly connected to their difficult quest to restore some wayofcommunicating with him, however imperfectly:

But he does not look at us. What does he do to God if I[Eve] cry out?God! God!⁶²

… that night [… Adam] had prayedtoGod fromthe bottom of his heart to answer him. That he should suggest no, even if it were to hurt,orinstead encouragehim, if that is his will; but within prayerhehad found nothingbut himself, with his doubts,his anxiety,and an indecisive,unstable thoughtthat became distracted at the sight of athousand useless im- ages…⁶³

While Adam retains afeeling of gratitude towards God, Eveisoftenangry and irreverent.These different attitudes are inherited by their two sons,Abel and Cain, respectively.The latter tries several times to make contact with God by talk-

 “… el’acqua brontola,parla… una volta intendevaquel discorso olepare”; “… le foglie frus- ciano appena appena per il ventoche s’èmutato, leggero leggero […]eachi parlano?Alei? Ma lei non èpiù capaced’intenderle …” (Alianello 1966:17and 18).  “… Ma luinon ci guarda. Che glifaaDio se io [Eva] grido?Dio! Dio!” (Alianello 1966:80).  “… quella notte[…Adamo] avevapregato Dio dal fondo del suo cuoreché gli rispondesse. Che gli suggerisse di no, semmai facevamale, ol’incoraggiasse invece,sequella èlasua volon- tà; ma dentro la preghiera non ci aveva trovatoaltro che se stesso, coi suoi dubbi, la sua ansia, e un pensieroindeciso, instabile che si distraeva dietro mille immagini futili …” (Alianel- lo 1966:152). 26 1Semiotic Ideology and Religious Themes in ItalianFiction ing to him and makingdemands of him. Each time Cain waits for an answer that does not come, thus growingmore and more angry at God and his pride injured (e.g. Alianello 1966:109,113). Abel, on the contrary,builds the first altar out of rock; he kneels and waits for God to communicatewith him: the humility of wait- ing in silence (Alianello 1966:118) seems to be what makes the differencebe- tween Abel and his brother.Indeed, Abel is rewarded with amystic experience through which he confusedlyperceivesGod’sword:

Abel kneltbeside the rock and waited. That was the first altar in the world, but he did not know it.And behold, his heart suddenlyexpanded, as if the word of God had come to him, blissful and lucid. But he did not hear it with his ear,nor did his thoughts, suddenlyinert, understand its meaning. And yetitwas ablessing, ayearningfor joy […]perhaps this,this blessed loss,isasign, apromise of the divine word.⁶⁴

At different moments, God speaks to both Abel and Cain. With Abel, he speaks through an angel in adream (Alianello 1966:166 ff)and as thunderwhen accept- ing the sacrifice the young man offers him:

Then the Lord appeared in his own wayand all were terrified, because it was acrash, a rush and athunderbolt that dazzled them. He plunged, roaring likearaptor that sensed from above. Awaveofheat swept over Abel’saltar,consumed its victims and was immediatelydis- solvedinthe placidityofheaven. There was no cry or groan, onlyhorror in the dishevelled souls.⁶⁵

Cain, on the contrary,isthe receiverofamessagewithin himself, as happened to Eveand Adam while in Eden; this time, however,the messagearrivesin“asevere tone of displeasure and punishment” (Alianello 1966:189):

… it was his mind that spoke; but it did not utter his own words,born of him, Cain’swords. It was avoicefromoutside, straining his spirit and resounding within him, powerful and precise: “Why haveyou become angry? And whydoyou hang your face in your chest? Be-

 “Abele s’inginocchiò accanto al sasso eattese. Quello fu il primo altarenel mondo, ma lui non lo sapeva. Ed eccoche d’improvviso gli si dilatòilcuore, quasi gli fosse giunta, beata elu- cida, la parola di Dio. Ma non l’udì con l’orecchio né il suo pensiero, d’un tratto inerte, poteva intenderne il senso. Eppure erauna beatitudine, uno struggimentodigioia […]forse questo, questosmarrirsi beato, èunsegno, una promessa della parola divina” (Alianello 1966:117).  “Allora il Signore paròamodo suo etutti ne furonoatterriti, perché fu uno schianto, un im- petoeuna folgore che li abbagliò. Piombò rombando comeunrapaceche saetti dall’alto.Una vampa avvolse l’altarediAbele, ne consumò le vittime esubitoera dissolta nella placidezza del cielo. Non ci fu grido né gemito, orrore soltantonegli animi sgominati” (Alianello 1966:185). 1.2 Communication issues 27

ware: know that if you do well, you will havegood, if you do wrong, sin will be at your side at once”.⁶⁶

Envying the wayGod givespreference to Abel and the communication and com- prehension between them, Cain makes an extreme, arduous attempt to attract God’sattention: he kills his brother in ablasphemous sacrifice. Indeed, Cain in- tends his killing of Abel not onlytorepresent vengeance for God’shaving given sorrow to humans, but also both the affirmation of anew humanityfree of God and the ultimateattempt to send him amessage:

[Cain] needed air and silence, because his chest was blocked and tight,and the noises of others bewilderedhim. Instead, it was necessary for him to make avoid around his words. Which ones?Hedid not know;but necessary things,those that Abel will bringtoGod. Wordstoconsider one by one…⁶⁷

The themeofcommunication between humans and the deity alsoappears in De Luca, which focuses in particular on the relationship between oral and writ- ten language. In De Luca (2011), narration begins when Moses returns from Mount Sinai,wherehehad an experience that shocked him so greatlyasto cause him amnesia.When he recovers his memory,heclimbs to his feet,stands in front of the slope of the mountand begins pronouncingthe words thathenow remembers having heard on the peak. As he pronounces them,the words are contemporarilywritten in rock with fire:

“Anókhi:” The voice emanatingfromhim was made of metal beaten hot on the anvil. He pushed the camp to turn towards ’Anókhi’,me. With his back to all of them, he gazed fix- edlyatapoint on the oppositewall. He wasn’treading: the word spoken came out written on the rock. It was carved from right to left followinganinvisible line. The first wordstill smoked when the second, the tetragrammaton, the unpronounceable name of the divinity, followed. He said: “Adonài,” asurrogatename, but the fragments of the four letters explod-

 “… eralasua mente che parlava; ma non diceva parole sue, nate da lui, parole di Caino. Era una voce di fuori, forzando il suo spirito, eche gli risonava dentro,potente eprecisa: ‘Per qual motivo tu sei adirato?Eperché porti la faccia in seno?Bada:che se faraibene, bene avrai, se farai male, subito al tuo fianco staràilpeccato’” (Alianello 1966:188).  “[Caino] Avevabisogno d’aria edisilenzio, ché il pettocel’avevaimpeditoestretto eilru- moredegli altri lo frastornava.Invece gli eranecessario fareilvuotoattorno alle sue parole. Quali? Non lo sapeva;macose necessarie, quelle che Abele porterà aDio. Parole da considerare una per una…” (Alianello 1966:199). 28 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction

ed on the rock. The first is iod, an apostrophe that stands highonthe staff, an almond on the branch. The other letters followed all at the same time.⁶⁸

This narration presents an interpretation of abiblical passagethat poses asemi- otic problem: in the Exodus, Moses is described as both the one who trasmits a messagewritten by God to the Hebrews and as the transcriber of amessagethat he receivedorallyfrom God.⁶⁹ This form of contemporaneouslyoraland written speech is the “most direct manifestation of the deity” (De Luca 2011:34). Oral languageisseen as specifi- callyhuman, and consequently “impure,” and this is whyitcannot pronounce the name of the deity.Atthe same time, however,ithas the task of communicat- ing with God: “The human voice is made to rise likefire and smoke straight to the sky,itpushes from the bottom of ahumiliation, of adanger,knocking up- wards towards alistening”.⁷⁰ Written language, in contrast,comes from God himself, and thereforeitispure and does not desecrate its content.This is whythe written transmission of the divine wordbythe scribes is performed through aset of “minutions rituals” (De Luca 2011:35). Thus, the letters of verbal language “demonstrate” the deity,and this is whythe chosen people are not al- lowed to keep images or “representations:”“From now on, no imagecan be su- perimposed on the words youhear,onthe voice youwrite on the rock. It will be the letters that provide the imageofthe deity,that demonstrate it,which is the

 “‘Anòkhi’:lavoceche gli uscì era di metallo battutoacaldo sull’incudine. Spinse l’accam- pamentoavoltarsi verso ‘Anòkhi’,io. Spalle atutti loro guardava fisso un puntodella muraglia dirimpetto. Non stava leggendo:laparola detta usciva scritta sulla roccia. Si scolpì da destra a sinistra secondo un rigoinvisibile. […]Laprima parola fumava ancora quando seguì la seconda, il tetragramma, il nome impronunciabile della divinità. Luidisse: ‘Adonài’,nome sostitutivo,ma sulla roccia esploseroifrantumi delle quattrolettere. La prima èiod, apostrofo che sta in alto sul rigo, una mandorla sul ramo. Seguirono le altrelettere contemporaneamente” (De Luca 2011: 31–32).  As Leone (2014: 395) points out,Jewish and Christian traditions,aswellassecular interpre- tations,haveemphasized either the first or the second version. In particular, “Christian interpre- tations of such ambiguity playafundamentalroleinthe wayChristianityproposes itself as an alternative to Judaism: areligion where the Lawiswritten on hearts versus areligion wherethe Lawiswritten on stone”.There is also another novel re-writingMoses’sstory in this corpus, namelyFerrucci (1986); in this text,however,the figure of Moses is negative in that he cheats and betrays God by imposingcommandments which run contrary to the intentions of God and tryingtokill him.  “La voce umana èfatta per salirecome fuocoefumo dritta al cielo, spinge dal basso di una umiliazione, di un pericolo, bussando in su aunascolto” (De Luca 2011:35). 1.2 Communication issues 29 opposite of showing it.You will not have anyfigurinesorillustrations, youwill have abook”.⁷¹ Although God’swordisthe onlymediumallowed to represent divinity,ithas apeculiar synesthetic character in thatitinvolves all the senses:

That word was unburned heat.Itspread to the senses,itwas aletter deliveredtothe eyes, in the ears,burningonthe skin, it pierced the nose with factory smoke, and in the mouth it was the foretasteofmilk and honey fromthe new earth. […]fromthe words of the divinity an avalanche of physical intensity was released.⁷²

Another similaritybetween Alianello (1966) and De Luca (2011) is acommon ref- erencetothe languageofnature even though, unlike Alianello’scharacters, De Luca’sMosesissuccessful in understanding the words of the animalsand natural elements:

He was happy in the wind, he welcomed it,listening.Hewas one of those whograsp a phrase where others understand onlynoise. From the tense throatofalion, in aflurry, in an avalanche, in arumble of thunder he recognized aspeakingvoice. And while he lis- tened to it,healso read it,written and tense.⁷³

Afurther issue of communication found in this corpus is the progressive loss of the meaning of words due to their over-useinour massmedia society:this theme is fullydeveloped in Tamaro (2013), where “seed-words” endowed with creative power and raising humans towards Heavenare opposed to “confetti-words,” de- privedofmeaning:

Fortoo long now our words – human words – have not been able to take root. They wander wearilywithout findingthe ground that would allow them, in the now cosmic chatter that surrounds us,tocreate abreach. Aglimmer of meaning, of truth, of foundation.

 “D’orainpoi nessuna imagine si dovràsovrapporre alle parole che ascolti, alla voce che scrive sulla roccia. Saranno le lettere afornirel’immagine della divinità, adimostrarla, che è l’oppostodimostrarla. Non avrai figurine, illustrazioni, avraiunlibro” (De Luca 2011:37).  “Quella parola eracaloria che non si consumava. Si diramava ai sensi, eralettera consegna- ta agli occhi, nelle orecchie, ardentesulla pelle, penetrata nel naso con fumo di officina, ein bocca eral’anticipo di latteemiele delle terra nuova. […]dalle parole della divinità si sprigio- nava una valanga d’intensità fisica” (De Luca 2011:48).  “Era felicealvento, lo accoglievainascolto. Era di quelli che afferrano una frase dovegli altri intendono solo un chiasso. Dalla gola tesa di un leone, dentrouna raffica, in una valanga, in un tuono luiriconosceva una voce dire. Ementrel’ascoltava anche la leggeva,scritta etesa” (De Luca 2011:10). 30 1Semiotic Ideology and Religious Themes in ItalianFiction

There are many, toomany, moreand moreuseless.Wetalk to each other continuously with the most technologicallyadvanced means,onlytosay nothing. Instead, the more speecheswemake, the moredifficultitisfor us to understand each other. Compared to seed-words, our words areconfetti-words,they movewith our breath. When the air stops they settle on the ground, waitingfor another puff of wind. We talk and talk without it ever occurringtousthat words,inorder to reallyexist, must be nourished by listening. OnlybylisteningtoHewho speaks with apowerful trumpet sound or likealight breeze can we live reflecting on our greatness,itallows us to escape the temptations of ig- norance, impatience, the call of that idolatry that,indisguise likethe wolf dressed as a fairy tale lamb, is devouringpeople’sdignity. Yes, every word is aseed, and where it must set down is the human heart. It is there, within us,that it must takeroot, break the coveringofindifference, grow, rise up to heaven, transformingusfrompongids intocreaturesbrimmingwith wisdom.⁷⁴

In the general axiologythatthis corpus expresses, the difficult achievement of language, that is, the enormous semiotic effort of semantizing the world in its origins,occupies aposition of anthitesis in relation to the infinite propagation and multiplication of messages characterizingcontemporary society.According to this perspective,such semiotic “drift” (Eco 2004:325–338) is acritical prob- lem in that verbal language – and its power to trulyname and order objects, feel- ingsand beings – is often seen as the distinctive feature of humanity, the main product of knowledge,and the sensitive sign thathumans posess souls.

 “Da troppo tempo le nostreparole – le parole degli uomini – non sanno più radicarsi. Girano stancamente senza trovareilterreno che permetta loro, nel chiacchiericcio ormai cosmico che ci avvolge, di aprirsi un varco. Uno spiraglio di senso, di verità, di fondamento. Sono tante, troppe, semprepiù inutili. Ci parliamocontinuamente, con imezzi tecnologicamente più avanzati per non dirci niente. Anzi, più discorsi facciamo, più difficolta abbiamo acomprenderci. Rispetto alle parole-seme, le nostresono parole-coriandolo, si muovono secondo il fiato. Quando l’aria si ferma, si posano al suolo, in attesa di un altrorefolo di vento. Parliamo eparliamo, senza mai esseresfiorati dal dubbio che la parola, per esistere davvero,deveesserenutrita dal- l’ascolto. Solo l’ascolto di Coluiche parla con un suono potente di tromba ocomeuna brezza leggera, ci permettedivivere riflettendo sulla nostra grandezza, ci permettedisfuggirealle ten- tazioni dell’ignoranza, dell’impazienza, al richiamodiquell’idolatria che, sottomentitespoglie, comeillupo travestitodaagnello della fiaba, sta divorando la dignità delle persone. Sì, ogni parola èunseme, eilcuoredell’uomo il luogoincui si deveposare. Èlì, dentro di noi, che devemettere radici, spezzareiltegumentodell’indifferenza, crescere, innalzarsi verso il cielo, trasformandoci da pongidi in creature colme di sapienza” (Tamaro2013:44–45). 1.3 Languageand humanity 31

1.3 Languageand humanity

In effect,the close relationship between languageand humanity is another rel- evant and recurringtheme in our corpus. The capacity to engageinexpression through an articulated verbal languageisoften represented as the characteristic that distinguisheshumans from all other beings. In Alianello (1966), this theme is represented through the characters of mon- keysthatare very similar to human beings. When they see one of these monkeys for the first time, Adam and Eveare shaken. Eveinparticular is distressed be- cause of the physical similarity she perceivesbetween herself and the animal (a female of the species). She refusestoadmit there might be anykind of kin- ship, however,because it would underline her ownbestial nature, which she firmlyrejects.While observing the monkey, Adam and Eveexchangeaseries of ideas about its nature. They conclude thatthe creature is not human specifi- callybyvirtue of the fact that it cannot speak. Indeed, they argue, words are what differentiates humans from animals because onlybeingswho have a soul can speak:

– No, these arenot likeus, men. If they weremen, explained Adam, seriously, they would have asoul. – And they don’thaveone? – Those who have asoul speak – said the man. – And do yousee this one? Do youhear it?Itmews and yelps… but no words… no wordsthat arethings.⁷⁵

What is significant in this passageisthat Adam takes for granted the correspond- ence between sign and referent,and that such acorrespondence is presented as the specific trait characterizinghuman language. By the way, it is probablynot a coincidencethat this is the onlyreferent for which Evefeels lexical uncertainty: while generallythe signifier and signified perfectlycoincide in the languagethat springsupinher mind (seeabove), she cannot find asatisfactory wordfor the bewilderinganimal before her (“that little person-like-thing or person-ish thing, as Evethought of calling it”⁷⁶). Languageisthus the sign characterizingfull humanity. It is also the fruit of knowledge;this is probablythe reason whythe woman, the first to eat the apple, is usuallythe first to master it.Inlight of these considerations, it is possible to identify three different levels of mastery of communication in Alianello’snovel.

 “No, questi non sono come noi, uomini. […]Sefosserouomini, – spiegògrave Adamo – av- rebbero l’anima. Enon l’hanno?Chi ha l’anima parla – asserì l’uomo. Etulavedi questa?La senti? Miagola eguaisce… ma parole no… parole che siano cose,no”(Alianello 1966:128).  “quella omacciola oominastra, come volle chiamarla Eva” (Alianello 1966:135). 32 1Semiotic Ideology and Religious Themes in ItalianFiction

First,inEden there is acondition of perfect communication, between Adam and Eve, between them and nature, between the first couple and God.Second, after the fall, communication becomes difficult.Third is the condition of the “ominas- tri,” thosewho do not possess language. The loss of the power to master lan- guagecoincides with the humans approaching abestial state. It is significant that the action that most degrades human nature, i.e. the murder of the brother, is firstlyexecuted by the “ominastri:” Cain conceivesthe idea of killing Abel when he sees the remains of two “ominastri” who had killed each other.The first monkey seen by Adam and Evewas also dealt mortal injuries by one of its counterparts: these sub-human beingsare characterized by the fact that they kill each other for reasons not coherent with basic survival, but at the same time this is also what they and human beingshaveincommon. The bes- tiality of the “ominastri” represents the lower part of human nature, dominated by “violence and hatred” (Alianello 1966:198). These novels alsopresent languageasthe sign of human superiority over other components of creation by citing the Genesis theme of man’spower to give aname to animals.⁷⁷ This concept is clearlyexpressed by Tamaro (2013) who, even while emphasizing the creative power of human language, calls for acloser dialogue with animals, casting these latterasthe keepers of arelation- ship with transcendence:

[Animals] arethe companions of our earthlyjourney.They arethe ones whotell us about another dimension. They tell us about it but we areunable to hear them. In the Bible it is Adam whogives aname to every animal, all toooften we forgetthis. Thereisadeep and inextricable bond between us and them, and that bond is the delicatethread of voice. The voice that calls their name, the voice that is not an inarticulate sound, roar,wheezing,but a precise identity.Avoicethat,inturn, calls on us to answerfor the uniqueness of our name. “Every word is aseed, and where it must set down is the human heart”. In fact,maybe this is another thingwehaveforgotten: the creative powerofthe word, which can onceagain be aseed of poison, of discord,ofdestruction, or aseed that germi- nates, one that brings light intoour livesand fuels the growth of trees under whose branch- es we might rest.⁷⁸

 According to this perspective,the priceofthis superiority is that – as we have seen – humans become estranged from creation in that they arenolonger able to understand the languageof nature.  “[Gli animali] sono icompagni del nostropercorso terreno. Sono loroche ci parlano di un’- altradimensione.Ceneparlano enoi non siamo capaci di ascoltarli. Nella Bibbia èAdamo a dareilnome ad ognianimale, troppo spesso ci dimentichiamo di questo. Tranoi eloroc’è un profondo einestricabile legame equel legame èilfilo tenue della voce.Lavoce che chiama il loronome, la voce che non èsuono inarticolato,ruggito,rantolo, ma precisa identità. Voce che, anostra volta, ci chiama arisponderedell’unicità del nostronome. ‘Ogni parola èun 1.3 Languageand humanity 33

With respect to the otherworks considered in this chapter,all published previ- ously, Tamaro contains amarkedly “environmentalist” feeling of not onlykin- ship with animals, but also responsibility towards them.Whatisparticularlyin- teresting is that this environmentalist concern is put into close relationship with the biblical story of Genesis:

Weren’tthe beasts of the steppes and all the birds in Heaven mouldedfromthe earth as Adam was moulded? And is it not Adam, in Genesis,who givesaname to all creatures?Why does the Al- mighty not do it directly? Did he not alreadycontain all the names and all the forms within himself?Sowhy did he give man this responsibility?What do we do when achild is born? Don’twegivehim aname? And don’tour parents, our grandparents, our brothers and sis- ters have aname? To give aname is to shareajourney of communion, of responsibility.⁷⁹

Despite this reference to God’spower to createthrough words, Tamaro (2013) also expresses the idea that verbal languagewas initiallydeveloped by mankind, a fact which impliesthat this reflection about Genesis should be read in ameta- phorical sense. Moreover,Tamaro (2013) further specifiesthe linguistic feature that most characterizes humanity.Asmentioned above, accordingtoTamaro (2013) the first wordwas the “why?” triggered by mystery.Consequently, the nar- rator believes that the essence of humanityisexpressed through and represented by the interrogative form: “Yes, the essence of man is constituted by questioning. No otherliving being is capable of doing the same. No one else is able to ask himself what will come of it – of finiteness, of temporality – and to ask himself questions”.⁸⁰ The first wordwas thus aquestion, and questions are the form of languagethat Tamaro (2013) pesentsasmost characterizinghumanity.⁸¹

seme, eilcuoredell’uomo èilluogo in cui si deveposare’.Ecco, forse proprio di questocisiamo puredimenticati: del potere creante della parola che può essere ancora una voltaseme di vele- no, di zizzania, di distruzione oseme che germoglia, che porta luce nelle vite efacrescere alberi sottolecui fronde èbello riposarsi” (Tamaro2013:6).  “Le fiere delle steppe etutti ivolatili del Cielo non sono stati modellati dalla terra così com’è statomodellatoAdamo?Enon èforse Adamo, nella Genesi, adare un nome atuttelecreature? Perché non lo fa direttamentel’Onnipotente?Tutti inomi etutteleforme non erano già dentro di Lui? Eallora, perché ha datoall’uomo questa responsabilità?Che cosa facciamo noi quando nasceunfiglio?Non glidiamo forse un nome? Enon hanno un nome inostri genitori, inostri nonni, inostri fratelli? Dareunnome vuol direcondividereuncammino di comunione, di re- sponsabilità” (Tamaro2013:100).  “Sì, l’essenza dell’uomo si costituisceinterrogando. Nessun altroessereviventeècapacedi farealtrettanto.Nessun altro èingrado di chiedersi cosa ne sarà – della finitezza, della tempo- ralità – edifarsi domande” (Tamaro2013:35). 34 1Semiotic Ideology and Religious Themes in ItalianFiction

1.4 The cosmological power of the wordand literaryactivity

As shown above, anumber of literaryworks evoking the biblical tradition attrib- ute asacred signficance and strongcreative power to the word. The issue of the creative power of languageis, however,extended far beyond works that re-nar- rate biblical stories:itisawidespread motif, oftenconnected to the theme of the creative power of human writing.Literature and poetry are oftenseen as media, either for creatinganalternative and self-sufficientreality (a narrative universe of which the Author is the onlycreator,ordemiurge), or for pursuing meaning in order to explain real life. Sometimes this quest is permeated by religious val- ues:⁸² in these cases, the theme of languageand its creative-cosmological nature is generallybased on asense of need for order and for form.This sense of lack of meaning is the starting point for the quest for artistic form but also,atthe same time, cosmological order.Characters and narrators thereforeseek answers to questions about the existenceofGod and/or try to identify the meaning of what they perceive as his painful distance or absence.Such themesare wellde- veloped, for example, by Pomilio (1978)and Tamaro (1997). The protagonist of the tale that givesits name to the collection Il cane sul- l’Etna (Pomilio 1978)isawriter.The tale has athin narrative pattern and strong component of semiotic reflection. It is arepresentative example of the postmod- ern literary crisis in which authors asked themselveswhether literature – or at least the novel – was dead⁸³ and tended to use words in adeconstructionist way, considering the literarytext to be aself-sufficient and autoreferential uni- verse.⁸⁴ Indeed, in the beginning the narrator dreams of writingadictionary

 The capacity to imagine the future is also mentioned by Crovi(1982) as afeaturecharacter- izinghuman beings.Crovi (1982) attributes the development of this capacity to woman. Adiffer- ent perspective is presentedinFerrucci (1986:52),where human languageiscreated by God in order to imitatebirdsongand to try to reach the same beauty and capacity to flythat he erro- neouslyassociates with language.  See e.g. Zangrilli (19927–8).  Pomilio’scharacter,for instance, writes in his notebook: “Più che fareletteratura, […]oggi stiamo decidendo qualcosa intorno alla letteratura, probabilmente che cosa farcene della letter- atura” (Pomilio 1978:18). Forfurther reflections about Pomilio’sworkinlight of the general con- text of literary crisis,see Reina (1989).  Arepresentative example of this point is Italo Calvino’scomment about Giorgio Manganelli’s avant-gardist novel Nuovo Commento (1969): “Through aprocess of accumulations,the reader crosses athreshold and arrivesatasudden illumination:ofcourse, the text is God and the uni- verse […]. Then, he reads againfromthe beginningwith this key, that the text is the universe as language, as discourse of aGod that does not refertoanythingelse than the sum of the signi- fiers…” (Calvino 1993: 150,mytranslation). Forabrief discussion of the influence of deconstruc- tionism on Italian writers, see Segre(1998:87–88). 1.4 The cosmological power of the wordand literary activity 35 of terms thathavelost their meaning.These terms are mainlythe names of moral and religious values such as truth and faith:

He sometimesdreamed of beingable to writeanencyclopedia of disruption,oratleast a dictionary of terms that werebeingdecommissioned. He was sorry to pronounce[the word] faith and to have to think that it was no longerthere. […]Hedistrusted certain terms,he found them similar to old signage, and in the worst cases similar to the blackened flags that servetoannounceadeath has taken placebut without grieving for the deceased. Even when he wrote[the word] truth, he suspected it of not meaninganythingatall.⁸⁵

The writer thinksthat his time is characterized by an excess of irrationality. The symptom of this irrationalityisthat terms stemmingfrom alongstandingtradi- tion suddenlylose their meaning and dignity.Itisfor this reason that he would like to write abook without aplot,abook containing only “clues to sense” and not meanings per se. His languagewould be apurelyarbitrary code, alanguage without “ametaphysics,” that is to say, withoutwhat in Saussurean terms we could call a “parole” and which would thereforetend to pure “insignificance:”

Therefore, his strongest ambition at that time was, if anything, abook that was absolutely uncontrolled and absolutelyirresponsible, one that also capturedthe debris of his mental life without takingany care whatsoever to reorganize or reinvent it: apotential novel that did not tell astory,but rather offeredarepertoire of occasional events or,moreprecisely, metaphorical clues adrift.(“Clues,” he noted, “not senses,much less meanings!Wehave used metaphysical deceipts for toolong.But could there be […]ametaphor in the absence of ametaphysics? And aset of words without anythingtodenote? Take note, […]alanguage of puresignsisconceivable onlyinterms of pure insignificance”).⁸⁶

The writer is fascinated by the “gratuitousness of words,” by the arbitraryuse of words, which he associateswith “asort of primordial freedom thatwas imbued

 “Sognava alle voltedipoterscrivere un’enciclopedia del dissesto, oalmeno un dizionario dei termini in disarmo. […]Gli faceva pena pronunziarefede edover pensareche non c’erapiù. […] Di certi termini diffidava, li trovava simili avecchie insegne, enei casi peggiori alle bandiere abbrunate, che servono afar sapere che una mortec’èstata, ma non afar compiangere il defun- to.Anche ascrivere verità gli veniva il sospettodinon significare,propriamente, niente” (Pomi- lio 1978:17).  “Perciò la sua ambizione più forteinquel periodo era, semmai, un libro assolutamentenon dominatoeassolutamenteirresponsabile, che catturasse anche le scorie della sua vita mentale senza affattocurarsi di riorganizzarla oreinventarla: un romanzo potenziale, che non narrasse una vicenda, ma fosse un repertorio d’eventi occasionali o, appunto,una deriva di indizi meta- forici. (‘Indizi’ annotò ‘enon sensi, tantomeno significati! Ce ne siamo serviti per troppe frodi metafisiche. Ma può darsi […]una metafora in assenza d’una metafisica?Eun insieme di parole senza alcunché da designare?Nota bene, […]unlinguaggio di puri segni èconcepibile solo in termini di pura insignificanza.’)” (Pomilio 1978:19). 36 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction with ambition and innocenceatthe sametime”.⁸⁷ While the writer yearns in vain for this Adamitic condition of verbal innocence, he also feels that referential lan- guagehas lost its efficacy: it is onlygood for producing “areference in relation to the world, but no longer says anything about the world”.⁸⁸ Despite dreamingofa purelyarbitrary and “meaningless” language, the writer feels an urgent need to “give weight to words if we want to understand the reality of things”.⁸⁹ However, this task of bringingback referentiality is particularlydifficult because thingsin this epoch “escape” anydescription (“nowadays it’snot that we don’twrite, it’s that thingscan’tbewritten”⁹⁰). These semiotic reflections are connected to themes thatrecur not onlyinthis tale, but more generallyinanumber of works included in this corpus. The first is the theme of the characters’ feelingofinadequacy and discomfort living in their own times⁹¹ (e.g. Pomilio 1978:18). The second is the theme of history having lost direction and meaning in the current moment:

… he was of the opinion […]that in his time historyhas lost its coordinates, or at least that reassuringpossibilityoftakingstocktosee where one is and where to turn the bow,the possibilitythat ensures that history resembles aheadingand givesthe illusion, according to personal taste,that it is aplan, providence or destiny.⁹²

However,the writerdoes not have the couragetoembrace pure nihilism by writ- ing the word “nothing” (Pomilio 1978:18). Despitethese fantasies about the in- significanceoflanguage, the writer still believes in the “evocative power of words” (Pomilio 1978:22).Inthe course of the tale, there is an increasingly evi- dent detachment from linguistic nihilismthough the adoption of ahironic atti- tude towards it.Atthe sametime, the narrator expresses his concern about the present condition of languageand launches an accusation towards the “beauti- cians” of his time who would like words to contest reality and thus end up con- testingthemselves(Pomilio 1978:36–37).

 “… una sorta di libertà primigenia che sapeva, in pari tempo, di velleità ed’innocenza” (Po- milio 1978:20).  “un refertointorno al mondo,manon dice più nientedel mondo” (Pomilio 1978:20).  “dareunpeso alle parole se vogliamo capirelarealtà delle cose” (Pomilio 1978:21).  “… al giorno d’oggi non siamo noi che non scriviamo, ma sono le cose che non si lasciano scrivere” (Pomilio 1978:21).  See paragraph 1.5.  “… eradell’avviso […]che al suo temposifosseroperse le coordinate della storia, ocomun- que quella rassicurantepossibilità di fareilpuntoper vedere dovesièedovevolgere la prora, che rende la storia somigliante auna rotta edàl’illusione, aseconda dei gusti, che risponda a un progetto, auna provvidenzaoaun destino” (Pomilio 1978:28). 1.4 The cosmological power of the wordand literary activity 37

The problem, according to the author,isthatwords are no longer able to keep pace with the frenetic proliferation of objects. They are thereforeina state of alteration that consists of “gorging themselvesonmeanings never before seen and forciblydriventothe point of being the hyperbole of themselves”.⁹³ This situation entails an “epistemology of decentralization” in which meaning is lost in acentrifugalmovement.The inability to capturereality is particularly evident in newspapers titles, which are more and more nonsensical: they consti- tute a “mysticism of unrelated forms,” language “disengaged from the conven- tional and slightlyoutdated ballastofreliability,nolonger reduced to an artisa- nal tool of thought or amodest and homelyperipheryofreality”.⁹⁴ Thus, journalistsreplacepoets in the rhetorical use of languageand the condensation of meanings(Pomilio 1978:34–35). It is the protagonist himself who carries out this destruction of sense, and he does so in aparticularway:hereflects on the kinship among words on apho- netic basis rather than asemantic one. That is, he tries to find unusual kinship relationships by firstlycouplingwords with similar sounds, and then comparing their meaning,thus achieving nonsensical results. Thisprocedurecauses words to undergo “semantic degradation” (Pomilio 1978:39).This “disjointed jumble of words strung together at random,accordingtopurelyphonic associations […]in their fury to bungle the semiological crust,crawl […]inthe brain as bare and slimyassnails”.⁹⁵ This practice leadshim to understand “how arbitrarythe re- gime of languagereallyisand […]how risky and contrary to reality it is to define thingsbeginning with words”.⁹⁶ The cause behind this problem of the degradationofmeaningsand words is identifiedasthe death of metaphysics and its being substituted by the many “meta” of modern ideologies and disciplines, which represent examples of intel- lectualfraud:

… he began to reflect on the curious kinship that develops between words as soon as we try to associatethem not according to meaning, but according to sound: suffice, therefore, to

 “ingozzarsi di sensi mai veduti eavviati forzosamente all’iperbole di se stessi” (Pomi- lio 1978:33).  “mistica di forme irrelate […]sciolta dalla convenzionale eunpo’vecchiotta zavorradell’at- tendibilità, evitandole di ridursi nuovamenteaun artigianescoutensile del pensierooauna modesta ecasalinga periferia del reale” (Pomilio 1978:34).  “sconnesso farfugliamentodiparole messe inseme acaso, per pureassociazioni foniche[…] afuria di pasticciarne la crosta semiologica gli strisciano […]nel cervello nude elubriche come lumache” (Pomilio 1978: 43).  “quantoarbitrario èilregime del linguaggio e[…]quantoarrischiato epococonforme a realtà èpartiredalle parole per definirelecose” (Pomilio 1978:42). 38 1Semiotic Ideology and Religious Themes in ItalianFiction

saytempio (temple) to evokeempio (sacriligious) and scempio (destruction), and even Dio (God), when we arenot payingenough attention, suffers akind of semantic degradation and risks beingmistaken for rio (river).And perhaps preciselytoavoid such desecration – he reflected idlyand almost jokinglyimmediatelyafterwards – not onlydowecurrently avoid naminghim and even moresoinvoking him to explain human matters, but most peo- ple, in all circumstances, preferredtoremaininthe mezzanine of the metempirical instead of facingthat last stretch of stairs leadinguptothe main floor,where,among dusty old furniture, someone is still hoping to find the ghost of metaphysicswandering: astrange spectre[…]that everyone or almost everyone denies exists and few name for fear of evoking it,but nevertheless it is present and rather cumbersome,like certain illustrious ancestors whowewould feel were much deader if we could have sold them in substance, complete with the coat of arms.And undoubtedly[…]itwould go along waytounderstanding our times if, once we have takennoteofthe death of metaphysics, we weretoreflect with some small measureofmaliceonthe wayits old prefix, the venerable meta,isused: asuspicious emblem which,intruth, our times rightlyshow us not to hold on to […], but is nontheless hoisted at the apex of wordsassoon as we need to invest them with dignity:and so [the meta]has derivedametalogic from logic and ametamathematics frommathematics, onlytothen turn its nose up at movingontophysics(as the catalogueofsciences would have it) and getstuck likeadogwho suddenlydiscovers he is on the trail of an an- imal biggerthan he had suspected.⁹⁷

The protagonist falls into adefinitive state of semiotic pessimism when he reads asort of literarymanifesto that calls for “semiological guerrilla warfare” in order

 “… cominciò arifletteresulle curiose parentele che si stabiliscono traleparole appena ci si prova ad associarle non secondo il senso, ma secondo il suono: per cui basta diretempio per evocareempio escempio, eperfino Dio, anon prestarvi la debita attenzione, subisceuna specie di degradazione semantica erischia d’andar confuso con rio. Eforse appuntoper evitargli una siffatta profanazione – riflettéoziosamenteequasi per scherzo subitodopo – non solo al giorno d’oggi s’evitava di nominarlo eancorpiù di chiamarlo in causa per spiegarelecoseumane, ma la più partedelle persone, in ogni circostanza, preferiva trattenersi nel mezzanino del metem- piricoinveced’affrontare l’ultimo tratto di scale per salirealpiano nobile, dove, tra vecchi pol- verosi arredi,qualcuno tuttoravuole che s’aggiri il fantasma della metafisica:uno strano spettro […]che tutti oquasi negano che ci sia epochi mano nominareper paura d’evocarlo, ma pure èresente epiuttosto ingombrante,almodo di certiantenati illustri che sentiremmo assai più morti se avessimo potutosvenderne, con la sostanza, anche il blasone. Eindubbiamente[…] si andrebbe parecchioaddentronella cognizione del nostrotempose, una voltapresoatto della mortedella metafisica,cimettessimo ariflettere con un minimo di malizia sull’uso che tuttavia vi si fa del suo vecchio prefisso, il venerabile meta: sospettabile insegna, per la verità, alla quale il nostrotempo mostra giustamentedinon tenere […], ma che pureancorainalbera in cima alle parole non appena ha bisogno d’investirle d’una dignità: sicché dalla logica ha desun- to una metalogica edalla matematica una metamatematica, salvo poi astorcere il muso al mo- mentodipassarealla fisica (come purevorrebbe il catalogo delle scienze) eaimpuntarsial modo d’un cane che scopraall’improvviso di trovarsi sulle pested’un animale più grosso di quel che sospettava” (Pomilio 1978:39–41). 1.4 The cosmological power of the wordand literaryactivity 39 to “alienate the universe of known meanings”.⁹⁸ In thatmoment he realizes that the prevailing thoughtofhis time is a “panlogistics of denial” and that “beauti- cians” servethe function of deontology and teleology(Pomilio 1978:39). The lack of meaning in the newspapers titles made up of words completelydevoid of sense leads him to think that this semiological guerrilla warfare(Pomilio1978: 43) has achieved its goal and that “words no longer express anyvalue”.Inlight of this shift,hedefinitelystatesthat “the world could not be cured”.⁹⁹ It is worth mentioningthat the expression “semiological guerrilla warfare” was introduced in the 1960s by Umberto Eco, who claimed that semiotics could foster critical and alternative readings of texts by freeing the reader from the perspective imposed, on one hand,bypolitical authority and, on the other hand, by the intention of the author,which accordingtoEco was traditionallyassigned an excessive im- portance.¹⁰⁰ In consideration of UmbertoEco’scelebrity and of the growingdif- fusion of semiotic methodologyalsoamong literary critics (seeIntroduction), it is evident that this reference in Pomilio’stext openlyand provocatively calls into question contemporary semiotics. In the preface, Pomilio (1978)affirms that characters are metaphors and that the tales presented in Il canesull’Etna werecomposed duringaperiod of creative crisis that he endedupovercomingevenbefore the book was published. Howev- er,the protagonist of “Il cane sull’Etna” can be interpreted not onlyasameta- phor for the author’spersonal experience, but also as ametaphor for the more general semiotic crisis plaguing anumber of writers in the second half of the 20th century. Indeed, this tale presents an affrescoofdifferent ideas that werecir- culating in the 1960sand 70s: in Pomilio, ideas deriving from structuralism,de- constructionism and the thesis of arbitrariness of languageclash with religious values. The protagonist’sdiscourse about the rejection of metaphisics can be seen as the point of both contact and contrast between two different systems of thought. This rejection leavesanepistemological blank thatitishard to fill in anew and satisfactory way. Once more,and despite the modernity of thought expressed by Pomilio in relation to the authorspreviouslyaddressed in this chapter in whose work modern debates over languageseem to have limited di- rect influence, the theme of meaning and languageisthus ultimatelyconnected to the theme of the existenceofGod and consequent existence of ametaphysical order.Eventhough “semantic degradation” and “meaninglessness” are atemp-

 “guerrigliasemiologica” for the “straniamento dell’universo dei significati noti” (Pomi- lio 1978:37–38).  “le parolenon esprimonopiù alcun valore”; “il mondoera senzarimedio” (Pomilio 1978:44).  On the “semiotic guerrilla warfare” see the 1967essay “Per una guerrigliasemiologica” in Eco(1973); see also Fabbri (1998) and Desogus(2012). 40 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction tation, the refusal to reject God and metaphisics necessarilyleadswriters to en- dorse religious values in order to overcomethe acceptance of senselessness. The experimental playwith the semiotic limits of languagecarried out in literature is thereforeultimatelyseenasamoment of crisisinadialecticalprocess, that is, as amoment of antithesis leadingtoanew phase of positive creativity. In Tamaro’s Animamundi (1997), the protagonist andnarrator,Walter, is char- acterized by aconstant searchfor sense andorder: “Order,disorder,life, death, light, shadow.Fromthe momentIbecameawareofmyexistence,Ihad done noth- ingbut wonder,Iasked myself questions whichnoone couldanswer”.¹⁰¹ As a child, the protagonist visits anatural sciencemuseum whereheseesthe body of adeformed foetus,probablythe resultofradiation from anuclearbomb. The ideathat naturemight be sufferingaloss of form and ordershockshim:

“The fact that naturecould lose its shape had impressed me alot.Isawanelderly, scarred woman wanderingaround ahouse in disarray. Everythingwas in disarray, the drawers,the wardrobes, as if thieves had just come through.She wandered through the rooms staring into space, not knowingwhattolook for anylonger”.¹⁰²

At school, he also learns about the lack of direction and sense in human history: “History,Ithought then, must be asort of wagon with broken brakes.Awagon with no one on board that plungesdown ahill, knocking over everything”.¹⁰³ Then, whenone of his schoolmates dies, the protagonist becomes conscious of adismaying sense of emptiness: “The onlything Iwas aware of was the ambush of the void around me. It was hard to move, to imagine something,with that sword eternallypointed at my throat”.¹⁰⁴ At the ageoffifteen he is adifficult teenager, he still looks for meaning but now he tries to do so through words, which, together with poetry,become an integral part of his quest for order and sense: “Very quicklymylife plungedinto disorder.[…]Ishook thingsup

 “Ordine, disordine, vita, morte, luce, ombra. Dal momentoincui avevopreso coscienza del mio esistere, non avevofattoaltro che interrogarmi, mi facevodomande acui nessuno poteva rispondere” (Tamaro1997: 12).  “Quel fattoche la natura potesse perdere la forma mi avevaimpressionatoparecchio. Ve- devouna signoraanziana, scarmigliata, che si aggiravainuna casa in disordine. Tuttoera per aria, icassetti, gli armadi, come dopo il passaggio dei ladri. Vagava per le stanze con lo sguardo smarrito, senza saper più cosa cercare” (Tamaro1997: 31).  “La storia, ho pensatoallora, deveessere una sorta di carroacui si sono rotti ifreni. Un carrosenza nessuno abordoche precipita da una discesa etravolgeognicosa” (Tamaro1997: 36).  “L’unica cosa di cui erocosciente eral’agguato del vuotointorno. Era difficile muoversi, immaginarequalcosa, conquella spada perennementepuntata alla gola” (Tamaro1997: 42). 1.4 The cosmological power of the wordand literary activity 41 to make aglimmer of truth appear.Ihad always done so. Onlynow,Iwas look- ing for words for that truth”.¹⁰⁵

When disorder entered my life, it entered as apureelement. It was mountain air,diamond, quartz […]. Lucidity was its strong point; instead of agaze,Ihad infrared binoculars.Iwas probing,Iwas stirring. Iwas surethat the apparent banality was nothingmorethan ashell to be broken. Poetry would be born fromits fragments. Not the poetry of others,which I read in books,but the poetry that was to be mine alone.¹⁰⁶

Poetry is thereforeawayfor the character to find order beyond apparent disor- der,tocreateauniverse of his own. This need for order is also expressed in a conversation the protagonist has with his best friend, Andrea. When asked who he would like to be, he answers that his ideal role would be thatofaccount- ant,because an accountant is “… someone who has thought onlyofaccounts since he was achild, he does sums and when he drawsaline under it everything is correct,everything makes sense.[…]Itwould be beautiful”.¹⁰⁷ Both Walter and Andrea go through along trajectory of perdition. In the end, they both arrive at amonastery whereanun explains to them the real meaning of life. Existential void, disorder,and alack of meaning all derive from the fact that man is prey to his own arrogant intelligence:

Iamold enough to have seen alarge part of the century go by.Ican now saythat this is the evil of our time. Supreme intelligence, nourishedonlybyitself. At acertain point we lost our fear of God, our actions became empty,detached fromalargerproject.Wherethereis emptiness thereisthe Unrational. It quicklyinfiltrates everywhereand, everywhere, spreads its madness.Without respect,without love, man is onlyamonkey runningaround the world with blood on his hands.¹⁰⁸

 “In tempi molto rapidi la mia vita piombò nel disordine. […]Scuotevolecose perchéviap- parisse uno spiraglio di verità. Lo avevo semprefatto. Soltantoche adesso, per quella verità, cer- cavo le parole” (Tamaro1997: 45).  “Quando il disordine èentrato nella mia vita, èentrato come elementopuro. Eraaria di montagna, diamante, quarzo […]. La lucidità erailsuo puntodiforza, al posto dello sguardo, avevounbinocolo ainfrarossi. Scandagliavo,smuovevo. Ero certoche la banalità apparente non fosse altroche uno scudo da infrangere.Dai suoi cocci sarebbenata la poesia. Non quella degli altri, che leggevosui libri, ma quella che sarebbestata soltantomia” (Tamaro1997: 47).  “… uno che fin da piccolo pensa solo ai conti,falesomme equando tiralarigasottotuttoè esatto, tuttotorna. […]Sarebbe bellissimo” (Tamaro1997: 79).  “Io sono abbastanza vecchia, per aver visto scorrere una gran partedisecolo. Posso ormai direche questoèil male del nostrotempo. L’intelligenza superba, nutrita soltanto di se stessa. Auncerto puntoèandatosmarritoiltimorediDio, le azioni sono diventatevuote, avulse da un progetto più grande. Dovec’èilvuotoc’èl’Irrazionale. Scivola rapido dappertuttoe,dappertut- 42 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction

It is onlywhen he is older that the protagonistunderstands what intelligence reallyis. He had an initial glimpseofitwhen he was sixteen and pet some lambs that atruck was transporting to the slaughterhouse:

Intelligencewas dissolvingintosomethingelse. Ihadn’tgiven this somethinganame yet, but Iknew I’dmet it beforeatleast once.It was when, as aboy,Ihad caressed the lambs that weregoingtodie. It was just aflash of lightning. Aflash that revealed adifferent form of understanding.When Iwas sixteen, I mistook it for art.Now Iknew it was just the feelingofcompassion.¹⁰⁹

Walter thus understandsthat the onlyway to overcomethe lack of meaning is the Christian value of compassion, not the quest for order in poetry.Art,ashe used to conceive it,isonlythe fruitlessproduct of human intelligence nourished by the proud illusion that it is completeinand of itself.Inthe same way, the ex- istential void in his soul disappears when he learns to accept death not as the absolutevoid, but onlyasadifferent form of existence(Tamaro 1997: 280). There- fore, in Tamaro’snovel, sense can be found somehow paradoxicallyinaspiritu- al-religious dimension rather than in the artifice of literarywriting. This is arecurringidea in worksbythis author.For Tamaro,the artistic – and artificial – component of literature is subordinatetoabare – and “earthy”–search for meaning. Forexample, in the Preface to the second edition of herfirst publish- ed novel, La testa fralenuvole (1989),Tamaroreflects on herliterarystyle.She re- jects “literature” understood as astylistic exercise and claimsthat,asawriter,she uses wordsastools to pursue meaninginthe mystery of humanlife:

[After writing La testa fralenuvole]Ihave returned to my words. To my stone-words, speech-words,torch-words.Ileft literature – understood as metaphor,asadecorative an- cillary of existence – and Iplungedintolife. Drill-words,dagger-words,snare-words to capture prey,Ihave returned to my original style, the styleofthe explorer,the hunter, the geologist,the person wholoves to unravel, to sink, the one whoknows that mystery is hidden in the heart of every man. And this mystery must be sought, digginginto the banality of every day.¹¹⁰

to,sparge la sua follia. […]Senza rispetto, senza amore, l’uomo èsoltantouno scimmione che correper il mondo con le mani sporche di sangue” (Tamaro1997: 271).  “L’intelligenzasistava stemperandoinqualcos’altro.Aquesto qualcosa nonavevo ancora dato un nome,sapevoperòdiaverlogià incontrato almenouna volta. Erastato quando,daragaz- zo,avevo accarezzatogli agnelli cheandavanoamorire.Era statoappena un lampo.Unlampoche avevasvelato unaforma diversadicomprensione. Asediciannil’avevoscambiata perarte.Adesso sapevoche si trattasoltantodel sentimento della compassione” (Tamaro1997: 279).  “sono tornata alle mie parole. Alle mie parole-sasso, parole-lancia, parole-torcia. Ho lascia- to la letteratura – intesa comemetafora, come ricamo accessoriodell’esistenza – emisono tuf- fata nella vita. Parole-trivella, parole-pugnale, parole-laccio per catturare la preda, sono tornata 1.5 Conclusion 43

Therefore, for Tamaro literatureconsists in asearch for profound meanings through words. Thissearch is conducted by adopting astyle in which words ad- here as closelyaspossible to real life, thereby seeking the mystery hidden be- hind everydaybanality.¹¹¹

1.5 Conclusion

In this analysis Ihavenoted the relationship between ideas about languageand communication and religious traditions and beliefs in asample of Italian literary texts written after the Second Vatican Council. This chapter has shown how the connection between semiotic and religious ideas influences literary style, narra- tive patterns,and ideas about literature itself. It has also shown that,incontem- porary Italian narrative,religion, art, and languageoften competeinprovidinga form, ameaningful wayofthinking about and representing reality,and that the semiotic ideologies expressed in fiction mirror broader culturaltraditions. In particular, our corpus features acomplex semiotic ideologyout of which three main issues can be identified. Thefirst concerns the problem of agency in lin- guistic creation, the second the difficulty of communication, and the third the problem of form. Regardingagency, theconceptionoflanguage expressedinAlianello (1966) is similartothe traditional onedescribedbyAnderson(seeabove), in whichsigns were considered “emanations of reality, notrandomlyfabricatedrepresentations of it” (Anderson 2006:14).Morespecifically, this semiotic ideology lookssimilar to an idea by AugustineofHippo expressedinhis dialogue De Magistro,thatof the “Interior Teacher”.According to Augustine, “Only theInteriorTeacher, whichisChristdwellinginthe mind,can teachbyatonce displaying to the mind thereality to be knownand providingthe language forits understanding. He is thesourceofboth theobjects encounteredand thelight whichilluminates them forour understanding” (Markus1996:84).Inthisview, anon-human (and divine)agent is assigned aprominent role in linguistic production.Ofcourse,

al mio timbrooriginale, al timbrodell’esploratore, del cacciatore, del geologo,della persona che ama districarsi, inabissarsi, di chi sa che il mistero ènascosto nel cuorediogniuomo. Equesto mistero va ricercato, scavando nella banalità di ognigiorno.” (Tamaro1989:Prefazione).  According to Segre(2005:194–196) Anima Mundi is abook pervaded of “buonismo” (i.e. of ado-gooder attitude) and tooconform with banal and widespread ideas.Segreattributes these characteristics to the author’sintention to writeabest-seller.Here,weare not interested in the intrinsic artistic quality of the novel or in its originality,but preciselyinthe ideas that it express- es and in the fact that they represent acommon imagery and reach awide public. 44 1Semiotic Ideology and Religious Themes in Italian Fiction this conceptionisquite unlike thewidespread20th century notion of thearbitra- riness of language.Crovi’sworkpresentsamore modern conception of language in that,inhis novel, linguistic creation involvesexclusively humanagency. De Lu- ca,for hispart, echoes Jewish exegesis butre-elaborates theExodusstory by grantingdivineagencyapreminentpositioninforging andwriting words, using Mosesasamere medium.Despite theirsignficantdifferences,however, the threebooks allassignacentral semiotic role to women, presentedasthe main in- ventorsofhuman language in contrast with aperfect, Edenic,divinelanguage. Another interesting position is represented by Tamaro (1997), who does not hypothesize direct divine agency in the production of languagebut presupposes that God serves as the guarantee of the referential function of language: without God as aconceptual foundation for semiosis, languageand words lose all mean- ing and their capacity to refer to anything.Asimilar position is expressed by Pas- qualino (1970). The case of De Luca (2011) is representative of the point made in the intro- duction: the analysis presented herein does not delve into the personal convic- tions of the authors; rather,itexplores religious themesasthey are developed in their works.Indeed, in the course of alecture he delivered at the University of Lausanne (Switzerland, on 4November,2013), De Luca was asked by the au- thor to talk about his novel Edisse. He repliedthathecould not address God as “tu,” that he could onlytalk about Him in the third person, the most distant form. Indeed, De Luca chose to talk of the deity through his writing and avoid direct speech with God because direct speech impliesfaith, which – he said – he did not have.Thus, while on apurelytextual level De Luca’swork appears to represent acase in which communication between humans and the deity is easy and direct,onameta-discursive level De Luca’sliterary operation proves to be far morecomplex, revealing the idea of aproblematic attempt to commu- nicate with abeing even while denying – or questioning – his existence. This idea of the difficulty of communication between fallen humanity and the deity,and between humans themselves, is one that appears repeatedlyinthe corpus,and also touches on the difficulty of communicatingthrough literary writing.Inline with awidespread 20th century idea, the novels analyzed herein go so far as to suggest that all of these forms of communication are impossible, or at least inefficient,unless afinal interpretant – God – is postulated to halt the semiotic drift leading to meaninglessness.Thisgeneral lack of meaning repre- sents acommon and recurringfear. As for the problem of literarycreation and the need for order and form, the concept of form is ambivalent in this particularcorpus.Generallyspeaking,form is both longed for and refused. Some characters see form as aterrifying immo- bility that runs counter to life even while offering asortofpeace and an apparent 1.5 Conclusion 45 antidote against material, bodilycorruptibility.The quest for form often parallels aprocess of self-disruption: this is what occurs,for example, to both Giuseppe’s friend Andrea in Tamaro (1997) and Testori’scharacters (1974,see chapter 4). However,thereare also positive representations of form and order as an antidote to senselessness. Indeed, in both Tamaro’sand Pomilio’swork we see instances of the typical20th century themesofthe protagonists’ discomfort with living in their own times,¹¹² the feeling of aloss of meaning,and the consequent explo- ration of the range, semiotic consequences,and possiblesolutions to this loss of meaning through literary writing. Despite the fact that theircharacters managethe problem of meaning in dif- ferent ways (ironyand an experimentation with the possibilitiesof“meaning- lessness” in Pomilio and an endorsement of the realistic option in Tamaro), nei- ther author givesuponmetaphisics or the existenceofGod as pivotal points for explaining the world and guaranteeingorder; an order that is believed to exist however difficult it might be to perceive it in modern times. The existenceof this superiororder is somehow connected to – and somehow justifies – the con- tinuing belief thatliterary form is stillpossibleand desirable. Asimilar point of view is expressed in other works,such as Vecchioni’scollection of tales Scacco a Dio (2009), in which numerous protagonists are writers who explorethe meaning of life through writing;eventhough they think they are doing so against God and as aform of rebellion, in reality they are following his plans and he looks down on them with love. Afterall, if languageisrepresented in this corpus as the dis- tinctive feature of human nature, literature, which represents the highest form of linguistic production, cannot be denied dignity and respect.

 Foradiscussion of inquietude and existential disease in 20th century literature, see for in- stanceSegre(2005:50), Segre(1998), Papasogli (1990:7–8), and Magris (1991:6–8, my trans- lation): “Alucid and heart-breakingdisenchantment crosses the great 20th century poetry,which bravelydefies it and succumbs – in the name of the truth that does not allow illusions – to its confirmation. […T]he individual realizes to be afictive unified covering, put on topofaprolif- eration of disorderedimpulses and energies,because he realizes that he has not acentral value to relyon. Everywherethe fundament of existence, the base of values upon which to build one own’sperson […]has entered acrisis.[…]The complexity and plurality of life roseupagainst all reasonclaimingtobuid their existenceand indicatethem apath. On every level – ideological, moral, political – our existenceischaracterized by this wild autonomyofthe single, free and unrelated subjects,who do not want to recognize themselvesinany value transcendingtheir im- mediacy”.Regarding this topic, see also the followingchapter. 2Literary RepresentationsofRituals and Liturgical Latin

Introíbo ad altáre Dei. Ad Deum qui laetíficat iuventútem meam. (MissaleRomanum 1962)

This chapter dealswith representations of Catholic liturgy and rituals in contem- porary Italian literature. The Second Vatican Council brought about profound changes in the wayliturgy is conceptualizedand performed; thus, the intention of this chapter is to studythe echoesofthese changes in fiction. As aconse- quence, before looking into these issuesfrom the perspective of literaryworks, it is appropriate to highlightsome central aspects of the general context in which literary production takes place. In the framework of the Second Vatican Council, the constitution Sacrosanc- tum Concilium (1963) outlinedareform to render the meaningexpressedinlitur- gical texts and rites clearer so thatthe faithful can actively take part in them and be fullyconscious of their meaning (Sacrosanctum Concilium 1963: n. 21). The conciliar fathers’ emphasis on the need for reform¹¹³ indicates that the Church considered pre-conciliar liturgy to be too obscure, not suited for conveying the sacred realities meant to be expressed by rituals and no longer capable of meet- ing the “circumstances and needs of modern times” (Sacrosanctum Concili- um 1963: n. 1). Thisopinionwas not arbitrarilyformulated by the conciliar fa- thers; rather,itderivedfrom their observation of the contemporary context. Indeed, one of the main principles thatanimated the Council was the goal of an- alysingtoday’ssocio-cultural and historical circumstances in order to formulate appropriate doctrine.¹¹⁴ Latin plays aparticularlyimportant role in the discourse of the Sacrosanc- tum Concilium,aswellasinthe economyofthe aesthetic code of Catholicrituals reproduced in literature. The Sacrosanctum Concilium (1963: n. 36) establishes that “the use of the Latin languageistobepreserved in the Latin rites.But since the use of the mother tongue, whether in the mass, the administration of the sacraments, or other parts of the liturgy,frequentlymay be of great advant-

 Sacrosanctum Concilium was the first document producedinthe frame of the Council.Ac- cording to Ratzinger(2008:5–6), the fact that the first issue discussed by the conciliar fathers was liturgy testifies to its prominent role in the Church’sactivities.Regarding this constitution, see also Schmidt(1966).  See for example the pastoral constitution Gaudium et Spes (1965). https://doi.org/10.1515/9783110497830-004 2LiteraryRepresentations of Rituals and LiturgicalLatin 47 agetothe people, the limits of its employment maybeextended. This will apply in the first place to the readings and directives, and to some of the prayers and chants”.The authors of the Concilium opted to include vernaculars to improve the “communicative efficacy” of the liturgy,that is, its easy and full comprehen- sion by the faithful (Sacrosanctum Concilium 1963: n. 59). Therefore, as Yelle (forthcoming) states,the reform promoted by the Second Vatican Council em- phasizesthe “semantic functionofthe liturgy”. The position taken by the conciliar fathersisthe product of along debate that has waged within the Church since at least the Middle Ages.¹¹⁵ In Catholic tradition, Latin,Hebrew,and Greek wereoften represented as the onlylanguages adequate for conveying the revealedtruth.¹¹⁶ In the first half of the 20th century, conservative Catholics tried to preservethis tradition by asserting twomain argu- ments (Waquet 1998:chapter 2):firstly,Latin, and the liturgy such as it had been codified since the Council of Trent,expressed the unity of the faithful¹¹⁷ in that Latin wasthe common languageofaunited community;secondly, Latin was the one languagethatcommunicated the mystery of faith. Twodifferent mentalities thus clashed, one favoring the mysterious¹¹⁸ and “numinous” element of reli- gious experience, the other favoring clarity and comprehension. In 1962(just one year before the Sacrosanctum Concilium), pope John XXIII issued the apostolic constitution Veterum Sapientia defending the dignityof Latin and its use in the Church with anumber of arguments. Forexample, the pontiff presented Latin as particularlysuited to be the universal Christian lan- guagebecause of its natural solemnity and elegance, its immutable character, and its Roman roots,coincidingwith the geographical sitewherethe Church de-

 In reality therehavebeen references to the importance of comprehension and sobriety in rituals sincethe origins of Christianity, for example in Paul (1 Corinthians).  “Thereisnoidea here of aworld so separated from languagethat all languages areequi- distant (and thus interchangeable)signs for it.Ineffect,ontological reality is apprehensible only through asingle, privileged system of re-presentation: the truth-languageofChurch Latin …” (Anderson 2006:14). About the idea of Latin as asacred languageinthe historyofthe Church, see Lang(2012).  This concept was expressed, for example,inanapostolic letterbyPius XI in 1922 (Acta Apostolicae Sedis,vol. XIV:452–454) aimed at reinforcing the studyofLatin amongthe clergy. Regarding the general problem of the scarce mastery of Latin within the Church herself (with a particular focus on Frenchclergy), see Waquet (1998:chapter2).  Historian of Christian literatureChristineMohrmann (1957), for example,recognized mys- tery as one of the distinctive features of sacred language, together with stability and the use of rhetorical figuresmoreakin to oral speech. Asimilar argument was developed by 20th century anthropologists such as Malinowski (1935:part 6), whoclaimed that a “coefficient of weirdness” (or meaninglessness) is aconstitutive featureofsacredand magical language. 48 2Literary Representations of Rituals and Liturgical Latin velopedand positioned her HolySee. In the same year,Karl Rahner,one of the theologians whose name is more closelyassociated with the views proposed by the Council, published atext entitled “Latin,the languageofthe Church” (1962). As Rahner statesinthe preface, the booklet’sgoal is to examine the problems overlooked or onlymarginallyaddressed in John XXIII’sdocument.Rahner (1962) underlines that the superiority of Latin is established not by divine reve- lation,but onlybyhuman tradition due to historicalcircumstances,and that the value of Latin onlylies in its acting as an international languagethat can be functional within the Church. He firmlydeniesthat Latin possesses anyreal, spe- cific suitability to be the languageofthe Church as opposed to anyother lan- guage. Rahner (1962) alsostressesthe importance of using vernaculars in liturgy and cautiouslyadvances the hypothesis thatLatin might be fullyabandoned in favorofmodern languages. He argues, moreover,thatthe idea of asacred lan- guage – i.e. alanguagethatisthe onlyone capable of beingusedtocommuni- cate with the deity and allowing supplicants to obtain an answer to their prayers, the sole languagewith apotropaic efficacy – belongstothe realm of superstition, making it incompatible with Christianism and thus something to be rejected.¹¹⁹ In awork published as acontemporary comment to the Second Vatican Council, another prominent theologian, Joseph Ratzinger (1965: chapter 1), claimed that the exterior and accessoryelements progressively became more rel- evant thanthe scriptural and theological content of liturgy beginning in the late Middle Ages. The Council of Trent purified Catholic doctrineand rendered it more precise, but at the sametime it also crystallized liturgical forms in away that led them to become “archaeologized” and caused a “popular paraliturgy” to spring up beside them. In this context,overcomingLatin was one of the main measures suggested as ameans of eliminating superfluous elements and reestablishing the authentic functionofliturgy,i.e.tofoster communication be- tween the faithful and the deity.¹²⁰ The liturgical reform promoted by the Council, and the marginalization of Latin in particular,was met with severe critiquesfrom conservative Catholics. In 1973,for example, Abbé GeorgesdeNantes¹²¹ publishedthe Liberaccusationis

 In reality,throughout Christian history it has been common practice to translate and to in- tegrate different languages.  On the Protestant critique about vainrepetitions in Catholic rituals and on the Reformation debates about translation, see Yelle (2013:103–115).  George de Nantes was aFrench priest who founded the “LiguedelaContre-Réforme cath- olique”.Despite a suspensio adivinis,hecontinued to celebratethe mass. 2Literary Representations of Rituals and Liturgical Latin 49 in Paulum sextum accusing the pontiff of “schism, heresy,and scandal”.¹²² By adopting the expression coined by Malinowski (1935), we can arguethat George de Nantes accuses Paul VI of having desecratedlanguagebydistortingits “coef- ficient of weirdness,” that is, its unintelligible character.¹²³ Another notorious, radical critique came from archibishop Marcel Lefebvre and his followers.Lefeb- vre’sopposition became so strongastoleadtohis excommunication.¹²⁴ Despite the inclusion of modern languages, however,the popes continued to manifest respect and interest for Latinboth duringand after the Second Vatican Council. Forexample, in 1964 Paul VI funded the Institutum Altioris Latinitatis for the studyofLatininthe Salesian Pontifical University.¹²⁵ In 1980,John Paul II issued the apostolic letter Dominicae cenae in which he revisited some of the ar- guments made by John XXIII, recognizingthe role playedbyLatin and express- ing respect for the faithful who stillwanted eucharist to be celebrated in Latin:

Nevertheless,thereare also those people who,havingbeen educated on the basis of the old liturgy in Latin, experience the lack of this “one language,” which in all the world was an expression of the unity of the Church and through its dignified character elicited apro- found sense of the Eucharistic Mystery.Itistherefore necessary to show not onlyunder- standingbut also full respect towards these sentiments and desires. As far as possible these sentiments and desires aretobeaccommodated, as is moreover provided for in the new dispositions. The Roman Church has special obligations towards Latin, the splen- did languageofancient Rome, and she must manifest them whenever the occasion pres- ents itself.¹²⁶

In 1984 and 1988, John Paul II issuedother documents¹²⁷ expressing the same concern and sympathyfor the faithfulwho felt attached to the Latinliturgy and authorizingthe use of the 1962RomanMissal (whichconstitutes the last ed- ition of the TridentineMissal, published by John XXIII).

 “Vous avez brisé la tradition séculaireenchangeant le langage.Demystérieux et sacré,il est devenu ce que vous vouliez, ‘intelligible et profane’.Invoquant Saint Paul, comme d’habi- tude àcontresens, Vous donniez tort àl’Église de tous les siècles,enprenant le contre-pied et en condamnant sa loi immuable. N’est-cepas cela,leschisme?” (GeorgesdeNantes 1973).  See footnote53.  On Lefebvresee Miccoli (2011), Chalet (1976), and Congar (1977).  Litterae apostolicae motu proprio datae “Studia latinitatis”,1964,inActa Apostolicae Sedis, LVI: 225–231.  https://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/en/letters/1980/documents/hf_jp-ii_let_ 19800224_dominicae-cenae.html  In particular the special indult “Quattuor abhincannos” issued by the Congregation for Di- vine Worship (1984) and the motu proprio Ecclesia Dei (1988). 50 2LiteraryRepresentations of Rituals and LiturgicalLatin

When he became pope underthe name Benedict XVI, Joseph Ratzinger did not reject the principles of the Second Vatican Council but he did follow in his predecessor’sfootsteps by grantingparticularimportance to the preservation of traditionalliturgy and of Latin. In 2007,inthe post-synodal exhortation Sacra- mentum caritatis,Benedict XVIencouraged the use of Latin,especiallyduring in- ternational gatherings:

In order to express moreclearlythe unity and universality of the Church, Iwish to endorse the proposal made by the Synod of Bishops,inharmonywith the directivesofthe Second Vatican Council, that,with the exception of the readings, the homilyand the prayerofthe faithful, it is fittingthat such liturgies be celebrated in Latin. Similarly, the better-known prayers of the Church’stradition should be recited in Latin and, if possible, selections of Gregorian chant should be sung. Speaking moregenerally, Iask that futurepriests,from their time in the seminary,receive the preparation needed to understand and to celebrate mass in Latin, and also to use Latin texts and executeGregorian chant; nor should we for- getthat the faithful can be taught to recite the morecommon prayers in Latin, and also to sing parts of the liturgy toGregorian chant.

In the same year,the pope issued the motu proprio Summorum pontificum, which represents “the strongest impulsefor arenaissance of Latin as aliturgicallan- guage” (Lang 2012: 12); indeed, the document “lifted previous restrictions that applied to the Missale Romanum of 1962and the other liturgical books in use be- fore 1970.They now constitutethe ‘Extraordinary Form,’ or usus antiquior (older use), which, together with the ‘Ordinary Form,’ is an expression of the one Roman rite” (Lang 2012: 13). Although the declared intention of this motu proprio was to foster unity among the faithful, as the letter attached to the document specifies, the effect of this partial restauration of the old liturgy was instead to rekindle the debate between supporters and critics of Latin and traditional rites.¹²⁸ Pope Francis’sposition towards Latin appears more controversial. On differ- ent occasions he expressed both the intention to preservethe principles of the Summorum pontificum¹²⁹ and perplexity regardingthe rigidity of some young people supporting traditional liturgy,together with his firm intention to retain

 It is easy to find traces of this debate,which lasted forseveral years, in thepress andonline, seefor examplehttp://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2007/07/30/martini- non-celebrero-la-messa-in-latino.html;http://it.paix-liturgique.org/aff_lettre.asp?LET_N_ID=2130; http://www.ilgiornale.it/news/cronache/sfida-dei-tradizionalisti-dieci-anni-summorum-pontif icum-1442327.html.  https://www.ilfoglio.it/articoli/2013/05/28/news/la-messa-antica-non-si-tocca-il-papa-gesui ta-spiazza-ancora-tutti-54182/. 2Literary Representations of Rituals and LiturgicalLatin 51 the reform outlinedbythe Second Vatican Council¹³⁰.Curiously, however,Fran- cis uses Latinasthe common languageofthe Church in apeculiarcontext:so- cial media. Indeed, he publishes posts on Twitter in Latin.¹³¹ Taking into consideration this general context,Iseek to reconstruct post- conciliar imagery about liturgy expressed in aspecific cultural field,that of Ital- ian literature.Myanalysis focuses in particular on the connotations¹³² attributed to liturgy in literary texts.Itinvestigates whether the lack of communicative effi- cacy and clarity posited by the conciliar fathers actuallyreflects the ideas circu- lating in broader cultureand if such ideas significantlychanged after the Coun- cil. To this end, Ipropose to studyatext published in the same year as the Sacrosanctum concilium,that is, the novel Liberanos aMalo by Meneghello (“De- liverusfrom Malo/evil,” 2007,1st ed. 1963), anovel published fifteen years later entitled PontificaleinSan Marco (“Pontificial massinSan Marco,” Bartoli- ni 1978), and anovel publishedinthe new millennium, Il peso della grazia (“The weight of grace,” Raimo 2012). These three works wereselectedbecause they devote particularattention to the description of rituals and are representa- tive of ashared imagery about Catholic liturgy. Following ritual theory and consideringritual to be aform of performance involving multiple semiotic systems,¹³³ Iwill explore how ritual signs – such as objects, gestures,and sounds – are connotated in our corpus.Catholic official literatureitself expresses this same idea thatritual is composed of multiple semi- otic systems and actions. Forexample, it is clearlystated in the Sacrosanctum Concilium (1963) when the conciliar fathersdescribe the features of churchgoers’ active participation in rituals: “To promote active participation, the people should be encouraged to take part by means of acclamations,responses, psal-

 https://www.quotidiano.net/cronaca/foto/riforma-della-messa-il-papa-stronca-i-nostalgici- del-latino-1.2731101;http://www.unavox.it/ArtDiversi/DIV1766_Un_giovane_risponde_a_Papa_Fran cesco.html.  https://twitter.com/pontifex_ln. It should be noted, however, that thepope’sposts aretrans- lated into Latin by ateamofpriests whomakeupaspecificVatican office charged with dissem- inatingnewsinthislanguage:http://www.famigliacristiana.it/articolo/il-prete-che-traduce-il- papa-in-latino-.aspx; http://www.lastampa.it/2015/03/30/vaticaninsider/c-un-prete-made-in-usa- che-traduce-i-tweet-del-papa-in-latino-bNqDlNCPDGyl23sinBQUmM/pagina.html.  In semiotics, connotation takesplacewhenadenotativesign (a “normal” signcomposed of asignifier and asignified) becomes, in its totality,the signifier of anew sign, called aconno- tative sign. Therefore, connotation can be describedasanauraofmeaningaround adenotative sign(Volli 2006:34–35;Barthes 1964:chapter IV;Greimas and Courtés1979: “Connotation”).  See e.g. Rappaport (1999:24),who defines ritual as “the performance of moreorless invar- iant sequences of formal acts and utterances not entirelyencoded by the performers”;Keane (1997); Lueddeckens (2006). 52 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin mody, antiphons, and songs, as well as by actions, gestures,and bodilyatti- tudes. Andatthe proper times all should observe areverent silence” (Sacrosanc- tum Concilium 1963: n. 30). The sum of all of these semiotic features not onlycon- veys astrictlycodified meaning, it also constitutes aprecise aesthetic style. Iwill thus investigate the waythis aesthetic codeisreproducedinfictional literature, describingwhich of its elements are selected and highlighted and identifying the meaningsand connotations they bear. Moreover,this chapter pays particular attention to the connotations and fea- tures of the use of Latininconnection with religious themesincontemporary Italian fiction. In particular, the representation of liturgical features and of Latin in the novels comprisingthis corpus displays two main connotations. On the one hand, they are associated with the end of an epoch. At times this char- acter of obsolescence inspires asense of both nostalgia and irony, such as in Bar- tolini’s Pontificale in San Marco (1978)and Meneghello Liberanos amalo (2007 [1963]). On the other hand, liturgy and rituals are also described as away to re- cover aform of order (for adiscussion of this aspect,see chapter 1), to rediscover the meaning of life and to try to re-establish communication with God, such as in Raimo’s Il peso della grazia (2012).

2.1 Latin and the memoryofthe past: Libera nos aMalo

Liberanos aMalo (2007[1963]) describes the narrator’schildhood in the village of Malo, in the regionofVeneto, during the first half of the 20th century.Since this novel has astrong autobiographic component,¹³⁴ it can be studied as acul- tural record and as acollection of memories. It is true that the text is literary and fictional; what is of most interest here, however,isnot the accuracy of the nar- rated events but rather the ideas and the imagery related to Catholicism and the perceivedrelationship between religious experience and language.¹³⁵ The novel is characterized by acomplex operation of linguistic stratification: dialect¹³⁶ is framed as the authentic languageofvillagelife, while Italian and Latinare pre-

 The autobiographic natureofthe work is, for example, evidenced by the fact that author’s relativesare mentioned usingtheir realnames.Regarding Meneghello’sautobiographic writing, see Zampese (2014: chapter 2).  References to the value of Meneghello’snovel as adocument of linguistic uses and Mene- ghello’scompetencies in sociolinguistics can also be found in Segre(1991 and 2005:91–98) and in Scott (1990:367 ff).  On the role of dialect in Liberanos amalo, see Segre(1993: VII-XIII, which partlyreproduces Segre1991), Zampese (2014: 80 –103), Meneghello (1986), and Scott (1990). 2.1 Latin and the memoryofthe past: Liberanos aMalo 53 sented as foreign languages imposed from abovebut not fullyintegrated in local culture. In Meneghello (2007), religious languageisrepresented from the point of view of the protagonist recallinghis childhood. It thus constitutes an incompre- hensible code that the childish imagination colors with afantastic semantic aura.This also happens with the languageoffascistpropaganda: languages ex- pressingaparticularideologyand evoking concepts that are not directlyrelated to dailyexperience are difficult for the child to understand; therefore, the mean- ing gaps he is unable to fill from his ownstoreofknowledge are instead filled through creative,fantastic interpretations. This deformation of religious signifieds is paralleledbythe deformation of their relative signifiers,oftengiving rise to acomic effect,such as in the descrip- tion of the children’s “atinpùri” (Meneghello 2007:7–8), which standsfor “Im- pureacts” (Meneghello and Randall 2011:7): boththe signified (children’s “pro- hibited” games) and the signifier (“atinpùri”)sound like aparodyofthe traditional “adult” ones as defined in Catholic doctrine. Another example is the Padre Nostro verse “Liberanos amalo. Amen,” which is quoted in both the title and aspecific passageofthe novel. The title contains apun in that Malo is the name of the village where the novel is set,but it is alsothe word for “evil” in Latin. Similarly,inthe passagebelow,the quotation of the same verse constitutes an example of the characteristic interpretative style through which the narrator adapts theological concepts to the reality of peasant life. In this case, the Latin expression is interpreted in light of its assonance with the dialectterm “luàme,” manure or ordure. In the protagonist’smind and experi- ence, manure is associatedwith the danger of falling into manure heaps, which can provefatal, especiallyfor children. Hence, the prayer asking to be “freed from manure” seems perfectlyreasonable to the protagonist.This inter- pretation also assumesametaphoric connotation because “falling into the man- ure” becomes an expression for evoking all kinds of violent and painful deaths¹³⁷ as well as the pains of hell:

Liberanos amaluamen. Deliverusfrom luàme, from ordure.For manyyears my friend Nino thought that was how youwrote it.Itseemed to him afundamental and amazingly appro- priateprayer; rarely did aprayerfocus on aproblem so well. Deliverusfrom luàme, from perilous falls into the dungpit,sofrequent,sounpleasant for your little sons and daughters.Deliverusfromwhat luàme signifies,the dark splatter of death, the lion’sjaws, the bottomless pit!

 Foradiscussion of this passageand Meneghello’sreferences to death moregenerally, see Pellegrini (1992: 138). Forthe theme of the “luamaro,” see also Meneghello (2004:10–11). 54 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin

Deliverusfromungrateful death: the cat in the bag that the man beats against the wall with both hands,[…]the bleedingpig squealingatthe top of the courtyard […] Deliverus, Lord, fromthis luàme,fromthe filthy gates of Hell! (Meneghello and Randall 2011:123)¹³⁸

The literary form of this passage, consisting in short paragraphs each beginning with the invocation “Liberaci” (deliverus), reproduces the formal scheme of prayer even while being inspired by this unique theology. The dialect term “luàme” is the off-key element,the one that introducesthe ideas of ferocious death, of dirtiness (sudiciume), of down-to-earth and everyday – but none the less terrible – violence. In the end, however,this intuitiveinterpretation is at least partiallyaccurate as far as it touches on the semantic area of the “evil” evoked by the Latin “malo”. Accordingtothe narrator,the sourceofthis partial and intuitive – and there- fore onlyapproximate – understanding is the Church’spedagogical method. Re- ligious truths are not explained, they are inculcated as definitions to be learned by heart.Moreover,this learning process takes place onlyinchildhood:

… while respect for religion – in ageneral sense, as an underlyingattitude – is primarily transmitted by women, its theological content and official set of rules is almost entirelyab- sorbed during childhood, in catechism. What youlearn, youlearn as achild, and this ac- counts for the fantastic side of certain interpretations,interpretations that often survive right into adulthood. […] Our childhood indoctrination gave us fairlysolid theological grounding(because it was based on learning definitions)[…]. On the other hand there was awhole series of in- comprehensible matters, incomprehensible in part because of the languageinwhich they were transmitted, in part because the matters referred to wereremoteorarchaic. What was Accidia,sloth?The best explanationsseemed to point to akind of laziness, and so whynot call it that? Accidia: it was impossible not to think of alittle, brownfish, rolled up and highlysalted. Anchovy. (Meneghello and Randall 2011:256–257)¹³⁹

 “Liberanos amaluamen. Non sono molti anni che il mio amico Nino s’èreso conto che non si scrive così.Gli parevauna preghiera fondamentale eincredibilmente appropriata: èraroche una preghiera centri così un problema. Liberaci dal luàme, dalle perigliose cadute nei luamàri, così frequenti per ituoi figliuoli, ecosì spiacevoli: liberaci da ciò che il luàme significa, inegri spruzzi della morte, la boccadel leone, il profondo lago!Liberaci dalla morteingrata: del gatto nel saccoche l’uomo sbatteadue mani sul muro, […]del maiale svenatoche urla in cima al cortile […]Libera Signoreituoi figli da questoluàme, dalla sudicia porta dell’Inferno!” (Mene- ghello 2007:92).  “… mentreilrispettodella religione – in senso generale, come atteggiamentodifondo – si trasmette principalmente attraverso le donne, il suo contenuto teologico enormativoufficiale viene assorbitoquasi interamentenell’infanzia, quando si va aDottrina. Ciò che s’impara, s’im- 2.1 Latin and the memoryofthe past: Liberanos aMalo 55

Not onlydoes doctrinal pedagogynot give common people sufficient linguistic means to understand liturgy,itdoes not provide individuals with the toolsofcrit- ical thought required to resolve theological doubts. Thus, while doubts grow in complexity with age, the person does not have the theological, cultural, or intel- lectualmeanstoengageinthe kind of critical and matureapproach that might resolve them:

And when we didn’tunderstand what we had memorized? The explanations(written) didn’t consist in “helpingustounderstand,” but supplied moredefinitions,these tootobemem- orized. And if we didn’tunderstand the written explanation?And if the verbal explanation of the written explanation still left us in doubt? Finally, the importantthingwas not to understand, but to know.Doubts werediscour- aged, and if necessary,prohibited. Doubts weresupposed to become less childish and fool- ish as we grew,likeJesus, in wisdom and age – but age, rather than assist in resolving doubt,seemed to makeitmoredifficult. With time, youended up fallingback on the posi- tion takenbynearlyall adult males:now that youwerenolonger achild, these thingswere best left to children and devout women. To children whorecited the Sins That Cried Out to Heaven, to women whomutteredprayers in incomprehensible jargon. Such things must mean something, but what they mean was no business of ours,itwas church business. There was no connection between these abstruse lists of Vicesand Virtues and everyday real life. (Meneghello and Randall 2011:261)¹⁴⁰

para da bambini;equestospiegalacoloritura fantastica di certe interpretazioni che sopravvi- vono spesso nella vita adulta. […]Lanostra indoctrination infantile ci dava un’impostazione teo- logica abbastanza solida (proprioperché si trattava di imparare definizioni)[…]D’altrocanto però c’eratutta una serie di cose incomprensibili, parteper il linguaggio in cui erano trasmesse, parteper la natura remota oarcaica delle cose significate. Che cos’èl’Accidia? Dalle migliori spiegazioni risultavache fosse una forma di pigrizia, eallora perché non chiamarla così? S’in- troducevairresistibilmentel’idea che fosse un pesciolino colormarrone, arricciolatocomeun’- acciuga efortementesalato” (Meneghello 2007:192– 193).  “Equando non si capisce quello che s’impara amemoria?Lespiegazioni (scritte) non con- sistevano nel ‘far capire’,maoffrivanodefinizioni autentiche da imparare alorovolta amemo- ria. Eselaspiegazione scritta non si capisce? Esel’eventuale spiegazione verbale della spiega- zione scritta lascia dei dubbi? In definitiva l’essenziale non eracapire, ma sapere. Idubbi erano scoraggiati, esenecessario proibiti. Idubbi potevanodiventaresempremeno puerili eassurdi a mano amano che si cresceva, come Gesù, in sapienza einetà; ma questoanziché facilitarnelo scioglimento sembrava renderlo più difficile.Apocoapocosifiniva col ripiegaresulla posizione della stragrande maggioranza degli adulti maschi, non si erapiù bambini,questecose si lascia- vanoaibambini ealle donne devote: ai bambini recitatoridiPeccati che gridano Vendetta al CospettodiDio, alle donne biascicatrici di preghiereingerghi sconosciuti. Questecosesignifi- cheranno pur qualcosa, ma ciò che significano non riguardanoi, riguardasolo la Chiesa. Non c’èpassaggio tra questi elenchi astrusi di Vizi eVirtù, elavita reale di ogni giorno” (Meneghel- lo 2007:196). 56 2Literary Representations of Rituals and Liturgical Latin

The other facet of incomprehensibility or mysterious meaning is fascination. In- deed, besides developing fantastic interpretationsofthe religious terms’ archaic and remotecontent,children are captivated by their abstruselinguistic form. In anumberofpassages, the narrator describes what could be defined as an aes- thetic appreciation of religious language(e.g.: “The four Sins That Cry Out to Heaveninterested us because of that stupendous name…” Meneghello and Ran- dall 2011:260¹⁴¹). Nouns are capable of fascinating children both with their soundsand with the imaginary realities they evoke in their minds. There is also asimilar,interwoven aesthetic appreciation connected to rit- uals. The aesthetic experience of religious languagenot onlytakes place at the Dottrina (religious school),itisalsofound in rituals, whereitisamplifiedby their multisensorial character:

This was the reign of devotions,ofextra communions,ofrosaries,litanies,and jaculatoria, of novenas and triduums, of fioretti and first Fridays of the month, of processions and the expositionofthe Most-Blessed-Sacrament,ofabstinenceand fasting, of the worship of the saints. Manyofthese things had ancient and magical aspects to them, long rootsstretching back to the days when San Gaetano was our parish priest morethan four hundreds years ago […]and even beforethat,when we were atinysettlement devoted to the same ancient Madonna we have in Castello. There were the candles,the dim lights,the black veils worn by the women, the holywater,the benches with their straw seats,the incense, the sing-song voices,the altars for the saints,the nude, wounded bodyofJesus Christ that we kissed on Good Friday, the priest’svestments,the lovelymysterious languageofcertain prayers. Some had phrases likemagical spells:

Turris Davidica Turris Eburnea Domus aurea Foederis arca Ianua coeli…

Tower of David Tower of Ivory House of gold Ark of the covenant Gate of heaven…

The things of this religion wereconnectedtoother things of life: misty autumn, winter’s chill at Christmas,summer drought.The bells told us, beyond the hour of the day, the hour to wash your eyes at the pump in the courtyard to ward off blindness,the hour to

 “Ci attraevano per il lorostupendo nome iquattropeccati che gridano vendetta al cospetto di Dio…” (Meneghello 2007:195). 2.1 Latin and the memoryofthe past: Liberanos aMalo 57

drink afinger of white wine against viper bites in spring, and the hour to come together in Grandmother’skitchen to prayfor the dead. The grown-ups sat in acircle, the lights werelow,the pan of roastingchestnuts smoked over the fire.Wechildren, kneelingonthe strawseats (whichstamped violet twine marks on our knees), exaggerated the strangeendings in s that the women pro- nounced morelike a z as the seminarians did, imitatingthem to makesurreal sound ef- fects: Ora-pro-No-bizz. Ora-pro-No-bizzzz! until the women noticed and gave us aslap. The magical alternated with the entertaining, especiallyinthe worship of the saints with their different personalities and talents.Saint Anthony, an orderlysoul with agood memory whohelped those wholost things find them, was very powerful among us. But to gethim to act youneeded an intermediary whowas familiar with the necessary spell. It was called isequèri,and my Aunt Lena knew it by heart: she would pacearound the room reciting Secuèri miràcula… and so on with great concentration, and the second or thirdtime Saint Anthonywas compelled to coughupthe thimble or the needle, the earring or the coin purse. (Meneghello and Randall 2011:253–255)¹⁴²

The luminosity,the garments,the smells, the touch of elements such as wateron the eyes, the taste of asymbolic drop of wine, the sounds, the chants, and the

 Era questodunque il terreno delle devozioni, le comunioni-extra, irosari eiterzetti, le li- tanie elegiaculatorie, itridui elenovene, ifioretti eiprimi venerdì del mese, le processioni ele esposizioni del Santissimo, le astinenze eidigiuni, il cultodei Santi. C’erano aspetti antichi e incantevoli in molte di questecose,lunghe radici affondatenei tempi in cui San Gaetano fu nos- troArciprete, più di quattrocento anni fa […]eprima ancora, nei secoli in cui eravamo una mi- nuscola villa devota alla stessa Madonna antica che abbiamo in Castello. C’erano le candele, le lampade fioche, iveli neri delle donne, l’acquasanta, le sedie impagliate, l’incenso, le cantilene, gli altari dei santi, il corpo nudo di Gesù feritoche baciavamo il Venerdì Santo, iparamenti dei preti, la bella lingua misteriosa di certepreghiere. Alcune sequenze parevano incantate: Turris Davidica […]Lecose di questa religione si associavano con le altrecose della vita, l’autunno brumoso,ilfreddo di Natale, l’arsura dell’estate; le campaneindicavano,oltreche le ore del giorno, l’oradibagnarsi gli occhi alla pompa in corte controlacecità, l’oradibereunditodi vino biancocontro imorsi dei serpenti in primavera,el’oradiriunirsi per il Terzettodei Morti in cucina dalla nonna. Igrandi si mettevano in cerchio, le luci erano basse, la pignatta delle castagne cottefumava sul focolare. Noi piccoli inginocchiati sulle sedie impagliate(che stampano segni violetti sui ginocchi, come cordoncini) approfittavamo delle strambe finali in èsse che le donne pronunziavanoquasi come zeta alla maniera dei seminaristi, per creareimi- tandole effetti fonici surreali: Orapronò-biz, Orapronò-bizz!,finché le donne s’accorgevano e tiravanoscappellottini. L’incantevole eildivertente si alternavano,specie nel cultodei Santi, con le lorodiverse personalitàeabilità. Era molto potentepresso di noi Sant’Antonio, persona ordinata edibuona memoria, che faceva trovare la roba achi la perdeva. Occorreva peròun intermediario che conoscessebene l’incantagione necessaria afarlo intervenire. Si chiamava i sequèri. Mia zia Lena la conosceva benone: si aggiravaper la stanza recitando ‘Secuèri miraàc- ula…’ etuttoilresto, con intensa concentrazione; ealla seconda oalla terza voltaSant’Antonio eracostretto atirar fuori deàle ogùcia, bùcola otacolìn” (Meneghello 2007:190 –191). 58 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin prosodyofthe orations, their mysterious language, the antique images, the ges- tures and formulas bequeathed from innumerable generations are all compo- nents of the sense of “enchantment” described by the protagonist.¹⁴³ Ritual be- longstoanenchanting “surreal” dimension, but at the sametime it is rooted in concrete life, and confers on life acertain rhythm and asense. This connection with concrete life in turn influences ritual. In particular, it determines the mix of orthodoxliturgy and practices connected to popularreligiosity,exemplified by the “sequèri” for Sant’Antonio, but also by other almostpagan rituals found in peasant culture:

The anteroom of paradise, on alittle mound at the bottom of the courtyardhad an acacia tree on the top, and there,gathered around it,wewould pray: Beauteous Virgin, send rain when it was dry,and Beauteous Virgin, send sun when it was damp. Amongthose dripping branches,imaginingthem laden with candles and little loavesofpan d’oro,you could see what paradise looked like, the light shininginyour face. (Meneghello and Randall 2011:27–28)¹⁴⁴

The fantastic aura thatpervades this passageisalsofound in the description of “messa prima” (the first mass celebratedonSundaymorning), which is imagined in primordial tones because it does not belong to the direct experience of the protagonist:

Messa prima,inthe drowsy bosom of the night,the fantastical prehistory of that time called Sunday. Stars in the sky,acockbeginningtocrow; inside, agolden penumbra and the can- dles’ yellow haloes.Asmall gathering of the faithful, poor people,accustomed to hard work; the priest himself perhaps abit rough; abrief and simple sermon. This religion comes prima,beforethe rest; it rises with the field hands,the mountain folk, the serving girls,the people to begin work at dawn.

 See in this sense Pellegrini (1992: 37),who relates the protagonist’sgrowth with aprogres- sive overcomingof“mythical” thought – aconcept that looks similar to disenchantment – be- cause it implies the “attempttoreducemyths to clarity:”“Liberanos amalo èildocumentodi una lotta controilriaffiorare estaticodelle immagini, di quegli istanti aurorali dell’infanzia edel paese che hanno quasi l’aspettoela potenza di idoli, che l’autore cerca di ridurre amateria con- templativa […]cercando di abituarsi ‘anon credercipiù, come aunmistero che non èpiù tale‘”.  “La montagnola dell’anteparadiso erainfondo al cortile ec’era sopraun’acacia: radunati lì intorno si pregava Mama-bèla mandate la piova quand’erasecco, e Mama-bèla mandate il sole quando eragià spiovuto. Lì in quei rami sgocciolanti, figurandoseli carichi di candeline emez- zipanetti di pan d’oro, si vedevaincontroluce com’èfattoilparadiso” (Meneghello 2007:23). 2.1 Latin and the memoryofthe past: Liberanos aMalo 59

Messa prima! It astonished me to think that every Sundaywhile we slept,beforethe night began to fade, this ancient thing – possible, it seems,onlyinatime out of time, far from anylink to dailylife – reallytook place. Isee the little community of the faithful standingfor the messa prima,gatheredbeforethe altar in the earlymorningdarkness. Each has agnarled stick to lean on; they wearskins,their heads areshaved, all but afringe of hair around the neck, likeahighcollar.One giant eyeisfixed on the priest. (Meneghello and Randall 2011:246)¹⁴⁵

In manycases, the contrast between the solemn character of Latin and the con- tingent life evoked by dialectal terms producesanironic and comic effect,for ex- ample in the description of the procession.¹⁴⁶ Here, terrible divine wrath appears out of proportion with its potential object,that is, the peasants with their hum- ble, dialectal names:

When the Pilgrim Virgin came to Malo, they then carried her to Marano in anight proces- sion. It is all countryside between hereand Marano, with narrow, windingroadsthat run down to the creeks – Proa, Timonchio, Jòlgora.All around, the fields seem to go on forever, and onlyahundredmeters off the road youfeel you’re in an archaic, unexplored place, far from the world of maps and pavedroads. The procession moved forwardbycandle light, and the peasants sang: Parce populo tuo!Neinaeternum irascaris nobis! Spare your people!Benot forever angry with us! Do not be angry with Sgualdo, with Vacareto, with Pométi Bèi! Spareyour little people of Malo in procession towardMarano, in the middle of the dark countryside! (Meneghello and Randall 2011:271)¹⁴⁷

 “Messa prima,nel grembo insonnolito della notte, la preistoria favolosa del tempo chiama- to Domenica. Le stelle fuori, iprimi canti dei galli;dentro, la penombra dorata el’alone giallo delle candele. Un piccolo popolo di fedeli, poveri, usi ai lavori duri; un preteforse rozzo anche lui, che predica pocoesemplicemente. Una religione che viene prima del resto, esialza coi brac- cianti, imontanari, le serve, la gente che comincia alavorareall’alba. Messa prima!Mipareva incredibile che ogni domenica, quando noi si dormiva,prima che la nottecominciasse asbia- dire, avvenisse davvero questa antica cosa che la fantasia isolava in un tempofuori dal tempo, senza rapportocon la realtà quotidiana. Vedo la piccola comunità dei fedeli che assiste in piedi alla messa prima, nel buio premattutino, assembrata davanti all’altare. Ciascunohaun bastone nodoso acui s’appoggia; sono vestiti di pelli, hanno la testa rapata, tranne la frangetta di capelli sulla coppa come un collare alto. Il grosso occhio ugnolo èfisso sul prete” (Meneghel- lo 2007:183 – 184).  On the procession as arecurringmotif in 20th century Italian fictional literature, see Ponzo (2017).  “Quando venne qui la Madonna pellegrina, la portarono poi aMarano in processione not- turna. Traqui eMarano c’ècampagna, con strade strette esinuose che scendono nei torrenti, Proa,Timonchio, Jòlgora.Intorno, icampi che paiono sterminati, doveacento metri dalla strada ci si senteinuna campagna arcaica einesplorata, fuori dal mondo delle cartetopografiche e delle strade asfaltate. La processione sfilava al lume delle fiaccole,eicontadini cantavano: 60 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin

The different codes,the native one belonging to everydaypeasant life and the one imposed by both secular (e.g. Meneghello 2007:30, 97)and religious author- ities, are the semiotic indicators that two different worlds co-exist.Onthe level of signifiers, these twoworlds are characterized not onlybydifferent languages (Latin and formal Italian vs. dialect), but also by differences in several semiotic codes that generate peculiar atmospheres(gestures,colors,sounds, smells, etc.). Meneghello himself writesofdiverse “modi di vita” (Meneghello 2007:97) or ways of life. On the level of the signified, the twodifferent dimensionsare char- acterized by twodifferent systems of values:

And yetwedid have our own town customs,aset of values very often different from those officiallyinforce: time-honored values that were primarilyrural and of the people, com- bined with some borrowed ideas of urban, cultivated origins, assimilated and transformed in our own way. In so far as these habits made up aculture (an articulation of one’sway of life), it was exclusively aspoken culture, lackingany written texts. It had, however,the power of real things, while the official culture, expressed in writinginaforeign language, seemed an empty convention (although incontrovertible, like illness) and remained an ab- straction until its secular or ecclesiasticalarm moved in. (Meneghello and Randall 2011:129)¹⁴⁸

Therefore, the code of the contingent world and of the peasant reality is consid- ered to be authentic,while the religious one (as well as the one of the secular institutions), promotedbythe Church through her archaic and foreign language, is perceivedasanimposition from abovewhich is passivelyaccepted but not crit- icallyordeeplymetabolized. In contrast with imposed worldviews, the peasants’ code has its own down-to-earth values and is governed by an ineluctable sense of “necessity,” i.e. the dutiesand inevitable burdens necessary to survive.¹⁴⁹

Parce populo tuo!Neinaeternum irascaris nobis! Non starearrabbiato conSgualdo, conVacar- etto, conPométi Bèi! Risparmiailtuo piccolo popolo di Malo in marcia verso Marano, in mezzo alla buia campagna!” (Meneghello 2007:204–205).  “… un nostrocostume paesano c’era: noi si viveva secondo un sistema di valori in buona partediverso da quello ufficialmentevigente; un sistemadiantica formazione prevalentemente rurale epopolare, che aveva adottatoanche idee di origine urbana ecolta, ma le avevaassim- ilate etrasformateamodo suo. In quantoquestocostume si riflettevainuna cultura (un’elabor- azione riflessa del propriomodo di ) era soltantouna cultura parlata, priva di testiscritti. Avevaperò la potenza delle cose vere,mentreilcodiceculturale ufficiale, espresso per iscrittoin una lingua forestiera, dava l’impressione di una convenzione vuota, e(benché indiscusso, come le malattie) restava astratto fino al momentoincui il suo braccio secolare oecclesiasticonon intervenisse araggiungerci” (Meneghello 2007:97).  The theme of “necessity” (understood as perpetual and inescapable strivingfor the survival of the mortal physical body) also appears in novels featuringthe theme of the fall of human kind, analyzedherein in chapter 1. 2.2 Ritual as the sign of an ending age: Pontificale in San Marco 61

Finally, this imagery of rituals and Latin is connotated as belongingtothe past.Itcan onlyberecalled from the “outside” constituted by the present and represented through the expedient of narration. This chronological connotation is specific to ageneration of Italians who were children before the 1960s.¹⁵⁰ Peo- ple of this generation, like the author/narrator of Libera nos aMalo,spent their childhoods in the context of atraditionalpopularculture pervaded by mysteri- ous Catholic symbols, an aura which permeates their childhood imaginations and memories. This traditional culturequickly fades during their mature years, however,due to social,cultural, and historicalchanges and more specif- icallythe new liturgical forms introduced after the Second Vatican Council. In the imagery represented in Libera nos aMalo,Latin and traditional liturgy are thus tinged with amythical aura and narrated with ashade of nostalgia and the benevolent smile reserved for something that belongs to one’sculture, that contributed to shaping one’spersonality,but that is relegated to the fantastic and far-awaykingdom of childhood.

2.2 Ritual as the sign of an ending age: Pontificale in San Marco

Pontificale in San Marco was published in 1978 by Friulian author Elio Bartolini. Bartolini’swork is particularlysignificant in the framework of this studybecause of its detaileddescriptions of liturgical gestures,sounds, and garments.Aswe will see, the accurate representation of ritual has aprecise narrativefunction and complex meaning. The novel is setinthe 18th century,when the patriarchateofAquileia was dissolved.¹⁵¹ The focus is on the story of the lastpatriarch, Daniele Dolfino. Driv- en by historical circumstances (the economic decadence of his region, the inter- ests of both the Hapsburgs and the Roman Curia), Dolfino is forced to leave Aqui- leia. He thereforereturns to his family’shomeinVenice. However,inexchange for his cooperation, he asks Pope Benedict XIV for permission to celebrate alast “pontificale”–thatis, apontifical high massaccordingtothe patriarchal rite – in the cathedral of San Marco, in , and the pope agrees. Although narratedinthe third person, the novel follows the patriarch’s stream of consciousness. Dolfino has astrongsense of decay, of loss of majesty and authority,and of end. In his thoughts he often compares his own figure,

 This chronological indication should be read onlyasanapproximative estimate.  On the history of the patriarchateofAquileia, see Corbanese (1983) and Seneca (1954). 62 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin characterized by compromises, loneliness, perplexity when facing the constant threat of nasty intrigues, with the heroic figures of his predecessors, whose deeds he recalls in epic, nostalgic tones. The action takes place between Dolfi- no’sarrival in Venice and the dayofthe celebration of the pontificale. In his thoughts, the patriarch often imagines the details of the ritual that he is going to celebrate,which is described completewith every sequence, every single litur- gical word, action, and object.For example, the fourth chapter begins as follows:

“Ecce Sacerdos magnus qui in diebus suis placuit Deo”. On the altar of the secretum,the sacristanwill alreadyhaveprepared the vestments for the last pontifical mass of the Patriarch of Aquileia: chasuble, dalmatic, tunicle, piviale, stole, cincture, shirt,amitte, the maniple inside the Gospel Book to indicatewhich passage toread(andthe officiatingdeacon will read it with asword belt and ahelm on his head because, under the pontifical garments, it was in armor that Patriarch Bertrando celebrated aChristmas night beforerebel Gorizia […]. Afterhavingpreparedthose vestments,the priest will coverthem with acloth of the same red colour. In the meantime he will have arrivedatthe gates of Saint Mark in acap and cappa magna,preceded by the Cross of Lorraine, the image of Christ facinghim (because that is the mode grantedhim by abull fromInnocent II); when he appears,the dean of the can- ons will meet him and offer him the aspergillumwith knob to which, after removingthe cap,hewill touch his forehead beforesprinklingthe clergy and the people; he will enter greetedbythe songofEcce Sacerdos magnus […]; kneelingtothe foldistorium, he will pray(and the others will kneel to pray); he will getup(and the others will getup); he will movetowards the secretarium, having put back on the skullcap, but not the cap, and accompanied hinc inde by the two assistingdeacons.¹⁵²

 “Sull’altaredel secretum, il sacrista avrà già predispostoiparamenti per l’ultimo pontifi- cale del patriarca d’Aquileia: pianeta, dalmatica,tunicella, piviale, stola, cingolo, camice, amit- to,ilmanipolo dentro l’Evangeliario come segnacolo della sequenza da leggere (e il diaconocel- ebrante la leggerà cintodispadone, un elmo in testaperché, sotto le vesti pontificali, erain corazza che il patriarca Bertrando celebravauna nottediNatale davanti Gorizia ribelle […]. Quei paramenti, dopo averli predisposti, il sacerdotelicoprirà con un grembiale del lorostesso rosso colore. Nel frattempo luisarà giunto alle portediSan Marco in berretta ecappa magna, preceduto dalla crocediLorena, l’immagine del Cristo rivoltaverso di lui(perché così glicon- cede una bolla d’Innocenzo II); al suo apparire, il decano dei canonici glisifarà incontro por- gendogli l’aspersoriocon il pomo del quale, toltosi la berretta, luisitoccherà la fronte prima d’aspergere cleroepopolo;entrerà salutato dal cantodell’Ecce Sacerdos magnus […]; inginoc- chiatosi al faldistorio, pregherà(egli altri si inginocchieranno apregare);s’alzerà (e gli altri s’al- zeranno); ripreso lo zucchetto, ma non la berretta, eaccompagnatohinc inde dai due diaconi assistenti, moverà verso il secretarium” (Bartolini 1978:77–78). 2.2 Ritual as the sign of an ending age: Pontificale in San Marco 63

The forthcoming Pontifical massbecomes ahotlydebated topic in Venetian pub- lic opinion because of threeelements in particular.Firstly, people discuss its un- usual location (Venice’scathedral instead of Aquileia’s), thus indirectlyunderly- ing the importance of place in the complex semiotic economyofthe ritual.¹⁵³ Secondly, the contrast between the Roman rite and the patriarchal one, especial- ly in terms of the chant of the Credo, represents ascandalous element.Public opinion is not very interested in the theological or doctrinal differencebetween the Romanand the patriarchal ritual formula; rather,and thirdly,people are con- cerned about the differencesintheirmusicalperformances,requiringthatSan Marco’schoirstudyaspecific scorefor the occasion. As aconsequence, anum- ber of conjectures are put forward concerning the political reasons whyRome is grantingthe patriarch such afreedom. What is significant for the broader public is thus the exterior façade of ritual and the hierarchyofpower behind them. In- deed, people discuss the meaning of the pontificale itself, wonderinginparticu- lar whether it has aparticularorageneral meaning,i.e.whether it celebrates the fall of an individual patriarch, or the fall of the patriarchateofAquileia itself (Bartolini 1978:109). Despite his accuracy in imaginingevery detail of the ritual, Dolfino himself has doubts about its real meaning and value:

‘His ring, ‘his’ pectoral cross, ‘his’ metropolitan pallium, ‘his’ mitres, for which to hold aloft the acolytemust cover his hands, ‘his’ pastoral, which when removedorhanded to his right as pontificant must be kissed every time, the gold, the silks,the colours of the liturgical cycles, the velvets of the coffers,the illuminated pages of the antiphonaries,the incense to be sprinkled on the embers of the thuribles, is it all vanity?Just acasteprivilege? These areconcerns that,tiredly, he knows have no answer.¹⁵⁴

The patriarch concludes that the real meaning of the scrupulous observation of the liturgy of the pontificale lies in perfecting agratuitous act.Atadeeper level, however,the pontificale is the symbolic affirmation of Dolfino’swill to abdicate (Bartolini 1978:84) and, at the same time, it also symbolizes the sacrifice of both his person and his figure as patriarch for the common good (Bartolini 1978:87).

 On the roleofspaceinritual, see e.g. Smith (1987).  “Il ‘suo’ anello, la ‘sua’ croce pettorale, il ‘suo’ pallio da metropolita, le ‘sue’ mitre che l’ac- colito, per reggerle, devevelarsi le mani, il ‘suo’ pastorale che nel toglierlo onell’affidarlo alla destra di lui pontificante ogni voltavabaciato, gli ori, le sete, icolori dei cicli liturgici, ivelluti delle custodie, le pagine miniatedegli antifonari,gli incensi da cospargere sulle braci dei turi- boli, èvanità tuttoquesto? Appena privilegio di casta?[…]Sono inquietudini che, stancamente, sa senza risposta” (Bartolini 1978:44). 64 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin

In this perspective,the sacrifice of the abdicatingpatriarch mirrors the sacrifice of Christ celebrated in the mass. Indeed, the novel contains arich and elaborate series of sleights of hand. Forexample, in the incipit,the reader is initiallyled to believethat the patriarch is arriving in Venice, but later it becomes clear that the patriarch is actuallypos- ing for aportrait representing his arrival.The description of the arrival is not a direct representation, therefore, but rather the description of an artwork which, as the narrator observes, is designed in keeping with astereotyped genre. Nu- merous allusions to the theatrical character of Venetian society are scattered throughout the text,for example in relation to aromantic encounter which leads the narrator to think:

Because this is acity,where “virtuous” women act by singing,noblemen act by squabbling in coffee shops,spies act stalkingthose they watch, the primaryconsideration when gon- dolas overtakeeach other is doingsotothe beat of apicturesque rhythm, prohibitions are contravened spectacularly preciselysothat others will notice…¹⁵⁵

Of particularinterestisapassageduringahigh-society dinnerinwhich an apos- tolic nunciotells the story of twelve men and women he sawdisguised as apos- tles, mocking liturgicalparaments and rituals. The nuncio tries to elicit his table- mates’ indignation in the face of this blasphemy, but in vain: the others remain indifferent about an episode the narrator defines as “amediocre little scene of revelry” (Bartolini 1978:117). This idea of simulation is also related to the concept of perfection. Perfec- tion, accordingtothe patriarch, lies in the rigid form of aperformed liturgy.It is constituted by the beauty of liturgical objects, the precision and majesty of the movements, the rich and multisensorial features, and the thick web of mean- ingswith which all these features are associated. Perfection is, however,accom- panied by both melancholyand the awarenessthat some deep, disquieting,and impure truth is lurkingjust under the surface.This applies, for example, to sanc- tity:

… the morning’spsalmodyrecalls the saddeningsweetness of every excess of perfection; the sublime Teresa scourgesherself, blamingherself for sins she never committed, Maria Margherita Alacoque humiliates herself by eatingthe excrement of cholera victims,but

 “Perché èuna città, questa, dovele‘virtuose’ recitano cantando, inobiluomini recitano ac- capigliandosi nelle botteghe dei caffè, le spie recitano appostando ilorosorveglianti,legondole si sopravanzano anzituttodietro un ritmo scenico, ai divieti si contravviene spettacolarmente proprio perchégli altriseneaccorgano…” (Bartolini 1978:105). 2.2 Ritual as the sign of an ending age: Pontificale in San Marco 65

somethinginevitablyclashes,the tormentor of sackcloth allowingustoglimpse spurious sufferings and gaymisunderstandings.¹⁵⁶

In the same way, the formal perfection of the ritual of the pontificialmasshides adark side, that is, the inadequacy of the officiant himself, the “sacerdos mag- nus,” whose past is stained by asinful secret.This secret torments the soul of Dolfino; he sublimates and tries to exorcize it through his cult for the purity of the Virgin, even to the point of forcefullypromotingthe dogma of the Immacu- late Conception. Dolfino has never found the couragetoconfess his sin, not until the night before his last pontificale. This omission makes his guilt even greater because his whole activity as apriest has been blasphemous and false in light of this unforgivensin.¹⁵⁷ Because of the gravity of the sin, the priest who confess- es Dolfino cannot absolve him. He is found dead on the stairs of the churchthe same morning he was supposedtocelebrate his last pontificale,the one he had imagined in every single detail. In Bartolini’snovel, ritual is represented as acomplex semiotic system, a system which is strictlyand rigidlycodified. Rich in aesthetic features,ritual has astrong impact on all the senses. The above-quoted passages stimulate the tactile imagination by evoking the textures of the paraments (e.g. silks and golds); the visual imagination, for example by evoking the colorsofthe lit- urgical objects and religious images (the sumptuous redofthe garments and the imageofChrist positionedtowardsthe patriarch); and the auditory imagination, for example by evoking the liturgicalchantsand music accompanying them. The numerous segmentsinLatin quoted in the text contribute to endowing ritual with aconnotation of solemnity and antiquity.Inaddition, there is ascrupulous description of liturgicalactions and gestures (such as kneeling, kissing,and reading). In general, this precise, complex semiotic codeisconnected to apar- ticular meaning. More often thannot,this meaningisnot pre-eminently theological; instead, it has to do with the historicaldeeds indicating the power and prestige of the patriarchate. The dominant aesthetic component of the pontificale is magnifi- cence, opulence,hierarchical order,and authority.However,asmentioned

 “… il salmodiarediMattutino riporta alle dolcezze rattristanti d’ogni eccesso di perfezione; la sublime Teresa si flagella incolpandosi di peccati mai commessi, Maria Margherita Alacoque si umilia mangiando gliescrementi dei colerosi, ma qualcosa necessariamentestride, il martoro dei cilici lasciandointravvederespurie sofferenze ed equivoci gaudi” (Bartolini 1978:148).  The motif of the fraudulent simulation of the Eucharist by apriest during the mass is also present in Bartolini’stale “Preti epatriarchi” in the collection Sette racconti cattolici (Bartoli- ni 1992: 38–39). 66 2Literary Representations of Rituals and Liturgical Latin above, the dominant emotion through which this ritual is represented in the novel is regret for something thatisabout to be lost forever or,inother words, the perfect and heart-breaking beauty of something that is being seen and experienced for the last time in this world. As asupreme and bitter irony, we finally learn thatthis perfection is nothing but the fruitofimagination, and that this last,magnificent pontificale is never actuallyperformed. Thiseffec- tive narrative expedient underlines boththe inconsistency of the complex ritual apparatus, and the deceptive natureofits formal perfection and sensuous beau- ty,that is, its baroque vanitas.

2.3 Ritual and Latin as keys foranew quest formeaning: Il peso della grazia

Il peso della grazia (2012)isRaimo’sfirst novel. The title alludes to the gratuitous gift – blessing – of life, agift which is, however,constantlyburdened with a painful sense of weight.This concept is explained in apassageinwhich the pro- tagonist narrates how,asachild, he was sure that he would die at the ageof twenty-one:

Then Imade it to twenty-one years old, and Iwas saved. Ihad made it past twenty-five,and then thirty.Ihad grown up; Ihad grown up even morewithout risk, ahealthyand smooth existence, without ever reflectingonthe valueoflife. And now what?Itwas as if Iwas tak- ing advantageofablessing. God was givingmemoretime, and Iwas actingasifnothing had happened. But this blessingwas not light,asitshould have been. It had aweight. Aburden that infected my every thoughtand gesture:every minuteIwas allowed to live was free but incontrovertiblyheavy;that was the truth.¹⁵⁸

In this novel, religious languageand liturgy are connected to aquest for mean- ing.The protagonist and narrator,Giuseppe, is ayoung researcher who must give up his job at the university because of alack of funding,whose parents are di- vorced, and who finds fulfilment in aromantic relationship – albeit one that is sometimesdifficult – with Fiora, an ophthalmologist.

 “Poi c’eroarrivato aavere ventun anni, emiero salvato. Avevosuperato iventicinque, epoi itrenta.Ero cresciuto;ero cresciuto ancora senza rischiare, un’esistenza sana eliscia, senza che riflettessi mai sul valoredella vita. Eadesso?Era come se stessi abusando di una grazia. Dio mi stava concedendo dell’altrotempo, eiofacevo finta di niente. Ma questa grazia non era leggera comeavrebbe dovuto essere. Aveva un peso. Un peso che contagiava ogni pensieroeognigesto: ogniminutoche mi eraconcesso di vivere eragratuitomaincontrovertibilmentepesante; era questa la verità” (Raimo 2012: 396). 2.3 Ritual and Latin as keys foranew quest formeaning: Il peso della grazia 67

The protagonist grew up in an atheist familythatconsiders Catholicism to be an “edifice of thingssaid and unsaid,ofmyths and abstractions, […]almostasif it were amatter of generalised corruption, fraudonamassive scale”.¹⁵⁹ Giuseppe converts to Catholicism during aperiod of research in Finland. Form thattime onward he praysevery morning accordingtothe liturgicaldailycalendar (“The liturgical year A, the second weekdaycycle, the third week of the Psalter, Monday”¹⁶⁰). He has his own ritual: he looks up the prayers for the dayonthe Internet and kneels in front of asmall cross in his flat,then he says the prayers, trying to stayconcentrated (Raimo 2012: 27–29). At the stylistic level, the descrip- tion of this individual, domesticmorning ritual presents an interesting mixof registers. On one hand there is the register of everydaycontemporary life and technology,onthe other hand the liturgicallanguagewith its nuances of antiq- uity and solemnity.¹⁶¹ In this way, for example, long passages stating the hymn and psalm pronounced by Giuseppeare alternated with adescription of the nois- es produced by the neighbor’sTVand water pipes. Giuseppehas aserious problem with concentration: while he prays, he has to fight every second against distraction. This distractionstems not onlyfrom his recent encounter with Fiora,but alsofrom the lack of meaninginhis life. In con- trast with this meaninglessness, ritual is important in that it confers asense of routine and order in the protagonist’sexistence, an existencecharacterized by uncertainty,irregularity,and precariousness:

Afterthe hymn Ikneel and look just outside – and these days when the dawn of June brings out the contours of things,Ifind it even moredifficulttoconcentrate so Ican pray. This morningthere was also adog barkingsomewhereand the television of the woman who livesdownstairs […] The first of the two psalms was the one that says: ‘Howlovelyisyour dwellingplace, O Lord of hosts! […]’ Praying, asymmetrical things came to mind. Recharge the cell phone. The futility of a life in which – again – the onlythingIdedicated myself to was abattle to make others be- lievethat the windmills Iwas imaginingwererealstructures. […] Irecite the psalms nasally, as Igoforwardinthe prayers Iuse this ever moresing-song tone. […]

 “edificio di detti enon detti, di miti eastrazioni, […]quasi fosse una faccenda di corruzione generalizzata, un imbrogliosularga scala” (Raimo 2012: 33).  “L’anno liturgico A, il secondo ciclo feriale, la terza settimana del salterio,lunedì” (Raimo 2012: 27–28).  This mix of liturgy and contemporary contingent world is recurrentinthe novel, see e.g. the episode in the church: “… sono lì asfogliare lodi evespri dei prossimi giorni – come volessi vedermi itrailer della settimana liturgica” (Raimo 2012: 220). 68 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin

IhaverepeatedOur Father threetimes,tryingtogivemeaningtothe wordsIwas saying.¹⁶²

In thesameway,the protagonisttends to isolatehimself in histhoughtswhenhe listenstospeechesthateitherdonot interest himortouch himtoo much (for ex- ampleRaimo 2012:115): hismentalescapeisadefenceagainst both boredomand excessiveemotive involvement.Thistrouble with concentrationisthus asortof existentialcondition forthe protagonist: formuchofhis time he livesalife “dis- tracted” from itself,thatistosay alifewithout fulfilment, almost alienated. The protagonist’scondition seems to represent that of awhole generation, characterized by afeeling of uncertainty due to precarious employmentand dif- ficulties finding personal fulfilment and affirmation, using globalmedia to com- municate but suffering from problems of social interaction, with attention-deficit and concentration disorders,trying to respond in individual ways to the clash between the perceiveddecayoftraditionalreligions and the continuingneed for spirituality.¹⁶³ This existential uncertainty is expressed clearlyinone of the protagonist’srare moment of spontaneous – although almostblasphemous – prayer (see below), which takes place in an empty church, at the feet of an imageofJesus:

Well. Jesus, what’sgoing on?Would youplease tell me in anutshell? What is it,whatisthis storythat my human eyes can’tunderstand?Ifthere’ssome- thingyou have to tell me, God, talk to me cl-ear-ly. […] Don’tanswermewith this sorrowful face,these hollow cheeks,these watered-down eyes. […] Things are easy for you, LordJesus. Youknow that youhavetodie at Easter, be tried, be crucified, suffer on the cross,rise again, appear to the apostles,not be believed… Everythingasitisproclaimed by the Scrip- tures. Everythingasthe prophets have said. Youtake on the sins of the world, yes, that’sit. Everythingiseasy for you! But youdon’tunderstand,for God’ssake, youdon’tunderstand

 “Dopo l’inno mi inginocchio eguardosubitofuori – einquesti giorni in cui l’alba di giug- no fa risaltareicontorni delle cose,miviene ancorapiù difficile riuscireaconcentrarmi per pre- gare. Stamattina c’era anche un cane che abbaiava da qualche parteelatelevisione di quella che abita di sotto[…]Ilprimo dei duesalmi eraquello che dice: ‘Quantosono amabili le Tue dimore, Signoredegli eserciti! […]’ Apregare mi sono venuteinmentecose asimmetriche. Ricar- icareilcellulare. […]L’inutilità di una vita in cui – ancora – l’unica cosa acui mi dedicavo era una battaglia per far credere aaltri che imulini avento che stavo immaginando erano costru- zioni reali. […]Recitoisalmi col naso, mano mano che vado avanti nelle lodi uso questotono semprepiù cantilenante. […]Ilpadrenostrol’ho ripetutotre volte, tentando di conferireun senso alle parole che pronunciavo…” (Raimo 2012: 29–31).  This 21 century unease inherits anourished 20th century tradition, on which see footnote47. 2.3 Ritual and Latin as keys for anew quest for meaning: Il peso della grazia 69

that the true sufferingofman is not all that: it is uncertainty.Doyou see me here, me? It is not knowingwhat to do that reduces us to this state, that makes us feel bad, do youunder- stand?Not the fear of death, but the fear of this. Incomprehensible things. Youdidn’ttakeall this this empty anguish on yourself!Haveyou ever felt this pain of our livesinwhich every day, every minute, we might make mistakes, or we might die, this feelingthat from one moment to the next the earth reallymight go missingfromunder us?¹⁶⁴

Moreover,the theme of concentration is connected to two other,morespecifical- ly religious issues concerning the relationship of the faithfultoCatholic religion and tradition, and liturgy in particular. The first is the practice of praying.The novel represents two distinct typesof prayer.One is the recitation of fixed liturgical textsmade of prescribed words and gestures,asinthe above-quoted passage; the other is the spontaneous pray- er that constitutes an attempt to engagedirect dialogue with God. Spontaneous prayer takes place on relatively few occasions. The first one occurs duringthe protagonist’sresearch in Finland when, lonelyand disoriented, he falls ill. His onlycompanyisaneyeless statuette of the Virgin that he finds in the rubbish and takes to his room. He begins to talk to her,and the soliloquy progressively becomes adialogue:

Iread the books to the statue, even though Ipretended not to.This reassuredme: it was as if Iwas talkingtomyself, and she was thereoverhearing.¹⁶⁵ My conversations with Our Ladyhad grown thicker. Iwas no longer ashamed to turn to her,and she on the other hand seemed to answer me. Italkedtoher about everything[…]I felt likeafive-year-old boy telling his mother about his day: everythingthat went through his head. And Our Ladyresponded in asimilar tone. She askedmeabout this and that;

 “Be’.Gesù, che cosa sta succedendo?Melodici, per piacere,indue parole? Che cos’è, cos’è questa storia che imiei occhiumani non capiscono? Se c’èqualcosa che devi dirmi, Dio, par-la- mi chia-ro. […]Non mi replicare con questa faccia dolente, ‘ste guancescavate, ‘sti occhi annac- quati. […]Ètuttofacile per te, SignoreGesù. Sai che devi morireaPasqua, essereprocessato, venirecrocifisso, patiresulla croce, risuscitare, apparire agli apostoli,non esserecreduto… Tuttocome èannunciatodalle Scritture. Tuttocome hanno dettoiprofeti. Ti prendi ipeccati del mondo, sì, èfatta. Ètuttofacile per te!Manon lo capisci, santocielo, non capisci che la vera sofferenza dell’uomo non èquesto: èl’incertezza. Ma mi vedi qui, ame? Èilnon sapere cosa fareche ci riduceinquestostato, che fa staremale, lo capisci? Non la pauradella morte, ma la pauradiquesto. Delle cose incomprensibili. Tu questa angoscia vuota mica te la sei caricata su di te! Questa pena della nostra vita in cui ognigiorno, ogniminuto, potremmo sbagliare, opotremmo morire,questa sensazione che la terra davvero potrebbe mancaresotto inostri piedi da un momentoall’altro, l’hai mai provata?” (Raimo 2012: 278).  “Leggevoilibri alla statuetta,anche se fingevodinon farlo. Così mi rassicuravo:era come se parlassitra me eme, ecifosse lei aorigliare” (Raimo 2012: 48). 70 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin

curious,sensitive.Ifelt understood. In some moments Ievenfelt caressed. Wasshe talking to me or was Ithe one whoimagined her answers?¹⁶⁶ Wasitpossible that it was Our Ladywho spokethroughthe statue, or was it me who was attributingtoher aprinciple of existential guidanceofmyown?¹⁶⁷

What fosters the spiritual concentration necessary for prayer is the condition of absoluteisolation:

Conversations with Our Lady. Perhaps every event that is projected onto the spine of time graduallytakes on an aura of density that it did not have when it happened to us.But every time Ithink of this strangeErasmus […]inthe room surrounded by snow,meand the blind statue, it occurs to me that perhaps it was onlythere – in those conditions of true isolation – that Iwas able to pray.¹⁶⁸

The protagonist’sconversations with the statuette become the onlyreason for him to stay:when the artefact is destroyed by the landladyonthe suspicion that it is the sourceofthe bacteria causing both Giuseppeand her to feel sick, GiuseppeleavesFinland and returns to Italy. In the novel’ssymbolic system, the landlady’sact mayrepresent adiscardingofboth Christianityand image worship as rubbish. Indeed, this Finnish woman embodies amentality based on values such as technology and ecology(her main interest consists in recycling rubbish). In relation to this mentality,Christianity,the traditionalfeminine figure represented by the Virgin Mary,and manifestations of popularreligiosity (such as talking to and feeling affection for astatuette) mayappear to be useless junk, not onlyworn but also maintaining apotentiallydangerous and contagious character. This experience of spontaneous conversation with asupernatural being con- ducted with childish abandonment is thereforeidentified by the narrator as au-

 “Imiei dialoghi conlaMadonna si erano infittiti. Io non avevopiù pudorearivolgermi a lei, elei d’altrocantosembravarispondermi. […]Leparlavo di tutto[…]Misentivo un bambino di cinque anni che racconta la sua giornataalla madre: tuttoquello che gli èpassatoper la testa. ElaMadonna controbattevaatono. Mi interrogava su questoequello;curiosa, sensibile.Misen- tivo compreso. Addirittura,incertimomenti, mi sentivo accarezzato. Mi stava parlando oero io che immaginavo le risposte?” (Raimo 2012: 49).  “Era possibile che fosse la Madonna aparlareattraverso la statua, oero io che stavo attrib- uendo alei un mio principiodiguida esistenziale?” (Raimo 2012: 50).  “Le conversazioni con la Madonna. Forse ogni evento che si proietta sul dorso del tempo assume pian piano un’aura di densità che non possedevanel momentoincui ci èaccaduto. Ma ogni voltache penso aquestostrano Erasmus […]nella stanza circondata dalla neve, io e la statuina cieca, mi viene in menteche forse soltanto lì – in quelle condizioni di isolamento reale – ero riuscitoapregare” (Raimo 2012: 51). 2.3 Ritual and Latin as keys foranew quest formeaning: Il peso della grazia 71 thentic prayer.Thiskind of prayer is in sharp contrast to recitative prayer,which does not takeplace in the form of dialogue and is highlycodified instead of spontaneous. It is with this standardized type of prayer that the protagonist has problems concentrating. This difficulty probablyderivesfrom the incongruity between the ritual formula and the conditions under which they are pro- nounced, as well as the issue of repetition. The repetition of prayers has been at the center of alongstanding debate in the Christian world, at least since the Protestant critique of “useless repetition” and, later,the Second Vatican Council’ssuggestion that ritual be simplifiedand redundant,formulaic elements avoided.¹⁶⁹ Besides theechoofthisdebate, Raimo’stextalsoalludes to aparticularkind of prayerrepetitionaimed specifically at connecting thesignifierwiththe signi- fied.Thisisprobablyanallusiontoatext by Simone Weil,asinother passages of thenovel Weil is explicitly citedasamodelbythe protagonist. Thetextinques- tion is aletterwritten in 1942,inwhich Weil narrateshow shelearntthe Our Fa- ther in Greekbyheart andhow sheformulatedher dailyliturgicalpractice:

Sincethat time Ihavemade apracticeofsayingit[the Our Father] through once each morn- ing with absolute attention. If duringthe recitation my attention wanders or goes to sleep, in the minutest degree, Ibegin again until Ihaveoncesucceeded in goingthrough it with absolutelypureattention. (Weil 1999:505)

The second issue connected to concentration in Raimo’snovel is faith itself.In- deed, faithisclosely associated to the capacity to focus on things. Theprotagonist borrows this idea from hisspiritual father and from the theologian Karl Rahner:

To follow Don Filippo’sadvice Iwould have to concentrateonwhat Isee. Iwould have to remember the instructions he gave me one of the first times we met.Iasked him for advice on how to pray.And he quoted Karl Rahner: “Faith is amatter of concentration. And you have to concentrate on two things.Natureand men. If youconcentrate on nature, youun- derstand the mystery of Creation; if youconcentrate on men, youunderstand the mystery of freedom”.KarlRahner is one of the reasonswhy Iconverted, Istill tell myself that today.¹⁷⁰

 See in particular Sacrosanctum Concilium (1963: n. 34): “The ritesshould be distinguished by anoble simplicity;they should be short,clear,and unencumberedbyuseless repetitions; they should be within the people’spowers of comprehension,and normallyshould not require much explanation”.See also Yelle (forthcoming)and Yelle (2013:chapter4).  “Se dovessi seguire iconsigli di don Filippo dovreiconcentrarmi su ciò che vedo. Dovrei ricordarmi la prescrizione che mi ha dato una delle prime volteche ci siamo incontrati. […] Gli avevo chiestoconsigliosucomepregare. Elui mi aveva citatoKarl Rahner: ‘La fede èuna questione di concentrazione. Edevi concentrarti su duecose. La natura egli uomini. Se ti con- 72 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin

Raimo’snovel also engages with an aesthetic issue concerning religion. Al- though the introduction of long quotations from the hymns and the psalms can revealanappreciation for liturgicallanguage, in this book the narrator often rejects Catholic aesthetics. There are threemain aspectstothis rejection. The first concerns the aesthetics of the act of prayer itself. During his morn- ing prayer,the protagonist tries to avoid looking into the mirrors around him be- cause he finds it annoying to see himself praying:the very act of praying,and more specificallythe stereotypical humble position and facial expression, is ri- diculous in his opinion.¹⁷¹ The second is the narrator’srejectionofCatholic believers’ aesthetic indiffer- ence, an indifference he perceivesintheir untidiness, ugliness,and lack of taste in clothing.Thisidea is expressed in an episode in which the narrator takes part in areligious meeting:

Not even Don Filippo, whoisaperson of refined reading,ironic, causidic, capable of over- turningthe clichés that lurk in every statement,does not even he see how these people are dressed?Those others.Women in purple, bell-shaped shorts to mid-thigh, high-waisted, and on top: tight,discolouredred blouses,plaid and floral skirts,aplethora of light blues and greens, yellowishshades,jackets that are two sizes toobig,gold buttons, short socks,hairstyles with dangling locks, different coloured dye jobs, growing-out roots, cheapplastic watches, shoes that look like slippers,moccasins,moccasins,mocca- sins,somanymoccasins,canvasshoes with laces,unshavenlegs, tights under their pants (whenits thirty-five degrees out), pockmarked skin, hyperlipidic, with yellow teeth… Every time Ihavetodeal with these Christians all together,Ican’thelp but think that Christianity is an excuse to do nothingtoimproveoneself, astrangeform of unsightlysincerity.Tobe able to say, without social anxiety: Okay, it’strue, I’mnolooker,I’mgross,sowhat?¹⁷²

centri sulla natura, comprendi il mistero della Creazione; se ti concentri sugli uomini, comprendi il mistero della libertà’.Karl Rahner èuno dei motivi per cui mi sono convertito,midico ancora oggi” (Raimo 2012: 116).  “It’sannoyingtosee yourself praying: aridiculous practiceinitself – your posture, scrunchingupyour face -, every time I’mtempted to getrid of all the mirrors that arescattered around my house.” (“Èfastidioso vedersi pregare: una pratica in sé ridicola – la postura, la con- trizione della faccia –,ognivolta mi viene la tentazione di disfarmi di tutti gli specchi di cui è disseminata la mia casa” Raimo 2012: 28).  “Non li vede nemmenodon Filippo, luiche appuntoèuna persona di lettureraffinate, iron- ica, causidica, capace di rovesciareiluoghi comuni che si annidano in ognidiscorso, non li vede comesono conciati questi qui? Questi altri. Donne coi calzoncini amezza coscia violetti, scam- panati, alti in vita, esopra: camicette rosse strette escolorite, gonne aquadri, afiori, tutta una pletoradicelestini everdastri, giallognoli, giacche di duetaglie più grosse, bottoni dorati, cal- zini corti, capigliaturecoi ciuffi, tinte non uniformi, ricrescite, orologi di plasticaccia, scarpe che sembrano ciabatte, mocassini, mocassini, mocassini, tanti mocassini, scarpe di tela con ilacci, gambe non depilate, collantsottoipantaloni (contrentacinquegradi), pelli butterate, iperlipi- 2.3 Ritual and Latin as keysfor anew quest formeaning: Il peso della grazia 73

Giuseppeisintolerantofwhat he sees as their slovenliness and does not want to assimilate to it.The idea of Christianityasa“formofunsightlysincerity” con- trasts with the third aspect of the protagonist’srejectionofCatholic style, namely his annoyance with “Catholic lexicology” understood as rhetoric style. The main element that irritates Giuseppe – and consequentlyfuels his distraction – is the use of stereotyped expressions and empty,obsolete (“moth-balled”)metaphors, as exemplified by the narrator in italics:

Most of the time these phrases of Don Filippo’s, the precise passion with which he discuss- es decisions that arefundamental for people, pierce apoint in my stomach that releases a medicinal substancecapable of immediatelydissolvingany fear of the world, of the future or of death. Whether the statement is yes yes or no no. It should clear away the ordinary formalism whereby life choices aremoreorless all the same. Instead. Decide.Tobe. Holi- ness as the onlypossibility. But then there is somethingthat holds me back. In the midst of the words that melt my breath, suddenly it is there,floating, the mucilage of pale metaphors that do not referto anything. Catholic lexicology: moth-balled,sour.Wordsinbrine. God who allows you to find the smooth paths.Christ who offers his life for his sheep.You who must become part of history. God who asks nothing of you and only wants you to be happy.God who keeps the covenanteven if you don’twant him to.You who must surrender yourself to His hands… It’savery subtle shift,and Don Filippo ends up surprisingme, and he reveals himself to be an organicand repetitive man of the church reproducingarepertoire learned by heart. So, all it takesisananalogy with fish or some peasant image(fields to plough,harvest to layin) and, instead of stayingtherelistening to him Ibecome detached, Iflee.¹⁷³

diche, denti gialli… Ogni voltache ho ache farecon tutti questi cristiani tutti insieme, mi viene da consideraresemplicementeche il cristianesimo èuna scusa per non far nulla per migliorare se stessi, una strana forma di sincerità antiestetica. Per poterdire, senza ansia sociale: Va bene, è vero,non sono un granché, faccio schifo,eallora?” (Raimo 2012: 135).  “La maggior partedelle voltequestefrasi di don Filippo, la passione precisa con cui dis- cetta delle decisioni fondamentali per le persone, mi pungono un puntodello stomaco da cui si libera una sostanza medicamentosaingrado di dissolvere immediatamente ognipaura del mondo, del futuroedella morte. Sia il tuo discorso sì sì, onono. Si dovrebbe far piazza pulita del formalismo ordinario per cui le sceltedivita si equivalgono più omeno tutte. Invece.Decid- ere.Essere. La santità come unica possibilità.Poi però c’èqualcosa che mi frena. In mezzo alle parole che sciolgono il fiato, eccogalleggiareall’improvviso la mucillagine delle pallide meta- foreche non si riferiscono anulla. La lessicologiacattolica: canforata, acidula. Le parole in sal- amoia. Dio che ti fa trovarelestrade spianate. Cristo che offrelavita per le sue pecore. Tu che devi entrarenella storia. Dio che non ti chiede nienteevuole solo la tua felicità. Dio che man- tiene l’alleanza anche se tu non vuoi. Tu che devi abbandonarti nelle Suemani… Èuno scarto veramenteleggerissimo, edon Filippo finiscedistupirmi,esi rivela un uomo di chiesa organico eripetitivo che riproduce un repertorio imparato alla perfezione. Così, basta un paragone coi pesci oqualche immagine contadina (campi da arare, raccolti da stipare) che io invece di restar- lo aascoltaremiisolo, fuggo” (Raimo 2012: 118). 74 2Literary Representations of Rituals and Liturgical Latin

Thirdly, Giuseppe is irritated by the fact that priestsuse presumptuous tones in their speech, tones which can humiliateaperson in difficulty.This issue emerges when Giuseppeasks himself why, when going through ahard time, he avoided contactinghis spiritual father:

… why, in that period of feelinglost,did Inever think of makingthe simple phone call I’m makingnow?Because Ifeared that he would listen to me with that quiet voiceofhis, like youdowith crazy people. Sinners and madmen,Catholic understanding, the lost-sheep- isation of people:hewould kindlyshow me the meaningofevents, the so-called wisdom of God, that wisdom that,onthe lips of priests,seems nothingbut wisdom. The wisdom of God. If one is always right,ifone is omniscient,isn’titannoyingtoask him whythings are likethis and not the waywethoughtthey would be?¹⁷⁴

This religious “pretentiousness” is presented as the counterpart of the preten- tiousnessofGiuseppe’ssupervisor at the university, professor Torelli, who makes Giuseppe empty promises in order to exploit his labour.Interestingly, what characterizes Torelli’sempty speech is the use of cliché Latinphrases:

Semel in ayearlicet insanire was his mottowhenhewanted to impose some unreasonable decision. Timeo Danaos et dona ferentes,the answerthat we weregiven every time aforeign university was willing to give us money to relocateout of the country;money that he re- fused in the name of an alleged educational autonomythat had to be defended.¹⁷⁵

In this case, Latin is the codeofthosewho hold power over and deceive the humble: the sameuse of Latin appears in the Italian 19th centuryliterary master- piece Manzoni’s Promessi Sposi when poor Renzo complains about lawyers’ and priests’“latinorum”. The protagonist’sintolerant attitude towards Christians and theirrituals is onlyone facet of the wider issue of the social dimension of religion. Giuseppe’s religiosity is basicallyindividual. Forexample, his conversion can be classified

 “… perchéinquestoperiodo di sbando non ho mai pensatodifarelasemplicetelefonata che sto facendo adesso?Perché temevoche mi avrebbe ascoltatocon la sua voce quieta comesi fa con ipazzi. Ipeccatori eipazzi, la comprensione cattolica, la pecorellasmarritizzazione delle persone: mi avrebbe gentilmentemostrato il senso degli eventi, la cosiddetta sapienza di Dio, quella sapienza che sulle labbradei preti non sembranient’altro che saccenza. La saccenza di Dio. Se uno ha sempreragione, se èonnisciente, non èfastidioso chiedergliconto del perché le cose vanno così enon come avevamo pensato?” (Raimo 2012: 443).  “Semel in anno licet insanire erailsuo mottoquando volevaimporreuna decisione irragio- nevole. Timeo Danaos et dona ferentes,larisposta che tornava ogniqualvolta un’università stra- niera si mostrava disponibile asganciaredei soldi per farci espatriare; denaroche luirifiutava in nome di una presunta autonomia didatticadadifendere” (Raimo (2012: 54). 2.3 Ritual and Latin as keys foranew quest formeaning: Il peso della grazia 75 as “intellectual” accordingtoLofland &Skonovd’s(1981) typologyofconversion motifs.¹⁷⁶ Indeed, Giuseppe’sconversion takes place in acondition of isolation, which is also theorized as the necessary environment for true prayer (Raimo2012: 32); it is progressiveincharacter and of medium length; and is not related to anysudden epiphanyorspending time with acommunity of be- lievers. In fact,Giuseppedoes not like to take part in crowded collective rituals. This characteristic stems from his education. Hisparents “had stopped believing in anycollective rites,including the incomprehensible and boisterous rites asso- ciated with the church of their parents,old men and villagers”.¹⁷⁷ Giuseppe’spa- rents createtheir own familyritual as asubstitutefor religious ritual, but this alternative does not produce positive results (his parents are not able to raise their children in apeaceful atmosphere, and they finally divorce):

… the waythey had compensated […]for this elimination of religious rites was to embrace […]arigorous devotion to afamilyliturgy created and canonized by themselves. Lunches in the diningroom – dinners in the living room – times to go to sleep – holdingtheir argu- ments beforewewoke up again…¹⁷⁸

In an episodethat takes place well afterhis conversion, the protagonistenters a church and takespart in aritual, the adoration of the Blessed Sacrament, per- formedbyasmall group of old ladies. The protagonist repeatedlytells himself that he should praise God for all the good thingsinhis life and follow the old ladies’ example. In his eyes, however,their devotion resembles the waychildren become addictedtoTVseries. On one hand,thereforethe protagonist is dissat- isfied with his ownability to pray,but on the other hand he casts ironic disdain on the old women’sdevotion by describing it as asort of childishenchantment:

 “The first motif we want to single out is as yetrelatively uncommon, though we expect it to become increasinglyimportant. The ‘intellectual’ mode of conversion commences with individ- ual, private investigation […]byreading books,watching television, attendinglectures, and other impersonal or ‘disembodied0 ways in which it is increasinglypossible sans social involve- ment to become acquainted with alternative ideologies and ways of life. In the course of such reconnaissance, some individuals convert themselvesinisolation from anyactual interactions with devotees of the respective religion” (Lofland &Skonovd1981:376).  “avevano smesso di credere aqualsiasi ritocollettivo,inclusi quelli incomprensibili eca- ciaroni della chiesa dei lorogenitori, vecchiotti epaesani” (Raimo 2012: 32).  “… il modo in cui avevano compensato[…]questa rimozione dei riti religiosi erastatoim- bracciare […]una devozione rigorosa per una liturgia famigliaredaloro stessi creata ecanon- izzata. Pranzi in tinello – cene in salotto – ore in cui andareadormire – discussioni prerisve- glio…” (Raimo 2012: 33). 76 2Literary Representations of Rituals and Liturgical Latin

Ishould praise Him greatly. The Most Holy. Ishould change my relationship with Him. MakeHim one of the keypeople in my life. Ishould take my cue fromthese seventy-year-old ladies who lovethis host – apiece of bread enclosed in aslide, as if under amicroscope – so much so that they come every morningtosay the rosary,adoration, mass.It’sincredible: these pious women live like kids obsessed with TV shows.From acertain ageonwards they cannot do without the ro- sary just likekids can’tdowithout anew episode of Misfits,and in the end without even realizing it you’ve spent two hours staring into space…¹⁷⁹

At acertain point the protagonist finds himself alone in the church. The onlyper- son with him is ayoung girl who looks like amystic and who has no trouble con- centrating on prayer,unlike Giuseppe. Following her example, after amoment of letting his mind wander as usual, the protagonist achieves one of his rare mo- ments of authentic, concentrated prayer:

Iturn to the younggirl, whoonlyresponds with anod. She is completelyfocused. She kneels down, closes her eyes and puts her hands together.Prayingwith this little girl makes me feel akind of performance anxiety. I’manadult whocan’tstop thinkingabout Fiora[…]and this little girl whoinstead looks likealittle mistic. It doesn’toffer me anysupportingcomplicity.Itforcesmetowith- drawintomyown thoughts. Prayers, questions,inferences, after awhile Istart competing with her as she prays. Itoo kneel, hands joined, and concentrate. And from somewhereappear trees and the stairs leadinguptothe house in ViaLivata, crucifixes, Fiora, adesertedroad,acoffee maker[…], askinnylittle priest,astatue of the Madonna, stained-glasswindows,apearlysun, hurricanes, flyingdogs, emaciated men, passagesfromthe Gospel that resonate with me, the cripples will enter first, the dead will burythe dead, those of you who do not hate your father and mother arenot worthyofentering the Kingdom of Heaven,until Iseem to be trulypraying, beggingGod for some wordsof comfort: because Idon’twant things to change,because no matter how good things are, thereisalwayssomethingorsomeone whomight suddenly disappear,and onlyGod can ensuregood and evil, indeed onlyGod can avert evil… And Iamsoimmersed in the rite of distancingmyself from evil that when Isee the monstrance with the Blessed Sacrament swinging abovethe altar,itseems to me that God is about to tell me something…¹⁸⁰

 “Dovrei lodaremolto.IlSantissimo. Dovrei cambiareilrapportotra me eLui. FarLodiven- tareuna delle persone-chiave della mia vita. Dovei prenderespuntodaquestesignore settanten- ni che amano ques’ostia – un pezzo di pane chiuso in un vetrino, come sottounmicroscopio – tantodaveniretuttelemattine afare il rosario, l’adorazione, la messa. Èincredibile: queste donne pie vivono comeiragazzinifissati con le serie tv.Dauna certa età in poi non possono fareameno del rosario come non si può fareameno di una nuovapuntata di Misfits,ealla fine neanche ti sei reso conto ma sei rimastodue ore con lo sguardoincantato” (Raimo 2012: 217).  “… mi voltoverso la ragazzina, che non ricambiasenon con un cenno. Ètutta concentrata. S’inginocchia, chiude gli occhiemette le mani giunte. […]pregareinsieme aquesta bambina mi 2.3 Ritual and Latin as keys foranew quest formeaning: Il peso della grazia 77

The monstrance’sswinging back and forth is amystical experience, asortofsu- pernatural earthquake that is perceivedonlybyGiuseppeand the little girl, and the latter is frightened by it.Hereagain the author creates acontrast between traditionaland routinized ritual, represented by the old ladies, and the sponta- neous and intimate prayer that takes place in conditions of loneliness and estab- lishes an authentic channel of communication between man and God. This tendencytoengageinaform of post-modern mysticism is the main an- tidote to his problem of concentration. The second solution to this problem con- trasts with the mystic one, however,inthatitconsists in anchoring religion to the concrete aspects of life. The theme of the problematic relationship between religion and contingent reality emergesatseveral places in the novel. In partic- ular,inamoment of difficulty and disorientation when the protagonist is obliged to abandon his research and accept lowlywork as ahousecleaner,hewonders, “… what would JesusChrist do in asituation like this?Why is converting not use- ful in practical life?”¹⁸¹ Indeed, the protagonist tries in vain to applybiblical stories and teachings to his own situation in order to find guidance in them. He calls this interpretative effort “hermeneutic hysteria” (Raimo 2021:61). In his opinion,the onlypositive example he might follow is represented by Simone Weil, preciselyinthat she bringsreligion down to the level of practical matters and concrete experience:

fa salireuna specie di ansia da prestazione. Io adulto che non riescoanon pensareaFiora[…]e questa ragazzina che invece sembrauna piccola mistica. Non mi dà nessuna sponda di compli- cità. Mi costringearitirarmi verso imiei pensieri. Preghiere, domande, illazioni, dopo un po’ mi metto in competizione con lei che prega. M’inginocchio anch’io, mani giunte, emiconcentro.E da qualche parteappaiono alberi, elescale da salirenella casa di via Livata,crocifissi, Fiora, una strada deserta, una macchina per il caffè […], un pretemingherlino, una statua di una Ma- donna, vetrate, un sole perlaceo, uragani, cani volanti, uomini smunti, passi dal Vangelo che mi risuonano,gli storpi entreranno per primi, imorti seppelliscano imorti, chi di voi non odia suo padreesua madrenon èdegno di entrarenel Regno dei Cieli, finché mi sembra di starevera- mentepregando, elemosinando da Dio alcune parole di conforto:perché non voglio che le cose cambino, perchéper quantovadano bene le cose, c’èsemprequalcosa oqualcuno che po- trebbe all’improvviso sparire, esolo Dio può assicurare il bene eilmale, anzi solo Dio può evi- tareilmale… Esono così immerso nel ritodiallontanamentodal male che quando vedo l’osten- sorio conilSantissimo oscillaresopra l’altare, mi sembrache Dio stia per comunicarmi qualcosa…” (Raimo 2012: 220 –221)  “… che cosa farebbe Gesù Cristoinuna situazione del genere? […]perché essersi convertiti non serveanulla nella vita pratica?” (Raimo 2012: 61). 78 2LiteraryRepresentations of Rituals and Liturgical Latin

Ishouldfollowthe exampleofSimoneWeilwho,whenshe decidedin1942toabandon in- tellectual life andgoworkatRenault,wrote to herbrother: ‘Thetimefor chatting […]is over,over… nowweneedtopenetrate theworld around us withour ownlivingexperience.’¹⁸²

Asimilar concept is expressed in akey episode that takes place towards the end of the novel, when Giuseppe watches avideo presentingthe life story of anun. He was present when the nun was talking duringthe above-mentioned Christian meeting,but at that moment Giuseppe was distracted and did not listen at all. Much later he happens to see the video, and the meaning of the nun’saccount touches him deeplyand teaches him an important truth. The nun wasgravely sick for years and ended up goingblind. In the end, whenshe is feeling angry and desperate about her deteriorating physical condition and the isolation it causes, she is taken to Lourdes. The moment of her spiritual healing takes place duringmass, that is, in the moment that she participates in acollective rit- ual. The sermon focuses on Jesus’shealingofthe blind, which the priest inter- prets as the story of being included (“la storia di un’inclusione” Raimo 2012: 424) in public life and religious ritual: the blind man has an imperfection that ex- cludes him from community and worship but Jesus, by placing mud on his eyes, completes the act of creation and thereby corrects this imperfection. At this point the man does not see yet, however,because the true imperfection lies not in blindness but rather in his exclusion from the community.According to the priest,this is whyJesus sends the man to the pool for ritual purification: what ends up changingthe man’sstatusisthe act of bathing in the pool, be- cause in so doing he is admitted to publicspace and takes his place in the com- munity.The nun, who has likewise recovered her sight,comments:

Do youknow what your salvationis? Your salvation, just like that of the born blind man, is that youmust be practical. Trust those who heal you, rather than those whodeceiveyou with words. Your limit is that youare mistaken about what is important. The important thingisnot that God heals, but the wayHeheals… Be practical.¹⁸³

 “Dovrei prendereesempio propriodaSimone Weil che nel 1942, quando decide di abban- donarelavita intellettuale ediandarealavorarealla Renault, scrive al fratello: ‘Il tempoper le chiacchiere […]èfinito, finito… adesso occorrepenetrare con la propria esperienzavivailmondo circostante’” (Raimo 2012: 62).  “Sapete qual èlavostra salvezza?Lavostra salvezza, comequella del cieconato,èche dovete essere pratici. Fidatevi di chi vi guarisce, non di chi vi abbindola con le parole. Il vostro limiteèche vi sbagliate su cosa sia l’importante. L’importantenon èilfattoche Dio guarisca, ma il modo in cui guarisce… Siate pratici” (Raimo 2012: 425). 2.4 Conclusion 79

The theme of blindness appears repeatedlythroughout the novel: the statuette that fosters Giuseppe’sconversion is eyeless and placed in asetting in which the protagonist is excluded from community.Fiora,whose lovehelps him find his place in the world, is an ophthalmologist.Both seeing and “being practical,” that is to saypragmatic, represent understanding what is reallyimportant, being acompleteperson and taking one’splace in the social and religious community. Religion is thus associated with the concepts of inclusion and concentration, the state of being afullyrealized individual who is not distracted but rather liveshis life fullyconscious and in close relationship with others. One of the interpretive keys through which this novel can be read is thus the story of aman who livesalife of isolation and distraction from himself, aman who is lost and blind but nevertheless feels some spiritual tension in relation to religion. His concept of religion is stereotypical, however; it is full of prejudice (see for instance the episode of the Christian meeting) and “cold,” in the sense that in his loneliness he tries to repeat ritual formulas, is rarely able to let himself go in spontaneous prayer and refuses the social aspect – as well as the aesthetics – of community rituals. His romantic relationship and progres- sive spiritual growth (culminating in the nun’stestimony) lead him to under- stand his blindness and lack of fulfilment,aswell as the importance of experi- encing religion in everydaylife (in practice) and of being part of acommunity. The first formthis community takes is the familyhecreates with Fiora,but it also entails participation in religious rituals as aform of belonging.

2.4 Conclusion

The incomprehension and semantic re-elaborationofliturgical Latin, as well as the perception of adiscrepancybetween ritual formulas and everydaylanguage, have constituted arecurringtopos in Italian literature since its origins in Medi- eval times. As Segre (1993: XVIII) observes: “Italian writers have always known that Latin prayers are the first victims of incomprehension and attempts at rese- mantization. From Boccaccio and Sacchetti to Bacchelli”.¹⁸⁴ In the second half of the 20th century,however,this topos was enriched with new,specific connotations.After the Second Vatican Council, the affirmation of modernnational languages in the liturgy – and especiallyinmass – produced

 “Che poi le preghiere latine siano le prime vittime dell’incomprensione edei tentativi di risemantizzazione, lo hanno sempresaputogli scrittori italiani.DaBoccaccio eSacchetti aBac- chelli”. 80 2Literary Representations of Rituals and Liturgical Latin

(or at least increased)aperception of Latin as alanguagethat belongstothe past,inevitably relegated to the memory of adying tradition and destinedto be forgotten little by little.Traces of this common perception can be found in anumber of texts,evenoutside the realm of fiction. Forinstance,the essay Si- cuterat by the prominent Italian linguist Gian Luigi Beccaria, published in 1999,clearlyrepresents this particularlate 20th century attitude towards liturgi- cal Latin. Beccaria(1999) explores an extensive collection of Italian and regional expressions borrowed from liturgical Latin,and examines the speakers’ proce- dures of semanticallyreworkingamysterious religious languageinto amore fa- miliar code, with aspecific focus on popularlanguage:

When facingchurch Latin, although it is amisunderstood language, speakers do not mere- ly takeonapassive approach. That extraneous entity is related to everythingthat is part of their actual experience as speakers. The not-understood Latin expression is reformulated in amoreorless conscious way. This pertains to the well-known phenomenologyofpopular etymology,which usuallyconcernsthe rare, “foreign” wordsthat speakers adopt imperfect- ly and react to in some way, granting them new reasoning.¹⁸⁵

Beccaria’sstudy seeks to document alinguistic phenomenon destined for immi- nent extinction:

This book seeks to reconstruct asocial overview of memory […]Ienteraforest of words stemmingfromapast which is not so distant,but which have made their waythrough the centuries of the Christian era: some of these wordshavedefinitively taken root in the languageordialects;others have died out,orare struggling, on the edge of dissolving, and yetthey hungonwelluntil afew generations ago. Thus,again, this is asort of book about what has remained and, simultaneously, amuseum-book, or awell-though-out cata- logue, or ajourney àlarecherche of time, of stories that areburied and in need of unearth- ing.¹⁸⁶

 “Di fronte al latino di chiesa, anche se lingua incompresa, il parlantenon assume un at- teggiamentodimera passività. Quell’entità estranea èriportata atuttociò che rientra nella sua esperienza concreta di parlante. L’espressione latina non capita èriformulata in modo orapiù orameno consapevole. Si rientra nella fenomenologia ben nota dell’etimologia popo- lare, quella che tocca di solitoleparole rare e ‘straniere’ che il parlanteassimila imperfetta- menteeverso le quali in qualche modo reagisce, rimotivandole” (Beccaria 1999:43).  “Questolibro cerca di ricostruire un quadrosociale della memoria […]siinoltra in una selva di parole appartenenti aunnon lontano passato, ma che hanno attraversato isecoli del- l’era cristiana: parole che hanno, alcune, definitivamente attechito in lingua onei dialetti; altre defunte, omalvive,sul puntodidissolversi, ma di grande tenuta sino aqualche generazione fa. Dunque, ancorauna sorta di librosuquello che resta, einsieme libro-museo, ocatalogo ragio- nato, oavventura àlarecherche del tempo,distorie sepolte edadisseppellire” (Beccaria 1999:5). 2.4 Conclusion 81

As Meneghello’snovel shows, whenreproduced in literature this semanticre- workingofliturgical Latin can become an effective narrative device – or figure – creatingboth comic and nostalgic effects and thus conferringastrong thymic (af- fective)¹⁸⁷ connotation on the story being narrated. Asimilar feeling of adissolv- ing tradition pervades the representation of ritual in Bartolini (1978)aswell as in other authors of the same generation. Forexample, Gennaro Manna’s L’Abdica- zione (“The abdication,” 1973)includes the following passageabout acharacter who grew up in avillagebut then lost his ideals when workinginthe city of Rome duringthe years of the post-WWII economic boom:

The nostalgia for prayinglikehehad prayedasachild torturedhim likethe searingmem- ory of afirst love. He recited some of the ancient words of the Confiteor with fervour,but he felt that they were lifeless,desecrated. The immense and distant God that he could touch with asimple act of contrition when he was sixteen, now no longer seemed willing to listen to aman whowas onceagain presentinghimself to the father after adisjointed life full of arrogantbitterness and nothingelse.¹⁸⁸

In Servo inutile (“Useless servant”)byRodolfo Doni, publishedin1982, asimilar feeling pervades ayoung priest who left the countrysidefor the city and livesto- gether with his lover,asituation about which he feels guilty:

It was May, and Ihad maintained the customofreciting the third part of the rosary with the blessingofthe Virgin at vespers.Ofall our childhood prayers, that was dear to me. There was alot of sentimentality in all this:with the sweetness of spring; the memory of voices: that of our old prior whochanted loudlyfollowed by the murmur of the women whore- sponded, and that of us children in singsong; the scent of incense…¹⁸⁹

 In semiotics, “thymic” is acategory indicatingabasic mood or affective disposition,which can be positive (“euphoric”)ornegative(“dysphoric”)and which plays afundamental rolein the formation of axiology (Greimas &Courtès 1979).  “La nostalgia di pregare come quando eraragazzo lo torturò […]come il ricordolacerante di un primo amore. Recitòcon [fervore] alcune antiche parole del Confiteor ma le sentiva spente, dissacrate.IlDio immenso elontano che asedici anni raggiungeva con un sempliceattodido- lore, orasembrava che non fosse più dispostoadascoltareuomo che, dopo una vita disartico- lata, si ripresentava al padre con un caricodispavaldaamarezza enient’altro” (Manna 1973: 209).  “Era Maggio, eavevo conservato l’uso di recitare al vespero la terza partedel rosario con la benedizione della Vergine. Delle nostrepreghierefanciulle quella mi era cara. C’eramolto sen- timentalismointuttoquesto: conladolcezza della primavera;ilricordo delle voci: quella del nostrovecchio priore che scandiva grossa seguita dal mormorio delle donne che rispondevano, edinoi bambini che cantilenavamo; l’odoredell’incenso…” (Doni 1982: 15). 82 2Literary Representations of Rituals and Liturgical Latin

Asimilar nostalgia associated with the feelingthat the traditionalliturgy has lost its spiritual power is expressed in Luciano Radi’sbeautiful introspective novel Non sono solo (“Iamnot alone,” 1984). The protagonist, an elderlypriest,writes:

Ifeel the need to pray, but Iamnolonger satisfied by the spoken invocations nor by the truths defined by the words of man. Honestly, even the dailysession of meditation and tak- ing stockofmyconsciencethat Ihavebeen doing since Iwas achild no longer meets my current spiritual needs. Iamconvincedthat Iremain detached, that Iamnot talkingtoHim but onlymyself. Ifind it impossible that,after so manyyears of priesthood,Ihave yetto learn true prayer,but it reallyistrue, that is how it is!¹⁹⁰

These literary textsthus represent ideas belongingtoacommon imagery about traditionalliturgy characterizingthe post-conciliar 20th century.Asmentioned above, this particularimagery belongsspecificallytothe last generation of Ital- ians who witnessed traditionalliturgy during theirchildhood, and who recall and narrate it after it has been graduallyabandoned in the second half of the 20th century.Indeed, Meneghello, Bartolini, Manna, and Radi wereall born in 1922,while Doni wasborn in 1919 and the linguist Gian Luigi Beccariain1936. However,itisreasonable to hypothesizethat this imagery changes signifi- cantlywith the advent of the new millennium. As stated above, the official docu- ments issued by the Church repeatedlymention that the faithfulcontinue to call for Latin and traditional liturgy,and especiallyunder Benedict XVILatin and the traditionalcelebration of the masswereonce again assigned greater importance. This process of re-evaluatingLatin and attaching new connotations to traditional liturgy goes well beyond the lofty spheres of the ecclesiastic hierarchy, however. Indeed, in the first two decades of the 21st century there has been new openness towards Latin in multiple culturalcontexts. Even excludingcontemporary uses of Latin unrelated to religious issues,¹⁹¹ there are significant signs thatnew gen- erations of Catholics are experiencing arevival of Latin and attachment to litur- gy.Thisisevident on the Internet,for example, whereanumber of Italian sites

 “Sentoilbisogno di pregare, ma non mi soddisfano più le invocazioni recitate,néleverità definitedalle parole dell’uomo. Adireilvero anche la meditazione el’esame di coscienza che faccio tutti igiorni, sin da quando erobambino, non rispondonopiù ai miei attuali bisogni spi- rituali. Ho la convinzione di rimanereall’esterno, di non dialogarecon Lui, ma di parlarecon me stesso. […]Misembra impossibileche, dopo tanti anni di sacerdozio, io debba ancoraimparare la vera preghiera,maèproprio vero, ècosì!” (Radi 1984:91).  This anlysis does not consider,for example, the fictional, inventive use of Latin in Harry Potter’sspells,the existenceofwebsites in Latin (e.g. http://ephemeris.alcuinus.net/) and the use of Latin in various musical genres(see e.g. http://bologna.repubblica.it/cronaca/2014/09/ 10/news/le_canzoni_dei_pink_floyd_rivivono_in_latino-95442721/; 2.4 Conclusion 83 and blogsexpress young Catholics’ appreciation for traditionalliturgy and Latin.¹⁹² Raimo’swork offers aliterary representation and interpretation of this cul- tural and religious relationship between young people and traditionalliturgy. In the novel, the recitation of traditionalorations is not perceivedasthe passive acceptance of an obsolete and incomprehensible tradition. On the contrary,per- forming such prayers is aconscious and deliberate choice by an educated young man who understands their meaning.Although recitingexisting prayers does not have the samepositive connotations as spontaneous and sincereinvocation, it nevertheless has an important role in the economyofGiuseppe’sstoryinthat it representsastep forward in his process of spiritual growth. The protagonist’s performance of liturgy also has an aesthetic component and repercussions on the novel’sstyle, as biblical quotations constituteanintegral component of the literary text. In Raimo’saccount,ancient practices are connected to new ones (such as looking up the day’sliturgy on the Internet), but what is even more relevant is that their meaning is closelyconnected to asearch for order and existential meaning.Latin and ritual therefore assume aspecific set of connotations for young people who seek to affirm their religious identitybyboth anchoring it to historicalroots (the history of the Catholic Church) and reworking ancient practices – and sometime Latin itself – in away that detaches them from their ancient connotations (i.e. the massasanobsolete practice, Latin as the lan- guageofhierarchical power)and instead imbuesthem with brand-new connota- tions thatsuit theirnew cultural and mediaticcontexts.

 To mentionjustafew: http://www.summorumpontificum.org/cari-confratelli-la-santa- messa-antica-attira-e-molto-i-giovani/; http://blog.messainlatino.it/2009/03/la-messa-tridentina- e-roba-da-giovani.html;http://archivio.blogsicilia.it/e-i-giovani-ringraziano-il-papa-per-la-messa-in- latino/; http://www.libertaepersona.org/wordpress/2012/01/la-messa-in-latino-a-noi-giovani-piace/. 3The Thematic Role of the Pope, between Immanenceand Transcendence

[Literaturepresents] ‘the imageofman’ (Gaudium et spes,no. 62), his permanent suspensionbetween heavenand earth, spirit and matter,fantasticand real, utopian and possible.¹⁹³

This chapter is devoted to analysingdifferent literaryrepresentations of the fig- ure of the pope.Given his position as leader of an earthlyinstitution as well as religious and spiritual model, the ways in which the pontifical role is configured in narrative texts is highlyrepresentative of certain recurringideas about Cathol- icism circulating in contemporary culture. The analysis thus focuses on asample of threeworks the plots of which are focused on the pontiff and which contain references to the conditionsofthe papacyafter the Second Vatican Council: the 1968 play L′avventuradiunpoveroCristiano (“The adventure of apoor Christi- an”)byIgnazio Silone, Roma senza Papa (“Rome without the Pope”)byGuido Morselli, publishedposthumousin1974, and the 2002 novel Imprimatur by Rita Monaldi and FrancescoSorti. In terms of methodological approach, the studypresented in this chapter is inspired by the concept of thematic role as developed in generative semiotics. Generative semiotics involves the analysis of narrativetextsondifferent levels; in particular,Greimas (1987) distinguishes between narrative and discursive (or figurative)levels, specifying that they are autonomous yetinterconnected. The narrative level is characterized by the so-called narrative program composed of logic-semantic relations distributed among actantial roles.Actants are “ab- stract agents” (Schleifer 1987: 84) thatcan be classified accordingtothree cate- gories: sender/receiver, subject/object and helper/opponent.Onthe figurative level, actantial rolesare distributed among actors.Actors are “elements of dis- course” (Greimas 1987: 113) defined on the discursive level by afigurative entity (that is, they have ahuman, animal or otherform). Moreover,they are animated and can be recognized thanks to their proper namesand unique, individual fea- tures.Actantialroles and actors belong to the deep-syntacticand superficial-se- manticlevels, respectively.

 [La letteraturapresenta] “l’immagine dell’uomo’ (Gaudium et spes, n. 62), la sua permanente sospensione tracielo eterra,spiritoemateria, fantasticoereale, utopicoepossibile” (Pifa- no 1990:15). https://doi.org/10.1515/9783110497830-005 3.1 The pope who renounced his title: L’avventuradiunpoverocristiano 85

Greimas also hints at athird level and athird kind of role that connects the narrativeand the figurative planes, however: the thematicrole. The choice of a certain figure, or of acertain set of figures,gives rise to specific isotopies,figu- rative trajectories, and narrative structures. Indeed, the thematic role has adual nature:

In addition to theme,itisalso a role,and at the linguistic level we can find its structural equivalent in the name of the agent that is both a name (= anominal figure)and an agent (= aparasyntactic role). […]Athematic role is defined in terms of atwofold reduction. The first is the reduction of the discursive configuration to asingle figurative trajectory,realized or realizable within discourse. The second is the reductionofthat trajectory to acompetent agent that virtuallysubsumes it.When agiven figure that we meet in discourse is […]in- vested in with athematic role, it can […]bedescribed and analyzed as either an overall configuration or as afigurative trajectory enclosedwithin the discursive universe. (Greimas 1987: 118)

Greimas cites the example of the “fisherman,” alexeme thatdefines someone endowed with acertain competence relative to acertain doing: “The fisherman of course represents all the possibilities of his doing,everythingthat can be ex- pected of him by wayofactivity.Placing him into adiscursive isotopy makesa thematic role of him, one thatcan be used by the story” (Greimas 1987: 118–119). Following Greimas′stheory,this chapter presents an analysis of the charac- ter of the pope as athematic role. Indeed, as we shallsee, the pope can take on different actantial roles (such as sender,opponent,and helper) and he can also be represented by different actors (that is, the different individual popessuch as Celestine VorInnocent XI). Andyet the role of the pope is intermediate in rela- tion to the actantial and actorial structures, meaning that “the pope” can actual- ly be defined as athematic role. This thematicrole assumes different features in different texts, however.Considering the dynamic relationship between the three levels (actantial, thematic and actorial), this studywill identify some significant variations of the thematicrole of the pope in contemporary Italian literature.

3.1 The pope who renounced his title: L’avventuradiun poverocristiano

L’avventura di un poverocristiano is the last book by Ignazio Silone and it has been defined as the author′sintellectual legacy(Marabini 2014). The work was publishedin1968, three years afterthe end of the Second Vatican Council. It is aplayabout the monkand eremitePietro Angelerio, who was elected Pope Celestine Vin1294 but then stepped down from this dignified office after only 86 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence afew months to return to ascetic life. The theatrical-dialogue form of the text re- duces the narrative elements to instead prioritize an exchangeofreflections about different models of religious life. Indeed, Silone uses aneat chiaroscuro to present the contrastbetween two characters thatclearlyrepresent twooppo- site ideologies:Pope Celestine Vand his successor Boniface VIII. The play’sintroduction, in which Silone’swritingtakes on autobiographical tones,explicitlyrelates this medieval story to the 20th century Catholiccontext. The entire work revolvesaround an opposition between the Church, ahierarch- ical institution focusing on questions of earthlypower and led by unscrupulous prelates, and popularChristian spirituality, areligious condition that disdains earthlyinterests to focus exclusivelyontranscendent values, as represented by Pier Celestino (as the protagonist is known after his resignation) and his friends and followers the Fraticelli.¹⁹⁴ AccordingtoSilone (2014), all of Christian history is “bipolar:”“…basedonconcordats and on eschatology,historicized and pro- phetic”.¹⁹⁵ The reason for this fracture within the Christian community is ulti- matelyaninterpretative problem stemmingfrom the biblical promise of the im- minent advent of God’skingdom which has not been fulfilled. Indeed, Silone represents perpetual strife between an ascetic and egalitarian Catholic utopia meant to hasten the end of times, on one hand,and institutional religion on the other hand,more concerned with contingent and material interests. As the end of the world has yettocome about,institutional religion tries to bring about God’skingdom on earth. The narrator explains that manycoenobitic ascetic communities werefound- ed in Pier Celestino’sregion,Abruzzo, duringthe Middle Ages. Most of them avoided overt heresy but alsokept their distance from the official life of the Church. Being influenced by Gioacchino da Fiore’sdoctrine, they shared abelief in the imminence of God’skingdom and waited for “athird ageofmankind, the ageofthe HolyGhost,with no Church, no State, no coercion, in an egalitarian, sober,humble,and benign society,entrustedtothe spontaneous charity of men”.¹⁹⁶ AccordingtoSilone, such autopian perspective has taken on different forms and names over the centuries, but it has always survivedasanalternative, revolutionary Catholicnarrative.Indeed, Silone interprets the entire history of

 The Fraticelli,also called “Spiritual Franciscans,” roseupagainst the authority of the Church, criticizingher richness and proposinginstead an ascetic wayoflife. They weredeclared heretical by Boniface VIII. On this subject,see Burr (2001).  “concordataria ed escatologica, storicizzata eprofetica” (Silone 2014:24–25).  “una terza età del genereumano, l’età dello Spirito, senza Chiesa, senza Stato, senza co- ercizioni, in una società egualitaria, sobria, umile ebenigna, affidata alla spontaneacarità degli uomini” (Silone 2014:22). 3.1 The pope who renounced his title: L’avventuradiunpoverocristiano 87

Italian Christianity in the terms of this opposition between utopianand institu- tional views:

[Thehistoryofthe utopia is ultimately thecounterpart of theofficial historyofthe Church and of hercompromises withthe world. In effect, sinceshe founded herjuridical base andar- ranged herselfwithher dogmatic andecclesiasticalapparatus,the Church hasalwaysviewed everyrevival of themyth with suspicion.Fromthe moment theChurch presentedherselfas theKingdom,namelyfrom SaintAugustine onward,she hastried to repressevery movement showingatendency towardsthe promotionofareturntothe primitivebelief.Utopiaisher remorse. MuchofCelestine’sadventure took place in theillusionthatthe twodifferent ways of followingChristcould be reconciled andunified.But, beingobliged to choose,he didnot hesitate.Thatpainful ruptureofChristianitywas produced by thefundamental fact that theKingdom of God, announcedbyChristasimminent,was notfulfilled.¹⁹⁷

We can acquire amore precise idea of this opposition if we consider several pas- sages from the last dialogue between Pier Celestino, at thatpoint onlyasimple monk and no longer Celestine V, and his successor Boniface VIII, who has im- prisoned him:

BONIFACEVIII […]The time has come, Ithink, to solemnlyraise onceagainthe fundamen- tal question of the principle of authority beforeChristianity and the States. PIER CELESTINO […]Ihave to confess to you, Sanctity,that my worries are of adiffer- ent nature. Iamscaredbythe growing secularization of the ChurchofChrist.She is unrec- ognizable. BONIFACEVIII Don’tyou understand that nowadays the Church cannot retirefromthe political stageand remaininactive?[…]Beforeitistoo late, the Churchmust claim ex ca- thedra her superiority over all the human orders.[…]Christ entrusted to us the “potestas legandi atque solvendiincoelo et in terra” [the powertobind and loose in heavenand on earth]. PIER CELESTINO […]Power does not attract me, on the contrary,Ifind it essentially evil. The Christian commandment summarizingall the others is love. […]the rootofall evil, for the Church, lies in the temptation of power.[…]Our kingdom is not of this world. Our kingdom…

 “La storia dell’utopia èindefinitiva la contropartita della storia ufficiale della Chiesa edei suoi compromessi col mondo. Non per nulla la Chiesa, da quando si fondò giuridicamente esi sistemò col suo apparatodogmatico ed ecclesiastico, ha consideratosemprecon sospettoogni resipiscenza del mito.Dal momentoche la Chiesa presentòsestessa comeilRegno, cioè da San- t’Agostino, essa ha cercatodireprimere ogni movimento con tendenza apromuovere un ritorno alla credenza primitiva. L’utopia èilsuo rimorso. L’avventura di Celestino si svolse, per un lungotratto, nell’illusione che le duediverse vie di seguire Cristosipotesseroravvicinaree unire. Ma, costretto ascegliere, non esitò. Quella dolorosa lacerazionedella cristianitàebbe ori- gine dal fattofondamentale che il Regno di Dio, annunziato da Cristo come imminente, non si eraavverato” (Silone 2014:22–23). 88 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

BONIFACEVIII […]Iknow the prophecies,when Iwas young Iamused myself with them as well. Did the good news of Christ reallycontain the announcement of an imminent end of the world?Some authors claim that it is so, and this is fine. But we must recognize that the world goes on, isn’titso? PIER CELESTINO This does not seem to me agood reason whythe Christian religion should renounceitself and settle in the world, as if the world will last eternally. BONIFACEVIII What does its duration matter?[…]What is important is to affirm the superiority of the Church over the world, which is the onlyreality available. PIER CELESTINO What has the Christian religion become, adaptingitself to the world? To what extent has it transformed the world or been corrupted by the world?[…]God cre- ated souls,not institutions.¹⁹⁸

Boniface VIII is entirelyfocused on affirming the Church’searthlypower,be- cause the advent of the Kingdom of God has not taken place as announced in the Scriptures and the mundane world is thus the onlyreality available to hu- mans. Since he deems the transcendent dimension distant and uncertain, mate- rial interests take priority in his perspective.The Church thereforeassumesthe role of ahuman institution, of astate having to fight to assert its superiority over the otherhuman institutions. ForPier Celestino, in contrast,the priority is the otherworldlyKingdom. He thus assigns the greatest importance to the soul and to the precept of love, disdainingearthlypower,material values,and the hierarchyofecclesiastical institutions. The wait for the Kingdom of God is the pivotal point in Pier Celestino’ssys- tem of values and it determines his wayofacting,afact we can deducefrom a

 “BONIFAZIO VIII […]Èvenutoilmomento, io penso, di risollevaresolennemente davanti alla Cristianità eagliStati la questione fondamentale del principio d’autorità. PIER CELESTINO […]Lemie preoccupazioni, devoconfessarvi, Santità, sono d’altranatura. Io sono atterritodalla crescente secolarizzazione della Chiesa di Cristo. Essa èirriconoscibile. B. Non vi rendete conto che, oggi come oggi, la Chiesa non può ritirarsi dalla scena politica erimanereinerte? […]Prima che sia troppo tardi, la Chiesa deverivendicareexcathedra la sua superiorità su tutti gli ordi- namenti umani. […]Cristo ci ha affidatola′potestas legandi atque solvendi in coelo et in terra′.P. […]Lapotenza non mi attira, la trovoanzi essenzialmente cattiva. Il comandamentocristiano che riassume tutti gli altri, èl’amore. […]laradiceditutti mali, per la Chiesa, ènella tentazione del potere. […]Ilnostroregno non èdiquestomondo. Il nostroregno… B. […]Conoscolepro- fezie, in gioventù me ne sono dilettatoanch’io. La buona novella di Cristocontenevadavvero l’annunziodiuna imminentefine del mondo?Alcuni autori lo pretendono, esia pure. Ma ègio- coforza riconoscere che il mondo dura;non ècosì? P. Non mi sembra che sia una buona ragione perché il cristianesimo rinunzi asestesso esiinstalli nel mondo, quasi che esso debba durare eternamente. B. Che importa la sua durata?[…]L’importante èdiaffermarelasuperiorità della Chiesa su di esso, unica realtà disponibile. P. Cos’èdiventatoilcristianesimo adattandosi al mondo?Fino ache puntoesso l’ha trasformato oneèstato corrotto?[…]Dio ha creatole anime, non le istituzioni” (Silone 2014:200 –203). 3.1 The pope who renounced his title: L’avventuradiunpovero cristiano 89 dialogue in which his followers ask him how much time the Church should wait for redemption and if, in the meanwhile, it is right to simply care for one’sown soul. Pier Celestino repliesthat Christians should respect the mystery;there is no contradiction, he argues, between waitingfor the Kingdom and building aworld in its image:

Can there be anyopposition between the life of aseriouslyChristian soul and the act of waitingfor the Kingdom of God?Ithink not.Itseems to me that the Christian soul, by as- piringferventlytothe Kingdom of God, conforms to its image and adjusts its behaviour to it,startingfrom relations with its neighbours [… Such asoul] fulfils,evenifonlyminimally, the Kingdom. No doubt,there remains acontrast between the soul and existinginstitutions and laws. When and how will the Kingdom be established with the free participation of all creatures? When and how will charity substitutelaws? Nobodycan know,but this must not be an encouragement to us to be lazy.Indeed, the Christiansthat bravelyliveaccording to that spirit from this moment onward, actuallyanticipatethe Kingdom. And in our daily prayerthe invocation remains: Your Kingdom come.¹⁹⁹

Accordingtothis perspective,charity,orChristian love, is the supreme value. It will substitute lawinadimension that transcends the human social and legal system. Forbelievers, waitingfor the Kingdom entails adopting aparticular set of values basedonloveand aparticularway of acting,for instance in relating to their fellow men or in the waythey cultivatetheir own souls. The meaning of the claims attributed to the two rival popes can be more ef- fectively graspedinlight of the introduction to the playand specificallySilone’s assertion thatevery utopia originates from the same fundamental and universal spiritual drive.Silone compares Christian utopia with contemporary revolution- ary utopias,Socialism in particular:

The men that oncesaid no to society and enteredconvents now mostlyend up among the advocatesofsocial revolution (even if later they disavow, or they believethey disavow, the

 “Può esistere un’opposizionetra la vita di un’anima seriamente cristiana el’attesa del Regno di Dio?Non mi pare. Amesembra che l’anima cristiana, la quale aspiri intensamente al Regno di Dio, si conforma aimmagine di esso eviadegua il suo comportamento, acominciare dalle relazioni colprossimo. […]essa realizza, sia pureinmisuraminima, il Regno. Rimane senza dubbio il contrastodell’anima con le istituzionieleleggi esistenti. Quando ecomeil Regno sarà instauratocon la partecipazione libera di tuttelecreature?Quando ecomela carità sostituirà le leggi? Nessuno può saperlo, ma non dev’essereunincoraggiamentoalla nos- tra pigrizia. Poiché icristiani che, fin da oggi, vivono coraggiosamente secondo quello spirito, in realtà lo anticipano.Enella nostra preghiera quotidiana rimane l’invocazione: Vengailtuo Regno” (Silone 2014:169). 90 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

original [religious] drive). Idonothesitatetoattributetothe rebels the achievement of deeper fidelity to Christ.²⁰⁰

Silone presents himself as aCatholic who distanced himself from the Church duringhis youth because of asense of “intolerance towards the backwardness, the passivity,orthe conformism of the clerical apparatus in relation to the seri- ous choices imposed by the times”.²⁰¹ He recognizesthat,inthe meantime, the Church has progressed, thanks especiallytothe reforms proposed during the Second Vatican Council:

Sincerely,wehavetosay that it is much better, and hope that [the Church] continues in the direction she has taken. The Council has been apositive event that will benefit everybody, even the unfaithful. In the effort that she has undertaken to updateherself and to overcome inner oppositions, the Church has shown aspiritual vitality that manythought she did not possess.How can this not be areason for rejoicing?Moreover,some of the Council’sbravest deliberations contain an answer that also responds to the unheeded questions which in past times led some of us to break [with the Church], and it bears repeating:better late than never.²⁰²

Nevertheless,Silone persists in his detachment from the Church because once “il ribelle,” the rebel,has seen an institution from the outside, he perceivesits ideol- ogytoo clearlyand his innocenceislost forever:

No more, therefore, amessage of the Father to the sons,toall the sons,alimpid natural light discoveredatour birth, common good, universal, evident truth […]but acomplex his- torical product,produced by aspecific culture[…]. A[…]superstructure.²⁰³

 “gli uomini iquali una voltadicevano no alla società eandavano nei conventi, adesso il più soventefiniscono traifautori della rivoluzione sociale (anche se in seguito essi rinnegano, ocredono di rinnegare, la spinta d’origine). Non esito ad attribuireairibelli il meritodiuna più vicina fedeltà aCristo” (Silone 2014:24).  “insofferenza contro l’arretratezza, la passività, oilconformismo dell’apparatoclericale di fronte alle scelteserie impostedall’epoca” (Silone 2014: 29).  “Dobbiamo dire, sinceramente, tantomeglio eaugurareche essa perseveri nella direzione presa. Il Concilio èstato un avvenimentopositivo che gioveràatutti, anche ai miscredenti. Nello sforzo compiutoper “aggiornarsi” evincere le resistenze interne, la Chiesa ha dimostrato una vitalità spirituale di cui molti non la ritenevano capace. Come non rallegrarsene? Dirò di più. Alcune delle deliberazioni conciliari più coraggiose contengono una risposta soddisfacente anche alle domande inascoltate che asuo tempo portarono certuni di noi alla rotturaedèil caso di ripetere:meglio tardi che mai” (Silone 2014:30).  “Non più, dunque, messaggio del Padreaifigli, atutti ifigli, limpida luce naturale scoperta nascendo, bene comune, verità universale, evidente[…]maprodotto storico complesso, prodotto di una determinata cultura […]. Una[…]sovrastruttura” (Silone 2014: 31–32). 3.1 The pope who renounced his title: L’avventuradiunpoverocristiano 91

And yet, Silone adds, “Christ is biggerthan the Church,” so what survivesis“a de-mythologized Christianity,reduced to its moral substance,”²⁰⁴ that is to saya sort of disenchanted religion. In this vein, Silone associatesthe sentiment of Christian fraternity and lovefor the poor expressed in the Pater Noster with the socialist ideal. Nevertheless, as mentioned above, the Pater Noster is also quoted by Pier Celestinoasthe prayer for the advent of God’sKingdom. Silone’s work therefore expresses aform of religious thoughtthatisdeeplyinfluenced by modernrevolutionary utopias. At the sametime, however,the social,earthlyre- alization of values such as loveand equality is imagined as provisional, imper- fect implementation, as these values can onlytrulybeachievedinanother- worldlydimension.²⁰⁵ As Celestine’sexample shows, the conquest of otherworldlyperfection is based on caring for the soul. Boniface, with his ambitions and immoralpolitical actions(he breaks his word, imprisons Celestine and causes his death), is surely anegative model of pope. He does, however,maintain aclear place at the head of asocio-political structure, that is, the structure of the Church as astate, as an institution. Celestineincontrastrepresents apositive model, but this positive model is alsocompletelyincompatible with the actual role of the pontiff. Celes- tine simply cannot be apope if he wants to continue to be himself. Taking on the role of pope necessarilyimplies compromising with the world and losing the pu- rity of his soul. Silone′swork does not,therefore, present apositive actant-pope and aneg- ative actant-pope as two alternatives. Indeed, thereisnoalternative: the role of the pope is irremediablyearthly, immanent,and ultimatelyanti-Christian. Si- lone’svision does not allow anyroom for compromise;there is no possibility of rescuing the role of the pope as such, to grant it euphoric connotations. And since the pontiff is the pivotpoint of the entire Church-system, thereis no waytosavethe Church as an institution from moral corruption. The onlysol- ution seems to be an ascetic Christianity, but as shown by Celestine, the model of this Christianityisultimatelysubjective.Itcausesindividuals to focus on their own souls,tolivemost of the time in isolation and not organized into the kind of vast community the Church is supposed to represent.Silone′sutopian perspective can therefore be considered revolutionary in thatitpresupposes

 “Cristoèpiù grande della Chiesa […]cristianesimo demitizzato, ridottoalla sua sostanza morale” (Silone 2014: 33).  Regarding the Christian-socialist utopia in Silone and its revolutionary character,see Tus- cano (1991:14–15); Martelli &DiPasqua (1988:105–130); Annoni (1974:70–76,106–120), who speaks of “evangelical anarchism”;d’Eramo (1971:415–421); Atzeni (1991:Parte Seconda); Li- fonso (1991); and Scurani (1991). 92 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence the overthrow of the Church as an institution. As Iwill show,what in Silone is described as autopia (the detachment of the pope and of the Church from the world), in Morselli is presented as adystopia.

3.2 The dystopia of Rome without the pope

Although nowadays Guido Morselli is considered aleading figure in the Italian 20th century literarylandscape, during his lifetime no editor would agree to pub- lish his works.Morselli committed suicide in 1973.One year later, for the very first time, one of his novels was published, and it enjoyed striking critical suc- cess.²⁰⁶ The novel in question was Roma senza papa. The date indicated at the end of the text is 1966,suggesting thatthe novel was completed just one year after the conclusion of the Second Vatican Council. Indeed, manyofthe themes addressed in Morselli′swork echo the most intenselydiscussed issues surround- ing the Council, such as the reform of liturgy or the difficulty of adaptingthe Church’stradition to currents of modern thoughtthatsometimes openlyclash with Christian doctrine. The text is organized as adiary or,rather,aset of journalistic notes written by aSwiss Catholic priest who has come to Rome to be receivedbythe pope. The narration is set at the end of the 20th century,onlyfew years before the startof the new millennium. This imaginary future is basicallydystopic. After the death of historical pope Paul VI, the fictionalpope LiberoIand his successor John XXIV overturn the Catholic world. Indeed, Libero Ihas left Rome and movedthe papal seat to an insignificant village, Zagarolo, thirty kilometres from the city.Having abandoned her ancient tradition, the Church is headed towards disintegration and perdition. The narrator observes the new RomanCatholicism with apprehension, dis- content,and nostalgia.Hebelongstoaninter-period generation that can neither remain in the old world or integrate fullyinto the new one, incapable as it is of accepting the new mores and mentality without regrets;this generation thus livesinaperpetual state of uncertainty (Morselli 1974:22).Atthe same time, the narrator feels that he has the role of “an ideal bridge: two worlds in succes- sion and in contraststill communicate, through me”.²⁰⁷

 See for instanceFortichiari (2002).  “Mi sentoponteideale; attraverso me, duemondi in successione eincontrastocomunicano ancora” (Morselli 1974:74). 3.2 The dystopia of Rome without the pope 93

The Swiss priest holds quite conservative views. Forexample, he thinks that “every time adoctrinal point falls,the world′sorder ends up injured and weak- ened”.²⁰⁸ He defends “formal traditions” in ritual and liturgy and is therefore criticized by the Roman clergymen: “The assistant told me thatIam outdated because Icelebrate starting from the Introibo. […]Obsolescence de facto. This is acountry wherepeople are happy to liberate themselvesfrom aformal tradi- tion”.²⁰⁹ Furthermore, he is the author of athick theological treatise in defence of the hyperdulia.²¹⁰ Indeed, since pope LiberoIhas published an official docu- ment casting doubts on the legitimacyofthe cult of the Virgin, the faithful are divided between pro-and anti-hyperdulia. In the absence of afirm and compe- tent authority,numerous sociological, anthropological, political, and media de- bates spring up seeking to define thosetruths that wereonce the exclusive do- main of theologians.With his treatise, therefore, the narrator intends to reaffirm the priority of the pope and his specialists − theologians − in matters of faith, criticizing the presumed “democratic” vulgarization and secularization of reli- gion:

The modern Church has twobases:the Tridentine doctrine,and the Pope. There is no need for this dualism to be definitelytransformed into aTrinity by the consecration of ademo- cratic “Holy Ghost”. The imprescriptible character of the Marian cult[…]has to be established by the Pope based on the consistent opinion of his theologians.[…]And TV has nothingtodowith it; laymen must be left out and deprivedofauthority. The issue is highlighting the vice of the century,the vulgarization or secularization of the ecclesiastical and religious sphere. Now Ishout out my indignant warning.²¹¹

The questionable democratic turn in Catholicism can also be seen in the fact that the dogma of papal infallibility has been modified; now,this authority is recog-

 “ogni volta che cade un puntodottrinale, l’ordine del mondo risulta offeso eindebolito” (Morselli 1974:159).  “Il coadiutore mi ha dato del passatista perchécelebro incominciando dall’Introibo. […] Obsolescenza di fatto. Questoèun paese dovesièfelici di liberarsi di una tradizione formale” (Morselli 1974:10).  The worship of Mary as Virgin and Mother of God.  “La Chiesa moderna ha due basi […]: la dottrina tridentina, eilPapa. Non si senteaffattoil bisogno che questodualismo si trasformi definitivamente in Trinità con la consacrazione di uno ′Spirito Santo‘ democratico. La imperscrittibilità del cultomariano […]ladevefissareilPapa sulla conforme opinione dei suoi teologi. […]ElaTVnon c’entra, ilaici devono essere lasciati fuori ed esautorati. La questione sta mettendo in luceilvizio del secolo, la volgarizzazione o laicizzazionedella sferaecclesiasticaereligiosa. Ora io faccio sentireilmio, indignato, grido d’allarme” (Morselli 1974:15–16). 94 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence nized on acase by case basis and onlywith the approval of the synod′smajority. The pope and the doctrine set by the CouncilofTrent are the foundations of the modernChurch, but the narrator bitterlylaments that the Counter-Reformation epoch has come to an end. Indeed, he describes aset of radical decisions made by the Church, decisions which can be seen to represent ahyperbolic ver- sion of the politics of “aggiornamento” launched by the Second Vatican Council and of its possibleconsequences.For example, in Morselli′snarrative world the Church has legitimized the use of contraceptives and authorized marriagefor priests; she has established the consecration of female deacons and legalized eu- thanasia as well as the use of hallucinogenic substances.Ingeneral, Church pol- itics consists of unconditional adaptation to prevailing norms, as prohibition is deemed to have negative effects:

… [it is] vainand harmful to step aside, to just tagalongbehind. […]Tochannel social phe- nomena, not to ignore or fight them, this is Christian wisdom: not odium theologicum or unrealistic intransigence. Often […]thingsare harmful because they areforbidden, they arenot forbidden because they are harmful. In matters of faith, mayreligious authority be strict,inmatters of custom mayitbeindulgent.²¹²

Furthermore, the pope has proposed that the termofeach pontiff last onlyfifteen years (with this element,Morselli seems to have forecasted the retirement of Pope Benedict XVI) while the Jesuits have launched an economic system based on collectivization to resolve the Questione Meridionale.²¹³ The Church is planning anew Council thatwilldiscuss the theory of “socialidarity,” that is, aform of solidarity based on mutual, mainlyeconomic, interests that is destined to take the place of the virtue of charity.Good must be done because, in today′s global village, the consequences of poverty,illness, and calamity go beyond the individual sphere to affect all of human kind. The Evangelical principle of broth- erhood and universallovedid not work, but this new solidarity,eventhough it is based on aselfish principle and cold economic law, actuallyleads to concrete results. The Church also proposes aliberal sexual policy under the motto of “loveand freedom”.Not onlycan priestsget married but,accordingtopopular

 “… inutile edannoso tirarsi da parte, per poi accodarsi ultimi. […]Incanalareifenomeni sociali, non ignorarli ocombatterli,questa èsapienza cristiana:non l’odium theologicum, ol’in- transigenza velleitaria.Spesso […]lecose sono dannose perché sono proibite, non sono proibite perché sono dannose. In materia di fede l’autorità religiosa sia severa, in materia di costume indulga” (Morselli 1974:28–29).  The longstandingbut still unresolvedissue of Southern Italy’spoverty and under-develop- ment,especiallywhen compared to the greater richness and development characterizing North- ern Italy. 3.2 The dystopia of Rome without the pope 95 rumours, the pope himself has agirlfriend, a “theosophist and missionary of Zen Buddhism”.²¹⁴ Furthermore, accordingtothe narrator,the Church is readytoac- cept homosexual unions: “Tastes,today, are impartiallyconsidered comparable, and the religious acknowledgment of even the most particularamong them is discussed. Whynot?Religion does not want to be considered sex-phobic, and gratification is declared to be the primary goal of marriage. […]InParis, acardi- nal participates in celebrations of Voltaire′stercentenary,quoting his words: amouretliberté, voilà deux synonymes”.²¹⁵ The Church is thereforeaslave to public opinion: in order to go along with the fair-playlanguageprevailing at the time she accepts principles such as car- nal pleasure which are in sharp contrasttotraditionalCatholic morals. Similarly, she has become anti-dogmatic and conforms to scientism by abolishing the be- liefs and dogmas(such as Immaculate Conception or the Assumption of the Vir- gin) that clashwith scientific laws. Furthermore, some monasteries use LSD to initiate their monks, the bishop of Detroit has won the Davis Cup, and some priestsuse cokeinstead of wine during the celebration of the Eucharist.The Church has abolished belief in the Devil(“Todaytheologians consider the devil to be useless old junk”²¹⁶), while agrowingmovement of progressive Cath- olics is activelycalling for psychologytobeintegratedinto Catholicism (“The en- deavour to convert the psychoanalytic Antichrist”²¹⁷). Psychology, the enemyof Catholicism “neutralized” through its incorporation, givesrise to awkwardtheo- logical discourses such as the one statedbythe priest Rusticucci:

Psychoanalysis,fromenemytohandmaid at the service of the Church, it resolves, don’tyou see? faith′sbiggest problem. […]How could Adam conceive evil, if he was the perfect crea- ture of aperfect author?Genesis dishes up the Serpent,but the problem is onlyshifted, not resolved. The Devil, the Serpent,could not be created devil by God. And if it created itself as adevil, who (as,indeed, Augustine asks) had granteditthe will to make itself devil?The evil, the sin in God′screatures, from whencedoes it come? […Well] the solution is simple: the subconscious.The sub-con-scious! In me, in you, in Adam, in Eve, in the Devil, to hell

 “teosofa emissionaria di buddhismo zen” (Morselli 1974:114).  “Igusti, oggi, sono imparzialmenteequiparati esiparla di riconoscimentoreligioso anche ai più particolari fra essi. Perché no?Lareligione non vuole esserepresaper sessuofoba,ein campo matrimoniale la gratificazione èdichiarata scopoprimario. […]AParigi, un cardinale in- terviene alle celebrazioni del tricentenario di Voltaire ricordandone le parole: amour et liberté, voilà deux synonymes” (Morselli 1974:61).  “Oggi […]per iteologiilDiavolo èun’inutile anticaglia” (Morselli 1974:159).  “L’impresa di convertirel’Anticristopsicoanalitico” (Morselli 1974:47). 96 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

with him! – The incongruous address ends in abig laughthat sets the room′sglasses to trembling.²¹⁸

Manyofthe issues mentioned in the novel echo the pressingissues of Morselli′s time, such as for example the numerous theological and non-theologicalcontro- versiesconcerning contraception;²¹⁹ the livelydebate about marriagedestinedto culminate in the 1974 referendum legalizingdivorce in Italy; and the possibility of integrating psychologyand theology, an idea which attracted agrowingnum- ber of Catholics.²²⁰ More generally, all of the challenges posed by contemporary times and underlined by Morselli, from the management of scientific progress to the marriageofclergymen, are listed in aspecific document producedbythe Second Vatican Council, the “Constitution on the Church in the Modern World” (Gaudium et Spes: 1965), in which the Church defines its position with regard to moderntimes. Forinstance, she admits that modernpsychological knowledge is useful in supporting pastoralactivities even while reaffirming her traditional positions on other issues, such as the marriage of clergymen. In Morselli′sdystopia,the radical, modernist decisions engendered by the post-Second Vatican spirit of reform do not enjoyuniversalagreement.Instead of fosteringthe unity of the Catholic community,they all fuel endless debate. As mentioned above, pluralism leadsnon-specialist interlocutors to intervene in discussions on matters of faith, but at the sametime it alsocauses increased specialization, for example in theology. This specializationisthe sign of aproc- ess of fragmentation that impedes cohesionand givesrise to chaos:

Cosmotheology, by now outmoded, is not enough. Theremust be atheology of accultura- tion, atheology of automation. […]Evenasports-related theology.And another about food. […]The century that is industriouslykickingthe buckets ends not in glorybut in exasper- ated specialization. And specialization has anew theoretical pretext: endless polycentrism,

 “La psicoanalisi al servizio della Chiesa, da nemica divenuta ancella, ci risolve,capite?, il più gran problema della fede. […]Come potéAdamo concepireilmale se eracreaturaperfetta, di un autoreperfetto?IlGenesitirafuori il Serpente, ma il problema si sposta. non si risolve.Il Diavolo, il Serpente, mica poteva esserestato creato diavolo da Dio. Esesiera fattodiavolo da sé, chi (domanda precisamenteAgostino) gliaveva messo in corpo la voglia di farsi diavolo? […]Donde viene nelle creature di Dio il male, il peccato?[…]Ebbene. […]lasoluzione èsem- plice:l’inconscio. L’in-con-scio!Inme, in voi, in Adamo, in Eva, nel Diavolo che vi porti! L’in- congrua allocuzione termina in una risatona che ne tremano ivetri della sala” (Morselli 1974: 48–49).  Cfr.Noonan (1966) and Paul VI’sencyclical letter “Humanae Vitae” (1968).  Cfr.Misiak &Staudt(1954). In Italy, the figure of Father Agostino Gemelli (1878 – 1959) was particularlyimportant in promotingpsychology amongCatholics(see e.g. Mattesini 1991). 3.2 The dystopia of Rome without the pope 97

the fragmentation of the visible and invisible universes. Of all of this,ofcourse, the young people areproud. […]Today′sman is agalaxy.Today′slife is pluralism. Without end.²²¹

Furthermore, ecumenism(promoted in its turn by the Council, in particular in Unitatis Redintegratio: 1964) causes all religions to be brought down to the same level, as evidenced by theories of the “bilateral apostolate. Exchanges of missionaries between Europe and TrobriandIsles, Europe introduced to totems and pagan loveaspreviouslyMalaysia [was introduced] to the Gospel”.²²² The Church has formedacommittee to unify all the Christian denominations; she has alreadyreintegrated the Anglican Church and accepted atheism, even among the clergy,and considers the “God-is-dead Movement” to represent apos- itive supplement to religion, promptingittobe“more criticallyalive”.²²³ The theological movement of the “Death of God,” represented for instance by Altizer and vonBuren – both mentioned in Morselli′stext (Morselli 1974:108) – was ac- tuallyatthe center of alivelydebate in the 1960s, when Morselli was composing his novel.²²⁴ The general trend is apparentlytowards “protestantization,”²²⁵ giving up lit- urgical pomp and exterior forms in general in favorofausterity:

The Church is renouncingher sumptuous and joyful Romanity,eveninRome. […]Certainly, the Church is lookingfor austerity […]not onlyformal, not false. Warhas been declared on the visible. On the senses.NoTrobriand, no pagan love. (The ecclesiasticalwedding repre- sents the defeat of carnality.Surely not its victory). But then, Inotice, thereisthe ecumen- ical movement,ecumenism tends to diminish the differences between the various Christian conceptions.Itought to act on Protestants and Catholicsalike.²²⁶

 “Non basta l’ormai vecchia cosmoteologia. Ci dev’essereuna teologia della acculturazione, una teologia dell’automazione. […]Anche una teologia sportiva. Eun’altra, alimentare. […]Ilse- colo che sta laboriosamente tirando le cuoia, muore,inbellezza no, in esasperata specializza- zione. Elaspecializzazione ha un nuovopretesto teorico, il policentrismo all’infinito, la fram- mentazionedell’universo visibile edell’invisibile. Di tuttoquesto, si capisce, igiovani sono fieri. […]L’uomo d’oggi èuna galassia. La vita di oggi èpluralismo. Senza limiti” (Morselli 1974: 35–36).  “bilateralità di apostolato. Scambi di missionari fra Europa eIsole Trobriand, I’Europa ín- iziata ai totem eall’amorepagano come già la Melanesia al Vangelo” (Morselli 1974:38).  “più criticamenteviva” (Morselli 1974:108).  Forashort overview of the theme of questioning God’sexistencein20th century Italian fic- tion, see Castelli (1989). Regarding the “God is dead” theological theme, see for instanceAltiz- er &Hamilton(1968); Mondin (1968).  “ci protestantizziamo” (Morselli 1974:20).  “La Chiesa sta ripudiandolasua romanità fastosa, efestosa, persino aRoma. […]certo la Chiesa èincerca di una austerità […]non soltanto formale, non mentita. Dichiara guerra al vis- ibile. Al senso. Niente Trobriand, nienteamorepagano. (Il matrimonio ecclesiasticoèuna scon- 98 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

And yetthe Church′snew austerity,her “protestantization,” is not appreciated by the Protestants themselves. Instead, they are returningtoCatholicism precise- ly because they long for the traditional apparatus that has been banned. Once the differencebetween the denominations is minimized,Catholicism loses its at- traction for Protestants:

-The real paradox[…]isthat the English reformed are annoyed because now that they are joiningRome they have toolittle to give up, not enough sacrifices to make. The union was fosteredbythe second (or third) Pre-Raphaelite revival, with the fervour it producedfor an- gels,saints,and madonnas. But in the meanwhile Catholicshavebanned angels and saints from the churches,and they threaten to getrid of the Madonna as well. [… Then,] there is the dismantlement of the pontifical court.Catholic or not,Englishmen lovepageantry.Why makesuch amistake, does anyone know? […]Catholics don′tunderstand that by protestantisingthemselvesthey lose their charm for Protestants.[…]English,the trulyuniversal language, will substituteLatin as the official languageofCatholicism.²²⁷

In Morselli’sdystopia, the lack of astrong authority causesdifferent,contrasting opinions and opposing forms of radicalism to proliferate.²²⁸ Thiscontradictory doctrine is represented by Rusticucci, for example, who cites psychological the- ories to arguethatwomen (includingthe Virgin) have no rational soul (identified with the super-ego)and thereforecannotcommit sin. Thisserves to confirm the dogma of the Immaculate Conception, albeit in anegative sense; accordingto Rusticucci, however,such dogma is the product of historicalcontingency,anec- clesiastic reaction to the menace of the revolution in 1848. In the meantime, other Catholic currents strive to demonstrate thatevenanimalshavesouls, thus reconcilingCatholicism and Buddhism. Allofthe different “neo-modernist” currents share the idea that the Gospel must be “supplemented” (Morsel-

fitta della carnalità. Non una sua vittoria di sicuro). D’altra parte,osservo, c’èilmovimentoecu- menico, l’ecumenismo tende adiminuire le differenze fra le varie accezioni cristiane. Dovrebbe agire sui protestanti quantosui cattolici” (Morselli 1974:39).  “Il vero paradosso […]èche iriformati inglesi si indispettiscono perché orache si uniscono aRoma hanno troppo pocodaliquidare. Troppe poche rinuncedafare. L’unione èstata favorita dal secondo (o terzo?) revivalpreraffaellita, col fervore che ha prodotto per angeli, santi, ma- donne. Ma nel frattempo icattolici hanno banditoangeli esanti dalle chiese, elaMadonna min- acciano di metterla anche lei in soffitta. […]Poi […]c’èlosmantellamentodella cortepontificia. Cattolici onogli Inglesi sono amanti della pageantry.Come mai un errore simile, se ne sa niente? […]. Icattolici non capiscono che protestantizzandosi perdono il lorofascino sui protes- tanti. […]L’inglese, lingua veramenteuniversale, sostituirà il latino come linguaufficiale del cat- tolicesimo” (Morselli 1974:61–63).  “Questi sono ilieviti con cui la Chiesa si affaccia al Duemila. Tanto radicalismo, enessuna pauradicontraddirsi” (Morselli 1974:42). 3.2 The dystopiaofRome without the pope 99 li 1974:95). Thenarrator presents these uncoherent doctrines as instances of ab- surdity caused by ecumenism and aspecific sin against the Spirit,asin he calls “dissipation” that consists in akind of incoherence.²²⁹ In reality, Dissipatio H.G. is the title of Morselli′slast novel, and in this work “dissipation” indicates the evaporation or vanishingofall humankind. In the context of Roma senza papa, the term dissipatio insteadevokesthe dispersion of the principles of reli- gion and of the Church as an institution. On the basisofthese different mean- ingsofdissipation we might hypothesize that Morselli′spessimism progressed gradually, as his apocalyptic vision – expressed in the key term “dissipation”– had not yetreachedits furthest depths when Roma senza papa was published. As described above, there are several pontiff figures in Morselli’sstory.Ac- cording to the narrator,Pius XII (who died in 1958) was the last ruling pope to be surrounded by atrue court and to follow functional, effective protocol. After him, the Church’s “style” changes.²³⁰ No longer acourt,the papacyisre- duced to abarelyfunctional bureaucracy: “By ceasing to be acourt in order to reduce itself to abureaucracy,the HolySeat has lost splendour without gain- ing precision”.²³¹ Moreover,the Swiss priest interprets the pope′sdecision to leave Rome as an attempt to purify Catholicism from the pagan elementthat is particularlystrong in Rome. However,the movetoreject its pagan component is arisk for Roman Catholicism itself: “But what if the detachment [from pagan- ism] proves to be fatal to RomanCatholicism, which is amixed organism?Roman of Rome, Isay.(Ican describe at least three Catholicisms, supposing that the US species counts as such)”.²³² Indeed, according to the narrator,the basic face of Catholicism represented by its showy, exterior worship of the Madonna, Saints, and relics is the most authentic,venerable, and irrevocable component of Ca- tholicism. It is destined to vanish by the 21st century, and its death will entail the death of Catholicism itself:

Itsmaterial is destined to disappear beforethe year twothousand,within four or at most five years. […]Saints′ shins and skulls;cruets exudingbodilyliquids;shrouds,dried flow- ers, nails and thorns, reliquaries of all styles in simple or precious shrines,with yellowed

 “la dissipatio (cioè l’incoerenza, peccatocontro lo Spirito)” (Morselli 1974:83).  “Adesso altri uomini, altrostile” (Morselli 1974:24).  “finendo di essereuna corte per ridursi auna burocrazia, la S. Sede ha perso in splendore senza guadagnareinprecisione” (Morselli 1974:24).  “Ma se il distacco si mostrasse fatale aquel mistoorganismo che èilcattolicesimo romano? Romano di Roma, dico. (Di cattolicesimi, suppostosia tale la specie statunitense, ne so descri- vere perlomeno tre[…])” (Morselli 1974:26). This thought seems to mirror Antonio Gramsci′s theory,which recognized that every religion is onlyasuperficial unit,actuallycomposed by het- erogeneous varieties characterizing different social groups (Gramsci 1971). 100 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

shreds slivers fragments of hair,nails,cloth, wood, papyrus,and glasses, together with the heapofex-voto:from orthopaedic limbs and bomb fuses to the figureheads of sailingships, crutches,sabers, torntires. All the humble or sumptuousparaphernalia (sometimessacro- sanct,sometimes,and it does not matter,naively false) and the innumerablebric-a-brac of what,for me, is not “superstition,” the undergrowth of faith but the blunt,ancient,vener- able catholicity of the senses and sentiment,un-reflected-upon and thereforedirect,au- thentic.²³³

After Pius XII’sdeath,ancient and spontaneous “Catholic paganism” is replaced by acold technologythe supposed effectiveness of which is unquestionably overrated. The pope has dismissed all of his soldiers (their uniforms having been sold to atheatre), an incalculable number of chamberlains, and acrowd of laymenand clergymenwho wereonce in charge of the ancient,sumptuous ceremonialpomp.²³⁴ To explain this choice, manyRomans hypothesize that the new popeswish to follow the Evangelical example, are reactingtothe eco- nomic crisis, or that they seek to simplify the administration of the Church. Pope John XXIV,however,does not take aclear position in this respect.The narrator thereforeassumes thathechose ameaningless place for his seat in order to cre- ate an ideal center rather than atopological one:

The material dominion of mankindexpands to the stars,the material domain of Christ′s Vicar,alreadynarrow, now becomes thinner and disappears,inafinal, voluntary,and by itself emblematic,dematerialization. Indeed, todaythe Throne barelyrests on the earth […]thereforedeclaringthat the visible kingdom ends with and evaporates into the invisible kingdom, the identification of the physical point where the Vicar still dwells loses all denotativefunction. And the point ceases to be aplaceinthe topographical sense, it becomes a “pole” or “umbilicum”.Isee the issue this way: no exile, much less a “Babylonian” exile. On the contrary,aJerusalem, the celebration and the summit of an ascent.²³⁵

 “Il suo ′materiale′ èdestinatoasparireprima del Duemila, entroquattro, cinque anni al massimo. […]Stinchi eteschi di santi; ampolle stillanti liquidi fisiologici; sindoni esudari, fiori secchi, chiodi espine, reliquiari di ognistile in teche semplici opreziose, con brani schegge frammenti ingialliti di chiome, unghie, stoffe, legni, papiri, vetri, oltre alla congerie degli ex voto:dagli arti ortopedici edalle spolettedibombe alle polene di velieri, le stampelle,lescia- bole, glipneumaticisquarciati. Tuttol’armamentario umile osontuoso (a voltesacrosanto, a volte, enon importa, ingenuamentefalso) eilbric-à-brac innumerevole, di quella che per me non è ‘la superstizione’,sottoboscodella fede, ma la pretta, l’antica, la venerabile cattolicità del senso edel sentimento, irriflessa edunque diretta, autentica” (Morselli 1974:100).  “una secolarepompa cerimoniale da far pareredisadorno al confronto, emeschino,l’ap- parato che circondava l’ultimo Czar di Russia” (Morselli 1974:54).  “Il dominio materiale dell’uomo si allarga agli astri, il dominio materiale del Vicario di Cristo,già ristretto, si assottiglia oraescompare, in una finale scorporazione, volontaria edi per sé emblematica. Giacché oggi il Soglio appoggia appena sulla terra. […]premesso insomma 3.2 The dystopia of Rome without the pope 101

John XXIV has solvedanancient antithesis. As longasitwas “Roman,” the Papacy could not be “Catholic” in the full sense of the word.Universality did not harmonize with local- ization, even though this was rooted in history and anchored in the sublime. John had the courage to delocalize,tounbind the Papacy. Onceone admits the reasonsbehind the “de- tachment,” the choicetoestablish asubstitutive and, of course, a-geographical seat,ab- stracting from localization, is not amatter of faith.²³⁶

In the sameway,the clergymen are confused about the Pope’sunclear position with regardtoexterior worship, the use of images in liturgy and the regulationof ritual and devotional practices (Morselli 1974:98–99). In light of this uncertain- ty,they all speculate or make their owndecisions. Without the pope, Rome is actually “orba Urbs” (Morselli 1974:94), it is no longer the “caput mundi” (Morselli 1974:57); it is provincial, “lazy,emptied, somehow depressed”.²³⁷ Itsentire economyisreduced to tourism but even the numbers of tourists are dwindlingbecause the pope is away and has ceased to provide apicturesque character (Morselli 1974:32). People feel shocked and abandoned: “… this guy′sditched us, he′snot our pope anymore;”²³⁸ “Rome without the pope is aruin, Monsignor.Afemalewithoutahusband. […]The whole of economic life, and consequentlycultural life, is heading towards para- lysis”.²³⁹ The Vatican itself is but amuseum: its spiritual meaninghas been annulled by the absence of its “genius,” the pope. The United Nations would like to rent part of the formerHolySeat; the secular value of peace becomes more important than the value of religious faith. The Vatican onlyconsists of aphysical dimen- sion, deprivedofspirituality:

che il regno visibile si riassume esiannulla nel regno invisibile, l’identificazione del puntofi- sico nel quale necessariamente il Vicario ancora risiede perde ogni funzione denotativa. Eil puntocessa di essereuna località in senso topograficoper divenire ’polo’,o’umbilicum’.Così vedrei la questione: nienteesilio, etantomeno ’babilonese’.Alcontrario, una Gerusalemme, la celebrazione eilculmine di una ascesa” (Morselli 1974:152–153).  “Giovanni XXIV ha risolto un’antica antitesi. Finché era ’romano’ il Papatonon potevaes- sere ’cattolico′,nella pienezza del termine. L’universalità non si accordavacon la localizzazione, per quantoradicata nella storia, per quantoramificatanel sublime. Giovanni ha avuto il corag- gio di slocalizzareilPapato, di disancorarlo. Unavolta ammesse le ragioni del ’distacco’,l’ele- zione della sede succedanea e, s’intende, a-geografica, astraente dalla localizzazione, non èma- teria di fede” (Morselli 1974:172– 173).  “impigrita, svuotata, con un che di depresso” (Morselli 1974:30).  “… questoanoi ci ha piantati, non èpiù er Papadenoantri. Un pocodifronda aRoma la fanno, èchiaro. Lo choc èstatoforte” (Morselli 1974:46).  “Roma senza papa èuna rovina, Monsignore. Una femmina senza marito. […]Tutta la vita economica, equella culturale di riflesso, vanno incontroauna paralisi” (Morselli 1974:77–78). 102 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

Spaces and perspectivesare aphysical dimension, no longer versed in the spiritual domain. Those big candles which, as aboy,Ithoughtthe altar′sSolomonic columns resembled, they do not burn anymore, and the smell of turpentine overpowers the aroma of incense. Now that the Counter-Reform has surrendered (after four centuries) to the Pro-Reform,San Pie- troisnothingbut amausoleum. […] This is why, under the gildingand stuccothat remains, Bernini′sbaroque is splitting apart.APresence (and an unconditionedauthority) used to spread its vital spirit every- where in the buildings […]. Nowadays,everythingissilent there, even though seventeen kil- ometres of apartments,chapels,loggias and libraries provide areservoir of artwork in com- parison to which the Hermitage and Louvrepale.²⁴⁰

However,despite having givenupits terrestrial seat and rejected the exteriority of worship, the Church is more material and mundane than ever:

… for the last thirty years the Church’smain concern has been socio-economic and pacifist breaches.But don′tyou think that this means becomingdefinitively mundane? The Church has never been as earthlyasshe is now,now that she is not territorial at all. The territor- iality of the past did not keep her from beingotherworldly, and the cataphract and bellicose popes also defended the dogmatic patrimony, and not onlywith anathemas. Today(they say) the Church is awarm society.Yes, it is warm, but also full of lacerations…²⁴¹

Rome is still an important center of Catholicism, but insteadofbeing the begin- ning and the end, the centripetal forceholding the faithful togetherunder the authority of the pope,itisreduced to acentrifugal crossroad.²⁴² Indeed, the Vat- ican is aspace thatoffers the most completefreedom of speech possible and in Piazza San Pietro itself there is asort of “speakingcorner” like the one in Lon- don′sHydePark. When the narrator visits this place, aspeaker is giving aspeech

 “Spazi eprospettive sono dimensione fisica, non più versata nello spirituale. Quei cande- loni acui da ragazzo mi veniva fattodirassomigliare le colonne tortili dell’altare, non ardono più, el’odoreditrementina vince l’aroma dell’incenso. Adesso che la Controriforma cede (dopo quattrosecoli) alla pro-Riforma, San Pietroèsoltanto un mausoleo. […]Eccoperché, sottole dorature egli stucchi intatti si sfalda il barocco di Bernini. Negli edifici […]una Presenza (e Au- torità incondizionata) espandeva il suo vitale spiritoovunque […]. Oggi tuttovitace,anche se per diciassettechilometri di appartamenti, cappelle, loggeebiblioteche, èoffertounserbatoio di opere d’arte al cui confronto scompaiono l′Hermitageeil Louvre” (Morselli 1974:86–87).  “… le aperture socioeconomiche, epacifistiche, sono da trent’anni la preoccupazione cen- trale della Chiesa. Ma non le pareche sia un definitivo mondanizzarsi? La Chiesa non èmai stata così terrena come orache di territoriale non ha niente. La territorialità di un temponon le impediva di essere ultraterrena, eipapi catafratti ebellicosi difendevano però il peculio dog- matico, enon soltantocon gli anatemi. Oggi (dicono) la Chiesa èuna società calda. Calda sì, ma anche piena di squarci…” (Morselli 1974:121).  “Ci si passa ancoradaRoma, per forza, ma diretti chissà dove, ciascunoper una ragione propria che qui non ha più la sua origine, oilsuo termine” (Morselli 1974:93). 3.2 The dystopia of Rome without the pope 103 against theism, claiming that it does not have anydemocratic basis, that God must not be considered aking;the speaker argues that God must be loved but not held in awe, that atheism is better thanservitude, and that people have to getrid of reactionary religion and remember that, just like humans have obliga- tions towards God, so He has obligations towards them as well. In the episodes involving the protagonist and narrator,the pope is mostly present in absentia. The narrator is in Rome waiting for an audience that has been postponed. Indeed, the pope refuses to be present on numerous public oc- casions: “John XXIV postpones audiences and sends substitutes to the ceremo- nies. They saythat he is an agoraphobe, apoor orator,and shy. He is apontiff in the shadows, maybe mysterious.Pius XII gave no less thantwo-hundred-fifty public speeches ayear.Inthe three years of his pontificate, John spoketwen- ty-nine times”.²⁴³ The pope is present in the narration as the object of discourses or as agigantic image(Morselli 1974:37). Most of all, he is present as a3Dsim- ulation: each Sunday, alifelike projection involving not onlysight but also audi- tory and tactile effects depicts the pope parading through the square of San Pie- tro. The narrator describes this stagingasa“pitiful but also painful play,” a “commemoration, somewherebetween the theatrical and the macabre”.²⁴⁴ Once more, technologycannot replacethe real presenceofthe pope and the role of traditionalreligion. It is not onlythe faithful who feel they are being gov- erned by an invisiblehead, the clergy have the same impression:

So we,the small ones,donot see what the Head is, thinks,and does.You should laughat these little priests whoknow,who foresee. The Pope? They said it was not easy to under- stand Pius XII […], and that this was because of autocracy.Now that autocracy is over,the Popeisstill distant,tothe point that no one can reachhim. Let′sgatherall the hypotheses, the conjectures, the “interpretations” that have been put forwardinnewspapers,books, and booklets over the few years sincethe transfer of the Seat.There is enough to cover the parterre of the Colosseum with agoodlylayer of wastepaper.²⁴⁵

 “Giovanni XXIV rimandaleudienze,sifasostituirealle cerimonie. Lo dicono agorafobo, scarso di oratoria, timido. Èunponteficeombroso. Forse, misterioso. Pio XII teneva non meno di duecentocinquanta discorsi pubblici all’anno. Giovanni, in treanni di pontificato, ha parlatoventinovevolte” (Morselli 1974:68).  “pietoso ma anche penoso giuoco”; “rievocazione, tra teatrale emacabra” (Morselli 1974: 88 and 89).  “Così noi piccoletti non vediamo quello che il Capoèepensa efa. Dovresti riderediquesti pretini che sanno, che prevedono. Il Papa? Dicevano che non erafacile capire Pio XII, […]ela colpaera dell’autocrazía. Adesso che l’autocrazia non c’èpiù, il Paparesta sempretantoinlà che nessuno ci arriva. […]Mettiamo insieme le ipotesi, le congetture, le ’interpretazíoni’ che nei brevi anni trascorsi dal trasferimentodella Sede si sono venutetentando in giornali, libri elibel- li. C’èdacoprirelaplatea del Colosseo di un buono strato di cartaccia” (Morselli 1974:151). 104 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

Part of the problem derives from the fact thatJohn XXIV was amonk, and now that he is apope he cannot bear to give up ascetic life altogether in favorofac- tion:

… in Monsignor′sletters thereisstill the asceticmisunderstanding; the clergy′sactive vo- cation is confused with the smooth and renunciatory mystical vocation. To neglect earthly things can perhaps be useful to the contemplator; for us it is deadly. […]John, therefore, was amonk. Now that he is the pope and has left the paths of contemplation to undertake the less comfortable paths of responsible and direct action, the question is whether he has changedhis life. His conception and actual conduct of life. Apope coming to the Throne from the government of abig archdioceses onlychangesthe scale of his job:John has not onlychangedhis career,hehas takenonanew and braver ideal.²⁴⁶

The narrator observes that the pope enjoys good food and the companyof women: even though he is sober and well-balanced, he cannot be fullyclassified as an ascetic. Nevertheless, he is not aman of action. His wayofacting is mys- terious,bizarre and, in the view of manyofthe faithful, unsatisfactory. Indeed, as mentioned above, the pope does not travel; he is agoraphobic and reluctant to speak in public. Just like Celestine VinSilone (2014), the election of the invisible pope John XXIV in Morselli is described as the solution to acontroversy that splits the conclave into two opposing parties, apolitical alternative thatboth sides find to be acceptable. However,while Celestine Visapositive character, John XXIV represents anoticeablynegative figure: not onlydoes he not have the charisma to be aleader,hedoes not even present apositive and coherent ideal of Christian life. In the end, the narrator,togetherwith other priests, is finallyusheredinto the simple, functional residenceofthe pope.After the long wait in Rome, the audience is informal and disappointing. Thepope givesashortand ambiguous speech:

“Priests tend to see the good God in their own image, even while they preach that,con- versely, we are made in His image. Instead, we have to persuade ourselvesthat God is dif- ferent,God is not apriest.[…]The Church […]consists of threethings.Theology,liturgy,and

 “… nelle circolaridiMonsignorec’èancoral’equivoco ascetico;siconfonde la vocazione attiva del clerocon la morbida erinunciatariavocazione mistica. Trascurare le cose terrene può forse essereutile al contemplatore, anoi ènefasto. […]Giovanni, dunque, eramonaco. Adesso che èpapaeha dettoaddio alle vie della contemplazione per intraprenderequelle, meno comode, dell’azione responsabile edirettiva, la domanda èsehacambiatovita. Conce- zione eintima condotta di vita. Un papa che vengaalSoglio dal governo di una grande arcidio- cesi, cambia soltantodimensioni di lavoro:Giovanni, oltre acambiarecarriera, ha assuntoun nuovoepiù strenuo ideale” (Morselli 1974:162– 163). 3.2 The dystopia of Rome without the pope 105

hierarchy. They rhyme, in all respects. Including in the sense that all threeofthem present us with problems that have the characteristic of seemingtobevery difficult. But let us con- sider what we have just said”.(John was smilingagain, with ahappiness,Iwould say, which was not praiseworthy. Aprophane happiness […]: of alife contenttolivehereand now.Punctually, earthly). “Let′sconsider that,ifweare priests, then God is somethingdif- ferent.And we will soon realize that these problems arenot so difficultafter all”.²⁴⁷

The pope livesinaresidence from which artwork is banned; in its place hang the signs of an imminent “agricultural economy” (Morselli 1974:181). At the same time, however,the pope claims transcendent values, saying that he cannot deal with the matters of this world because he is convincedthat both he as aper- son and the sacerdotal and papal role have certain limits. The pontiff thus offers asubjectivist,relativistic conclusion that leavesthe priests in astate of confu- sion and demoralization:

“The pope cannot deal with the matters of this world,” he observed. He immediatelycor- rected himself: “he cannot handle them. He cannot,for manygood reasons. Amongothers, let′sacknowledge it,myfriends, so as not to displayhis incompetencetoyou. […]He should handle souls.And today, with you, he should handle yours.But this is amatter that youknow much betterthan him, and again, for manygood reasons in addition to the main and obvious one”.[…]The Popeissureofhis modesty,heexplains his reticence, he does not apologize for it.Apparently, he sees this as anatural, and insurmountable, limit of his office(or of priesthood itself), [a limit] stemmingfirst of all from respect for oth- ers′ personalities. From acceptanceofwhatGrace,the Spirit,orindividual will and voca- tion, produce in every single man.²⁴⁸

 “‘Ipretisono portati avedereilbuon Dio aloropropria immagine esomiglianza, anche mentrepredicano che siamo noi aimmagine esomiglianza Sua. Invece […]bisogna persuaderci che Dio èdiverso, Dio non èprete.[…]LaChiesa […]comprende trecose. Teologia, liturgia, ger- archia. Sono in rima fraloro, in tuttelemaniere. Eanche perché tutt’etre ci presentano prob- lemi che hanno la specialità di sembrarci difficilissimi.Maconsideriamo quello che abbiamo dettoadesso’ (Di nuovoGiovanni sorrideva, con una felicità, direi, non meritoria. Profana […]: di una vita contenta di vivere qui eora.Puntualmente,terrenamente). ‘Consideriamo, che se noi siamo preti, Dio invece èqualche cosa di diverso. Eciaccorgeremo presto che quei problemi non sono tantodifficili’” (Morselli 1974:176 – 178).  “‘Delle cose del mondo, il Papanon può occuparsi’ osservò. Si corressesubito: ‘Non può trattare […]Non può, per molte buone ragioni. Fral’altro,amici miei, ammettiamolo pure, per non mostrare anche avoi la sua incompetenza. […]Dovrebbe trattare delle anime. Eoggi, con voi, delle vostre. Ma questoèun argomentoche voiconosceteben meglio di lui, eanche qui, per varie buone ragioni oltre quella ovvia eprincipale’.[…]IlPapaèsicurodiquesta sua modestia, ragiona la sua reticenza, non èche se ne scusi. Aquantopare la vede comeunlimite naturale, oltre che invalicabile, posto al suo magistero (o addirittura al sacerdozio stesso) in primo luogo dal rispettodelle personalità altrui. Dall’accettazione di ciò che la Grazia, oloSpirito, ol’indi- vidua[sic] volontà evocazione, opera in ognisingolo uomo” (Morselli 1974:179 – 180). 106 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

The narrator is aware that the world is undergoing aperiod of extreme spiritual uncertainty,and this impression grows when he returns to Rome afterhis audi- ence. The sense of crisisisrepresented in the description of the decadence of Rome without the pope. Thingsfall apart when the person who represented the central spiritual idea proppingupthe whole system leavesanempty space: “When our group came back to the city,itseemed […]different.The ab- sence of the great Roman(not John, or Pius, or Benedict,but He, impersonal and sovereign), that absence, which before was but an idea, now became ameasur- able lack, yawning more in thingsthanbetween men. And the thingssuffered it by falling to pieces”.²⁴⁹ The absenceofthe pope thus leads to theological chaos, to the erosion of doctrine, tradition, liturgy,hierarchy, and order,tofragmenta- tion and confusion. The pope was the incarnation of the central authority,projectingasort of spiritual energy from Rome out to the world as awhole. The absence of this cen- tral role, the Church’sgradual adaptation to the modern world, the elimination of external form and ritual, all of these changes lead to the loss of Catholicism’s most authentic identity.UnlikeSilone (2014), Morselli represents the asceticism of apope as harmful. Indeed, in Morselli (1974)the pope′sasceticism entails an inevitable shift towards secularization. With the fictional pope John XXIV,the as- cetic wayoflife inheritedfrom the monastic tradition and filtered through Prot- estantismends up producing secularism: the pontiff choses abalanced lifestyle. Having distanced himself from both the excessive rigor of asceticism and active involvement in earthlyquestions, he livesquietly, informally, anchored in the here and now.His wayoflife seems to be informed by an idea of subjectivity that is in contradiction with the universality that is the basicprinciple of Cathol- icism. As aconsequence, this asceticism converted into secularism does not lead to spiritual growth; rather,itcompletelydisruptsthe spiritual reality and power the pope embodied. John XXIV therefore represents a “transcendent” pope in thathedoes not take charge of earthlyconcerns; he is unattainable, invisible, and absent.He is also an “immanent” pope in thathetakes care of his person (he livesinacom- fortable residence, eats good food,has agirlfriend, etc.) and is content to live in the here and now.However,the text suggests thatthis dual nature does not cor- respond to the characteristics apope must have.The last passagequoted above expresses preciselythis idea: what is missing in this future Christianity is the

 “Quando la nostra comitiva rimise piede in città, questa ci parve, oparveame, diversa. L’assenza del grande Romano(non Giovanni oPio oBenedetto, ma Lui, impersonalmenteesov- ranamente), quella assenza,stata dianzi un’idea, diveniva una misurabile lacuna, aperta nelle cose,più che fra gli uomini. Elecoselasubivano disfacendosi” (Morselli 1974:181). 3.3 The pope at thecenterofaconspiracy theory: Imprimatur 107 role of the pope, not the pope as aparticularindividual but his semiotic role as impersonal sovereign and super-human authority,without which not onlythe Church but also Rome and the worlditself is bound for disruption and senseless- ness. In Morselli′stext,therefore, the future pope John XXIV is an actor who does not fullycorrespond to the thematic role of the pope, that of an ideal and imper- sonal leader,both spiritual and earthlyauthority,shaped by Catholic tradition. The character of the real-life pope Pius XII,onthe contrary,ispresented as much more consistent with this positive papal model. Morselli′snovel thus raises apressingdoubt as to whether the thematic role of the pope (with all the related issues and consequences) can reallycontinue to function after the dramatic changes occurringinthe 20th centurywhich, as out- lined above, are more or less directlyconnected to or mirrored by the Second Vat- ican Council.

3.3 The pope at the center of aconspiracy theory: Imprimatur

Imprimatur is an historical novel and thriller. The protagonists are invented and secondary real-life historical characters,but they are caught up with an alleged scandal involving real-life historical characters of primary importance. Accord- ing to this story,pope Innocent XI (1611–1689) secretlyfundedWilliam of Or- ange′sinvasion of England, thus allowing Protestantism to prevail over Cathol- icism in the country.Insodoing,the pope acted not as the headofthe Catholic Church but as the leader of apowerful familyofbankers,the Odescalchi. The novel therefore paints asharp opposition between the immoral deeds attributed to Innocent XI and the official account of his popularityasatolerant and sober pontiff, actively fighting nepotism and promotingthe moraland administrative reform of the Roman Church. What is historicallytrue is that acontroversial cause for canonization was initiated in the 18th century,but it wasnot until 1956 that he was beatified by Pius XII(Menniti 2004). The novel was published by Mondadori (one of the major Italian publishing houses) in 2002,but after the first edition it was repealed from the Italian mar- ket.The editorial fortunes of Imprimatur are reportedinabooklet by Simone Berni (2008), who speaks of a “case of present-day censorship”.²⁵⁰ In this pam- phlet,Berni claims that the fact that the novel was taken off the market despite its commercial success and the authors wereunable to find new publishers points to asort of conspiracy,amove to sabotage awork containing adisturbing

 “caso di censuradei nostri giorni” (Berni 2008:V). 108 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence truth. Berni relates the novel’saccount to the 9/11 terrorist attacks. Innocent XI, like manyEuropean rulers of his time, fought against the Muslim Turks who werethreatening to invade the Christian west.AccordingtoBerni, when Islam once again menaced the west,the Church set out to sanctify Innocent XI in order to send amessagetothe world:

To sanctify apontiff whofoughtIslam had symbolic value that they wanted to exploit fully, in all of its significance. After all, this was not the first time that pope Odescalchi proved useful for apolitical operation. Even his beatification,in1956,was read as aclear political signal; it was the year in which the Soviet armyinvadedHungary.This was therefore a threat from the East,just likethe Turkish armydefeated in Vienna in 1683thanks to the political work (and funds) of Innocent XI.²⁵¹

AccordingtoBerni, the publication of Imprimatur with its negative portrait of the pope spoiled the Church’splans. The HolySea decides thereforetoinstead beat- ify MarcoD′Aviano, awarrior monk who incited the soldiers before the decisive 1683battle against the Turks in Vienna, thus leaving pope Innocent XI in the shadows. In the view of Berni and the novel’stwo authors, it was this set of cir- cumstances, together with the fact that many leading figures of the Italian pub- lishing world are linked to the Vatican (for example to Opus Dei), that explain the book’shostile reception. Just like the novel, Berni′sreport depicts the power- ful leaders determiningevents as mysterious figures lurkinginthe dark with con- nections to the highest secular and ecclesiastical powers.Insemiotic terms,we might saythat,despite their absenceasconcrete characters,such figures are bla- tantlypresent as actants. Imprimatur begins with aprolepsis.²⁵² In 2040,apriest enquiring into Inno- cent XI for his cause for canonization writestohis superior, sending him anovel by two youngauthors(bearingthe namesofthe actual authors) and based, in its turn, on areport written by an innkeeper’sboy in the 17th century.The novel con- tains astory thatsuggests the pope maynot be appropriatefor canonization.In the end, the frame closes with the priest drawingonhistorical data to corrobo- rate the accuracy of the events and characters mentioned in the text.

 “Santificare un ponteficeche ha combattutol’Islam ha un valore simbolicoche si intende sfruttarefino in fondo, in tuttelesue valenze. Del restonon eralaprima volta che papa Odes- calchi si rivelava utile aun’operazione politica. Anche la sua beatificazione,avvenuta nel 1956, erastata letta come un chiarosegnale politico: eral’anno in cui le armatesovieticheavevano invaso l’Ungheria, una minaccia dunque che arrivava da oriente, come le armateturche sconfitte aVienna nel 1683grazie all’opera politica (e ai finanziamenti) di Innocenzo XI” (Berni 2008:54).  Or flashforward, i.e. asequencenarrating events that are placed in the future with refer- encetothe principal story.Onprolepsis,see Genette(1972:chapter1). 3.3 The pope at the center of aconspiracytheory: Imprimatur 109

The story begins with aRoman inn being placed under quarantine because the mysteriousdeath of one of its guests is suspected of being caused by the pla- gue. After anumber of intrigues and adventures,the protagonist and narrator, the innkeeper’sboy,discovers that the guest who died is Fouquet,former min- ister of Louis XIV and keeper of asecret,magical music that cures the plague. At the sametime another guest,Dulcibeni, is plotting against the pope. Dulcibe- ni intends to infect the pope with the plague because Innocent XI is responsible for selling his twelve-years-old daughter to aman involved in Odescalchi busi- ness affairs. Dulcibeni′sgoal is not onlytoobtain vengeance for his daughter (he ignores the fact that she endedupasacourtesan living in the same inn), but also to execute the pope for “betraying religion,” because “he bartered the honour of the Church and of Christendom for profit” (Monaldi & Sorti 2009:573).²⁵³ Dulcibeni thus plans to kill the pope right before the decisive battle in Vienna so as to condemn all of Christianity to invasion by the heretic Turks. In the end, however,his plot fails. Manypassages in the novel take an overtlycritical stance against the Church. Forexample, the priest in the novel’sproliptic frame engagesinanex- cursus about the practice of slavery in the Church and Innocent XI’sparticularly cruel treatment of his own slaves:

… the Blessed Innocent XI possessed Selim, anine-year-old Moorish boy.[…]All the popes, down to and beyond the baroque age, made use of slaves[…]. But the contracts signed by Innocent XI in regardtoslaveswere by far the most cruel […]. After years of inhuman la- bour,the galleyslaves, by now incapable of working anylonger, beggedtobefreed. To ran- som them, PopeInnocent claimed the poor savings which, year after year,these wretched slaveshad somehow scraped together.[…]Those without money were made to wait until death resolvedthe problem. Meanwhile, they were throwninprison, wherethe doctors found themselveshavingtocopewith poor bodies destroyed by overwork and hardship, horrible ulcers and unhealed wounds decades old. (Monaldi &Sorti 2009:606–607)²⁵⁴

 “… tradimento della religione, esatto. Perisoldi ha svenduto l’onoredella Chiesa edella Cristianità” (Monaldi &Sorti 2002:561).  “… il Beato Innocenzo XI possedevaSelim, un moretto di noveanni. […]Tutti iPapi, fino all’età barocca eoltre,fecero ricorso aschiavi […]. Ma ichirografi firmati da Innocenzo XI in materia di schiavi erano di gran lungaipiù crudeli […]Dopo anni di fatiche disumane, iforzati, ormai inabili al lavoro, chiedevano la libertà. Come riscattopapaOdescalchi pretendevailpo- vero gruzzolettoche anno dopo anno gli sventurati avevanoumilmenteaccumulato. […]Chi non avevasoldi veniva fattoattendere,finché la morterisolveva il problema. Nel frattempo veniva rinchiuso in carcere, doveimedici si vedevano consegnarepoveri corpi distrutti dalle fatiche, dalle privazioni, da orribili ulcerazioni, da piaghe decennali” (Monaldi &Sorti 2002:589–590). 110 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

After readingthe privateletters of Innocent XI, the priest remarks that “Every sentence, every line, every note is poisoned by an obsessive fixationwith money.[…]The obsession with money consumed even his flesh” (Monaldi & Sorti 2009:607– 608).²⁵⁵ Another example is constituted by the book’snumerous polemicalreferen- ces to the Jesuits. Beginning with the first pages of the book,wefind anegative portrait of aclergyman, Father Robleda, aJesuit who throughout the novel is de- picted as aphysicallyrepugnant,vicious, mean, and dishonest character: “… Padre Robleda […], panic-stricken, began to groan and to pant,his neck all red and swollen. So piercing werehis screams that they minded me of the squeals of swine, hanging head downwards before slaughter” (Monaldi & Sorti 2009:2).²⁵⁶ Oneofthe negative “Jesuit” characteristics of Father Robleda is that he uses sacredlaw and doctrine to his own advantage. Forexample:

And he explained to me that the Jesuit fathers,havingaspecial vocation for the sacrament of Confession,had always made acareful studyofthe doctrine of sin and pardon […]The studyofcase histories was limitless,and was to be considered with the greatest prudence. […] “And is stealingalwaysasin, Padre?” Iinsisted […] “Anythingbut.Here, too,one must consider the inner and outercircumstances in which the act was accomplished. It is cer- tainlynot the same when arich man robs apoor one as when apoor man robs arich one. […]The obligation to return stolen goods is, of course, important […]. But the obliga- tion mayalso be subject to limitations,orevenbecancelled out.Itisnot necessary to re- turn what has been stolen if that means impoverishing oneself: anobleman maynot de- prive himself of servants,and adistinguished citizen maycertainlynot demean himself by working.” […]But from this discourse it seemed almost as though whitewereblack, truth the same as lies,and good and evil one and the same thing. (Monaldi &Sorti 2009:58–60)²⁵⁷

 “Ogni frase, ogni riga, ogniannotazione èintossicata dal pensieromartellantedei soldi. […] L’ossessionedei soldi gli consuma persino la carne” (Monaldi &Sorti 2002:591–592).  “… presearoboare in predaalpanico, conilrespiro corto eilcollo rossoegonfio.Tanto che mi aveva ricordato gli urliche emettono iporci quando,appesiatestaingiù, vengonomat- tati” (Monaldi &Sorti2002: 20).  “Emispiegòche ipadri gesuiti, avendo particolarevocazione per il sacramentodella con- fessione, avevano da tempo studiatocon gran curaladottrina del peccato edel perdono […]La casistica era sterminata, eandava considerata congrande cautela. […] ‘Earubare, padre, si fa semprepeccato?’ insistetti […] ‘Tutt’altro.Anche qui devi considerarelecircostanze interne ed esterne in cui l’attoècompiuto. Ècosa certamente diversa se il riccoruba al povero,oil povero al ricco[…]L’obbligodirestituzione ècosa importante, certo […]. Ma l’obbligo può anche essere limitato, ovenir meno. Non occorrerestituire quantoèstatorubato,seciò significa impoverirsi: un nobile non può privarsi della servitù,eun cittadino distintonon può certo abbassarsi alav- orare.’ […]Madaquei discorsi parevaquasi che il biancosichiamasse nero, che la verità fosse uguale alla menzogna, che bene emale fosserotutt’uno” (Monaldi &Sorti 2002:76). 3.3 The pope at the center of aconspiracy theory: Imprimatur 111

AccordingtoDulcibeni, who has Jansenist tendencies, the Jesuits use confession as away to engageinespionageinfavor of the pope. Dulcibeni asserts that es- pionageisactuallythe Jesuits′ onlyreal activity and the reason for the unique privileges thatthe pope has accorded them (Monaldi &Sorti 2009:203). In the novel, however,thereisalso asecond Jesuit mentioned, the brilliant scientist and erudite Father Kircher,anhistorical character.²⁵⁸ In the book, Father Kircher is the one who discovers the secret music thatheals the plague. Another negative episode involving the RomanCuria is related to the prac- tice of astrology,formallyprohibited but actuallypromoted and practiced by high-ranking prelates. One of the inn guests cites the case of the Abate Morandi, an astrology expert who is well informed about the secrets of the Vatican. Mor- andi charts an erroneous horoscope predictingthe dateofthe pope′sdeath and is put on trial, but once there he begins to reveal matters that have the potential to ignite an enormous scandal. He is thereforepoisoned: “Father Morandi was dead, and he alone had shouldered the tremendous burden of the vices of the entire pontifical court” (Monaldi &Sorti 2009:248).²⁵⁹ Galileo′srecantation, Ar- goli′sexile,Campanella′sescape and Centini′spyre are all described as direct consequences of the Morandi affaire, acase that caused widespread hostility to- wards astrology sympathizers. The narrator expresses indignation about the Church′scruelty towards Morandi and the other intellectuals as well as about her indulgence towards the prelates involved in astrological practices.²⁶⁰ The general public is also aware of other discrepancies between ecclesiasti- cal lawand the actual practices of the clergy.For example, the narrator asserts that everyone in Rome knows that,although Catholic doctrine has always con- demned the practice of castration to obtain eunuch singers, the practice was very widespread in Rome and many castrati secured prominent roles at the papal court.²⁶¹ Furthermore, “… in former centuries the pontiffs had found it nec-

 See for instanceFindlen (2004).  “PadreMorandi eramorto,portando con sé, sulle sue sole spalle, il carico tremendo dei vizi dell’interaCorte pontificia” (Monaldi &Sorti 2002:258).  “… il pettomis’empì di giustificatacollera:era giustoesserepuniti, com’eraaccadutoal- l’abatediSanta Prassede, per un peccato acui iporporati egli stessi Ponteficisembravano in- dulgere? Se l’astrologia erasolo un trastullo innocente,undelirio figlio dell’ozio, perchémai un tale accanimentocontro Morandi eCampanella?Se, al contrario, eraunpeccato degno di grave castigo,com’era possibile che tanta partedella Corte di Roma v’avesse avuto ache fare?” (Mo- naldi &Sorti 2002:262).  “… la dottrinacristianacondannava sin dalle origini la castrazione. Ma il caso volevache proprio aRoma iservigi dei castrati fosseroaltamenteapprezzati ericercati. Tutti sapevano che la Cappella Vaticana solevautilizzarestabilmenteicastrati […]. Pocoimportava che in più oc- casioni il SacroSoglio avesse minacciatolascomunica per chi praticava l’evirazione. Eancor 112 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence essary to forbid the clergy to live in the same neighbourhood as such women [prostitutes], yetthese prohibitions had as often as not been ignored or circum- vented” (Monaldi &Sorti 2009:131–132).²⁶² Another controversialmatter is the collection of relics, encouraged by the Church and performed by the cagey “corpisantari,” dirty,uglyand devious men who traffic in disgustinghuman remains in the subterranean areas below the city.Inthe end, however,the corpisantari take on the positive role of helpers. During an excursion into Rome′sunderground caverns, the narrator along with one of the main characters,the castrato singer and spy Atto Melani, meet apair of relic hunters.Melani explains:

“To exercise adirty trade like this […]you need acoupleofcharacters likeyou see before you. These tomb robbers arecalled corpisantari,after the sacredrelicsofsaints for which they are always searching. If fortune does not smile upon them, they sell some rubbish to the next simpleton they meet.Haveyou not seen them, in front of your inn, sellingSaint John′sshoulder-blade or the jawofSaint Catherine, feathers from angels′ wings,splinters from the one True Cross borne by Our Lord?Well, the suppliersare our two friends, or their companions in the trade. When they areinluck, they find the tombofsome presumed mar- tyr.Ofcourse, those whoreapthe honours of translatingthe relicsofSaint Etceteratosome church in Spainare the cardinals,orthat old windbagFather Fabretti, whomInnocent X appointed, if Iamnot mistaken, custos reliquiarum ac coemeteriorum,the Custodian or Rel- ics and Cemeteries”. (Monaldi &Sorti 2009:174)²⁶³

meno importava che la femminea avvenenza dei castrati fosse di turbamentoagli spettatori. Dalle chiacchiereedagli scherzi dei miei coetanei avevoappreso che percorrere poche decine di metri dalla locanda per trovare la bottegadiunbarbierecompiacente,sempre disponibile aeffettuarel’orrenda mutilazione,purché la ricompensa fosse adeguata eilsegreto venisse mantenuto” (Monaldi &Sorti 2002:45).  “… già nei secoli antichi iPonteficiavevano dovutovietare al clerolaconvivenza promis- cua con questa specie di donne [prostitute], eche però tali divieti erano stati spesso ignorati o aggirati” (Monaldi &Sorti 2002:145 – 146).  “Perfareunlavoracciosporco come questo[…]civuole un paio di soggetti comequelli che hai davanti. Si chiamano corpisantari, dal nome delle sacre spoglie di cui sono semprealla cerca. Se gli va male, vendono qualche porcheria al gonzo di turno. Hai mai vistovenderein strada […]laclavicoladiSan Giovanni olamascella di Santa Caterina, piume di ali di angelo, schegge di legno della vera eunica Croce portata da Nostro Signore? Ecco:ifornitori sono idue nostri amici, oilorocompagni d’arte. Quando gli va bene trovano la presunta tomba di qualche presunto Martire. Afarelabella figuradiannunciare la traslazione delle spoglie di San Tizioin qualche chiesa spagnola ci vanno però iCardinali, oquel vecchiotrombone del padre Ferretti, che Innocenzo Xhanominato, se non erro custos reliquiarum ac coemeteriorum” (Monaldi & Sorti 2002:186–187). 3.3 The pope at thecenterofaconspiracy theory: Imprimatur 113

In this context of decay, public opinion,asreported by the narrator at the begin- ning of the story,describes Innocent XI as apolitical and military leader,awise economist and administrator,and areformer who is carryingChristianityto- wards more sober and ascetic mores.This passagereports preciselythe physical and psychological portrait of the pope as he is perceivedbythe publicatlarge:

To wardoff the [Turkish] threat,manyillustrious kings […]had mobilized[…]. Almost all had been convincedtofly to the assistanceofthe besieged by the one true Bulwark of Christendom, PopeInnocent XI. The Pontiff had, indeed, struggled long and strenuouslytoleaguetogether,gather and strengthen the armies of Christendom. And this he had done, not onlybypolitical means but also through precious financial support.[…] The Holy Mission which the Pontiff was desperatelyseekingtoaccomplish followed upon innumerablepious works wrought during the seven years of his Pontificate. […]BenedettoOdescalchi,had aboveall set the example. Tall, very thin, broadoffore- head, with an aquiline nose, severe of mien, his chin prominent yetnoble, wearinggoatee and mustachios, he had gained renown as an ascetic. Shyand reserved in character,he[…]tookcare to avoid popular acclamations.Itwas notedthat he had chosen for himself the smallest,barest and most inhospitable apart- ments that ever aPontiff inhabited[…]. He was so frugal and parsimoniousasonlyto wearthe habits and vestments of his predecessors.From the time of his election, he always wore the same exceedinglythreadbarewhite cassock,and changeditonlywhen it was pointedout to him that toonegligent adress ill-befitted the Vicar of Christ on earth. Likewise, he had acquired the highest merit in the administration of the Church′spat- rimony. He had restored order to the funds of the Apostolic Chamber which, since the bad times of Urban VIII and Innocent X, had suffered all manner of robbery and fraud. He had abolished nepotism […]. Moreover,hehad at last recalled his subjects to moreaustere and temperateusages. The theaters, places of disorderlyentertainment, wereclosed. […]Musicalfestivities and di- vertissements were reducedtoaminimum.Women were forbidden to wear dresses tooopen and décolleté […]. The Pontiff had even sent forth bands of policespies to inspect the laun- dry hangingfromthe windows and confiscate anyover-audacious bodicesorblouses. (Monaldi &Sorti 2009:6–8)²⁶⁴

 “Perscongiurare la minaccia [dei turchi], s’erano mobilitati molti Principi illustri […]. Tutti quanti però erano stati convinti asoccorrere gli assediati dall’unico, vero baluardo della Cristia- nità: Innocenzo XI. Da molto tempo, infatti, il Ponteficelottava strenuamenteper coalizzare, ra- dunare erafforzarelemilizie cristiane. Enon solo con imezzi della politica, ma anche con un prezioso sostegno finanziario[…]. La Santa Missione che il ponteficestava disperatamentecer- cando di portareacompimentosiaggiungevapoi alle innumerevoli pie opere compiute in sette anni di Pontificato. […]BenedettoOdescalchi, avevainnanzituttodato l’esempio. Alto, magris- simo, la fronte larga,ilnaso aquilino, lo sguardosevero, il mentosporgente ma nobile sovras- tatodapizzo ebaffi, si eraguadagnatolafama di asceta.Dicarattere schivo eriservato,[…]evi- tava concuraleacclamazioni popolari. Eranoto che avesse scelto per sé le stanze più piccole, inospitaliespoglie che mai Ponteficeavesse abitato […]Era così frugale eparsimonioso da uti- 114 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

However,despite the popularfame of pope Innocent XI, manycharacters in the novel have adifferent opinion of him. Atto Melani, for example, interprets the sobriety imposed by the pope as tantamount to the decayofRome: “The gran- deur and felicityofRome ended with the ascension of this Pope, and they will return onlywith his death. […]The churches are neglected, the palaces are crumbling,the streets are full of potholes and the aqueducts are close to col- lapse […]; punishments are even harsherthan in former times” (Monaldi& Sorti 2009:25).²⁶⁵ Robleda explains to the narrator that the pope is also aprince with atemporal domain that he must defend and promote by all means. Accord- ing to the Jesuit, the onlyreason the pope has eradicated nepotism is to keep all the offices for himself. Innocent XI is greedy,stingyand cowardbut he is also perseverant.Hescrupulouslycontrols the business of his family, afamily which useddishonest dealingstogrow its wealth duringthe plague and still practices usury on awide scale. The pope has prohibited the Jews from granting loans onlytoeliminate them as competition. He protects the heretic Jansenists onlybecause of his hostility towards Louis XVI. Before the pontificate, he had obtainedthe charge of cardinal by corruptingthe previous pope′slover.As the narrator remarks,this portrait strongly contradictsthe widespread image of Innocent XI (Monaldi &Sorti 2009:158–163).²⁶⁶ Father Robleda is alsothe main actor in an episode showing the discrepancy between the figures of the historicalpopesand the expectations associated with the papal role.Robleda enlightens the narrator about the numerous prophecies − mostlyheretic and apocalyptic − concerning the advent of autopian “angelic pope” who will purify Rome and the whole of Christendom. The prophecies set

lizzaresolo abiti eparamenti dei suoi predecessori. Sin dall’elezione vestì semprelastessa sot- tana bianca, benché oltremodoconsunta, elacambiò solo quando gli venne fattoosservareche al vicario di CristoinTerranon conviene un abbigliamento troppo trascurato. Ma anche nell’am- ministrazione del patrimonio della Chiesa s’eraacquistatomeriti altissimi. Avevarisanatole casse della Camera Apostolica, che dai tempiingiuriosi di Urbano VIII eInnocenzo Xavevano subitoruberied’ognigenere. Avevaabolito il nepotismo […]. Inoltre, avevafinalmente richiama- to isuoi sudditi acostumi più austeri emorigerati. Iteatri, luogodidisordinatosollazzo, erano stati chiusi. […]Feste etrattenimenti erano ridotti al minimo. Alle donne erano stati proibiti abiti troppo aperti escolli alla francese. Il Ponteficeaveva anzi speditosquadredisbirri ispezionare la biancheria stesa alle finestre, per sequestrarecorsetti ecamicette troppo audaci” (Monaldi & Sorti 2002:24–25).  “La grandezza elafelicità di Roma sono finitecon l’ascesa di questoPapa, etorneranno solo alla sua morte. […]Lechiese sono trascurate, ipalazzi cadenti, le strade dissestateegli acquedotti non tengono. […]lepunizioni sono ancorapiù dure che in passato” (Monaldi & Sorti 2002:42).  Monaldi &Sorti (2002: 171– 176). 3.3 The pope at thecenterofaconspiracy theory: Imprimatur 115 out the figure of an angelic pope who will act as atrue shepherd and example of morality, unifying the whole of humanity in the name of the true faith, in oppo- sition to the actual corruption of the papacy.Thisideal pope will be able to ex- plain all the mysteries and to bring peace by placing himself abovekings, all of whom willcome to adore him.²⁶⁷ In semiotic terms, therefore, we can saythatthe “pope” is an ideal role thatisnever occupied by anyconcrete agent.All human incarnations of the “pope” cannot but fail to match the perfection of this ideal figure. At the same time, the text alludes to the fact thatthe creation of the uto- pian role of the pope has been developed over the centuries in contrast to the actual popes, characterized as they werebycorruption and immorality.Perceiv- ing the historicalpopesasextremelynegative figures,prophets and theologians have felt the need to provide acontrasting and extremelypositive model, with the intention of bringingreality towards their ideal. In the end, the narrator confesses that the events he has witnessed and par- ticipated in have changed his relationship with religion forever. Although his faith endures, thereisanirreparable breach between him and the Church:

Iamnolonger the innocent boy of those days […]. The things Ithen sawand heard, and which Ishall never be abletoreveal to anyone, have marked my life forever.The Faith has not abandoned me; yet, inevitably, the sentiments of devotion and fidelity which every good Christian should foster for his Church have been forever corrupted. (Monaldi &Sorti 2009:578)²⁶⁸

These words are very similar to the ones written by Silone (seeabove). They ex- press areligiosity accepting Catholic faith, but taking adistance from the Church, which is perceivedasaninstitution incompatible with the theological

 “Ma Robleda era solo all’inizio, giacché, sostenevaegli, non poteva non esserecitata la seconda misteriosa, insondabile profezia di Carlo Magno, il quale nel Giorno del Giudizio com- pirà un glorioso viaggio in TerraSanta ecolà verràincoronato appuntodal Papaangelico, men- trelesantevisioni di Santa Brigida davanoper certa la giusta devastazione di Roma ad opera della stirpe germanica. Ma tali fantasie di distruzione epurificazione della sede del Papato, cor- rotta da avidità elussuria, erano pallidi artifici dell′immaginazione se paragonati alla Apocalip- sis novadel BeatoAmedeo, in cui era finalmente datosapere che il Signore avrebbe eletto un Pastore per il suo gregge che avrebbe spiegato tutti iMisteri, eavrebbe guidatoidesideri di tutti, eiResarebberogiunti da tuttoilmondo per adorarlo, elaChiesa d′Orienteequella d′Occidente sarebberodivenuteuna sola, egl′infedeli sarebberostati riguadagnati all′unica vere Fede esi sarebbe finalmenteavuto unum ovile et unus Pastor” (Monaldi &Sorti 2002:202).  “Non sono più il ragazzo innocente di quei giorni […]. Ciò che allora ho vistoesentito, e che mai potròrivelareadalcuno, ha segnatoper semprelamia vita. La Fede non mi ha abban- donato; inevitabilmente, tuttavia, il sentimento di devozione efedeltàche ogni buon cristiano dovrebbe nutrireper la sua Chiesa si èper semprecorrotto” (Monaldi &Sorti 2002:566). 116 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence and moralprinciples she is supposedlybased on. In bothcases thereisasense of disillusion, of loss of innocenceand ideals. The figureofthe pope is effective in representing the deceitful imagethe Church presents to the faithful. This clearlyemergesinthe priest’sfinal remarks, made in 2040:

The Blessed Innocent was an accompliceofProtestant heretics,thus gravely damaging Catholic interests:heallowed England to be invaded by William of Orangefor the sole pur- pose of obtainingrepayment of amonetary debt. PopeInnocent was also afinancier of the slave trade, nor did he renounce the person- al possession of slaves; and he treatedthose whowere old and dyingwith sanguinary cru- elty. He was aniggardlyand avaricious man, incapable of raisinghimself abovematerial concerns, obsessed by the thoughtoflucre. The figure and the work of Innocent XI were thus unjustlycelebrated and elevated, usingfalse, devious and partial arguments.Evidencewas concealed[…]. Thus the lie triumphed in the end. The financier of heretics was pronounced the Sav- iour of Christendom. The greedymerchant became awise administrator; the stubborn pol- itician, acapable statesman. Revengewas dressed up as pride, the miser was called frugal, the ignorant man became simple and plain-living,evil stole the clothingofgoodness; and goodness,abandoned by all, became earth, dust,smoke, shadow,nothing. (Monaldi &Sorti 2009:608–609)²⁶⁹

In contrast with thefalse imagepresentedinhistoricalaccountsand theChurch′s narratives, on several occasions the novel offers an alternative truth: “what false papers proclaim is not always false” (Monaldi &Sorti 2009:633).²⁷⁰ Accordingto the perspective proposed by the two authors, apocryphal texts such as letters but also fictional textsorcounterfeit historical documents are of course “false,” but at the same time they contain atruth that the dominantsystem seeks to conceal.

 “Il BeatoInnocenzo fu complice degli eretici protestanti adanno dei cattolici; lasciò che l’Inghilterravenisse invasa da Guglielmo d’Orange, esolo per farsi restituire un debitoinde- naro.PapaOdescalchi fu poi finanziatoredel traffico negriero, non rinunciò apossedereschiavi personalmente etrattò con crudeltà sanguinaria ivecchi eimoribondi. Fu un uomo gretto e avaro, incapacedielevarsi al di sopradelle preoccupazioni materiali, ossessionato dal pensiero del lucro edel denaro.Lafigurael’opera di Innocenzo XI furono quindi celebrateedelevate ingiustamente, conargomentazionifalse, fuorviantioparziali. Vennero occultate le prove[…]. Alla fine trionfò dunque la menzogna, eilfinanziatore degli eretici fu dettoSalvatore della Cris- tianità. Il commercianteavido divenne un saggio amministratore, eilpoliticotestardo uno sta- tista coerente; la vendetta si travestì da orgoglio, l’avido venne chiamatofrugale, l’ignorante si trasformò in uomo semplice, il male preseipanni del bene, equest’ultimo, abbandonatoda tutti, si feceterra, polvere,fumo, ombra, nulla” (Monaldi &Sorti 2002:591–592).  “non sempreifalsi dicono il falso” (Monaldi &Sorti 2002:613). 3.3 The pope at the center of aconspiracy theory: Imprimatur 117

As aconsequence, “false” texts contain a “secret” truth while “true” or authentic texts are lies. This observation seems to referimplicitlytothe novel itself,atext of afictional character (byvirtue of its combination of historical and non-histor- ical characters,for instance, and the narrative expedient of the “report” by the innkeeper’sboy), in order to expose ascandalous truth that has long been kept secret: “Fortoo long,the truth wasmade to wait out in the cold. Once the official version had crystallised, historians went to unprecedented lengths to stick only to what had alreadybeen said” (Monaldi &Sorti 2009:632²⁷¹). The final sentence of the novel seems to confirm its intention to constitutetruthfultestimonyand enact aconcrete “political” act by correcting the public imageofpope Inno- cent XI and preventing his canonization:

In the bright wakeofthe example of John Paul II, whoforty years agodid not hesitateto recognize and apologize for the great wrongscommitted by the Church in her history, it would represent astep back not onlytohide, but also to rewardthe deviations and the toomanyshadows scattered on pope BenedettoOdescalchi′searthlydeeds.And maybe the time has come to settle also this account.²⁷²

In conclusion, in Imprimatur,Innocent XI is described as being moved by purely immanent and material values.The pope′sdevotion to contingent interests ends up negatingtranscendent and spiritual values. As aconsequence, transcendent values become apparent,false values, used to deceive the faithful and to secure and increase wealth and power.This causes aseparation in the mind of the faith- ful between the pope and his Church, on one side, and faith and the sacred, on the other. In turn, this state of affairs disrupts the Church and leadsher to per- dition.The Church is thereforecalled on to apologize for her mistakesand strike out in anew direction, but no positive model for this new path or the role of the pope (apart from the isolated reference to the luminous example of John Paul II and the idealizedfigureofthe angel-pope)isactuallyoffered in the text.

 “Pertroppo tempolaverità ha dovuto attendere. Unavolta cristallizzatasi la versione uffi- ciale, gli storici furono zelanti come non mai nel ripetere il già detto” (Monaldi &Sorti 2002: 612).  This passageisnot present in the English version. “Nel solcoluminoso dell’esempio di Gio- vanni Paolo II, che quarant’anni or sono non esitòariconoscere eachiedereperdono per igravi errori commessi dalla Chiesa nella sua storia, sarebbe un passo indietronon solo occultare, ma addirittura premiare le deviazioni eletroppe ombre che hanno costellato l′operaterrena di papa BenedettoOdescalchi. E′ forse giunta l′oradisaldareanche questoconto” (Monaldi & Sorti 2002:638). 118 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

3.4 Conclusion

In the narratives analyzed herein, the thematicrole of the pope corresponds to different actantial roles. Drawing on Greimas’stheory,²⁷³ it is evident thatall the popes are “senders” in thatthey are the supreme leaders of an institution and the models and promoters of acertain system of values and wayoflife: as the representativesofChrist on earth, they playacrucial role in proposing Christianityasan“object of value” to the believers. Secondly, the popes also act as “subjects” who seek to obtain particular “objects of value;” for example, Monaldi and Sorti’sInnocent XI pursues money while Silone’sCelestine Vpur- sues apurelyspiritual good. Thirdly, some popes act as “opponents;” for in- stance, Boniface VIII is an opponent in relation to Celestine Vand the Fraticelli. Significantly, however,nopope in our sample acts as a “helper:” none of the texts analyzed here depict the pope taking positive action in favorofother sub- jects. As mentioned above, the pope can be considered as athematicrole. Howev- er,itispossibletoidentify two subcategories in this role: the ascetic and the prince. The first is focused on immaterial, spiritual, and transcendent values, while the second is focused on immanent and earthlyconcerns. If we connect the thematic and figurative levels, we might arguethat the thematic role of the ascetic pope is represented by the characters of Celestine Vand John XXIV while the thematic role of the prince pope is represented by Boniface VIII and Innocent XI. If we analyze the thymic component,that is, the attribution of a positive (euphoric) or negative (dysphoric) emotional valence (Greimas & Courtès 1979), the elements can be outlined as follows:

Thematic level Ascetic pope Princepope

Figurative level Celestine VJohn XXIV Boniface VIII Innocent XI Thymic valence Euphoric Dysphoric Dysphoric Dysphoric

The prince pope′sobject of value is an earthlyone, such as power (Boniface VIII) or money (Innocent XI). The dysphoric character associated with this role is due to the fact thatsuch material interests are perceivedasconflictingwith the spi- ritual and humanitarian values characterisingChristianity as areligion. The prince pope is therefore invariablyassociatedwith extremelynegative descrip- tions of acorrupt,decadent,and blasphemous Church.

 See the introduction to this chapter. 3.4 Conclusion 119

The ascetic pope seems to represent apositive model in the character of Cel- estine V, but onlyatfirst glance. Indeed, as mentioned above, Celestine′sstory proves that ascetic life is ultimatelyincompatible with the role of the pope as leader of an earthlyinstitution. In Morselli, John XXIV represents an ascetic pope who, like Celestine V, has come from amonastic background and who frees the Church from earthly interests and cares.Heconstitutes anegative model, however: he is an absentpope and his retiring from the world is tanta- mounttoabandoningthe Church to fragmentation and the loss of her doctrinal pillars. Therefore, the pope′sadoptionofearthlyvalues inevitablyleadshim and his Church to corruption, while the adoption of ascetic values is ultimatelyincom- patible with the role of the pope itself; an ascetic pope inevitably leavesthe Church to wallow like abodywithout ahead, delivering her to dispersal and death. Between these twoextremes,nocompromise seems possible. The only character in our sample thatrepresents aharmonious fusion of the two papal roles,the ascetic and the prince,isthe “angelic pope” of the prophecies men- tioned by Monaldi and Sorti. This ideal pope is both aspiritual and apolitical leader.However,this utopian character has an explicitlyfantastic status that onlyserves to even more forcefullyhighlight the contrast between this ideal and reality,that is, the figures of real-life popes. This dichotomyinthe figure of the pope is evident not onlyinthe sample analyzed herein; it can also be seen in other novels. Forexample, in Saviane’s Il papa (“The pope,” 1963), aclerk climbs the ladder of an ecclesiastical career while trying to preservethe righteousnessofhis ideas, but it is not clear if he actuallymanages to become apontiff or if he instead dies young, thus leaving this role of righteous pope to exist as nothing but unrealized utopia. Another ex- ample,Chiusano (1979), presents afiercepolemic about the papacyand the ille- gitimacy of its earthlypower.²⁷⁴ Finally, we can consider the figureofthe pope as it is presented in literature in connection with the cultural and historicalcircumstances in which the texts werecomposed. Such an operation is justified, even facilitated, by the numerous references to the present-day contained in all the works considered in this chap- ter.Indeed, events and characters of the past and of the future are oftenevoked in our corpus to offer amore or less explicit comment on today′sworld and the role religion plays in it.Some of the main issues addressed in the textsinclude:

 Another novel that focuses not specificallyonthe figure of the pope but on the Church as an institution involved in international intrigues is Giovannetti (1978), in which aRussian spy pretends to be aprelate and finallyconverts to Catholicism. 120 3The Thematic Roleofthe Pope, between Immanenceand Transcendence

‒ The heavy historicallegacyburdeningthe Church, that is, apast stainedby injustice, avidity,immoral leaders, and the associated difficulty of overcom- ing this negative image. ‒ The idea that appearances and reality do not match: this corpus presents the recurringtheme that the spiritual and moral values proposed by the Church are but afaçade concealing its real, underlying material interests. If we wanted to tracethe culturalgenealogyofthis set of ideas, we might say that it bears aresemblance to theories of ideologyasamask developed by Marxist intellectuals.Silone uses for instance the term “superstructure,” while in the caseofMonaldi and Sortithis kind of thinking is taken into the realm of “conspiracy theory”.²⁷⁵ ‒ The subsequent distinction between the principles of religious faith, which are often accepted, and the Church as an institution, which is often con- demned and rejected.

In this context,contradictorydrivesprevail. On theone hand, these texts reveal a deep need for change andreform, for overcomingoutdated traditions.Onthe other hand, thereisapervading fear that change andopeningwill lead to aform of loss (ofculture, tradition, values,moral models,etc.) that cannot be compensated forand will instead setthe stagefor chaos.This shared feelingofmixed desirefor andfear of change is echoed in thedocuments of theSecondVatican Council and, even moreso, in thedebates surrounding it.The literary representation of thefigure of the popemirrors this contradictorysituation.The role of the popeisconnected to both apowerful need for authority and religious and moraldirection, and intoler- ance of the pope′spower.Itisalso connected to impatiencewith or hostility towards an outmoded model of sovereignty and discomfort with theChurch’ssteps towards modernity that areperceived as awkward andincongruous. In conclusion, the figure of the pope, suspended between heavenand earth, is characterized by adichotomyfor which no possible reconciliation has yet been found,atleast in literature. However,paradoxicallyenough, the very con- flictual and problematic natureofthe thematic role of the pope is asign of its importance.Indeed, as these texts show,highexpectations are associated with the pope, and highachievementsare expected of him. Thehuman actors taking on such arole are thus obliged to deal with an ideal that they are not like- ly to be able to embodyfully. Nevertheless, the very perfectioninherent in such a utopian role reveals adeep, unfulfilled human need for spiritual guidance.

 See Leone (2016) for adiscussion of the characteristics of conspiracytheories and their role in contemporary culture, as wellasasemiotic analysisofanextensive sample of such theories. 4AtypicalModels of Sanctity

One can detect in Western culture in the twentieth century – aculture that has been famouslydescribed as seared by the acids of modernity – alonging for saintliness, albeit detectable in unexpected places. (Cunningham 2005: 108)

This chapter deals with the representationofsanctity in contemporary Italian fic- tional literature. AccordingtoLeone, “… saints are among the most formidable communication media of Catholicism. Through saints, the Church proposes some narrativemodels of spiritual perfection. By embracing such models, believers are able to conform to certain religious values” (Leone 2010:12).Accordingtothis perspective,hagiographic literature can be described as anarrative blueprint providingapath towards religious perfectionor, in Grégoire′swords, the vehicle of “adoctrine which is philosophyand theology, ethics and mysticism, sociality and personalism”.²⁷⁶ Hagiographic literature can thereforebeinterpreted as vul- garized theology:

… Hagiographic literaturevulgarizes the conclusions of learned theology in some way. It is popular literaturethat performs asubstitute and complementary didactic function. Hagio- graphic writing […]adapts to the elementary level of each audience; atype of narrative that has become intelligible inculcates the most difficultelements of faith and religion. Hagiog- raphers are thus akind of “popular theologians”!This methodology was decisive for trans- mittingthe doctrine, for preserving its orthodoxy and for its integrity.²⁷⁷

Saints thereforefunction as signs,the decodingofwhich offers abetter under- standing of human existence:

 “una dottrina che èfilosofia eteologia, etica emistica, socialità epersonalismo” (Gré- goire 1987: 3).  “l’agiografia, in qualche modo, volgarizza le conclusioni della teologia dotta. E′ una letter- aturapopolare,che svolge una funzione didatticasostitutiva ecomplementare. Il racconto agiog- rafico […]siadegua al livello elementarediognipubblico; un racconto diventatointelligibile inculca gli elementipiù difficili della fede edella religione. Così l′agiografo èquasi un ‘teologo popolare’!Questa metodologia èstata decisiva per la trasmissione della dottrina, per la preser- vazione della sua ortodossia eper la sua integrità” (Grégoire 1987: 19). https://doi.org/10.1515/9783110497830-006 122 4Atypical Models of Sanctity

Hagiographic documents historicize, on aliterary level, an essential aspect of the Christian vision of history:anintelligenceofhuman action and development,onthe basis of the semiotic reading of an existence, that is, the life of the saint.²⁷⁸

The representation of the livesofsaints in contemporary fictional literature is undoubtedlyconnected to this traditionalCatholic idea of saints as narrative and symbolic exempla that ought to serveasmodels for the faithful to follow in shapingtheir lives. It is alsocharacterized by an inevitable reference to the well-codified genre of hagiography. Nevertheless, significant differences can be detected between traditional hagiographyand the texts that Ianalyze herein.²⁷⁹ As Cunningham points out(seeepigraph), 20th centurynovelsare an “unex- pected place” in whichtofindrepresentations of sanctity.The combinationofhag- iographyand modern fictionalliteraturetherefore constitutesanewgenre that confersnew characteristics on therepresentationofthe saints.Indeed, “Hagio- graphic literature is agenre traditionallydevoted to theglorification of thesaints” (Delehaye1912: III).Inthe novels underconsideration, in contrast, therepresen- tation of saints is problematic, sometimespolemical,and,inevery case,quite dis- tinctfromnon-critical andpeacefuldevotion. Moreover,the analysis presented here showsthatmanycontemporarynovelsemphasize therepresentationof saints as outsiders, belongingtoaseparatestate of being: ameta-level is often addedtothe accountofthe life of saints,creatingthe effect of what in semiotics is called a débrayage (detachment). In this chapter, Ianalyze thecharacteristics andconsequences of this “débrayée” representation. Indeed,sanctitycan be studiedasan“enunciated discourse” (Leone 2010:16). Accordingtothe semiotic theory of enunciation, atextbecomes autonomous from theact of discourse by whichitwas produced.The text does,however, bear inter- naltracesofthe discursive act. In particular,the categories of person,time, and spaceare constitutedinthe text throughaprocessofdetachment(débrayage) from theinstanceofdiscourse.Afterthe initial débrayage separatingthe enunci- ationfromits textualinstances,eachtextinvolvesadynamicsystemofdébrayages and embrayages,thatis, of thesimulationofdistancefromand proximitytothe discursive act.

 “Il documentoagiograficostoricizza, alivello letterario, un aspettoessenziale della visione cristiana della Storia: una intelligenza dell’agire edel diveniredell′uomo, sulla base di una let- turasemioticadiuna esistenza, quella, appunto,del santo” (Grégoire 1987: 217).  Foranoverview of sanctity as aliterary theme in international literature,see Forner (2007), whoalso observes that modernliterature abounds with “non-canonical” figuresofsaints.For example, in Wilde (1896) acriminaliscompared to Jesus Christ,and in Roth (1939) an alcoholic tries to payhis debt of 220Francs to Saint Teresa of Lisieux. 4.1 The skeletonsaint: La cattedrale 123

While débrayage consists in the creation of simulacra (actors,space, and time) independent from the discursive act, embrayage simulates proximity with the discursive act (for instance,through the use of the first and second per- son, the present tense, and deixis). In contrast to débrayage, embrayage givesthe receiveranimpression of reality,ofemotive and cognitive proximity. Literary texts aboundwith internal instances of débrayage. Forexample, one of the inter- locutors of adialogue can develop asecondary tale and set up asecond-level dialogue inside the main one. Each internal débrayage thereforeproduces an ef- fect of “referentialization,” asecond-level discourse inside the story giving the impression that the story itself constitutes the “real” situation of enunciation.²⁸⁰ In the novels analyzed here, sanctity is evoked but at the sametime it is de- scribed by taking astep back from it.Sanctity and saints are oftenrepresented as exterior models, something unfamiliar,aslabels that conceal something else, and as rigid and artificial forms imposed onto real life (seechapter 1), while life is insteaddepicted as dominatedbyemotions, passions, flesh, blood, tears,and love. Often, observant actants are unable to interpret the thoughts and deeds of the saints, as they have no choice but to observeand describe such thoughts and deed from outside, as if they wereopaque surfaces conceal- ing an incomprehensible mystery. In this chapter,Ianalyze asample of five novels selected for the interesting figures of saints they present: the disquieting skeleton-saint in Testori’s La cat- tedrale,(“The cathedral,” 1974); Saint Ursula and the tormented choral account of her legend in La corona di Undecimilla (“Undecimilla’scrown,” 1986) by Min- nie Alzona; “the sinner saint” Aronne in Il santo peccatore by Raffaele Crovi (“The sinner saint,” 1995); and,finally, Iconclude with ashort excursusinto the figure of the blind child Eustace represented in both Viaggio angelico (“An- gelic travel,” 1977) by Minnie Alzona and Il ballo della sposa (“The bride’s dance,” 2012,first published in 1985) by LuigiSantucci.

4.1 The skeleton saint: La cattedrale

There is astriking structure in Testori’snovel composed of two pairs of actors taking on the same actantial role:²⁸¹ the first couple is composed of two actors with an actantial role thatwecould define as “the artist,” represented by the me- dieval goldsmith and the contemporary writer; the second couple is composed of

 Also see Volli (2006:118–119); Greimas &Courtès (1979).  Regarding the semiotic notions of actant and actor,see chapter3. 124 4Atypical Models of Sanctity two actors in the actantial role of “the saint,” represented by Carlo di Borromeo, alias “the Saint,” and the contemporary bishop. In each couple, one of the ac- tants livesinthe past and the other in the present (that is, in the second half of the 20th century). The correspondent figures (the twosaints and the two artists) are superimposed in such away that it is sometimes difficult to determine to whom apassagerefers. As in the caseofCrovi (see below), we can speak of char- acters with adouble, divided self. Both the saint and the bishop are represented as physicallyexhausted. For example:

Emaciated and hollow in the face, he resembled the very imageofhis longed-for and in- vokedpenance, the pulsatingveins on his forehead like stringsofsteel…²⁸²

Indeed, they seek out the mortification of the flesh (“He sought to suffer.Suffer more consciously, suffer through his flesh as well”²⁸³). As amatter of fact,the bodyisidentifiedwith temptation, corruption, and bestiality,asthe bishop thinks when observing the excavations taking place in the cathedral′sfounda- tions:

“Vice, sin…” he thought. And then, deep down, in the centre, the obscene and wicked abyss of the excavations,almost the symbol of the void in which everythingand everyone would have ended up; preciselybecause of vice, sin, greed, pride, the flesh, that same flesh that tempted and moved him as well, likeevery other livingbeing; be it beast or man; and that perhaps, in some odd secret ways,moved even plants,eventhe most incorruptible and hardest of minerals, even the most crystalline and gleamingofstones.²⁸⁴

However,the bishop believes that his own times are more mediocre, and that his own sanctity is less valuable than thatofthe saint who was the spiritual leader of the community gathered around the same cathedral, centuries before. The bishop is plagued by doubts about God,deeming the deity to be silent and dis- tant:

 “Emaciato, scavato,ridottoaesserel’immagine stessa della penitenza desiderata einvoca- ta, le vene pulsanti sulla fronte comecorde d’acciaio” (Testori 1974:29).  “Volevasoffrire. Soffrire più consapevolmente. Soffrireanche luidentro la carne…” (Tes- tori 1974:14).  “‘Il vizio, il peccato…’ pensò. Epoi, giù, nel centro, la voragine oscena escellerata degli scavi, quasi fosse il simbolo del ventre in cui tuttoetutti sarebberofiniti; proprioper il vizio, per il peccato, per l′avidità, per la superbia, la carne, quella carne che tentava etrascinava anche lui, come ogni altrovivente;bestia ouomo che fosse; eche forse trascinava, chissà in che strani segreti modi, anche le piante, anche iminerali più incorruttibili eduri, anche le pietre più cristalline elucenti” (Testori 1974:63). 4.1 The skeleton saint: La cattedrale 125

The Voicethat had thundered down at Sinai, that had shouted fromthe woods of the cross, was silent,mute, likeaschist: or like atomb stone. Washethus able to answerinstead of that terrible, deaf and crucifiedPythia? Washeable to respond, right then and there, on that summer evening, with an answer that would delude his childrenwith anyhope, like the answerthe Saint had been ableto give wounded and sufferingpeople, likeaprayingmantis who, goingout in the sacredpro- cessions,going on to the pulpits,praying, […]had been able to swallow,extinguish and at the same time exalt[…]that life that,overthe centuries,had burst free and senseless and that,now,was diggingand destroyingevery ancient institution,every ancient foundation and every ancient truth around him, to replace the certainty and peaceaccumulated on earth with his meaningless and hopeless fever?²⁸⁵

Doubts had been attackingand crashingdown on his soul for years. The exercise of sacred power was not enough; ageand experiencewere not enough;knowledge of the past and present was not enough,nor was certainty of the future and even of eternity.²⁸⁶

In particular, the bishop doubts that “the meaningofthe event for which, as a boy,hehad devoted his life to faith” that is, the story narratedinthe Gospel, “still had to do with earth”.²⁸⁷ The bishop questions the applicability of the Gos- pel to his own times, and he is obsessed by the suspicion of its “laughable a-his- toricity” [risibile astoricità] (1974:27). He does not realize that this doubt, namely the reduction of an eternal truth to historical contingency, is “the contradiction itself, indeed, the killing and murder of the reason he thoughthehad devoted himself to faith, to the priesthood”.²⁸⁸ The role of the Saint is that of imposingform on the chaotic, anarchic and shapeless energy of life, an energy thathas tendedtoprevail over the course of

 “La Voce che aveva tuonato giù dal Sinai, quella che avevaurlatodai legni della croce, ta- ceva, muta, comeuno schisto: ocomelapietra d′una tomba. Poteva, dunque, rispondere luial postodiquella Pizia terribile, sorda ecrocifissa?Potevadarelui,adesso, lì, in quella serad′es- tate, una risposta, che illudesse d′una qualunque speranza isuoi figli, come il Santo l′aveva sa- puta dareaipiagati eaiploranti, mantide che uscendo per le sacre processioni, salendo sui pul- piti, pregando, […]aveva saputoingoiare,spegnereeinsieme esaltare[…]quella vita che poi, nei secoli, eraesplosa libera einsensata eche, adesso, andava scavando edistruggendo lì, attorno a lui, ogni antica istituzione, ognianticofondamento eogniantica verità per sostituirealla certez- za ealla paceaccumulatasinella terra, la sua febbrilità senza significatoesenza scampo?” (Tes- tori 1974:15).  “Idubbi assalivanoeschiantavanodaanni la sua anima. Non bastava l’esercizio del sacro potere; non bastava l’età, l’′esperienza; non bastava la conoscenza del passatoedel presente,né la certezzadel futuro epersino dell’eterno” (Testori 1974:26).  “il significatodella vicenda per cui, ragazzo,aveva votatolasua vita alla fede […]riguar- dava ancora la terra” (Testori 1974:25).  “la contraddizione stessa, anzi, l’uccisione el’assassiniodiciò per cui pensava d′essersi votatoalla fede, al sacerdozio…” (Testori 1974:27). 126 4AtypicalModels of Sanctity the centuries. The people, repeatedlydescribed as amassofmiserable and de- caying human bodies, usedtoinvokethe saint as an authority which provides a framework, astructure, aritual to face calamities such as the plague or drought. The bishop believes that the people of his own time no longer feel this need, which means thathis faith and his religion are obsolete and destinedtodie out:

It was not him that they stretched their hands,eyes, arms,crushed fingers, broken bones and cracked tibias […]. They called for the Saint.They called for the great princely purple who, followinghis coat of arms,had prostrated and humiliated himself. What he thoughthad reached his ear onceagainthat evening was onlythe last echo of that cry;the last perceptible echo before his faith had to close the shutters, as if it wereaworkshop to be shut down and sold off or a dynasty to be buried and erased. He felt horrified. He tried to makethe sign of the cross. Carlo; Federico;and whoknows how manybefore and after them had been able to answer because they had been called for,invoked, requested. But what answer could he have gotten […]ifnoone felt the need to ask him aquery or aquestion anymore? Everythingnow was asingle, horrible, silent vanification, an endless non-question- ing.Eventhe initial verse of the Great Book, which, useless and solemn, he placed on the table with the others…²⁸⁹

Indeed, the bishop thinks that mankindisheading towardsaform of autonomy that completelydenies transcendence, immersed instead in apurelyearthlyand bodilyreality.This changes the role of the saint in the context of society and strips it of its mythical aura:

The time in which he happened to live was no longer the time for faith; nor was it for hope. Perhapstherewas still some room for charity.Eventuallyman, on his unstoppable path to- wards autonomy, would also have filled that one. So there would be no moreroom except for the certainty of exhaustingour whole livesdown here,inthe desolationofthe earth. […] The worries,the painful,martyringasceticism, the raptures and ecstasies of his pred- ecessors must have been quitedifferent! Borromeo’smust have been quitedifferent,[…]es-

 “Non eraaluiche tendevano le mani, gliocchi, le braccia, le dita frante, le ossa spezzate, le tibie spappolate[…]. Chiamavano il Santo. Chiamavano la gran porpora principesca che, se- guendo il suo stemma, s′era prostrata eumiliata. […]Ciò che quella seragli era parso giungere ancoraalsuo orecchio erasoltantol’ultima ecodiquel grido;l′ultima percepibile, prima che la sua fede dovesse abbassarelasaracinesca,comesesitrattasse d′una bottegadachiudereeliq- uidareod′una dinastia da seppellireecancellare.Inorridì. Cercò di farsi un segno di croce. Carlo; Federico;echissà quanti prima edopo di loro, avevan potutorispondere, perché erano stati richiesti, invocati, domandati.Malui, che risposta avrebbe potutoestrarre […]senessuno sentiva più di dover porgli un′interrogazione euna domanda?Tuttoadesso eraun′unica, orri- bile, muta vanificazione, una interminabile non-domanda. Persino il versettocon cui s′apriva il Gran Libroche, inutile esolenne,posava insieme agli altri sul tavolo…” (Testori1974: 28). 4.1 The skeleton saint: La cattedrale 127

peciallyduring his wakes, to which he used to dedicatehimself in that same room,with an equal amount of heat,after the long days spent in the streets and lazarettos among the sick, orphans,dying; in the reek and stenchofrottingbodies […] Of his superb crawling through the ranks of the suffering; of his showingand offering the Host […]; of his invokingcharity and faith; of his imposing chastity and penance, he had nothingleft in his soul and bodybut discomfort and repulsion […]. As if the neuras- thenia he had to hold back in order to impose on himself and others the truth and holiness of that drastic and absolute identificationbetween hope and dominance,between strength and pity,between religion and power, had formed aclot that was onlynow able to melt, emitting, in the guise of abubo, ajet of anger.²⁹⁰

This passageconveys the idea that the structure of meaning imposed by faith and power upon human misery and chaos is artificial and the priest/saint has to exert agreat deal of effort to maintain it by acting out his role. While the bishop′sbodyisusually described as fat,performing painful and difficult movements, full of bodilyliquids and covered in sweat duringsleepless nights, the saint is described as adry skeleton lying in the crypt of the cathedral, immobilized in his pontifical ornaments and crystal sarcophagus. The saint has livedthe “mad life of the marginalized and abnormal,” and has now reached a “blind, holyand horrible peace”.²⁹¹ Nevertheless, he is still animated by thoughts and strong human passions:

In the silenceofthe underground crypt that he had chosen of his own will as asepulchre, encircled by the rock crystal of the urn, dressed in papal robeswoven with silverand gold, coveredand almost distressed by the weight of crosses and jewels, as if he were apharaoh who, to increase the certainty of his own eternity,had not onlyforbidden that the path

 “Non erano più, quelli in cui gliaccadeva di vivere,tempi per la fede; eneppure, per la speranza. Forse restava ancora qualche spazio per la carità. Poi l’uomo, nel suo inarrestabile cammino verso l’autonomia, avrebbe colmatoanche quello. Ecosì non ci sarebbe statopiù postoche per la certezzad’esaurire tutta l’esistenza quaggiù, nella desolazionedella terra. […]Ben altre dovevano esser statelepreoccupazioni, le dolorose, martirizzanti ascesi,irapi- menti eleestasi dei suoi predecessori! Benaltre quelle del Borromeo, […]soprattutto durante le veglie, cui erastato solitodarsi, in quella medesima stanza, in un′uguale calura, dopo le lunghe giornatetrascorse per le strade eilazzaretti, tra imalati, gli orfani, gli agonizzanti; nel puzzo enel fetore dei corpi che marcivano […]Del suo superbo strisciaretra le file dei plor- anti; del suo mostrare eoffrirel′Ostia […]; del suo invocarecarità efede; del suo imporrecastità epenitenza, non gli restava dentrol′anima ed il corpo che il fastidio elarepulsione […]. Come se la nevrastenia che aveva dovutotrattenere per imporreasé eagli altri la verità elasantità di quella drastica eassoluta identificazione tra speranza edominio, tra forza epietà, tra religione epotere,avesse formatoungrumo che solo adesso potevasciogliersi, emettendo da sé, come un bubbone, uno schizzo di rabbia” (Testori 1974:42–43).  “folle esistenza d′emarginatoed′anomalo […]cieca,santaeorribile pace” (Testori 1974:60). 128 4Atypical Models of Sanctity

leadingtohis tomb be walled over but wished to keep wide open and point it out to every- one so that it would become the example,the immovable, chillingexample of what God askedand wanted fromman, the Saint feltastabpassingthrough his skeletonlikethe tip of aknife.²⁹²

What disturbs the Saint is the perception of two human beings who are about to perform an action he sees as going beyond sin or blasphemy, an action that rep- resents the very negation of the “Eternal and total life, of the eternal and total Being,understood as the will and delivery of the Unmovable and Invincible”.²⁹³ This blasphemous action reverses the truth in the name of which the saint sac- rificed his life and gave his bodyfor embalming. The embalming of his body, his being weighed down with symbolic jewels and constricted within the sarcophagus all signify the ordered form that the saint has been strugglingtoimpose upon reality.This form is menaced by the blasphemous act,however,and so is the meaning of his life and sacrifice. The Saint is amonstrous character animated by negative emotions such as anger. His thoughts reveal that form is more important to him thanthe Christian values he cites when preachingtothe people. In the end, it is more aproblem of power and structure and of personal authority thanaproblem of Catholic virtues:

The saint jolted in indignation and anger.His skeleton was all tensed up, almost as if he was witnessing afoul act or injusticethat the Infallible and Just was about to commit against him; indeed, against the Truth for which and of which he had become proof, flesh, embalmingand form. There it was:his urn, the clothes spun of purebatisteand gold, the stones, the rubies, the emeralds he was covered in, the marvellous silverbas-reliefs surroundinghim, the bro- cades lininghis crypt,all suddenlyprovedunable to emit areverberation that might fight against the other one, that of the stranger whowent down…²⁹⁴

 “Nel silenzio dello scurolo, che di sua volontà s′erascelto come sepolcro, immerso dentro il cristallo di rocca dell′urna, vestitodegli abiti pontificali tramati d′argento ed′oro, copertoe comeaffranto dal peso delle crociedei gioielli, quasi fosse un faraone che, per un di più di cer- tezza verso la propria eternità non solo avesse vietatodimurarelavia che conducevaalproprio sepolcro, ma avesse voluto spalancarla eindicarla atutti, affinché diventasse l′esempio, l′immo- bile, agghiacciante esempio, di ciò che l′Iddio domandava evolevadall′uomo, il Santo sentì una stilettata trapassargli lo scheletro, come la punta di un coltello” (Testori1974: 65 – 66).  “Vita eterna etotale, dell’eterno etotale Essere, inteso comevolontà eparto dell’Immobile edell’Invincibile” (Testori 1974:66).  “Il Santoebbe comeunsussulto di sdegno edirabbia. Il suo scheletrosicontrasse tutto, quasi stesse per prender testimonianza d′un fallo odiun′ingiustizia che l′Infallibile eilGiusto stava per commettereproprio controdilui; anzi contro la Verità per cui edicui s′erafattoprova, carne, imbalsamazione eforma. Ecco:lasua urna, gli abiti filati in batista einoro purissimi, le pietre, irubini, gli smeraldi di cui eraricoperto, imeraviglianti bassorilievid′argento da cui era 4.1 The skeletonsaint: La cattedrale 129

Both actants, the saint and the artist,seek to overcome the flesh. The first mor- tifies and disavows his bodythrough abstinence and deprivation. The second tries to neutralize it by surrendering to its threat of excess,byexhausting it and violating its natural laws. The saint imposes the form of institutionalauthor- ity;the artist imposes an artistic and transgressiveform on reality,but bothend up achieving self-disruption. As in Alzona (1986,see below), sanctity is not basedonaltruistic concern but is rather aselfish ambition. This can be seen from apassagedescribing the Saint who, neardeath, is whollyconcernedwith the construction of “the monument” of his own sanctity rather thancaring for the people dying of pla- gue:

… fever-stricken, reducedtoaheapofbones that continued to live onlyfor the unequalled pride of coat of arms and race that had always drivenand supported him […]Eveninthat extreme hour he seemed to want to build, as he had done throughout his life, the monu- ment to his holiness,asifeveninthat last hour he needed the certainty that onlythis monumentcould give him by reflectingwithin others;the certainty that he had truly and completely achieved, lived, possessed, shown, experienced and enjoyed holiness. […] However,eveninthat night of weakness,with the death that had by then penetrated his entirebody[…]hedid not think of the sick, the dyingand the orphans in the lament of their sorrows;hethoughtofthem as means to and weapons of victory of the divine over the human, of the light and splendour of the Churchoverthe darkness and rottenness of the world.²⁹⁵

This lack of lovefor humankind bringshim to pronouncenot words of encour- agement and hope, but of penitenceand annihilation, showing off the example of his ownmortification:

circondato, ibroccatiche foderavano la cripta, tuttos′andava mostrando, di colpo, incapaced′ emettere un riverberoche potesse lottarecontrol′altro, quello dello sconosciutoche scendeva giù…” (Testori 1974:66–67).  “… Febbricitante, ridottoormai aunmucchio d′ossa che continuavano avivere solo per l′ inauditoorgoglio di blasone edirazza che l′avevasemprespintoesostenuto […]Allora sembra- va volersi fabbricare, anche in quell′ore estreme, comeaveva fattodurantetutta l′esistenza, il monumento alla sua santità, quasi che anche in quell′ultime ore avesse bisogno della certezza che quel monumentopotevadarglisolo nel suo riflettersi dentrogli altri; la certezzache la san- tità luil′avevaveramenteetotalmenteraggiunta, vissuta, posseduta, mostrata, sperimentata e goduta. […]Maneppureinquella nottedidebolezza, con la morteche ormai aveva penetrato per intero il suo corpo […]pensava ai malati, ai morenti eagliorfani nel compiantodei lorodolori; li pensava come amezzi ed armi di vittoria del divino sull’umano, della luceedello splendore della Chiesa sulle tenebreesul marcio del mondo” (Testori 1974:81). 130 4AtypicalModels of Sanctity

… So, even in that visit,hewould have launched fromhis lips,which the disease had by then reducedtotwo strips of purplish skin, orders and injunctions of penance, chastity, total mortification and total hardship rather than words of affection and hope. He would also have said, when necessary,and without anymodesty,sinceholiness hatesand tears those feminine and worldlyveils, that he […]had flogged and beatenhimself. They should look, if they wanted, at his flesh, the little that was left of it,athis bruises,his marks,his wounds and his sores.²⁹⁶

Right after this passageset in the past,thereisanepisode set in the present and connected to the blasphemous act execrated by the skeleton. In this episode,a boy and awriter hide themselvesunderground in order to act out their homosex- ual lovefor each other.The writer’syoung loverevokes “all the horrors,shame and infamythat he had to accept in order to live”.²⁹⁷ The story of the saint is thus placed in sharp contrast with the story of the boy:the first seeks and practices voluntarilymortification in order to win over the flesh, while the second suffers and accepts mortification in order to survive.The first experiences mortification as avirtue and away of purification, the second experiences different kindsof humiliation as aform of corruption and degradation. The comparison between these twokinds of sufferingshas the potential to cast further doubt on the value of the sanctity of the proud and inhuman saint. The presenceofthe artistand young boy causes the skeleton such terror and anger because, from the perspective of the saint,the two of them are going to subvert the laws of Creation. Their action entails the annihilation of everything the saint represents and of the religion for which he has sacrificedeverything. As the two living humans approach, he feels the threat of “emptiness, negation, nothingness”.²⁹⁸

Could nature, thus,havegone so far?Could asaint,anembalmed man in total obedience and in total sacrificetothe Eternal, after so manycenturies,feel defeated and humiliated, right there,right beside his own mausoleum?And all this at the hands of twofoul, vile be- ingswho wereacceptingnot onlysin, but much worse; to destroy the value, the meaning

 “… Così, anche in quella visita, più che parole d’affettoedi speranza, avrebbe lanciato dalle sue labbra, che la malattia avevaormai ridotteadue strisce di pelle violacea, ordini ein- giunzioni di penitenza, di castità, di totale mortificazione editotali stenti. […]Avrebbe anche detto, ovecenefosse statobisogno, esenza alcun pudore, poiché la santità odia elacera quei veli femminei emondani, che […]s’erafustigatoebattuto. Guardassero, se volevano, sulla sua carne, sul pocoche ancoranerestava,leecchimosi, isegni, le ferite, le piaghe” (Tes- tori 1974:81–82).  “tutti gli orrori, le vergogne eleinfamità che, per vivere,aveva dovutoaccettare” (Tes- tori 1974:82).  “il vuoto, la negazione, il niente” (Testori 1974:87). 4.1 The skeleton saint: La cattedrale 131

and the very fabric of Creation?But,then, what was Eternity and what did it mean any- more? And what,inthe infinitespan of that timeless time, did the appearance of Christ and the bleedinglife of his human followers and faithful mean?²⁹⁹

Sanctity thus means embalming,atotal sacrifice to eternity that involves giving up the bodyaltogether: the saint must be adry skeleton.³⁰⁰ To confirm this, the passageimmediatelyfollowing is centered on the character of the bishop who likewise seeks the answer to the samequestion formulated by the saint:

Yes, whatwas it?And what did it mean?The bishop askedhimself, embarrassed and physi- callydistraught.Hefelt enveloped and immersed in asticky and shameless sweat, just like at birth. He felt his soul dissolve and rot in that gouache, aliquid fromwhich no man could ever had freedhimself, poor frogsall of them whonoChrist would ever be abletosave.³⁰¹

The sticky liquid weighing down the bishop′sbodyisthe opposite of the dryness characterizingthe skeleton of the embalmed saint,and it seems to be boththe cause of the corruption of the soul and acondition from which humankind can- not freeitself. Even while displaying different attitudes towardthe materiality of the human body, the actant of the saint and the actant of the artist are similar in terms of another important aspect.Sanctity is described as an artificial form of perfection and,consequently, posited as belongingtothe same sphere as

 “La natura dunque poteva giungere atanto? Che un santo, un imbalsamato nell′obbedien- za totale enel totale sacrificio all′Eterno, potesse sentirsi, dopo tanti secoli, sconfitto eumiliato, lì, al fiancodel suo proprio mausoleo?Etuttoquestoper opera di due esseri immondi, due vermi, che stavanoaccettando non già di peccare, ma d′arrivareben oltre; di distruggere il val- ore,ilsenso eiltessuto stesso della Creazione? Ma, allora, che eraesignificava più l′Eternità?E che mai, nell′arcoinfinitodiquel tempo senza tempo, l′apparizione del Cristoela vita sangui- nantedegli umani suoi seguaci efedeli?” (Testori 1974:87).  This reduction of the bodyofthe Saint to the stateoflivingskeleton resembles atopos in Italian literature consisting of the “petrification” of characters.This topos can be found, for ex- ample, in the tale “Pietrificazione” by Chiusano (1989:30–35)inwhich aman dressed likea friar decides to transform himself into astatue on the façade of the Duomo of Milan because of asad romantic misadventure, or in Tadini (1989) in which an old lady – acharacter with strongly symbolic connotations – is described as awooden statue. Forfurther reflections on this last character and examples of “petrification” in contemporary Italian literature, see Ponzo (2015).  “Già, che era? Eche significava?Selochiedeva, imbarazzato efisicamente affranto, anche il Vescovo. Il porporato si sentiva avvoltoecome immerso in un sudoreappiccicoso einverecon- do, proprio comealmomentodella nascita. Avvertiva la sua anima disfarsi emarcire in quella guazza, un liquido di cui nessun uomo si sarebbe mai liberato, povererane tutti, che nessun Cristo sarebbemai riuscitoasalvare” (Testori 1974:87). 132 4Atypical Models of Sanctity art (both the figurative,plastic art of the goldsmith and the literature and poetry of the writer). Both forms of perfectionhaveabaroque character,described as sumptuous and precious,but they can be onlybeachievedthrough sorrow, which entails both spiritual and bodilypain. Hereagain we see one of the themesidentified in chapter 1: all attempt to pursue aform of perfection and order leads to self-disruption and contrasts sharplywith the deep power of human feelings, the passions and sensuality,es- pecially love. The apocalyptic vision that concludes the novel stresses the vanity of this search for perfection, of the presumptuous attempt to impose formand order on chaos, but also the fragility of the passions. The bodyofthe saint, like all the other human remains and religious symbols, end up being devoured by beasts. The world view assertedbythe saint is thus totallydestroyed, as is humanityitself and humans’ presumptuous effort to impose form and order on chaos. From the beginning of the novel, traditionalreligion is represented as decay- ing and playedout,and the transgressive act of the writer and boy is the last and decisive attack on this system of thought that eventuallycrumbles. Their act is described in terms of seeding life but,inthe end, the creative power of this trans- gressive act is denied by death. Indeed, bothsanctity and art are ultimatelyade- nial of life, understood as materiality,imperfection,and chaos. The collapse of the order represented by Catholicism and its model of sanctity is not substituted, therefore, with apositive model represented by the saint’scounterpart,thatis, the writer-artist:there is no positive ideal to be found and humanity collapses under the weightofits flesh and searing passions. Similar themescan be found in another work by Testori, Passio Letitiae et Felicitatis (1975), the title of which quotesthe thoroughlycodified hagiographic genre of Passio (and in particular Passio Perpetuae et Felicitatis, dating to about 203),³⁰² which wasareportabout the acts of the martyrs and their trials. In Tes- tori (1975), however,the traditionaltheme of martyrdom³⁰³ is subverted, mainly because it is associated with ahomosexual loveaffairbetween two nuns (Letizia and Felicita) that culminates in theirdeath.

 Regardingthis Passio andthe figuresofPerpetuaand Felicitas, seeGoosen(2000:352– 353).  Foranexhaustive overview of the Church’sdefinition of martyrdom, see Lambertini (2010 – 2017), vol. 3. 4.2 Sanctity from outside: La corona di Undecimilla 133

4.2 Sanctity from outside: La corona di Undecimilla

La corona di Undecimilla is anovel inspired by the legend of Saint Ursula, ac- cording to which Ursula was aChristian princess who led her fiancé and her 11,000 handmaidens to martyrdom. The narration is coral, that is to sayitisar- ranged into short chapters that expressthe point of view of the people surround- ing Ursula (called Vulnerata, in the novel) and especiallyher handmaiden Un- decimilla, “one of the many[…]who face martyrdom for fidelity an obedience to their sovereign”.³⁰⁴ The saint is thereforealwaysdescribed from an external perspective,adevice which continuallycasts doubts on the nature of her faith, on the righteousness of her involvingless motivated and conscious people in her pursuit of martyrdom and on her tendencyto“make of herself the object of her worship”.³⁰⁵ Vulnerata is depicted as aproud and charismatic young woman, animated by mysterious energy,never disturbed by “the strain and sor- row of doubt” and “committed to defeating all forms of disordered tender- ness”.³⁰⁶ The handmaiden and other people surrounding Vulnerata are presented as the anonymousfaces in which God has chosen to manifesthimself, while the saint-princess is fixed in “asort of Byzantine hieratic posture,” as Chiusano ob- serves in his presentation of the novel.³⁰⁷ Vulnerata chooses to take on arole that was thrust upon her form the moment of her birth and thatdetermines the des- tinyofthe people surrounding her as well: “It was the consecration of Vulnerata to God following her august parents′ will that determined the course of all these livesand brokethem”.³⁰⁸ Undecimilla′sfaith is simpler and humbler than, and thereforesuperior to, the rigid and proud devotion of Vulnerata:

Enclosed within the magic sphereofher devotion to Vulnerata, Undecimilla seemed to echo Vulnerata′squest to blend herself in God, but without strengtheningher aims with the rig- our of faith. And in her dedication thereisatouching note, because, while she is striving onlytoknock at Vulnerata′sheart,Vulnerata is knockingatthe doors of eternity.They rep-

 “una delle tante, […]che affronta il martirio per fedeltà eobbedienza alla sua sovrana” (Al- zona 1986:21).  “faredisestessa l′oggetto del proprioculto” (Alzona 1986:24).  “la fatica eildoloredel dubbio”; “impegnata avincere ogni forma di disordinata tenerez- za” (Alzona 1986:60).  “una sorta di ieraticità bizantina” (Chiusano1986:12).  “Fu la consacrazione di Vulnerata aDio per volontà dei suoi augusti parenti amuovere ifili di tuttequesteesistenze espezzarli” (Alzona 1986:29). 134 4Atypical Models of Sanctity

resent two different quests for happiness.However,Undecimilla′squest is humbler and does not entail the others′ sorrow.³⁰⁹

She [Undecimilla] is agentle girl, full of promises, but – sinceshe is not good at whatever intrepid passion – she is afraidofthat which transcends her.Tobind her limit to God′sin- finity must have seemed agreatarrogancetoher,inpart because she has always ques- tioned this mystery through athirdparty,togratify Vulnerata′saspirations.She has livedinthe cult of obedience, she has known onlyakind of veneration: the one for her sovereign,ignoring the fact that this feelingwould lead her to accomplish specific forms of fulfillment. […]She onlyfears that she will have to live in jealous loneliness,condemned to guard the lovethat consumes her.And she ignoresthe fact that,whenher blood flows likewateronthe city′sstones, she will be animated by one wish alone: to continue to live on after her death.³¹⁰

The narrator Clematius compares Undecimilla and Vulnerata, and describes the martyrdom and the sanctity of the second as the product of apride which has nothing to do with true love:

[Vulnerata was the] Daughter of acentury in which the fact of beingChristian was in itself an interior mark givingthe woman the prerogative to displayitthrough martyrdom. One should therefore not be surprisedatthe joy with which Vulnerata followed apath charted even beforeher birth. What is instead surprising is your [Undecimilla′s] determination, which has nothingtodowith the crazy arrogance of the mystics, nor can it be interpreted as an act of blind obedience, because your words, although broken and confused, reveal an adherencethat,albeit hard-fought,isbrimmingwith love. Really, sometimes lovecan be a heroic virtue.³¹¹

 “Chiusa nella sfera magica della sua devozione aVulnerata, Undecimilla sembra ripetere la vocazione di Vulnerata aconfondersi in Dio senza tuttavia ingagliardireisuoi propositi con il rigore della fede. Ec′ènella sua dedizione una nota struggente,poiché, mentrelei èsolo tesa abussarealcuore di Vulnerata, Vulnerata battealle portedell′eternità. Sono duediverse ricer- che di letizia. Solo che quella di Undecimila èpiù umile enon passa attraverso il doloredegli altri” (Alzona 1986:30–31).  “Èuna fanciulla tenera, piena di promesse ma – negataadogniintrepida passione – ha il timorediciò che la trascende. Congiungere il suo limiteall′infinitezza di Dio le sarà parso super- bia grande, anche perchéquestomisterolohasempreinterrogatoper interposta persona,per compiacere le aspirazioni di Vulnerata. Leihavissutonel culto dell′obbedienza,non ha cono- sciutoche un tipo di venerazione: quella per la sua sovrana, ignorando che questosentimento l′ avrebbe portata ad attuareprecisi adempimenti.[…]Lei ha solo pauradidover vivere in una gelosa solitudine, condannata acustodirel′amoreche la consuma. Eignorache quando il suo sangueverrà sparso come acqua sulle pietredella città, sarà abitata da un solo desiderio: quello di continuareavivere dopo la sua morte” (Alzona 1986:97).  “Figlia di un secolo in cui l′appartenenza al Cristianesimoera già un marchio interiore che dava alla donna la prerogativa di testimoniarlo attraverso il martirio, non dovrebbe sorprendere il suo [di Vulnerata] gaudio nel seguire un disegno tracciatoprima ancorache nascesse. Stu- pisceinvece la tua [di Undecimilla] determinazione che non ha nientedaspartirecon la folle 4.2 Sanctity from outside: La coronadiUndecimilla 135

Vulnerata thereforeseesmartyrdom as the onlymeansawoman has at her dis- posaltoattain liberation and redemptionfor herself.Inthe end,however,this goal leadsher to reject life itself.Inthe novel, the refusal of lifeand passionis always represented as negative.For example, on catchingsight of Vulnerata′s cortege, ahermit wholives alifeofsolitary meditationonacliffside becomes consciousofhis own spiritual aridity:

Ithoughtthat controlling the passionswas man′shighest quality;today Ifear that it can become avice, because the spirituality Iglimpsed in those young people […]struck me likeanax. […]Iproudlywore my refusal of life as abadge,asasort of moral heraldry. Ihad never wondered whomight benefit from it.Iheld that winningovertemptations was areason for the utmost wisdom […]Wisdom had proliferated in me, to the point of re- ducingmetoadry twig, ignored by everyone.³¹²

Considering the wars and persecution following Vulnerata′sstory,Clematius ob- serves that the collective sacrifice she wanted to enact would ultimatelyprove vain. One of the characters watchingVulnerata′scortege, apanhandler, echoes this thought: “what awaste, and for whom?”³¹³ Indeed, pain and death are not the best ways to celebrate God′sglory.³¹⁴ Manycharacters in the novel describe themselvesasVulnerata′sunwilling victims and the saint as responsible for their death. Forexample, the sailor who died in the shipwreck of part of Vulnerata′sfleetsays: “Idid not want to share the destinyofthe ladywho is responsible for this endeavor. The words that recurred in her story were unknown to me. Iknew nothing about virtue, love, faith, promises,ordebts of honor.Itseemed to me that all of these things werepart of the great lofty story of which she believed herself the protago- nist”.³¹⁵

superbia dei mistici né può essereinterpretata come un attodicieca obbedienza, poiché le tue parole, sebbene spezzateeconfuse, tradiscono un′adesione che, per quantocombattuta, traboc- ca d′amore. Davvero l′amorequalche volta può essereuna virtù eroica” (Alzona 1986:32).  “Credevoche il dominio delle passioni fosse la qualità più alta dell′uomo;oggitemo che possa divenireunvizio, giacché la spiritualità intravista in quei giovani […]mihacolpito come una scure.[…]Portavo il mio rifiutoalla vita fieramentecomeunsigillo, una sorta di araldica morale. Achi giovassenon mi eramai passatoper la mente di chiedermelo. Ritenevomotivo di somma sapienza vincere le tentazioni […]lasaggezza avevaproliferato al puntodaridurmi asterpo secco, ignoratodatutti” (Alzona 1986:50–52).  “quantospreco eper chi poi?” (Alzona 1986:53).  Alzona (1986:60).  “Non volevodividerelasortedella damigella responsabile di questa impresa. Le parole che ricorrevano nella sua storia mi erano sconosciute. Non sapevonientedivirtù, amore, fede, 136 4AtypicalModels of Sanctity

Vulnerata looks intransigent and shows “almost fanatic whims”.³¹⁶ She does not seem to consider others′ emotions and needs, but she is acharismatic leader: when the cortegearrivesinRome, Pope Cyriacus is so impressed and fascinated by the bent to sacrifice driving Vulnerata and her following that he decides to accompanythem on their wayback. During the journey,the pope and twobish- ops who join her procession “seem to live in asort of dependence on her,tothe point thatthe roleshavebeen inverted and it is she who incites and persuades them when they show hesitation”.³¹⁷ Even though the princess seems to be lack- ing in passion and her soul and feelingsare impenetrable, Undecimilla once catches her cryingand understands thatVulnerata loves her fiancé Eteroand that sacrificing loveishard for her as well. However,the “quest for the invisi- ble”³¹⁸ always prevails in Vulnerata: her world is far away and her self-realiza- tion can onlytake place beyond the earth and earthypassions. Undecimilla undergoes martyrdom for the loveshe feels, primarilyfor Vul- nerata but also for Vulnerata′sfiancé, Etero. She sees sacrifice as “the onlyex- citing occasion that wasoffered to me”.³¹⁹ She does not have strong, ascetic faith, however; instead, she loves life and is not convincedofthe righteousness of martyrdom:

Afervent sense of life was my religion: how could Idesirethe escape towards Vulnerata′s mysterious homeland and exultantlydesert this earth which for me was rich in promises? Now,she is in the light,she has chosen the kingdom that is elsewhere,soshe experienced that confusion of the affectionswith the certainty of the great peace that awaited her.For me it was different: Ifelt like astandarddesertedbythe fervent wind that Iinvoked; my incertitude was ashatteredstream. And, meanwhile, Ifelt that Iexisted, that Iwas the whole solid ground. Herworld was dazzled, my world did not have margins of brightness apart fromthe one of her friendship and, later on, of the trepidation Ifelt in relation to Etero. Beyond the threshold of my consciousness, anostalgia breathed in me for the myste- rious shiverofGod that inhabitedher,but Idid not manage toexperienceher faith. This investiture, which was chosen by her morethan by the confusion of events,left me indif- ferent except when it struck me likeasuffered injustice. Ifelt that,aslong as historywill be

promesse edebiti d′onore.Tuttecoseche mi pareva rientrassero nella gran fola di cui lei era protagonista” (Alzona 1987: 47).  “estri che sfioravanoilfanatismo” (Alzona 1986:109).  “sembrano vivere in una sorta di dipendenza da lei, al puntoche iruoli si sono rovesciati ed èlei ad incitarli epersuaderli quando tradiscono qualche esitazione” (Alzona 1986:109).  “ricercadell′invisibile” (Alzona 1986:85).  “la sola occasione eccitanteche mi venisse offerta” (Alzona 1986:39). 4.2 Sanctity from outside: La coronadiUndecimilla 137

enacted by the few while the multitudes endure it,totalk of saint causes was asilly thing.³²⁰

Indeed, when Undecimilla receivesChristian baptism, she feels likeshe is com- mitting fraud, accepting it more out of obedience than real conviction and thus drivenbyterrestrial feelings:

When Iwent down the stairs to step into the baptismal font,Etero was so close to me that I had to step back so as not to touch him. Iwas stricken by the doubt that we were both com- mittingfraud, makingourselvesChristiansout of obedience morethan conviction. Now,however,Ican consider our shared sense of duty to be Christian. Surely it was morelicit than Vulnerata′s, whorequired it from us.But it was all atangle of affectionsthat drew each of us,and in this chain of ambiguous purposesIdo not know who amongus was right.³²¹

Onlyone soldier in her entouragerefuses to be baptized: he rejects this “jump into the net of the afterlife,” the trap “of an existencereleased from matter and time”.³²² Indeed, Vulnerata seems to live outside of normallife, outside of time, alreadyfixed in her past and in her legend. AccordingtoUndecimilla, Vulnerata′sproject of accepting Eterothen forcing him to convert to Christianity and to undergo apilgrimagetoRome before the weddingisall part of adeceitful game: “… deceit even more stolid because its

 “Un ardentesenso della vita era la mia religione: come potevo desiderare la fuga verso la patria misteriosa di Vulnerata edisertareesultando questa terraper me ricca di promesse? Lei, adesso, ènella luce, ha sceltoilregno che èaltrove,perciò visse quella confusione di affetti con la certezza della grande paceche l′aspettava. Permefudiverso: mi sentivo un vessillo disertato dal vento ardente che invocavo;lamia incertezza era un ruscello sfaldato. E, intanto, sentivo di esistere, di esseretutta la terra ferma. Il suo eraunmondo abbagliato,ilmio non avevamargini di fulgore se non quello della sua amicizia, einseguitodella mia trepidazione per Etero. Oltrela soglia della coscienza alitava in me una nostalgia per il misterioso fremito di Dio che l′abitava, ma non riuscivo avivere la sua fede. Questa investitura, scelta più da lei che dalla concitazione degli eventi, mi lasciava indifferentequando non mi feriva comeuntorto subìto.Sentivo che, sin quando la storia verràfatta da pochi mentreasoffrirla saranno le moltitudini, parlaredicause santeera cosa stolta” (Alzona 1986:35–36).  “Quando scesi igradini per immergermi nel fontebattesimale ebbi Etero cosí vicino che dovetti ritrarmi per non sfiorarlo. Fuicolpita dal dubbio che entrambi stessimo compiendo una frode, facendoci cristianipiù per obbedienza che per convinzione. Adesso invece posso anche ritenere cristiano il senso del dovereche ci accomunava, certopiù lecitodiquello di Vul- nerata nell′esigerlo da noi. Ma era tuttoungroviglio di sentimenti atrascinarcil′un l′altroein questa catena di propositi ambiguinon so chi di noi fosse nel giusto” (Alzona 1986:74).  “il saltonella retedell′aldilà”; “di un′esistenza svincolata dalla materia edal tempo” (Al- zona 1986:76). 138 4Atypical Models of Sanctity onlygoal was sacrifice”.³²³ However,Eteroisaware of Vulnerata′splan as well. He accepts the destinyshe has chosen for him, for all of them, because he loves her and,moreover,because he is persuaded thatmartyrdom is away to conquer the evil of their dark times. Onlywhen the martyrdom is imminent does Vulnerata confess her doubts to the most trusted of her handmaidens, asking her to talk to her fellows so that they might be free to choose:

Now she feared that she had abused our devotion for her,and she blamed herself because she had involved us in her plan for salvation, which threatened to end in our deaths.She pronounced this wordwith contrition, although she was fullyabsorbed in nostalgia for the eternal. She was distressed because she felt that we were not ready for this sacrifice. She was comforted by frequent visitations (premonitory dreamsorvisionsofthe ar- cane?); sincebirth she had been promised to God, and […]bynow she did not ignore that which was her fateand ours as well. Even the faith afew creatures in the group expe- rienced was not enough to accept such afate. […] Had she suddenlyrealized that we areall alone beforeour own salvation?And that, although asacrificemust be enacted by amultitude in order to be of use to the wicked times in which we live and to ensurethe celebration of her fame, she could not oblige us to follow God′sfootprints against our own hearts?[…]Followingher,now,nolonger seemed to me onlyaduty worthyofhighpraise, because – in leavingusfree to choose – she had bound us to her destinyforever.³²⁴

Vulnerata is always observedfrom the outside and, unliike all the other charac- ters,her soul continues to be opaque and indecipherable to the very end. In con- trast to the people of her cortegewho are animated by lively and vivid emotions, therefore, duringher entirepath from childhood to martyrdom her figure resem- bles arigid, silenticon, full of the mystery of exterior magnificence. Sanctity is,

 “… un inganno tantopiù stolido in quantopuntava solo al sacrificio” (Alzona 1986:38).  “Adesso temeva di averabusatodella nostra devozione per lei esirimproveravadiaverci coinvolte in questosuo piano di salvezza che minacciava di concludersi con la morte. Pronunciò questa parola con contrizione, sebbene lei fosse tutta presa dalla nostalgia per l’eterno. Eraaf- franta perchécisentiva impreparate aquestosacrificio. Lei eraconfortata da frequenti visitazio- ni (sognipremonitori ovisioni dell’arcano?); dalla nascita era stata promessa aDio, e[…]ormai non ignoravapiù quale fosse la sua elanostra sorte. Tale che per accettarla non eraneppure sufficientelafede vissuta da poche creature del gruppo […]. Si eraall’improvviso resa conto che ognuno èsolo di fronte alla propria salvezza?Eche quantunque un sacrificio, per giovare al tempo scellerato in cui viviamo ed ottenerelacelebrazione della fama, debba esserevissuto da una moltitudine, essa non poteva costringerciaseguireleorme di Dio controcuore?[…]Se- guirla, adesso non mi pareva solo più un dovere altamente meritorio, giacché – lasciandoci lib- ere di scegliere – ci aveva vincolateper semprealsuo destino” (Alzona 1986:111–112). 4.3 The sinner saint 139 somewhat paradoxically, associated with egoism and inhumanity and represent- ed as the result of the choice to adopt aprefixed, rigid narrative program imply- ing the rejection of life. As aconsequence, sanctity provides an ambivalent model that contrasts neatlywith the positive values of human life, the good pas- sions, and the ability to appreciate the beauty of the earth. In light of the value of human life, martyrdom and sacrifice are depicted as aterrible waste. The austere, aloof religiosity of the saint,all aimed at reachingatranscen- dent dimension, is thereforeopposed to asimpler formofreligiosity that findsit difficult to transcend earthlylife and retains amorehuman dimension. This sec- ond kind of religiosity is presented as humbler but,inthe end, superior.Sanctity is arigid model imposed on the fluidity of life and necessarilydestined to anni- hilate it.Such amodel requires that acertain kind of character – in this case, a beautifuland charismatic princess – take on the behavior characterizingthe ster- eotype of the martyr and perform aseries of acts all aimed at sacrificing her youth, wealth, and life. The saint is asolitary and mysterious monad. However,Vulneratatakes the people surroundingher,people who do not understand and cannot take on her specific role, and involves them in the creation of her myth. What Vulnerata sees as transcendent and saintly, her handmaidens, and in particular Undecimilla, see as simplydeath. Vulnerata′sthoughts are never revealed, so she ends up being the incarnation of athematic role,³²⁵ acharacter type: “the saint”.

4.3 The sinner saint

In the novel Il santo peccatore,the narrator,named Michele Bravo, is fighting death in ahospitaland tells the story of his brother Aronne Scotti. From the very beginning the novel stresses the deepconnection between Aronne and the narrator:

And did Idream,ordid Ifeel, next to me, inside of me, the breath of Aronne, the priest of my journey towards salvation?[…]Iknew Aronne very well, but it seems that he knew me betterthan Iknew myself…³²⁶

 See chapter 3for adiscussionofthe semiotic concept of thematic role.  “Esognavo osentivo,accanto ame, dentrodime, il fiato di Aronne, il sacerdote del mio viaggio verso la salvezza?[…]Conoscevomolto bene Aronne, ma pareche luiconoscesseme meglio di me stesso…” (Crovi1995: 8). 140 4AtypicalModels of Sanctity

In the course of the narration it becomes more and more evident that the two characters are the same person. The protagonist is acharacter with adoubled self whose life′saim has been to undertake aprocess of spiritual growth, of sanc- tity,culminating in sacrifice. The desire for martyrdom is an “awful temptation” that Aronne has been obsessed with for many years. Nevertheless, his goals un- dergo aradical shift during the threedayspreceding his symbolic resurrection, an event that provides him with the occasion to re-think his life and to under- stand that the path he had chosen was not true sanctity but “immoral vanity”. Indeed, the narrator is often critical of Aronne, the fake saint.For example:

Ihaveknown Aronne′sbewilderment as akid, his inquietude as an adolescent,his inso- lenceasayoung man in rebellion, his devouringpassion for knowledge as auniversity stu- dent,his total dedication as abiology professor in defense of the energy of life. Iknew that manypeople, in recent years,had consideredhim, with pressingnaivety,tobeasaint,orat least amiracle worker[…]. Forothers,Aronne was afearless hero, an example of perfec- tion, ascandalouswitness of simplicity;Iknew,because Igrewupwith him, because he was my brother, how vulnerable he was,how fragile, so much so that,sometimeshe, likeCain, had killed in me, Abel, all impulse towards innocenceoreuphoria. Therefore, Iwill unveil the secrets of this false hero.Herevealed them to me in every detail duringthose threenights at the hospital […]Ipromise Iwill account for all of his ambiguities and his lies. Aronne is afake saint,aninvoluntarysaint: he has practiced ex- travagance morethan virtue.³²⁷

This opening presents the story as the narrative of the life of asaint,but from the beginning the traditionalhagiographic model is called into question. Indeed, the saint is not idealized;heisa“fake” hero and an ambiguous character whose sanctity is not necessarilypositive and whose life is probablynot agood exem- plum to follow.Later on, the reader learns that Aronne has an uncertain identity: he has changed hisname varioustimes,hehas had “three fathers” (Crovi 1995: 11) and no one knows his real physiognomy(“No one knows Aronne′sface”³²⁸). The

 “Ho conosciuto,diAronne, il suo smarrimento di ragazzo, la sua inquietudine di adoles- cente, la sua improntitudine di giovane in rivolta, la sua divorante passione conoscitiva di stu- dente universitario,lasua totale dedizione di professoredibiologia in difesa dell’energia della vita. Sapevoche molti, neglianni recenti, lo avevano considerato, con incalzanteingenuità, un santooperlomeno un taumaturgo […]Per gli altri, Aronne erauneroe spericolato, un esempio di perfezione, uno scandaloso testimone di naturalezza; io sapevo,per il fattodiesserci cresciuto assieme, per il fattodiaverlo fratello, quantofosse vulnerabile, quantofosse fragile, al punto che, talvolta, lui Caino, aveva ucciso in me, Abele, ogni soprassalto di innocenza oeuforia. Per- ciò, di questofalso eroe sveleròisegreti che in quelle trenotti di ospedale mi ha rivelato in ogni dettaglio[…]. Prometto che daròconto di tuttelesue ambiguità ebugie. Aronne èunsantofa- sullo, un santoinvolontario:hapraticatopiù la stravaganza che la virtù” (Crovi 1995: 8 – 10).  “Nessuno conosce la faccia di Aronne” (Crovi 1995:29). 4.3 The sinner saint 141 narrator tends to minimize Aronne′sgifts and accomplishments such as his “prophecies” and “miracles,” presentingthem as the result of people′smisun- derstanding³²⁹:

In the 1980s,when he indulgedinthe practice of sendingmessagesthat someone has em- phaticallydefined as prophecies,hesigned them with the names Sirach, Jeremiah, Hosea […]Aronne also gave biblical names to the numerous disciples that began to surround him, maybe to encircle him, that is, to hold him hostage,when his fans,the newspapers,the buzz, startedtospread and to expand on accounts of his extravagancesand his hypothet- ical miracles: Gabriele, Davide, Daniele,Elia were the most famous.They weresuch con- vinced and passionatewitnesses of Scotti′smission that they considered themselvesto be his apostles.They werecalled angels by Scotti′sfaithful, whostarted to see signals of prodigies in each of Aronne′sgestures and words.³³⁰

Aronne displays awell-defined semiotic style. Not onlydoes he adopt Biblical names, he often speaks in parables, “exemplary micro-tales,”³³¹ and he writes letters to different receivers in which he occasionallyquotes Paul.³³² He and his fellows also ownseveral radio stations and write concise, aphorismatic mes- sages on sheets of paper which are handed out to people or posted on the city walls. Amedia businessman once tells Aronne that he is not onlyastute in his use of the power of radio(“radiocrazia”), but that he also invented “oracrazia,” referringtohis wayofwriting prophetic or admonishing messages. Aronne is very upset when he has to admit that “Oracracy (whether oral or oracular power)was his guilt,the sinful temptation he had to getrid of”.³³³ He is also very attentive to the symbolic aspectsofreality,such as the symbolic meaning of numbers or of the fingers of the hand.

 Other examples of people mistakenlylabeling Aronne as aprovocative preacher and as a healer:Crovi1995: 49–51.  “… negli anni Ottanta, quando si èlasciato andarealla pratica di lanciaremessaggiche qualcuno ha enfaticamentedefinitoprofezie, li ha firmati con inomi di Siracide, Geremia, Osea […]Aronne ha attribuitonomi biblici anche ai molti discepoli che hanno cominciatoad attorniarlo, forse ad accerchiarlo, insomma atenerlo in ostaggio, quando ifans,igiornali, e le chiacchieresisono messi aspargere eadilatarelenotizie sulle sue stravaganze eisuoi ipo- tetici miracoli: Gabriele, Davide, Daniele,Elia erano ipiù noti; così convinti eappassionati tes- timoni della missione di Aronne, da considerarsene gli apostoli.Angeli si sono messi achiamarli le donne egli uomini di fede in Scotti, che hanno cominciatoascorgere in ognigesto eparola di Aronne segnali di prodigi…” (Crovi1995: 12–13).  “miniracconti esemplari”,hehas “il gustodell′apologo” (Crovi1995: 64).  “Nella sua ai Romani, San Paolo ci ricorda […]che, più del bene che si fa, vale il male che non si fa” (Crovi1995: 85).  “l′oracrazia (forza orale ooracolareche fosse) eralasua colpa, la tentazione peccaminosa di cui si doveva liberare” (Crovi1995: 123). 142 4Atypical Models of Sanctity

Moreover,Aronne holds ahighopinion of the power of the word³³⁴: “‘In the beginning was the Verb’ says the Gospel; and, indeed, it is God′sword, his ′fiat′, that created the world; just like the man′swordcreates social life”.³³⁵ Indeed, his real vocation and talent is communication, the gift of dialoguing with people and help them to express themselves. It is this communicative ability,togetherwith the therapeutic energy he feels in his hands, that constitute Aronne′salmostmi- raculous giftfor healing.The narrator admits thatsome of the deeds performed by Aronne, especiallysome healings, are essentiallyinexplicable, but at the same time he tends to rationalize these wonders and to attribute amoral – rather than miraculous – character to the sanctity of Aronne and his disciples:

Iknow that the deeds attributed to these angels […]are onlycivic acts and not wonders:but people need to believeinthe fantastic character of reality,inthe generosity of destiny, or in the affectionate ironyofGod whohelps the weakand not the strong. Icannot denyorconfirm the miracles attributed to Aronne, because Iheardthem de- fined as such by the people who saythat they were directlyinvolved. In reality the miracles areknown onlybythose whoreceive them, whosometimes benefit fromthe thaumaturgy of illusion. […]Aronne has never spoken about the wonders attributed to him, Idonot know if this is because of his uncertainty about the events or his (scientist′s) conviction that what took placeinall the prodigious cases was the so-called “spontaneous remission” of the ill- ness. This sudden disappearance of the pathology,bythe way, is at least as mysterious as it is amiracle. Afterall, Aronne has always been aperplexed man. Perplexed and uncertain…³³⁶

Aronne′slife and thinkingare repeatedlycompared to those of Severinus Boe- thius. Boethius experiencedthe martyrdom that wasdeniedtoAronne, but he was never canonized. They are both fictional saints: “[Boethius′s] sanctity was

 On this theme, see chapter1.  “′In principio erailVerbo′ dice il Vangelo;e,infatti, èlaParola di Dio, il suo ′fiat′,che ha creato il mondo;come la parola dell′uomo crealavita di relazione” (Crovi1995: 127).  “Io so che ifatti attribuiti aquesti angeli […]sono solo atti civili enon prodigi: ma la gente ha bisogno di credere nel romanzescodella realtà, nella generosità del Destino, onell′affettuosa ironia di Dio che aiuta ideboli enon iforti. Io non posso negareoconfermareimiracoli attrib- uiti ad Aronne, perchélihosentiti definiretali da chi dice di esserne statoprotagonista. Imir- acoli li conoscono veramentesolo imiracolati, che qualche voltagodono della taumaturgia dell′ illusione. […]Aronne non ha mai parlatodei prodigi alui attribuiti,non so se per incertezza sugli eventi oseper convinzione (da scienziato) che, in tutti icasi prodigiosi, si sia realizzata la cosiddetta ‘remissione spontanea’ del male, che poi èmisteriosa, questa improvvisa scompar- sa della patologia, almeno quantounmiracolo. D′altronde, Aronne èsemprestatounuomo per- plesso. Perplesso eincerto…” (Crovi 1995:14–15). 4.3 The sinner saint 143 likewise afantasy of posterity,the projection of acollective destiny”.³³⁷ Aronne also feels adeep kinship with the 16th century mathematician Gerolamo Carda- no, but he acknowledgesanimportant difference:

[Cardano], great expert of dreams and horoscopes, loved to immerse himself in the super- natural, in the invisible, in the mysterious;while Aronne, a20th century visionary tryingto pursue, accordingtoabastardsocial project,the cancellation of the personality that he had created for himself, aimed to reveal the miracles of nature, deprivingthem of all mystery.³³⁸

Despite this substantial difference, Aronne agrees with Cardano′sstatement ac- cording to which “When the mind in its ardor reaches God, then our nature tran- scends itself and miracles take place: then youcan see the fearful become brave, the unhappy blessed, the ignorant wise,the weak strong”.³³⁹ Aronne′sreligiosity is not univocal. Forexample, he attributes violence to man′swickedness rather than God, while “he ended up having an odd dialogue”³⁴⁰ with the deity.Indeed, Aronne addresses aletter to God:

Dear God, youare both an unknown and areality to me: youare inside me, youare the mystery of life that Idecipher by living. The evangelist defined youasthe Verb, the Word that creates Existence:Ifeel that this is true; the gift of the word, the dialogue, givesflavour to my experience. Ifeel youare the Justice[…]and the Truth, because the lie does not generate good. Youare the Father […]You areinvisible but present because youare the strength that supports me in bewilderment,[…]IliketopraytoYou, because beingclose to youcauses me to discover and rediscover the feelingofcompany…³⁴¹

 “anche la sua [di Boezio] santità èuna fantasiadei posteri, la proiezione di un desiderio collettivo” (Crovi 1995: 27).  “[Cardano], grande espertodisogni edioroscopi, amava immergersi nel soprannaturale, nell′invisibile, nel misterioso;mentreAronne, visionario del Novecentoche cercava di perse- guire,secondo un progettosociale bastardo, la cancellazione della personalità che si era creato, puntava arivelareimiracoli del naturale spogliandoli di ogni mistero” (Crovi 1995: 110).  “quando nel suo ardorelamente arriva aDio, allora la nostra natura trascende se stessa e si producono imiracoli: allora si vedono ipavidi diventarecoraggiosi, gli infelici beati, gli igno- ranti sapienti, ideboli forti” (Crovi 1995: 112).  “ha finitoper avere uno strano dialogo” (Crovi1995: 20).  “Caro Dio, per me tu sei un′incognita einsieme una realtà: sei dentrodime, sei il mistero della vita che decifrovivendo. L′evangelista Ti ha definitoilVerbo, la Parola che creal′Esisten- za: sentoche èvero; l′offerta della parola, il dialogo,dàsaporealla mia esperienza. Sentoche sei la Giustizia […]esei la Verità perché la menzogna non genera il bene. Sei Padre[…]Sei in- visibile ma presenteperché sei la forza che mi sostiene nello smarrimento. […]Mipiace pregarTi, perché mettermi in confidenza con te mi fa scoprire eriscoprireilsentimento della compag- nia…” (Crovi1995: 21). 144 4Atypical Models of Sanctity

Aronne is diposedtojoyful religiosity;hedoes not displayapenitent attitude at all. Even his choice of chastity does not have the character of avow to God or renunciation:

… he denies havingchosen [chastity] to establish aspiritual detachment between himself and others.Hedoes not want it to be consideredanemblem of purity because he considers himself impure, that is, human. He says that he does not practice it because his goal is per- fection, because he judges perfection to be an ambiguous pretension of privilege. He af- firms that it is not an offer on his part to God, because to the unknown God he dedicates his whole life, he mocks the hypothesis that it is atreatment (mortification) against guilt because he livesitwith joyfullightness…³⁴²

This view of chastity differsdeeplyfrom the traditional conception of a “great divide” between “the world of the spirit and the wordofthe flesh” (Weinstein and Bell 1982: 73), oftenimplying adramatic internal struggle.³⁴³ During his youth, Aronne spends several years living in avicaragewith a priest.There, he appreciates the gestures accompanying the liturgy and other sacerdotal activities, as they give him “the idea thateverythinghas to be done with majestic rigor,asifitwerearitual”.³⁴⁴ Nevertheless, Aronne leavesthe priest his friend and his protected and secure life in order to studyatthe Univer- sity of Pavia. In Pavia, Aronne loves to visit the basilica of San Michele and it is there that he reflects on his indeterminate religiosity,which has awell-defined moral code but does not yethaveaclear object of veneration. Indeed, Aronne is waiting to be converted:

… [In the basilica], protected by the silenceand the constant semi-darkness,hemanagedto imagine the moment of his conversion, when, through baptism, he would makehimself Christian. He had this event set aside as the moment of his definitive covenant with God, as the moment of his metamorphosis fromaman curious about life to acreator of life. […]Although he had chosen alife of chastity and abstention from temptations and

 “… nega di averla scelta [la castità] per stabilire un distacco spirituale tra sé egli altri, non vuole che sia considerata emblema di purezza perché si consideraimpurocioè umano. Dicedi non praticarla per puntarealla perfezioneperché giudica la perfezioneun′ambigua pretesa di privilegio, afferma che non èuna sua offerta aDio, perché all′incognita Dio dedica l′intera vita, sfottel′ipotesi che sia una terapia (una mortificazione) contro isensi di colpaperché la vive con gioiosa leggerezza…” (Crovi1995: 37).  Foranaccount of the relationship between chastity and sainthood,see Weinstein and Bell 1982:73–99.The topos of the problematic and painful observanceofchastity and of its transgression – especiallyonthe part of the clergy – aredeveloped in several 20th century Italian novels,for example: Doni’s Servo inutile (1983) and Saviane’s Il papa (1963) both developingthe motifs of sacerdotal celibateand chastity.  “l′idea che ogni cosa va fatta con maestoso rigore come se fosse un rito” (Crovi1995:45). 4.3 The sinner saint 145

of mental and physical integrity,hehad not yetdecided to whom he would consecratehim- self, for whom he would spend his work and his life.³⁴⁵

Aronne′sreligiosity is adeeplymoral one, centered on the value of optimism, the onlyprinciple thatremains intact following the crisis at the hospital:

[Aronne] thinks of his storyofrural Abel transformedinto urban Cain, of the priest (such as biblical Aaron) whobelieved he led men towards the Promised Land but,onthe contrary, he created for them, thereinthe desert of the city,the golden calf of ahope which, he fears, was an atrocious illusion. Aronne, who had faith in himself and in others,isnow suspi- cious of himself and looks at others with dread that he might discover that they arelost, also because of him: he suspects that trustinginhim and awaitinghis miracles has been and still is adangerous idolatry. “Iamaprevaricator,” he accuses himself at times […]. He has long been upset by an affirmation […]: “Optimism is aheresy”.Hedoes not care aboutbeingdefined aheretic: he is disturbed by the doubt cast on the fact that opti- mism is amoral, religious,energy.Indeed, for his whole life he has investedinoptimism.³⁴⁶

Aronne is not interested in power or in politics; rather,hetries to help people in need. One of his existential principles is that “Religion does not need martyrs. Youhavetoliveit, not die for it”.³⁴⁷ When amilitary official asks him “Do you believeinGod?”,however,heanswers: “Ican′texclude the possibility that he exists, Iwould like him to manifest among us”.³⁴⁸ When, afteraparadoxical dia- logue, the official tells him that he should be apriest,the narrator comments:

 “… lì [in San Michele] riusciva,protettodal silenzio edalla costantepenombra, aimmagi- nare il momentodella sua conversione, quando si sarebbe fatto, con il battesimo, cristiano. Ten- evainserbo quest′evento come il momentodel suo definitivo patto con Dio, come il momento della sua metamorfosi da curioso della vita in creatore di vita. […]nonostanteavesse scelto una vita di castità ediastinenza dalle tentazioni ediintegrità fisica ementale, non aveva ancora deciso achi votarsi, per chi spendere il lavoro elavita” (Crovi1995: 52–53).  “[Aronne] pensa alla sua storia di Abele campagnolo trasformatosi in Caino urbano, di sac- erdote(come l′Aronne della Bibbia) che ha creduto di guidare gli uomini verso la Terra Promessa e, all′opposto, ha creatoper loro, lì nel deserto della città, il vitello d′oro di una speranza che teme sia stata un′atroce illusione. Aronne, che avevafede in se stesso eneglialtri, adesso èdif- fidenteverso di sé edirige lo sguardosugli altri con la pauradiscoprirli, anche per sua colpa, perduti: sospetta che la fiducia riposta in luiel′attesa dei suoi miracoli sia stata esia una peri- colosa idolatria. ‘Io sono un mistificatore’ si accusa talvolta[…]Loturba da tempoun′afferma- zione, […]: ‘L′ottimismoèun′eresia’.Non gli importa di poter esseredefinitoeretico:loinquieta la messa in dubbio che l′ottimismosia un′energia morale, religiosa. Sull′ottimismo, infatti, ci ha investito tutta la sua vita” (Crovi1995: 25).  “Alla religione non servono imartiri. Bisogna viverla, non morire per lei” (Crovi1995: 65).  “‘Lei crede in Dio?’‘Non posso escludere che esista, mi piacerebbeche si facesse vivo tra noi” (Crovi1995: 67). 146 4AtypicalModels of Sanctity

Other people had suggestedthis to him as well: and don Pietrohad hoped that that was his vocation; but,whilethe priest is amediator (or awitness,oraninterpreter)ofthe Sacred, a mediator between men and God, that was not the role for him; he wanted to be the non- sacramental vehicle of dialoguebetween men and men.³⁴⁹

Aronne thereforehas amoral form of religiosity with arather undefined concep- tion of God basedonvirtues such as charity and hope. This religiosity refuses institutional or sacramentalinvestiture, preferringinstead to focus on dialogue between humans. Aronne works as auniversity professor for several years, and duringthis period he thinkshehas found his vocation because he sees sci- ence as away of reachingthe truth and aministry carried out to help and im- provelife:

… he felt agrowing drive to consider sciencenot onlyasanadventureofknowledge,but as aservicetocommonlife: he judgedsciencetobethe endless search for models of inquiry to unveil the mystery of life, but also the progressive experimentation of instruments to ef- ficientlycarry out the task, or rather the ministry,ofimprovinglife. […]Hefelt at last like a priest convincedofhis mission.³⁵⁰

When he realizes that science is used not to achievesocial betterment but to pro- duceaneconomic profit that sacrilegiouslyalters nature,Aronne understands that the “crazy race of modernity is nothing but the Apocalypse itself”.³⁵¹ He be- gins to see the university as a “false temple”³⁵² and himself as a “poor Christ among the merchants,”³⁵³ and so he quits his prestigious job. His colleagues comparehim to Celestine V³⁵⁴:

… just like the cardinals of the Roman Curia consideredPietrodaMorrone, CelestineV,the former hermit whobecame aPopeand renounced the Papacy in order to avoid havingto

 “Glielo avevano suggeritoanche altri; edon Pieroaveva sperato che quella fosse la sua vo- cazione; ma, se il sacerdoteèun intermediario (o un testimone ouninterprete) del Sacro, un mediatore tra gli uomini eDio, non eraquello il suo ruolo; alui interessavaessereiltramite non sacramentale del dialogo tra uomini euomini” (Crovi1995: 68).  “… sentiva semprepiù fortel′impulso aconsiderarelascienza non solo un′avventura di conoscenza ma un servizio alla convivenza: giudicava la scienza la ricerca incessantedimodelli d′indagine per svelare il misterodella vita ma anche la progressiva sperimentazione di strumenti per svolgere con efficienza il compito, anzi il ministero, di migliorarelavita. […]sisentiva final- menteunsacerdote convintodella propria missione” (Crovi 1995: 75).  “corsa pazza della modernità altronon èche l′Apocalisse” (Crovi1995: 79).  “tempio posticcio” Crovi (1995:78).  “povero cristotra imercanti” (Crovi1995:79).  About the character of CelestineV,who is also represented in Silone (2014[1968]), see chapter3. 4.3 The sinner saint 147

copewith the compromises of Power,tobeanenemy. [… Aronne] consideredthe hood of the [academic] capetobe, morethan aphallic symbol, the symbol of the “blue tent,” as if the professor could delude himself that he was putting his head in the hereafter: on the contrary,hewanted to keep his body, including his head, in the hereand now.³⁵⁵

Aronne not onlyrefuses power,its compromises and institutionalized beliefs and practices,healso rejects atraditional concept of transcendencethatcauses peo- ple to alter and underestimatethe contingent world. It is this conviction that leads him to quit his academic job and start workingasaforger, in order to “once again find atactile relationship with reality”.³⁵⁶ Later on, Aronne begins having stigmata and carries out religious medita- tions:

He reads the Gospel like the Protestants read the Bible: openingthe text randomlyand ab- sorbingatone moment its testimonial energy,atanother moment the intelligenceofits wis- dom. He transcribed certain passages of Revelations […], provocative and illuminatingmes- sages, such as “do not judge,”“enterbythe narrow door” […]Thinkingabout those messages, Aronne felt that Christians,combining the threetheological virtues,faith hope and charity,could create in every moment ashield against deceit and disillusionment.³⁵⁷

In this passage, Christian religion is interpreted once more in amoral and con- tingent sense (non-transcendent,not orientated towardthe afterlife). This is also evident in the list of the new “beatitudes” (including: “Blessed are thosewho never pinch: they will live with their heart and their mind in peace. Blessed are those who act selflessly: they will not be persecutedbythe anxiety to pos- sess”³⁵⁸)developed by one of Aronne’sfollowers,and in the list of the “capital sins: to cede to the exaltation of power; to delude oneself into thinking that

 “… proprio comeiporporati della Curia romana considerarono un nemicoPietrodaMor- rone,Celestino V, l′ex eremita divenutoPapache rinunciò al Papatoper non dover subireicom- promessi del Potere.[…Aronne m]editóche il cappuccio della cappa [d′ermellino], più che un simbolo fallico,era il simbolo della ‘tenda celeste’,quasi che il docentepotesse illudersi di met- tere la sua testa nell′Aldilà:mentrelui volevamantenereilsuo corpo, testacompresa, nell′Al- diqua” (Crovi1995: 80).  “ritrovareunrapporto tattile con la realtà” Crovi(1995: 82).  “LeggevailVangelo come iprotestanti leggono la Bibbia: aprendone il testoacaso eassor- bendone oral′energia testimoniale,ora l′intelligenza sapienziale.Trascriveva certi passaggi della Rivelazione […]messaggiprovocatorieilluminanti come ‘non giudicate’, ‘entrateper la porta stretta’ […]Aronne, nel ripensareaquei messaggisentiva che il cristiano, coniugando le trevirtù teologali, fede speranza carità, potevacrearsi in ognimomentouno scudo contro in- ganni edisinganni” (Crovi1995: 97).  “Beatochi non arraffa mai: vivrà con il cuore elamenteinpace. Beatochi operadisinter- essatamente: non sarà perseguitatodall′ansia di possedere” (Crovi1995: 98). 148 4Atypical Models of Sanctity wealth engenders justice; to think thatcharity can absolve us from social faults; to payothers to do good in your stead”.³⁵⁹ Another example of the moral and contingent dimension of Aronne′sreli- gion can be seen in the episodeinwhich abishop asks Aronne how he concep- tualizes paradise, purgatory,and hell, and he answers:

Hell is violence, falsity,bureaucracy:indeed, even Dante′sInferno, with all of his guardi- ans,isabig bureaucratic structure. Purgatoryislife: the terrain of doingand undoing, of tryingand attempting,ofconfidenceand hope. Paradise is freedom, it is talkingto God and to men without caution and blackmail.³⁶⁰

When the bishop asks Aronne to join the Church and to be an example of con- version, Aronne declines. He explains that his goal is to “help others and myself to be simple, anonymous men, with no more anxieties or passions”.³⁶¹ The bish- op replies that Aronne is looking not for paradise or purgatory but rather limbo; he does not understand thatAronne does not want to reach astate of passivity and meaninglessness;rather,hewants to be a “peacemaker”.³⁶² Aronne wishes to overcome emotive impulses in favorofmoral feelings, he wants to use deeds to bear witness and to changehistory:Aronne defines himself as a “moral hy- gienist”.³⁶³ Towards the end of the novel, Aronne reflects on the saints. Once more he reverses the traditional model, bringingitfrom transcendencetocontingence, from the supernaturaltoordinary life:

Saints arestrange: thereisthe hermit saint,the wanderer saint,the wounded saint,the thaumaturge saint,the preacher saint,the inquisitor saint,the theologian saint,the min- strel saint,the soldier saint,the penitent saint,the mysticsaint and the sinner saint.Ar- onne askedhimself whether sanctity was human heroism or religious scandal, human scandal or religious heroism; and he recalled an opinion by pope Pius IX, who said about asaint: “In his life the supernatural became almost natural and the extraordinary

 “peccati capitali: cedere all′adulazione del potere; illudersi che il benesseregeneri giusti- zia; pensareche la carità assolva dalle colpesociali; pagaregli altri perché facciano del bene per te” (Crovi1995: 102).  “L′inferno èlaviolenza, la falsità, la burocrazia: difatti, anche l′inferno di Dante, contutti i suoi guardiani, èuna grande struttura burocratica. Il purgatorio èlavita: il territorio del faree disfare, del tentareedel provare, della confidenza edella speranza. Il paradiso èlalibertá, il parlarecon Dio econ gli uomini senza cautele ericatti” (Crovi 1995: 105).  “Aiutaregli altri emestesso ad essere, senza più angosce esenza più passioni,uomini semplici, anonimi” (Crovi1995: 105–106).  “pacificatore” (Crovi1995: 106).  “un igienista morale” (Crovi1995:124). 4.3 The sinner saint 149

ordinary”.Could one also have said, wondered Aronne, “in his life the natural became su- pernatural and the ordinary extraordinary”?³⁶⁴

Aronne goes to the hospitalbecause he has been shot.The process of his phys- ical healingrepresents are-birth: it “savedhis physical life, but maybe also his moral life, because the noise of applause was bewildering Aronne, unconscious- ly leadinghim towardsthat presumption of the good that often producesthe ba- nality of evil. Aronne now had to face the cure of humility and silence”.³⁶⁵ Ar- onne givesupchastity,starting living his life over again with “pacified humility”.³⁶⁶ He feels that the time for conversion has come; he has himself bap- tized, takes Eucharist and undergoes confession. From that moment on, the nar- rator says, “Aronne Scotti no longer exists”.³⁶⁷ His disciples are now able to con- tinue their mission by themselvesand he decides to bear witness onlywith his silence:

Therefore, Aronne Scotti does not exist anymore, and Michele Bravo,who has taken his place, has decided to bear witness to his loveand his fear for the world with silence. Mi- chele agrees, today, with don Lorenzo Milani′sstatement “If we could staysilent our whole livesmaybe this would be the moment we become Christians”. Miki spends entiredaysinsilent,lonelysits-ininfront of churches and palaces, in streets and squares. However,manypeople suspectthat,inside the clothes and skin of the man crouching thereonthe ground, is the same Aronne Scotti that Pavia′sinhabitants have for years con- sideredasaint.Thereare even people goingtokneel in front of him to ask for ablessing: also because the proverb says “those whowant the saints should pray to them”.³⁶⁸

 “Strani, isanti: c′èilsantoeremita, il santogirovago,ilsantopiagato,ilsantotaumaturgo, il santopredicatore,ilsantoinquisitore, il santoteologo,ilsantomenestrello, il santosoldato, il santopenitente, il santomisticoeil santopeccatore. Aronne si chiese se la santità fosse eroismo umano oscandalo religioso, scandalo umano oeroismo religioso;ericordò un′opinione di papa Pio IX, che aveva detto, di un santo: ′Nella sua vita il sovrannaturale divenne quasi naturale elo straordinario ordinario′.Sisarebbe potutoanche dire, si interrogò Aronne, ′nella sua vita il nat- urale divenne sovrannaturale el′ordinario straordinario′?” (Crovi 1995: 176).  “… gli ha salvatolavita fisica, ma forse anche la vita morale, perchéilrumoredegli applau- si stava frastornando Aronne, guidandolo, inconsciamente, verso quella presunzione del bene che produce spesso la banalità del male. Aronne dovevaora affrontarelaterapia dell′umiltà edel silenzio” (Crovi1995: 193).  “umiltà pacificata” (Crovi1995: 194).  “Aronne Scotti non esistepiù” (Crovi 1995: 197).  “Dunque, Aronne Scotti non esistepiù eMichele Bravo, che ha preso il suo posto,hadeciso di testimoniareilsuo amoreela sua pauraper il mondo con il silenzio. Michele condivide, oggi, l′affermazione di don Lorenzo Milani ′Se si potesse stare zitti per tutta la vita forse sarebbela volta che diventeremmo cristiani′.Miki passa intere giornateinsilenziosi sit-in solitari, davanti 150 4AtypicalModels of Sanctity

Aronne now knows the misleadingpower of words, and so he adopts silence as a humble form of prayer.Aronne understands that he has not been able to attenu- ate the sorrowofthe world and he thinks this is because he is “asmall saint,an insignificant saint,orrather an insignificant man,”“Ideluded myself that Iwas leading the waytowards aregenerated world but,just like the biblical Aaron whose name Iabused, Iwas not able to find my wayout of the desert…”.³⁶⁹ As aconsequence, he refuses all the honors reserved for saints, such as being celebrated in portraits hung in churches.Nevertheless, he continues to nurture the hope that he willlivebeyond the year 2000, “since todayweliveinthe Apoc- alypse,may Itoo see the time of the Lamb,the time of salvation. […]Ibelievein the advent of Christ′suniversal pacification; Christ,who belongstoboth the city of God and the city of man, can create the New City”.³⁷⁰ One dayDon Piero, persuaded that Aronne does have “moral charisma” and agift for healing, tells him: “′Your sanctity is nothing but irony′.Ironydirected at myself, perhaps, Aronne thought quietly[…], and he was not disappointed by that,because he had always thought thatthe feeling of freedom builds its roots in self-mockery”.³⁷¹ Consistentlywith this view,Aronne “made fun of him- self”,³⁷² for example by dressingscarecrows in his ownclothes as if they were images of himself. In the same wayhealso mockswealthypeople and those who conform to social norms. Manyofhis actions are, in fact,elaborate and exu- berant jokes aimed at denouncing instancesofinjusticeand making people more aware. Ironyasarhetoricaldevice entails taking astep back from its object.Such a distance allows the person using ironytoadopt acritical perspective on the ob-

achiese epalazzi, in strade opiazze.Tuttavia molti sospettano […]che nei vestiti enella pelle dell′uomo accoccolatoper terracisia l′Aronne Scotti che ipavesi, per anni, hanno ritenuto un santoec′èanche chi va ad inginocchiarsi davanti alui per chiedereuna grazia: tantopiù che il proverbio dice ′Chi vuole isanti, se li preghi′” (Crovi 1995:199).  “un piccolo santo, un santoinsignificante, anzi un uomo insignificante, un piccolo uomo” (Crovi 1995:202); “Mi sono illuso di guidareilviaggio verso un mondo rigenerato ma, come l′ Aronne della Bibbia, del cui nome ho abusato, non ho potutousciredal deserto…” (Crovi 1995: 205).  “… perchè, vivendo noi oggi nell′Apocalisse,possa vedereanch′io il tempodell′Agnello, il tempo della salvezza. […]Iocredo nell′avventodella pacificazione universale di Cristo; Cristo, che appartiene sia alla città di Dio che alla città dell′uomo, può creare la NuovaCittà” (Crovi 1995: 206).  “′La tua santità non èaltro che ironia′.Autoironia,forse, pensò, quieto, Aronne […]: enon ne era dispiaciuto, perchéaveva semprepensatoche sull’autoironia mette radici il sentimento della libertà.” (Crovi1995: 70).  “prendevaingirosestesso” (Crovi 1995:166). 4.4 Sanctity and blindness 151 ject of observation. Ironyapplied to the self implies, in turn, asubject who takes astep backfrom himself, adouble or split subject in which one part critically observes the other.InCrovi′snovel this is expressed very clearly.The narrator and the saint are the same person, but for most of the novel they are described as two brothers with different names and different lives. The narrator speaks of himself using the first person and of the saint using the third person. He puts distance between himself and his sanctity,framing it as something exterior,as aform, label or role placed on him partlybyhimself and partlybythe expecta- tions of the people, who are always on the lookout for charismatic leaders and miracles. The “saint” ends up being afictive,invented character,incontrast with the moreauthentic self of the protagonist.Ironyisthereforeatool for con- ductingthe severe self-examination thatconstitutes the coreofthe narration. In- deed, as described above, Aronne seeks to achieve “the cancellation of the per- sonality that he had created for himself”. In Crovi’snovel, ironydirected at the self is the aestheticand semiotic device by which sanctity is described as an exterior form, as alabel or contriveddouble of the authentic self. Sanctity is thus reducedtoarhetorical figure, desecrated, disenchanted and brought back down to ahuman scale. Thisconcept of sanctity is different from the traditionalone, and it shifts the emphasis from the mirac- ulous or spectacular to the purelymoral side. Indeed, especiallyinthe first part of the novel, Aronne′sreligiosity is undefined and full of doubts while his moral aims are clear from the beginning and remainconstant throughout,whether or not he believes in atranscendent deity. In effect,the moment of his conversion to Christianity coincides with his de- finitive renunciation of the rhetoric of sanctity and acceptance of the onlyau- thentic form of religious witnessing: the humble acceptance of life in all of its aspects, includingphysical love, and simple silence, scorningall forms of prop- aganda, all rhetoric, traps or flattery using words. Onlyatthis point can the sub- ject overcome its division and acquirepeace and unity.The messageofthe novel is that real sanctity is made not of exterior signs or miracles, but of interior peace, coherence, humility and silence.

4.4 Sanctity and blindness

In several novels, sanctity is represented as aform of blindess, the result of a sacrifice or martyrdom the character has undergone due to his or her naïve, mythical vision of the world. In this corpus, such amotif can be found in Vul- nerata′sstory,but it is represented especiallyclearlybythe character of Eustace who appears in two novels, Il ballo della sposa (Santucci: 2012,first published in 152 4Atypical Models of Sanctity

1985) and Viaggio angelico (Alzona: 1977). Eustace is achild whose storyis caught up with the Children’sCrusade, alegendary event described in both his- torical sources and fictional literature such as Schwob (1896) that served as a sourceofinspiration for Alzona³⁷³.Inthe two novels examined in this section, Eustace is acentral character:ablind child, he represents an extraordinary model and example of spiritual perfection. Blindness creates adistance between Eustace and the rest of the world and an aptitude for contemplating invisible and transcendent realities while at the sametime cultivatinganenchanted, mythol- ogizedvisionofthe world. In Il ballo della Sposa,Eustace is an orphan, abandoned by his mother amidst the garbageand exploited by heartless beggars until he escapes with the protagonists, Ugoand Agnes, to join the Children′sCrusade. He is convinced that,inthe HolyLand,hewill find Jesus and be healed of his blindness. Eustace “had big,beautiful eyes, always turned upwards,asifhewerelooking at abird on the top of atree, so that almostthe onlypart youcould see was theirvery whitecornea.But Eustace did not see birds,hedid not seeanything,because he wasblind”.³⁷⁴ However,the boy believes he is not actuallycompletelyblind: “Idonot think Iamreallyblind.Ionlysee thingsupwards,but they vanish soon”.³⁷⁵ Eustace has visions of whiteand gold things, similar to angels, and he hears voices in his headsuch as the one that tells him to go to the HolyLand. Eustace writes the song of the youngcrusaders:

We go towards farawaylands. Come on, let′smarch. We arehappy and thereare manyofus. They called us dragonflies and frogs, but we will be little saints.

We will see in Bethlehem the cradle and the beautiful city of Christ.

 Alzona (1977) mentionsSchowb (1896) in the “Nota dell’autore” at the beginningofViaggio Angelico. Schwob’sbook is composed of eight versions of the same event narrated by eight dif- ferent characters:this structureisanalogous to Alzona’snarration of Undecimilla’sstory (Alzo- na 1986,see above). Regarding the Children’sCrusade, see the essays:Miccoli (1961); Dickson (2008). In addition to Schwob(1896), see also the fictionalworks by Thomas (1973); Treece (1958); Vonnegut (1969); and Goodich (2004:IV, 47– 50).  “Avevaocchi grandi eassai belli, semprearrovesciati verso l′alto come guardasse un uccel- lo in cima aunalbero, così che di essi si distinguevaquasi solo la cornea bianchissima. Ma Eu- stacenon vedevauccellini, nulla vedevapoiché eracieco” (Santucci 2012: 25).  “Io non penso di essere proprio cieco. Vedo soltanto cose verso l′alto,che però scompaiono presto” (Santucci 2012: 26). 4.4 Sanctity and blindness 153

We do not care anymore about the world, anyone whowants joy must follow us.³⁷⁶

This song explicitlypresents the model of sanctity as giving up the earthlyworld. In , Eustace falls to his death from ahorse before he can board the ship for the HolyLand.Before dying,however,hehas avision of the HolyLand he is con- vinced he has achieved thanks to amiracle:

“Ihavealreadyhad my miracle […]They broughtmetothe HolyLand, Iswear,and Isee it, and Iwould like to be able to describe it to you. What Isee is morebeautiful than what you see. Things are not to be observed with the eyes, your eyes arelyingand insatiable. But Isee everything, trulyeverything. And Iamhappy.”³⁷⁷

His bodyisplaced on the ship, beneath the mast, at the feet of abig crucifix, with his head uncovered and whollyvisible. Eustace′sbodyisnot asad sight for the travelers; it stays fresh, not decomposing, and givesoff the perfume of violets, atraditionaland well-known attribute of sanctity.Eustace is the perfect personification of the idea that salvation can be achievedthrough innocence, which is also the main aim of the Children′sCrusade. Givenhis disability,he is asaint who livesseparated from the world from the very beginning,but at the same time he is extremelygenerous and compassionate. In Viaggio Angelico,Eustace is an aristocratic child who leaveshome with a young girl, Allys,tojoin the Crusade led by Etienne. The situation among the characters is similar to the one described by Santucci (2012): the femalecharac- ter takes lovelycare of Eustace while Etienne and Ugorepresent asort of alter- egoincontrast to Eustace′scontemplative and humble nature. Etienne and Ugo are active characters and, in order to act,they must necessarilystain their inno- cence, to come to acompromise with the harshness of reality.Etienne in partic- ular is also the model of the charismatic leader whose strength and virtue is mainlyappearance, as his eloquence does not correspond to the substance of things:

 “Noi si va verso terrelontane. Su,marciam. Siam felici esiam tanti. Ci han chiamati libel- lule erane, ma saremo dei piccoli santi. Noi vedremo aBetlemme la culla ediCristolabella città. Non ci importa del mondo più nulla, chi vuol gioia seguircidovrà” (Santucci 2012: 48).  “L′ho già avutoilmiracolo […]Mihanno già portatonella Terra Santa, vi giuro, eiolavedo evorrei potervela descrivere.Quello che vedo io èpiù bello di quello che voivedete.Lecose non si guardano con gli occhi, ivostri occhisono bugiardi eincontentabili. Io invece vedo tutto, pro- prio tutto. Esono felice” (Santucci 2012: 57). 154 4Atypical Models of Sanctity

Etienne had the gift of eloquence, Eustaceofsilence. Etienne celebrated danger, Eustace practiced patience. His triumphal excitement was almost impertinenceand self-passion as much as Eustace′sweepingand silent pain encouraged meditation and forgiveness.[…] Eustacenever resorted to evangelical miracles.Hedid not tempt God by proclaiming himself the object of his pity.[…]The onlymiracle he had to ask for each daywas the strengthtoendure his disability by mitigatingits atrocity with silence. Eustacetended most of all to the transparenceofthe hearth […]Etienne, on the con- trary,with his prophetic spirit made every delusion acceptable.³⁷⁸

In Alzona′snovel, Eustace represents the heroism of childhood and the accept- ance of God′swill. The narration adopts the point of view of Allys,who is driven to join the crusade by aspirit of adventureand for Eustace′ssake more than re- ligious reasons.Just like Undecimilla, Allys cannot but observeEustace′sspiritu- al perfection and deepfaith from outside. Allys wants to provide Eustace with an “angelic adventure,the onlyone capable of carryinghim out of the painful ex- clusion to which he was condemned”.³⁷⁹ In order to help him, she invents a mythical reality for him:

Iobscurelyfeltthat therewereonlytwo ways to help him: either to darken reality,toslan- der life […]topush him towards somethingtranscendingthe visible, or to bringeverything back to the dream, and to create on this foundation the playofanexistencemade up of heroic emotions;totransfigure it,elevating it to ascenario worthyonlyofthe august deeds that Iused to invent for him.³⁸⁰

UnlikeEustace, Allys’sfaith is weak; she sees the Crusade as away out of an unsatisfactory life. She is characterized by “extreme disenchantment”³⁸¹ but

 “Etienne avevaildono dell′eloquenza, Eustacedel silenzio. Etienne esaltava l′azzardo, Eu- stacepraticava la pazienza. La sua eccitazione trionfale sfioraval′improntitudine elapassione di sé quantolalacerante etaciuta pena di Eustacespronava alla meditazione ealperdono. […] Eustacenon facevamai ricorso ai miracoli evangelici. Non tentava Dio proclamandosi oggetto della sua pietà. […]Ilsolo prodigioch′egli quotidianamentedovevachiedereera la forza di sop- portarelasua menomazionemitigandone l′atrocità con il silenzio. Eustacetendeva soprattutto alla trasparenza del cuore[…]Etienne, invece,con il suo spiritoprofeticorendeva accettabile ognichimera” (Alzona 1977:22–23).  “avventura angelica, la sola capace di sottrarlo alla dolorosa esclusione cui era condanna- to” (Alzona 1977:14–15).  “Oscuramente sentivo che non c’erano che due modi per soccorrerlo:ointristirelarealtà, dif- famarelavita […], per sospingerlo verso qualcosa che trascendesseilvisibile, oriportaretutto al sogno esuquesto creare il gioco di un′esistenza intessuta di emozioni eroiche; trasfigurarla, ele- vandola auno scenario degno solodelle auguste vicende che per lui erosolita improvvisare” Al- zona (1977:15).  “un estremo disincanto” (Alzona 1977:41). 4.4 Sanctity and blindness 155 nonetheless wantstopreserveEustace′sillusions.The idealizedreality Allys in- vents for Eustace is based on chivalric ideas of sanctity and sacrifice: she evokes for him “the courageous spirit of sacrifice characterizingthe chivalric ideal shared by the troubadours who sang melodies of unsatisfied desire or […]the Crusades to sanctify the warrior spirit…”.³⁸² Despite this transfigured vision of the world transmittedtohim by the young girl, however,Eustace has “… a sort of arcane joy mitigatedbyhis detachment from the world, because, for him, anytoo-intense participation in thingswas dissipation”.³⁸³ Indeed, “Eu- stace′sheart […]was always elsewhere. It wandered not so much in the legends that Iimprovised for him, but rather in the regions of faith”.³⁸⁴ Eustace is moved by adeep “need for the absolute”,³⁸⁵ and this preserves his innocencefrom the passions and from disenchantment. Indeed, while all of the other characters take part in the crusade drivenby covert,earthlypassions or are animated by arrogant and not charitable feelings, Eustace is the onlyone who treats it as his onlychance not onlytobepart of a mythical, epic, and heroic endeavorbut also to make asacrifice of his life, to ful- fil his faith and his vocationtomartyrdom. At the same time, however,Allys feels guilty because she suspects that she has manipulatedEustace by fueling his dream and involving him in the crusade onlytofulfilher own thirst for ad- venture,eventhough she actuallyunderstands “the extent to which the sacrifice that Etienne asked of us was absurd and despicable, in its seduction”.³⁸⁶ During the long journey towards the HolyLand, Allys grows up: “My heart had consumed the refined gold of innocence. Iwas about to exit childhood and, along with it,lose wonder and mystery”.³⁸⁷ This does not happen to Eustace; he never loses the innocenceofchildhood, in part because of his prematuredeath. The Saracens capture the young crusaders and manyofthem are forced into slavery,made to choose between converting to Islam or being killed. Eustace re- fuses conversion and is therefore put to death. Allys describes Eustace′smartyr-

 “l′animoso spiritodisacrificio proprio dell′ideale cavallerescocomune ai trovatori che in- tonaronolemelodie del desiderio inappagato o[…]leCrociate per santificarelospiritoguer- riero…” (Alzona 1997: 15).  “… una sorta di letizia arcana mitigata dal suo distacco dal mondo giacché per luiognipar- tecipazione troppo intensa alle cose eradissipazione” (Alsona 1977:16).  “Eustace[…]aveva sempreilcuorealtrove.Non tantospaziava nelle leggende che io im- provvisavo per luiquantonelle regioni della fede” (Alzona 1977:20).  “bisogno di assoluto” (Alzona 1977:44).  “quantofosse assurdo ed esecrabile, nella sua seduzione, il sacrificio che ci chiedevaEti- enne” (Alzona 1977:86).  “Il mio cuoreaveva consumatol’oro fino dell’innocenza. Stavo per usciredall’infanzia e perdere con essa meraviglia emistero” (Alzona (1977:91). 156 4AtypicalModels of Sanctity dom as an “extreme gesture crafted with asilent heart as awork of art”.³⁸⁸ For him, “Thismarvellous and undermined life […]was nothing but acrossing, aimed as it was at other goals”.³⁸⁹ Eustace thereforerepresents amodel of sanctitythatexcludes ordinary peo- ple. It is basedfirstlyonhis blindness, which causes him to be detached from the world, to tend towardsthe contemplation of transcendenceand to resign himself to God′swill. Secondly, it is based on the innocenceofchildhood. At the same time, it is tied to afictional dimension, to the development of amythical reality based on cultural heritage, an epic vision of life that ultimatelydoes not corre- spond to reality.Moreover,Eustace’sisaform of perfection thatcan onlybeob- served from outside. In both novels, Eustace is amodel of spiritual perfection that the other characters,with their human weaknesses and scarcefaith, cannot match. Eustace possesses aworldofhis own that no one else can see. Eustace is the object of the loveand gazes of the other characters,but to some extent it is impossible for them to fullyknow him; he has privileged access to asuperior sphere of spiritual life that continues to constituteamystery for thosearound him. He represents the personification of myth in the harshness of reality.His enchanted figure is looked on with loveand some nostalgia by the disenchanted characters surrounding him. Once more,inthis respect as well, the ways this story of sanctity is constructed are different from thoseemployed in traditional accounts. Indeed, in both Alzona (1977) and Santucci (2012), Eustace represents the saintlychild, afigure whose description can achieve apowerful poetic effect thanks, for example, to his state of separation from the world, his gentleness and his beauty.However,Eustace′ssanctity is described as anaïveadherence to fictional narrativesthat have no correspondence in reality.

4.5 Conclusion

The figureofthe saint is intrinsically ambivalent (Consolino 1994). On one hand, saints have an intense relationship with the world. Indeed, they are human be- ingswho have achieved ahighlevel of perfection, thus becomingimitable mod- els for other people and guiding them in their everydaylives; moreover,saints are supposedtoplayanactive role in the matters of this world both during

 “estremo gesto preparato nel silenzio del cuorecomeun′operad′arte” (Alzona 1977:136).  “Questa vita meravigliosa ed insidiata […]non erache un transito teso com’eraadaltritrag- uardi” (Alzona 1977:127). 4.5 Conclusion 157 and after their deaths. On the other hand,however,they are also characterized by their being separatedfrom earthlylife, of engaging in communion with God, and of aformofexceptionality that distinguishes them from the rest of human- ity.Asmentioned in the introduction, this state of “separation” is particularly accentuated in contemporary literature. At least from the Second Vatican Council (Lumen Gentium 1964) onward, the church has proposed new models of sanctity inspired by the principle of “sanc- tity for all”,³⁹⁰ thus seeking to reduce the perceiveddistance between the ideaof sanctity and everydaylife. Notwithstanding these efforts, however,the analysis presented here shows that this condition of “separation” is particularlyaccentu- ated in contemporary literature and is, moreover,endowed with new connota- tions. This can be explained,firstly, in light of the fact thattraditionalideas about sanctity continue to influencepeople’sthinking,particularlythe idea thatasaint has aspecial relationship with transcendence:

[The words] “sacrality” and “sanctity,” in aChristian sense, […]define aphenomenon and asituation, either personal or not,characterized by apositive reference to the Transcen- dent.Intheir concrete application, they always implythe notion of separation, in apositive sense, that distinguishes both Divinity […]and all creaturesseekingtomeet or communi- cate with it.Sanctity is, therefore,vital participation in the being/entity of God […]. The saint requiresaseries of forms of avoidance, prohibitions and, in an affirmative sense, con- secrations and venerations…³⁹¹

Grégoire (1987: 3) theorizes that thereisalso afurther kind of “distance” con- nected to sanctity.Indeed, he observes thatall hagiographic accounts referto adead person who is projected into the present and futurebut nevertheless be- longstoapast that is always distinct from the time of the receiver. Through hag- iographic accounts, the meaning of the story of the saint is made current and brought into dialogue with ongoing issues. In semiotic terms, therefore, we

 On this principle and on the renewal of models of sanctity in the 20th century,see Rusconi (2005).  “[I vocaboli] ‘sacralità’ edi‘santità’,inchiave cristiana,[…]definiscono un fenomeno euna realtà, personale ono, caratterizzata da un riferimentopositivo col Trascendente. […]Nella loro applicazione concreta, implicano semprelanozione di separazione,inmodo positivo,che con- traddistingue tantolaDivinità […]quantoognicreaturache intende incontrarLa ocomunicarLa. La santità èdunque una partecipazione vitale all′esserediDio […]. Il santorichiede una serie di evitazioni, di divieti e, in modo affermativo,doconsacrazioni edivenerazioni…” (Grégoire1987: 46–47). 158 4Atypical Models of Sanctity can saythat all hagiographic accounts contain a débrayage,adistance between the text′scontent and the discursive situation. Secondly, the disconnected status of saints can also be explainedfrom alit- erary perspective.Indeed, “solitude” is often recognizedasakey condition in the novel genre (Barenghi 2002). In an insightful essayfrom 2009 Testa explores this particularfeature, distinguishingbetween two main categoriesofcharacters in 20th century fiction,namely “heroes” or “absolute” characters and “figuranti” or “relative” characters.While the latter are defined in relation to others, the for- mer are defined in contrast to others, and their antagonistic attitude can culmi- nate in either self-disruption or atendencytowardsthe annihilation of the world (Testa 2009:96). AccordingtoTesta, an “absolute” character

is characterizedbyanessential lack of evolution or,inany case, of change;byapassionate strivingfor truth to the detriment of anyother values;and by an intensification of subjec- tivity which,interms of composition, has the monologueform as its ultimateobjective.Un- derlyingall these aspects we can identify his or her tragic and ostentatious conflict with reality.³⁹²

Following Testa’stypology, Iwould arguethat, while the post-conciliar Church points out and actively promotes the “relative” nature of the saint,Italian liter- ature instead tends to represent saintsas“heroes,” not in the sense of the “her- oicity” that is atraditionalrequisiteofsanctity but in the very different sense of the saint as an “absolute” character.This prerogative is not specific to Italian fic- tion; it can be found in other contextsaswell. Forexample, Cunningham (2005) points out thataspecific condition of detachment is typical of models of sanctity of the 20th century.Mentioning examples from different national literatures,Cun- ningham shows that the 20th century saint represented in novels is an “outsider:”

Each of the novels uses the imagery of the Bible […]and the languageofsanctity to explore the theme of human transcendencefor the greater good of humanityinacultureinwhich the traditional forms and languageofreligious faith do not seem capable of bearingup under the weight either of religious doubt or the might of powerful anti-religious political movements of both Left and Right.Their particular angle of vision reflects at least one el- ement of the conception of saints in the twentieth century:namely, the saint as outsider both in termsofbeingoutside traditional religious practice and also as witness against

 “si caratterizza per una sostanziale assenza di evoluzione o, comunque, di mutamento; per una passionale aspirazione al vero ascapito di qualsiasi altrovalore; eper un’esasperazione della soggettività, la quale ha, sul piano compositivo,per suo obiettivo estremo la forma del monologo.Alla base di tutti questi aspetti si può collocare il suo tragico eostentato dissidio con la realtà” (Testa 2009:96). 4.5 Conclusion 159

the political-social situation which they consider inhumane and venomous. (Cunningham 2005:109)

And yetthe state of “separation” that is generallydescribed as an essential and positive characteristic of sanctity takes on anegative value in the Italian litera- ture analyzed herein. This negative value is often represented through the addi- tion of afurther level of débrayage consistinginthe lack of identificationwith the character of the saint,that is, the practice of representing the saint from the outside as amonad, an incomprehensible being,the other.³⁹³ Such distance is expressed through certain rhetoric devices such as irony(Crovi 1995), the du- plication of characters (Testori 1974), or the adoption of an external narrative point of view (Alzona 1986). Moreover,there is also another important differencebetween the narratives analyzed hereinand traditionalhagiography. While traditionalhagiographyis, as stated by Grégoire (1987) in the quote above, aform of popularliterature that functions to vulgarize theology,itisclear that our textsdiverge significantly from this model. Indeed, in manycases they cannot trulybesaid to adhere to established theology. As we have seen, for example, the sanctity of Vulnerata in Alzona(1986) is aform of selfishness and lack of comprehension of or consid- eration for others (that is, alack of compassion); the sanctity of the bishop in Testori (1974)isanegative model; and Crovi′ssinnersaint refuses sanctity as amundanefaçade that does not constitutetrue moraland religious elevation. Crovi (1995) instead proposes an alternative model of sanctity consistingofa purely “moral” perfectionthatrenounces the traditionalattributes of “religious” sanctity (namely,aprivileged relationship with God and the supernatural). Therefore, even though most of the novels considered in this chapter,with the exception of Testori (1974), can be considered popularliterature (due to the sim- plicity of their languageand structure, for example), the messagesthey convey do not represent examples of the orthodoxy mentioned by Grégoire (1987). These representations of sanctity are the products of along historical proc- ess. In particular, it is possible to identify – albeit with agoodlymeasure of gen- eralization – several keyperiods thatbroughtabout fundamental changes in the representation of saints.³⁹⁴

 Of course, this is ageneralization based on the analyzednovels,but exceptions exist.For example, the short tale “Isanti” in Buzzati (1968) adopts the point of view of afictive saint,San Gancillo. Canonized 200years after his death, San Gancillo, whoisahumble peasant saint,tries in vain to makealive people to remember him.  Foranoverview of the history of the Church’sdefinition and regulation of sanctity,see Dalla Torre (1999); Boesch Gajano (1999); Gotor(2004). 160 4Atypical Models of Sanctity

The first period is constituted by the 13th century,when numerous new cults wereestablished appealingtodifferent social groups and responding to both re- ligious needs and the aims of papal politics. As Goodich explains, accounts of miracles were abundant and popular belief in them continued at the same level as previous centuries. However,scholastic theologians

… attempted to limit the number of phenomena termed miraculous and to provide rational arguments against enemies of true faith. We therefore begin to discern agrowing effort in learned circles to stressthe saint′svirtuous life as an example to believers rather than mira- cles, giventhe unreliable testimonyofthe laity,the efforts of Satan do delude the faithful, and the possibilityofemployingphilosophical, medical, legal and other sourcestoprovide arational explanation to manymiracles. (Goodich 2004:Preface X)

In the 13th century,therefore, we might identify an initial trend towards reducing the miraculous and accentuating the moral and “semiotic” value of saints as a sign and example. This changetook place in parallel with aprogressive shift to- wards centralizing the power to canonizenew saints in the hands of the pontiff alone. Indeed, before the publication of Gregory IX’sDecrees (1234) boththe pope and bishops wereallowed to proclaim new saints, but Gregory IX establish- ed this as the exclusive prerogative of the pope. In order to curb the proliferation of uncontrolled and often unorthodoxcults,the criteria for defining sanctityand the procedures for its official recognition became more detailed and systematic. At the same time, saintsplayedanimportant role in proposingapositive model of perfection in contrast with increasinglyheretic currents of thought. The second key period is constituted by another moment in which the Church was required to strenuouslydefend her doctrine, thatis, the Counter-Ref- ormation. In the 16th century,Pope Urban VIII set out adetailed framework of the criteria for defining sanctity.Hestated that, in order to be canonized, saints, with the exception of martyrs,had to fulfill threerequirements: “doctrinal purity, heroic virtue,and miraculous intercession after death” (Weinhaus and Bell 1982: 141). As Leone (2010) pointsout,harsh Protestant critics of the Catholic conception of sanctity had acertain influenceonthe modern model of sanctity proposed by the Roman Church. The saints acquired the role of “religious media” (Leone 2010:5): the Church specifiedthat they were not the direct object of idolatrous veneration, but vehicles through which the faithful could contem- plate and reach God. The norms and doctrine regarding sanctity weresystematicallylaid out in a highlyimportant text published between 1734 and 1738: De servorum Dei Beati- 4.5 Conclusion 161 ficatione et Beatorum Canonizatione³⁹⁵ by ProsperoLambertini, the bishop who later became pope under the name Benedict XIV (and who we met as acharacter in Bartolini 1978). Thiswork, which was published duringthe Illuminist period, accentuated the tendencytouse scientific methods to evaluatesanctity,for ex- ample by consulting physicians in the examination of miracles and by using his- torical-critical methodstoexamine the sources about saints who livedinancient epochs. The latest period of changeisthe 20th century.There are scholars and theo- logians (such as Grégoire) who directlyconnect the Second Vatican Council with changes in the representationofsanctity.Whether or not the Council had adirect influenceonthe conception and representation of sanctity, there has surelybeen atrend, the precursors of which can alreadybeidentified in previous historical periods, to further rationalize the figure of saint,toreduce its miraculous com- ponent to aminimum or denyitaltogether and to grant the saint′sdeeds apurely moral and ethical value. Moreover,20th century fictional literature tends to rep- resent the transcendent character of sanctity in anegative light.Asmentioned above, the saint’sintransigent detachment from the world is often depicted in dysphoric terms:inAlzona (1986) it is described as selfishness and heartless- ness, in Crovi we find asaint who renounces mundane glory but does not cease his moralaction in this world, even while bearing witness in silence, and in Testori (1974)the saint is still abodyevenafter his death. In conclusion, on one hand the literaryrepresentations of saintsanalyzed echo the move, launched by the Church herself, to removethe enchantment from sanctity.Onthe other hand, however,this desire to void sanctity of her su- pernatural and traditional aura is not matched by the capacity or will to propose apositive model of sanctity in line with the principles of the Second Vatican Council, which proposed sanctity for everybodytobeapplied by “normal” peo- ple in everydaylife. This model of sanctity is not positively represented in Italian literatureand has not,todate, been converted into arecurringthematic role in fiction.Onthe contrary,Italian literature offers mainlyatypical, provocative,and unconventional models of sanctity.

 Lambertini’sworkisstill consideredaseminal referencebythose who work on the causes of canonization (see e.g. Criscuolo, Ols, and Sarno 2014), and anew edition of the Latin text accompanied by the Italian translation was published between 2010 and 2017. Conclusion

Both religious and literarydiscourses payagreat deal of attentiontocommuni- cation and to the use of signs,thus constituting fruitful terrain for the develop- ment of reflections on semiotics.Religious and literarysemiotic ideologies pro- duced in the sameplace and period are very likelytopresent similarities, and indeedthe meta-discourse about languageand communication contained in the documents of the Second Vatican Council and in the contemporary and suc- cessive Italian fictional literature share several common points. The most significant similarityisprobablythe stress that both metalinguistic discourses put on the referential function of language.³⁹⁶ The Second Vatican Council stressesthe fact thatreligious communication should be clear and un- derstandable,that the simple and efficient transmission of meaning is more im- portant thanthe form or beauty of religious language. Accordingtothe conciliar and post-conciliar Catholic Church, rather than workingasamysterious and magnificent code, languageshould be used to conveyintelligible content,espe- ciallyinliturgy.Tothis end the Council promoted the vernacularization of the mass and of other liturgicaltexts, thus undoing the prominenceofLatin as a common languageinside the Church and instead fosteringanabundance of dif- ferent languages to be used in sacred contexts. This increasingnumber of codes enteringthe sphere of the sacredwas alsoparalleledbyanincreasingnumberof channels that the conciliar fathersdeemed useful for spreadingthe Church’s message: the Intermirifica (1963) decree encouraged and regulated Catholics’ use of media such as the press,radio, and TV. In the literaryworks analyzed herein, the referential function of languageis at the center of awidespread concern. Theincreasingnumber of different lan- guages and culturalcodes in religion, in the arts, and in culture morebroadly, as well as the exponential increase in information in an unprecedented number of media, are seen as fosteringanabuse of language, causing it to risk losing its meaning.The increase in codes is thus frequentlyread as acentrifugalmove- ment that leads to chaos. From the writers’ point of view,the absence of acon- ceptual center and codesuperimposed from aboveentails greater creative free- dom. Such freedom is seen as the possibility to shrugoff the authority of tradition (both religious and literary tradition). In our corpus,however,italso engenders afear of meaninglessness and unintelligibility,together with the awareness that anyexperimental code will inevitably be imperfect.Inaddition, anumber of novels express ageneralizedsense of difficulty in communication,

 On the referential function, see Jakobson (1960). https://doi.org/10.1515/9783110497830-007 Conclusion 163 both between human beingsand between humans and the deity.Authors such as Tamaro and Pasqualino, moreover,also express another facet of this wide- spread concern about referentiality.Accordingtothese authors, the risk of lan- guagelosing its referentiality,that is, its inevitable decline towards meaningless- ness, is caused by humans’ tendency to exclude God. The absence of God produces an infinite semiotic drift ending in meaninglessness.Fromthis per- spective,God plays the role of the conceptual guarantor of meaning,the onlypil- lar sustaining human semiosis. In our corpus,this sense of the difficulty of communication and imperfection of human languageare contrasted with the idea of aperfect match between sig- nifier and signified. This idea is connected, in turn, with the theme of perfect lan- guage: lost with the fall from Eden, perfect languageisatthe heart of an endless quest on the part of human beings.³⁹⁷ However,while texts such as Crovi (1982) credit solelyhuman beingswith having created human language, other texts, such as Alianello (1966), still attribute arole to divine agencyinthe creation and production of language, even after the fall. In the case of Alianello (1966), this also entails aperfect correspondence between signifier and signified, in that the names of thingsand feelingscome into Eve’smind as she experiences and recognizes them. These positions do, obviously, contrast with the theory of the arbitrarinessoflanguagethat currentlydominates cultivated secular dis- course. As Ihaveobserved, especiallyafter the Second Vatican Council’smove to open its doors to “modern” culture, the Church herself has had problems pro- posing the narrative of Genesis to the audience of her faithful. The storyofcre- ation poses other theological problems thathaveresonated deeply, such as de- bates about creationism;³⁹⁸ nevertheless, even though the problem of language holds onlyasecondary position, it does constitute another element of the story that seems difficult to put forward and to explain, nowadays,given that prevailing secular culturetends to instead endorse the semiotic ideologyof the arbitrariness of language. There is no doubt that religious motifs connected to the Bible and to Cathol- icism continue to playalively role in Italian literature. The sameistrue of tradi- tional liturgy.The stories considered here express the idea that traditionalliturgy was deeplyrooted in Italian culture, at least until the Second Vatican Council. Writers who grew up in the first half of the 20th century tend to express both a sense of its old-fashioned character and nostalgia for its loss. At the same

 The searchfor the perfect languageisarecurring topos in Westernculture, see Eco(1993).  Which, however,had agreaterresonance in the US than in Europe. On this topic, see e.g. Hayward’sannotated bibliography(1998). 164 Conclusion time, anew generation of young Catholics is reactingtothe Church’sstress on the use of national languages and plain meaning centered on referentialityby re-adoptingand re-evaluatingLatin. In Raimo (2012), for instance, the perform- ance of Latinliturgy is part of aprocess of spiritual growth aiming at injecting some order into the protagonist’slife and thoughtand re-inventing aCatholic identity in today’sworld. Although religious motifs connected to the Bible and to Catholicism do maintain alivelypresence, they are oftentreated in ways thatcontrast with Cath- olic doctrine, sometimesinopenlypolemical tones.These polemics are mainly directed against the Church as an earthly institution but,despite their accusatory character,such critical positions also entail at least two constructive elements. The first consists in the fact that religious practices,characters,and symbols are often connected to aspiritual quest,amovewhich is evident in the intention, expressed by authorssuch as Parazzoli,towrite literary texts as away of carry- ing out and presentingtheological research. The second constructive aspect con- sists in the use of literature as avirtual place for experimenting with possible modes of life³⁹⁹ inspired by religious values and leadingtothe adoption of a Catholic religious identity as aviable option in today’sworld. In particular, the novels propose two oppositeattitudes. On the one hand, Raimo provides a “pragmatic” ideal of Catholiclife in which the individual takes an active part in community and fullylives his life. In asimilar way, afull acceptance of the bodycompletewith specific needsand the creation of afamilyconstitutethe ul- timate ends of the pathwayofspiritual growth charted by Crovi’ssaint.Onthe other hand, however,there is also astrongtendencytowards ascetism expressed in our corpus,especiallyinSilone (2014). The problem posed in L’avventura di un poverocristiano,which dates back to 1968, is still relevant even today. Forexample, the act of giving up secular soci- ety,perceivedasdisordered, chaotic, and immoral, and taking on aBenedictine wayoflife wasproposed in 2017 in TheBenedict Option: astrategy for Christians in apost-Chrstian nation by the US author Dreher.This book causedalively de- bate, the echoes of which made their wayasfar as Europe. Forinstance, the fa- mous Jesuit journal La Civiltà Cattolica strongly criticized Dreher’sproposal of a “Benedict option” for life by claiming that it “carries the risk of an exclusive focus on moralrigidity,doctrinal purity and the reestablishment of aparallel so- ciety rather thanonthe construction of unity and communion within the Church

 On theories presentingfictionalcharacters as vehicles for the experimentation of ways of life, see Ponzo (2015:21–22). Conclusion 165 and with all people of goodwill”.⁴⁰⁰ Actually, in the Second Vatican Council⁴⁰¹ the Church promoted the active participation of the faithful in the world and as- signed amore incisive role to the secular in spreadingthe Church’smessage. The fact that social engagement is one of the main pillars of post-conciliar Catholi- cism is also evidenced by the emphasis on social models of sanctity,⁴⁰² as well as by the tendencyfor popes such as John Paul II and Francis to act more and moreasmoral leaders and prominent participants in social and hu- manitarian matters. The fact that the Church has lost her temporal power and tends to present herself as asocial rather than sovereign or political institution, however,does not resolve the recurringcritique of her attachment to earthlyinterests. Thisis evident in Morselli’sdystopia,wherethe “Church has never been as earthlyas now that she is not territorial at all” (Morselli 1974:121). Morselli’ttext is an ex- emplary representation of the fear of centrifugal loss of authority and of mean- ing.The absenceofageographical cornerstone and spiritual authority leadstoa situation of confusioninwhich the truth ends up lost in the plurality of voices that rise up to cover the Vatican’ssilence. As aconsequence, this bodyofliter- ature does not end up resolving the contrast between immanence and transcen- dence, which can be seen in both the conceptualization of aCatholic wayoflife and in the Church as simultaneouslyearthlyand spiritual institution; the au- thors cited here do not propose apositive solution to this dilemma. The Second Vatican Council declaredthatthe main goal of artwork should be “turning men’sminds devoutlytowardGod” (Sacrosanctum Concilium 1963: n. 122).Aswehaveseen, it is hard to find an unproblematic encouragement of Catholicfaith in the literature analyzed here. At the same time, however, there is no question that, in most cases, fictional literature entails aspiritual quest,the intention of finding the right direction in which to look in the effort to locate God. The messageofaggiornamento and openness proposed by the con- ciliar Church has not fullyachieved its goal, apparently. The inner changefos- tered by the Second Vatican Council has been welcomed by authors such as Si- lone, but it has not brought about either the clarity of doctrinehoped for by conciliar fathers or an uncontestedlypositive imageofthe Church. Furthermore, the conciliar prescription about art is also violated in the sense thatreligious themesand figures are sometimes not treated with an edifying function at all. In these cases, religion is treated in a “secularized” way, if by secularization

 https://www.laciviltacattolica.it/rassegna/la-civilta-cattolica-demolishes-the-benedict-op tion/  See e.g. Apostolicam Actuositatem (1965).  About social models of sanctity,see e.g. Rusconi(2005:338–352). 166 Conclusion we mean “the completeautonomyofaworld that is to be understood intrinsical- ly on its own terms” (Bedouelle 2005:1466). Forinstance, religious themes occu- py aprominent place in Meneghello’snovel, but the intention of this work is clearlynot that of enlighteningthe reader or leading him or her to religious faith. Similarly, the figure of the saint is rarelypresented as an educational ex- emplum. Novels such as Alzona (1986)orTestori (1974)instead provide aprob- lematic portrait of the figure of the saint.Inthese literary representations, saints appear not as amodel to imitate, as Catholic tradition prescribes,but rather as a post-modern elaboration of the human type thatLeGoff (2012)identified as one of the cultural models (“the saint”)shaped in the Middle Ages and underlying European culture. It would make more sense, therefore, to speak of acultural or secular,rather than religious, representation of saints. Is this literarytreatment of religion, in most cases unorthodoxand some- times purelyculturalorsecular,asign of secularization?Aswehaveseen, post-conciliar secular literature clearlyclaims an active role in theological reflec- tion. This exportation of theologyfrom its traditionalcontexts and genres legiti- mized by the authority of the Church might actuallylook like aform of secula- rization. While amore traditionalist,conservative perspective could identifythis movetointroduce theologyinaprophane domainasaform of desacralization, writers tend to interpret this general interest in theological reflection as the pos- itive indicatorofageneralized longing for the sacred. According to this perspec- tive,the literary treatment of religious themes tends to be considered not adeg- radation but rather an expansion of the domainofthe sacredbeyond its traditionalborders.Despiteall the discrepancies pointed out here, such an ex- pansion does seem to be in line with the general spirit of openness promoted by the Second Vatican Council. References Cited aFiction and essays by literaryauthors

Alianello, Carlo. 1966. Nascita di Eva. : Vallecchi. Alzona,Minnie. 1986. La coronadiUndecimilla (dalla leggenda di un martirio). Cinisello Balsamo: Edizioni Paoline. Alzona,Minnie. 1977. Viaggio angelico: una storia medievale. Milan: Pan. Bartolini, Elio. 1978. Pontificale in San Marco. Milan: Rusconi. Bartolini, Elio. 1992. Sette racconti cattolici. Milan: Leonardo. Buzzati, Dino. 1968. Boutique del mistero. Milan: Mondadori. Calvino, Italo. 1993. “Lettera aManganelli”.InGiorgio Manganelli, Nuovo commento. Milan: Adelphi, 147–153. Chiusano, Italo Alighiero. 1979. L’ordalia. Romanzo. Milan: Rusconi. Chiusano, Italo Alighiero. 1986. Presentazione. In Minnie Alzona, La corona di Undecimilla (dalla leggendadiunmartirio),5–14. Cinisello Balsamo: Edizioni Paoline. Chiusano, Italo Alighiero. 1989. Eroi di vetro. Racconti. Milan: Mondadori. Corti, Eugenio. 1995. Breve storia della Democrazia cristiana: conparticolareriguardo ai suoi errori. Pessano: Mimep Docete. Corti, Eugenio. 1996. Il fumo nel tempio. Milan: Ares. Corti, Eugenio. 2014. Il cavallo rosso. Milan: Ares (1st ed. 1983. Milan: Ares). Crovi, Raffaele. 1974. Genesi. Milan: Il formichiere. Crovi, Raffaele. 1982. Fuori del Paradiso. Milan: Editoriale Nuova. Crovi, Raffaele. 1982b. L’utopia del Natale: 1974–1979. Milan: Rusconi. Crovi, Raffaele. 1984. Ladro di ferragosto. Milan: Frassinelli. Crovi, Raffaele. 1985. La convivenza. Milan: Edizioni Paoline. Crovi, Raffaele. 1995. Il santo peccatore. Milan:Rizzoli. De Luca, Erri. 1994. Esodo/Nomi. Milan:Feltrinelli. De Luca, Erri. 2001. Montedidio. Milan: Feltrinelli, 2001. TranslatedasGod’sMountain by Michael Moore(New York: RiverheadBooks, 2002). De Luca, Erri. 2011. Edisse. Milan: Feltrinelli. Doni, Rodolfo. 1980. La doppia vita. Milan: Rusconi. Doni, Rodolfo. 1982. Servo inutile. Milan: Rusconi. Doni, Rodolfo. 1986. La città sulmonte. Milan: Rusconi. Ferrucci, Franco. 1986. Il mondo creato. Milan: Mondadori. Giovannetti, Alberto. 1978. Requiem per una spia. Milan &Rome:Bietti. Magris, Claudio. 1991. Itaca eoltre. Milan: Garzanti. Manganelli, Giorgio. 1969. Nuovo commento. Turin: Einaudi. Manganelli, Giorgio. 1991. Il presepio. Milan: Adelphi. Manna, Gennaro. 1973. L’abdicazione. Milan: Bietti. Manzoni, Alessandro.1997.Ipromessi sposi. Milan: Rizzoli (1st ed. 1840). Meneghello, Luigi. 1986. Il tremaio: note sull’interazione tralingua edialetto nelle scritture letterarie. Bergamo:Lubrina. Meneghello, Luigi. 2007. Liberanos aMalo. Milan: Rizzoli (1st ed. 1963. Milan: Feltrinelli). Translated as Deliver Us by FederikaRandall(Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 2011). https://doi.org/10.1515/9783110497830-008 168 ReferencesCited

Meneghello, Luigi. 2004. Quaggiù nella biosfera. Tresaggi sullievitopoeticodelle scritture. Milan: Rizzoli. Monaldi, Rita&Francesco Sorti. 2002. Imprimatur. Milan: Mondadori. Translated as Imprimatur by Peter Burnett. 2009. Edinburgh: Polygon. Morselli, Guido. 1974. Roma senza Papa. Milan: Adelphi. Morselli, Guido.1977. Dissipatio H.G. Milan: Adelphi. Morselli, Guido. 1977b. Fede ecritica. Milan: Adelphi. Parazzoli, Ferruccio. 2012. Eclisse del Dio Unico. Milan: Il Saggiatore. Pasqualino, Fortunato. 1970. Carobuon Dio. Milan: Rusconi. Pomilio, Mario. 1978. Il cane sull’Etna: frammenti di un’enciclopedia del dissesto. Milan: Rusconi. Radi, Luciano. 1984. Non sono solo. Milan:Rusconi. Raimo, Christian. 2012. Il peso della grazia. Turin: Einaudi. Roth, Joseph. 1939. Die Legende vom heiligen Trinker. Amsterdam: Allert de LangeVerlag. Saviane, Giorgio. 1963. Il papa. Milan: Rizzoli. Santucci, Luigi. 1969. Volete andarvene anche voi? Una vita di Cristo. Milan: Mondadori. Santucci, Luigi. 2012. Il ballo della sposa. CiniselloBalsamo: San Paolo (1st ed. 1985. Turin: Edizioni Paoline). Schwob,Marcel. 1896. La croisade des enfants. Paris: Editions du MercuredeFrance. Silone, Ignazio. 2014. L’avventuradiunpovero cristiano. Milan: Mondadori (1st ed. 1968. Milan: Mondadori). Tadini, Emilio. 1989. Le armil’amore. Milan: Rizzoli (1st ed. 1963. Milan: Rizzoli). Tamaro,Susanna. 1989. La testatra le nuvole. Venice: Marsilio. Tamaro,Susanna. 1997. Anima mundi. Milan: Baldini &Castoldi. Tamaro,Susanna. 2013. Ogni parola èunseme. Milan: Bompiani (1st ed. 2005. Milan: Rizzoli). Testori, Giovanni. 1974. La cattedrale. Romanzo. Milan: Rizzoli. Testori, Giovanni. 1975. Passio Letitiae et Felicitatis. Romanzo. Milan:Rizzoli. Thomas,Bernard. 1973. La croisade des enfants. Paris: Fayard. Treece, Henry. 1958. The children’scrusade. London: Bodley Head. Vonnegut,Kurt. 1969. Slaughterhouse-five: or,the children’scrusade. New York: Delacorte Press. Weil, Simone. 1999. “ASpiritual Autobiography.” In Amy Mandelker&Elizabeth Powers (eds.), Pilgrim Souls: an AnthologyofSpiritual Autobiographies,498–512.New York: Simon &Schuster. Wilde, Oscar. 1896. The Ballad of Reading Gaol. New York: Bretano’s. bInstitutional documentsissued by the Catholic Church

Benedict XVI. 2007. Summorumpontificum. http://w2.vatican.va/content/benedict-xvi/en/ motu_proprio/documents/hf_ben-xvi_motu-proprio_20070707_summorum-pontificum. html(accessed 30 June 2018). Benedict XVI. 2007. Sacramentum caritatis. http://w2.vatican.va/content/benedict-xvi/en/ apost_exhortations/documents/hf_ben-xvi_exh_20070222_sacramentum-caritatis.html (accessed 30 June2018). cReferences 169

Congregation for Divine Worship. 1984. Quattuor abhinc annos. http://www.unavox.it/doc03. htm (accessed 30 June 2018). John Paul II. 1980. Dominicae cenae. https://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/en/letters/ 1980/documents/hf_jp-ii_let_19800224_dominicae-cenae.html (accessed 30 June 2018). John Paul II, 1988. Ecclesia Dei. http://www.vatican.va/roman_curia/pontifical_commissions/ ecclsdei/documents/hf_jp-ii_motu-proprio_02071988_ecclesia-dei_it.html(accessed 30 June2018). John XXIII. 1962. Veterum Sapientia. https://w2.vatican.va/content/john-xxiii/la/apost_con stitutions/1962/documents/hf_j-xxiii_apc_19620222_veterum-sapientia.html (accessed 30 June2018). Paul VI. 1963. Inter mirifica. www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/index_ it.htm (accessed 19 June 2018). Paul VI. 1963. Sacrosanctum Concilium. www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_ council/index_it.htm(accessed 19 June 2018). Paul VI. 1964. Lumen Gentium. www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/ index_it.htm (accessed 19 June 2018). Paul VI. 1964. Studia latinitatis. In Acta Apostolicae Sedis, vol. LVI. 225–231. http://www.vat ican.va/archive/aas/documents/AAS-56-1964-ocr.pdf (accessed 19 June2018). Paul VI. 1964. Unitatis redintegratio. www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_coun cil/index_it.htm (accessed 19 June 2018). Paul VI. 1965. Apostolicam Actuositatem. www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_ council/index_it.htm(accessed 19 June 2018). Paul VI (1965), Gaudium et Spes. www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/ index_it.htm (accessed 19 June 2018). Paul VI. 1968. Humanae Vitae. http://w2.vatican.va/content/paul-vi/it/encyclicals/docu ments/hf_p-vi_enc_25071968_humanae-vitae.html (accessed 19 June 2018). Piux XI. 1922. Officiorum ominumsanctissimorum. In Acta Apostolicae Sedis,vol. XIV. 452–454. http:// www.vatican.va/archive/aas/documents/AAS-14-1922-ocr.pdf (accessed 19 June2018). cReferences

Alberigo, Giuseppe &Jean-PierreJossua (eds.). 1985. La récéption de Vatican II. Paris: Cerf. Altizer,Thomas J. &William Hamilton. 1968. Radicaltheologyand the death of God. Harmondworth: Penguin. Anderson, Benedict. 2006. Imagined Communities: reflections on the origin and spreadof nationalism. London: Verso(1st ed. 1983). Annoni, Carlo. 1974. Invito alla letturadiIgnazio Silone. Milan: Mursia. Atzeni, Francesco. 1991. Ignazio Silone. Vocazioneeducativa emessaggio politicoesociale. Poggibonsi: Lalli. Ballerini, Carlo (ed.). 1980. Atti del convegno di Nimega su letteraturaitaliana eispirazione cristiana (15–16–17–18–19 ottobre1979). : Pàtron. Barenghi, Mario. 2002. “Manifesti di poetica.” In Franco Moretti (ed.), Il romanzo.Leforme, vol. 2, 301–338. Turin: Einaudi. Barthes, Roland. 1967. Eléments de sémiologie. Paris: Seuil. 170 ReferencesCited

Beccaria, Gian Luigi. 1999. Sicuterat. Il latino di chi non lo sa. Milan: Garzanti. Bedouelle, Thierry. 2005. “Secularization.” In Jean-Yves Lacoste(ed.), Encyclopedia of Christian Theology,vol.3,1466–1468. New York: Routledge. Berni, Simone. 2008. Il caso Imprimatur: storia di un romanzo italiano bestseller internazionale bandito in Italia. Macerata:Biblohaus. Bertoni, Clotilde &Massimo Fusillo. 2003. “Tematica romanzescaotopoi letterari di lunga durata?” In FrancoMoretti (ed.), Il romanzo.Temi, luoghi, eroi,vol.4,31–38. Turin: Einaudi. Boesch Gajano, Sofia. 1999. La santità. Rome:Laterza. Bremond, Claude, Joshua Landy &Thomas G. Pavel. 1995. Thematics. New approaches. Albany: State UniversityofNew York Press. Burr, David. 2001. The Spiritual Franciscans. From ProtesttoPersecution in the CenturyAfter SaintFrancis. University Park: Pennsylvania State UniversityPress. Casoli, Giovanni. 1995. Presenza eassenza di Dio nella letteraturacontemporanea: F. Hölderlin, G. Leopardi, Ch. Baudelaire, I. [sic.] Rimbaud, F. Dostoevskij, F. Kafka, Ch. Péguy, G. Ungaretti, L. Pirandello,S.Beckett,E.Ionesco,T.S. Eliot. Rome:Città Nuova. Castelli, Ferdinando. 1989. “Motivi telogicinella letteratura cattolica italiana del dopoguerra.” In Florinda Iannace (ed.), Il filone cattoliconella letteraturaitalianadel secondo dopoguerra (l’ispirazione eilcontributo della culturacattolica). Atti del congresso internazionale Fordham University,Bronx,New York,29–31 ottobre 1987,19–35. Rome: Bulzoni. Ceserani, Remo, Mario Domenichelli &Pino Fasano(eds.). 2007. Dizionario dei temi letterari. Turin: UTET. Chalet, Jean-Anne. 1976. Monseigneur Lefebvre. Paris:Pygmalion. Cimmino, Alessandra.1988. “Alianello, Carlo.” In Dizionario biograficodegli Italiani,vol.34. Rome:Istitutodella Enciclopedia Italiana.http:// www.treccani.it/enciclopedia/carlo-alia nello_(Dizionario-Biografico)/ (accessed 30 June2018). Congar,Yves.1977. La crise dans l’Egise et Msg. Lefebvre. Paris: Cerf. Consolino, FrancaE.1994. “La santitàfemminile fraIVeVsecolo: norma, esempi, comportamenti.” In Giulia Barone, MarinaCaffiero&FrancescoScorzaBarcellona (eds.), Modelli di santità emodelli di comportamento, 19–42. Turin: Rosenberg &Sellier. Corbanese, Girolamo G. 1983. Dallapreistoria alla caduta del patriarcato d’Aquileia. Udine: Del Bianco. Criscuolo, Vincenzo,Daniel Ols &Robert J. Sarno (eds.). 2014. Le cause dei santi. Sussidio per lo studium. VaticanCity: Libreria EditriceVaticana. Cunningham, LawrenceS.2005. A Brief History of Saints. Oxford: Blackwell. Dalferth, Ingolf.2003. “Languageand Theology.” In Erwin Fahlbusch, Geoffrey Bromiley & David B. Barrey (et al., eds.), The Encyclopedia of Christianity,vol.3,pp. 152–163. Leiden: Brill. Original title: Evangelisches Kirchenlexikon. 1986. Goettingen: Vandenhoeck &Ruprecht. DallaTorre, Giuseppe. 2008. Santità ediritto: sondaggi nella storia del diritto canonico. Turin: Giappichelli. Dalmas,Davide. 2013. D’uno, di nessuno, di molti altari. Idee di letteraturaitaliana. In Giancarlo Alfano (ed.), Una: d’arme, di lingua, d’altare, di memorie, di sangue, di cor, 129–138. Palermo: Duepunti. cReferences 171

Delehaye, Hippolite. 1912. Lesorigines du culte des martyrs. Bruxelles: Société des Bollandistes. De Nantes, Georges.1973. Liber Accusationis in Paulum sextum. http:// it.crc-resurrection.org/ collegamenti-utili/liber-accusationis/liber-accusationis-in-paulum-sextum/ (accessed 30 June2018). D’Eramo, Luce. 1971. L’operadiIgnazio Silone: saggio critico eguida bibliografica. Milan: Mondadori. Desogus, Paolo. 2012. “La teoria critica di Umberto Eco. La critica dell’ideologia ela guerrigliasemiologica.” Enthymema 7. 322–334. Dickson, Gary. 2008. Childrenʼscrusade: medieval history, modernmythistory. Houndmills: Palgrave Macmillan. Dreher,Rod.2017. The Benedict option:Astrategy for Christians in apost-Christian nation. New York: Sentinel. Ducrot, Oswald &TzvetanTodorov.1972. Dictionnaireencyclopédique des sciences du langage. Paris: Seuil. Eco, Umberto.1973. Il costume di casa. Milan: Bompiani. Eco, Umberto.1975. Trattato di semiotica generale. Milan: Bompiani. Eco, Umberto.1979. Lector in fabula: la cooperazione interpretativa nei testi narrativi. Milan: Bompiani. Eco, Umberto.1984. Semiotica efilosofia del linguaggio. Turin: Einaudi. Eco, Umberto.1993. La ricerca della lingua perfetta nella culturaeuropea. Rome &Bari: Laterza. Fabbri, Paolo. 1998. Spiegazioni sempliciaun mondo complicato(interview). https://www. paolofabbri.it/spiegazioni_mondo/ (accessed 5December 2018). Falk, Eugene H. 1967. Types of Thematic Structures.The natureand function of Motifs in Gide, Camus, and Sartre. Chicago&London: The UniversityofChicago Press. Ferrand, Nathalie. 2003. “Per unabanca dati dei topoi romanzeschi.” In FrancoMoretti, Il romanzo.Temi, luoghi, eroi,vol.4,111–131. Turin: Einaudi. Findlen, Paula. 2004. Athanasius Kircher: the last man who knew everything.New York: Routledge. Finnern, Sönke.2014. “Narration in Religious Discourse: The Example of Christianity.” In Peter Hühn et al. (eds.), The living handbook of narratology. Hamburg: Hamburg University. http:// www.lhn.uni-hamburg.de/article/narration-religiousdiscourse-example- christianity (accessed 7December 2015). Forner,Fabio. 2007. “Santità.” In Remo Ceserani, Mario Domenichelli &Pino Fasano (eds.), Dizionario dei temi letterari. Turin: UTET. Fortichiari, Valentina. 2002. “Introduzione.” In Guido Morselli, Romanzi,IX-LXIII. Milan: Adelphi. Garelli, Franco. 2014. Religion Italian Style.Continuities and Changes in aCatholic Country. Farnham: Ashgate. Genette, Gérard. 1972. FigureIII. Paris: Seuil. Getto, Giovanni. 1967. Letteraturareligiosa dal Due al Novecento. Florence: Sansoni. Giglioli, Daniele. 2001. Tema. Scandicci: La nuovaItalia. Goodich, Michael E. 2004. Lives and Miracles of the Saints.StudiesinMedieval Latin Hagiography. Aldershot: Ashgate. 172 ReferencesCited

Goosen, Louis.2000. Dizionario dei santi: storia, letteratura, arte emusica. Milan: Mondadori. Gotor,Miguel.2004. Chiesa esantità nell’Italia moderna. Rome:Laterza. Grégoire, Réginald. 1987. Manuale di agiologia:introduzione alla letteraturaagiografica. Fabriano: MonasteroSan Silvestro Abate. Gramsci, Antonio. 1971. Il materialismo storicoeBenedetto Croce. Rome:Editori Riuniti (1st ed. 1948. Turin: Einaudi). Greimas,Algirdas Julien &Joseph Courtès. 1979. Sémiotique:dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Paris:Hachette. Translated as Semiotics and language:an analytical dictionary,1982. Bloomington: IndianaUniversity Press. Greimas,Algirdas Julien. 1987. On Meaning. Selected Writings in Semiotic Theory. London: Frances Pinter. Hayward, James L. 1998. The Creation/Evolution Controversy. An AnnotatedBibliography. Lanham:Scarecrow Press. Iannace, Florinda (ed.). 1989. Il filone cattoliconella letteraturaitaliana del secondo dopoguerra (l’ispirazione eilcontributo della culturacattolica). Atti del congresso internazionale Fordham University,Bronx,New York,29–31 ottobre1987. Rome:Bulzoni. Jakobson, Roman. 1960. “Closing Statement: Linguisticsand Poetics.” In Sebeok Thomas (ed.), Style in Language,350–377.New York and London: Wiley. Keane, Webb.1997. “Religious language.” Annual Review of Anthropology 26. 47–71. Keane, Webb.2003. “Semioticsand the social analysis of material things.” Language and Communication 23. 409–425. Keane, Webb.2007. Christian Moderns: freedom and fetishinthe mission encounter. Berkeley: University of California Press. Kroskrity,PaulV.(ed.). 2003. Regimes of language: ideologies, polities, and identities. Santa Fe: School of American Research Press. Lambeck, Michael. 2013. “Varieties of Semiotic Ideology in the Interpretation of Religion.” In Janice Boddy &Michael Lambeck (eds.), Acompanion to the AnrhopologyofReligion, 137–153. [Oxford],Wiley – Blackwell. Lambertini, Prospero.2010–2017. De Servorum DeiBeatificatione et Beatorum Canonizatione – La Beatificazione dei Servi di Dio elaCanonizzazione dei Beati. Vatican City: Libreria EditriceVaticana (1st ed. 1734–1738). Lang, Uwe Michael. 2012. The Voice of the Church at Prayer. Reflections on Liturgyand Language. San Francisco: Ignatius Press. Latour,Bruno. 2012. Enquête surles modes d’existence:une anthropologie des Modernes. Paris: La Découverte. Legendre, Pierre. 1999. Sur la question dogmatique en Occident. Fayard: Paris. Le Goff, Jacques. 2012. Hommes et Femmes du Moyen Age. Paris: Flammarion. Leone, Massimo. 2010. Saints and Signs. ASemiotic Reading of Conversion in Early Modern Catholicism. Berlin &New York: De Gruyter. Leone, Massimo. 2011. “Dall′ideologia linguisticaall′ideologia semiotica – Riflessioni sulla smentita.” In Esercizi filosofici 6. 318–328. Leone, Massimo. 2014. “The Iconography of the Giving of the Law: aSemiotic Overview.” In Anne Wagner &RichardK.Sherwin (eds), Law, Cultureand Visual Studies. Dordrechet, Springer.395–420. Leone, Massimo (ed.). 2016. “Complotto/Conspiracy.” Issue of Lexia 23–24. cReferences 173

Lifonso, Anna M. 1991. La culturacome educazione alla libertà: motivi etico-pedagogici nell’operadiIgnazio Silone. Lecce: Edizioni del Grifo. Lofland, John &Norman Skonovd. 1981. “Conversion Motifs.” Journal for the Scientific Study of Religion 20 (4). 373–385. Lotman, Jurij. 1984. Osemiosfere. Tartu: Trudypoznakovymsistemam. Lueddeckens, Dorothea. 2006. “Emotion.” In Jens Kreinath, Jan Snoek &Michael Stausberg (eds.), Theorizing Rituals. Issues, Topics, Approaches, Concepts. Leiden and Boston: Brill. 545–570. Lyotard, Jean-François.1979. La condition postmoderne: rapport sur le savoir. Paris: Les éd. de Minuit. Malinowski, Bronislaw. 1935. Coralgardens and their magic. Astudy of the method of tilling the soil, and of agriculturalrites in the Trobriand Islands. London: George Allen and Unwin LTD, vol. 2. Manetti, Giovanni. 2013. In principio erailsegno.Momentidistoria della semiotica nell′ antichità classica. Bergamo: Bompiani. Marabini, Claudio. 2014. “Introduzione.” In Ignazio Silone, L’avventuradiunpoverocristiano, 5–12. Milan: Mondadori. McCormick, Peter J. 1988. Fictions, philosophies and the problems of poetics. Ithaca (et al.): CornellUniversityPress. Markus, RobertAustin. 1996. Signs and Meanings: World and Text in AncientChristianity. Liverpool: Liverpool University Press. Martelli, Sebastiano &Salvatore Di Pasqua. 1988. Guida alla letturadiSilone. Milan: Mondadori. Mattesini, Francesco. 1991. Agostino Gemelli. Milan: Vita epensiero. Menniti, IppolitoAntonio. 2004. “Innocenzo XI.” In Dizionario biograficodegli Italiani, vol. 62. Rome: Istitutodella Enciclopedia Italiana.http:// www.treccani.it/enciclopedia/ papa-innocenzo-xi_(Dizionario-Biografico)/ (accessed 13 December 2018). Miccoli, Giovanni. 1961. “La crociatadei fanciulli.” Studi medievali (3rd series) II (2). 407–443. Miccoli, Giovanni. 2011. La Chiesa dell’anticoncilio: itradizionalisti alla riconquista di Roma. Rome &Bari: Laterza. Michel, Alain &ArletteMichel. 2008. La littératurefrançaise et la connaissance de Dieu (1800–2000). Paris:Cerf; Geneva: Ad Solem. Misiak, Henryk &Virginia Staudt. 1954. Catholics in psychology: ahistorical survey. New York: Mc Graw &Hill. Mohrmann, Christine. 1957. Liturgical Latin: itsorigins and character.Threelectures. Washington:The Catholic University of AmericaPress. Mondin, Battista. 1968. I teologi della morte di Dio: storia del movimento dell’ateismo cristiano ediagnosi delle suedottrine. Turin:Borla. Montel, Elise. 2011. “La letteratura come cornice: testi eparatesti nella traduzione dell’Esodo di Erri de Luca.” In TizianaPiras(ed.), Gli scrittori italiani elaBibbia. Atti del convegno di Portogruaro 21–22 ottobre2009. 195–209. Trieste: Edizioni UniversitàdiTrieste. Noonan, John T. Jr.1966. Contraception: ahistoryofits treatmentbythe Catholic theologians and canonists. Cambridge: Harvard UniversityPress. 174 References Cited

Papasogli, Benedetta. 1990. “Presentazione.” In PaoloPifano, Trateologia eletteratura. Inquietudine ericerca del sacronegli scrittori contemporanei,5–8. Cinisiello Balsamo: Paoline. Pellegrini,Ernestina. 1992. Nel paese di Meneghello.Unitinerario critico. Bergamo: Moretti & Vitali. Philips, Susan. 1998. “Languageideologies in institutions of power: Acommentary.” In Bambi B. Schieffelin, Kathrin A. Woolard&Paul V. Kroskrity (eds). 1998. Language ideologies – practice and theory. 211–225. New York &Oxford: Oxford UniversityPress. Phillips,Craig A. 2003. “Language.” In ErwinFahlbusch, Geoffrey Bromiley,David B. Barrey (et al., eds.), The Encyclopedia of Christianity,vol. 3, 149–152. Leiden: Brill. Original title: Evangelisches Kirchenlexikon. 1986. Goettingen: Vandenhoeck &Ruprecht. Pifano, Paolo. 1990. Trateologia eletteratura. Inquietudineericerca del sacronegli scrittori contemporanei. Cinisiello Balsamo: Paoline. Ponzo,Jenny.2015. La narrativa di argomento risorgimentale (1948–2011). Rome:Aracne. Ponzo,Jenny.2017. “Procession as aliterary motif: the intersection of Religious and National symbolism in Italiannarrative(19th –20th centuries).” Journal of Religion in Europe 10 (1/2). 107–146. Prince, Gerald. 1985. Thématiser. Poétique (LXIV). 425–4343. Rahner,Karl.1964. Il latino lingua della Chiesa. Brescia:Paideia. Rappaport, RoyA.1999. Ritual and Religion in the Making of Humanity. Cambridge: CambridgeUniversityPress. Ratzinger Joseph. 1965. Ergebnisse und Probleme der dritten Konzilsperiode. Köln: Verlag J. P. Bachem (tr. It. Problemi erisultati del concilio Vaticano II,Brescia: Queriniana). Ratzinger,Joseph. 1986. Creazione epeccato. Milan: Edizioni Paoline. Ratzinger,Joseph. 2008. Theologie der Liturgie: Die sakramentale Begründung christlicher Existenz, Freiburg im Breisgau: Herder. Reina, Luigi. 1989. “Mario Pomilio eilracconto del dissesto.” In Florinda Iannace (ed.), Il filone cattoliconella letteraturaitaliana del secondo dopoguerra(l’ispirazione eil contributo della culturacattolica). Atti del congresso internazionale Fordham University, Bronx,New York,29–31 ottobre1987,247–259. Rome:Bulzoni. Rosato, Philip.2004. “An Imaginary Meeting on the Gregorian Terrace: Walter Kasper and Jared Wicks Discussing with Karl Barthhis comments on Dei Verbum.” In Maria del Carmen, Aparicio Valls&Carmelo Dotolo (eds.), Sapereteologicoeunitá della fede: studi in onoredel Prof.Jared Wicks,69–94. Rome: Editrice Pontificia Universita` Gregoriana. Rumsey,Alan. 1990. “Wording, meaning and linguistic ideology.” American Anthropologist (92). 346–361. Rusconi, Roberto.2005. “UnaChiesaaconfrontocon la società.” In AnnaBenvenuti, Sofia Boesch Gajano (et al.), Storia della santità nel cristianesimo occidentale. Rome:Viella. Ruthenberg, Myriam Swennen. 2014. “From Kohelet/Ecclesiastes to Montedidio: The Restof the Story.” California Italian Studies 5(1). 566–588. https://escholarship.org/uc/item/ 9f79 t8qg (accessed 29 June 2018). Sapir,Edward. 1983. Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture, and Personality,ed. by David G. Mandelbaum. Berkeley: University of California Press. Saussure, Ferdinandde. 1916. Cours de linguistique générale. Paris: Payot. cReferences 175

Schieffelin, BambiB., Kathrin A. Woolard&Paul V. Kroskrity Paul (eds). 1998. Language ideologies – practice and theory. New York &Oxford: Oxford University Press. Schleifer,Ronald. 1987. A.J. Greimas and the NatureofMeaning: Linguistics, Semiotics and Discourse Theory. London &Sydney: Croom Helm. Schmidt, Herman. 1966. La Costituzione sulla SacraLiturgia: Testo – Genesi – Commento – Documentazione (ed. N. Beduschi). Rome:Herder. Scott, John A. 1990. “Luigi Meneghello or the dialecticsofdialect.” Studi Novecenteschi 17 (40). 357–377. Scurani, Alessandro. 1991. Ignazio Silone. Un amorereligioso per la giustizia. Milan:Letture. Segre, Cesare.1985. Avviamentoall’analisi del testo letterario. Turin: Einaudi. Segre, Cesare.1991. “Gli strati linguistici in Liberanos amalo di Meneghello.” In Cesare Segre, Intrecci di voci. La polifonia nella letteraturadel Novecento, 59–69. Turin: Einaudi. Segre, Cesare.1993. “Prefazione.” In Luigi Meneghello, Opere,vol.1,VII–XXIV.Milan: Rizzoli. Segre, Cesare.1993b. Notizie dalla crisi. Dove va la critica letteraria? Turin: Einaudi. Segre, Cesare.1998. La letteraturaitaliana del Novecento. Rome &Bari: Laterza (second edition). Segre, Cesare.2005. Tempo di bilanci: la fine del Novecento. Turin: Einaudi. Seneca, Federico. 1954. La fine del patriarcato aquileiese (1748–1751). Venice: Deputazione editrice. Silverstein, Michael. 1979. “Languagestructureand linguistic ideology.” In P.R. Clyne,W.F. Hanks &C.L. Hofbauer (eds), The elements – aparasession on linguistic unitsand levels, 193–247.Chicago: ChicagoLinguistic Society. Smith, Jonathan Z. 1987. To take place: towardtheory in ritual. Chicago &London: The UniversityofChicago Press. Sommavilla, Guido. 1993. Uomo, diavolo eDio nella letteraturacontemporanea. Cinisiello Balsamo: Paoline. Suleiman, Yasir. 2013. Arabic in the fray:language ideologyand cultural politics. Edinburgh: EdinburghUniversity Press. Testa, Enrico. 2009. Eroi efiguranti. Il personaggio nel romanzo. Turin: Einaudi. Todorov,Tzvetan. 1984. Critique de la critique. Un roman d’apprentissage. Paris: Seuil. Tomachevski, Boris. 1965. “Thématique.” In TzvetanTodorov(ed.), Théorie de la littérature. Textes des Formalistes russes réunis, préséntés et traduitspar Tzvetan Todorov, 263–307.Paris: Seuil. Tuscano, Pasquale. 1991. Introduzione aIgnazio Silone. Modena: Mucchi. Vecchioni, Roberto.2009. Scacco aDio. Turin: Einaudi. Volli,Ugo.2006. Manuale di semiotica. Bari: Laterza(1st ed. 2000) Volli,Ugo.2012. Domande alla Torah. Semiotica efilosofia della Bibbia ebraica. Palermo: L’Epos. VonTeuffenbach, Alexandra.2012. “La Commissione teologicapreparatoria del Concilio Vaticano II – The Preparatory Theological Commission of Vatican II.” Anuario de Historia de la Iglesia 21. 219–243. Waquet, Françoise. 1998. Le latin ou l’empired’un signe. XVIe-XXesiècle. Paris: Albin Michel. Weinrich, Harald. 1973. “NarrativeTheologie.” Concilium (D) 9. 329–334. Weinstein, Donald &Rudolph M. Bell. 1982. Saints and Society,Chicago &London: Chicago UniversityPress. 176 References Cited

Whorf, Benjamin. 1956. Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf.Cambridge(Massachusetts): MIT Press. Yelle, Robert A. Forthcoming. “Quelques réflexions surlathéorie sémiotique de Sacrosanctum Concilium.” In Angelo Cardito(ed.), Désirs de réforme: une relecturedela Constitution conciliaire surlaliturgie. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal. Yelle, Robert A. 2013. The Language of Disenchantment. Protestant Literalismand Colonial Discourse in BritishIndia. Oxfordand New York: Oxford University Press. Zampese, Luciano. 2014. La forma dei pensieri. Per leggereLuigi Meneghello. Firenze: Franco Cesati. Zangrilli, Franco. 1992. La forza della parola. Incontri con Cassola, Prisco,Pomilio,Bonaviri, Saviane, Doni, Pontiggia, Altomonte. :Longo. dWebsites http:// ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2007/07/30/martini-non-celebrero- la-messa-in-latino.html http:// it.paix-liturgique.org/aff_lettre.asp?LET_N_ID=2130 http:// www.ilgiornale.it/news/cronache/sfida-dei-tradizionalisti-dieci-anni-summorum-pontif icum-1442327.html https://www.ilfoglio.it/articoli/2013/05/28/news/la-messa-antica-non-si-tocca-il-papa-gesuita- spiazza-ancora-tutti-54182/ https://www.quotidiano.net/cronaca/foto/riforma-della-messa-il-papa-stronca-i-nostalgici-del- latino-1.2731101 http:// www.unavox.it/ArtDiversi/DIV1766_Un_giovane_risponde_a_Papa_Francesco.html https://twitter.com/pontifex http:// www.famigliacristiana.it/articolo/il-prete-che-traduce-il-papa-in-latino-.aspx http:// www.lastampa.it/2015/03/30/vaticaninsider/c-un-prete-made-in-usa-che-traduce-i- tweet-del-papa-in-latino-bNqDlNCPDGyl23sinBQUmM/pagina.html http:// ephemeris.alcuinus.net/ http:// bologna.repubblica.it/cronaca/2014/09/10/news/le_canzoni_dei_pink_floyd_rivivono_ in_latino-95442721/ http:// www.summorumpontificum.org/cari-confratelli-la-santa-messa-antica-attira-e-molto-i- giovani/ http:// blog.messainlatino.it/2009/03/la-messa-tridentina-e-roba-da-giovani.html http:// archivio.blogsicilia.it/e-i-giovani-ringraziano-il-papa-per-la-messa-in-latino/ http:// www.libertaepersona.org/wordpress/2012/01/la-messa-in-latino-a-noi-giovani-piace/ https://www.laciviltacattolica.it/rassegna/la-civilta-cattolica-demolishes-the-benedict-option/ http:// www.raffaelecrovi.it/index.html?pg=0 Index

Alianello, Carlo 17–22, 25–27,29, 31f., Parazzoli, Ferruccio 5f., 16f.,164 43, 163 Pasqualino, Fortunato6f.,44, 163 Alzona,Minnie 123, 129, 133–138, 152, Pomilio, Mario 13, 18, 34–39, 45 154–156, 159, 161, 166 Radi, Luciano 82 Bartolini, Elio 51 f.,61–65, 81f.,161 Raimo, Christian 51f.,66–78, 83, 164 Buzzati, Dino 159 Roth, Joseph 122

Calvino, Italo 34 Santucci, Luigi 5, 123, 151–153, 156 Chiusano, Italo Alighiero119, 131, 133 Saviane, Giorgio 119, 144 Corti, Eugenio 3 Schwob,Marcel 152 Crovi, Raffaele 17f.,21f., 25, 34, 44, 123f., Silone, Ignazio 6, 84–92, 104, 106, 115, 139–151, 159, 161, 163f. 118, 120,146, 164f.

De Luca, Erri 13, 17,22f., 27–29, 44 Tadini, Emilio 17,131 Doni, Rodolfo3,6f.,81f., 144 Tamaro,Susanna11, 18, 23f.,29f., 32–34, 40–45,163 Ferrucci, Franco24, 28, 34 Testori, Giovanni 11, 45, 123–132, 159, 161, 166 Giovannetti, Alberto 119 Thomas,Bernard152 Treece, Henry152 Magris, Claudio 45 Manganelli, Giorgio 5, 34 Vonnegut,Kurt152 Manna, Gennaro 81f. Manzoni, Alessandro 74 Weil, Simone 71, 77f. Meneghello, Luigi 13, 51–60, 81f.,166 Wilde, Oscar122 Monaldi, Rita(and Sorti, Francesco) 84, 109–120 Morselli, Guido 5, 84, 92–107,119, 165