The Sons of the Moon: the Amahuaca Version of a Widespread Amazonian Myth

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Sons of the Moon: the Amahuaca Version of a Widespread Amazonian Myth The Sons of the Moon: the amahuaca version of a widespread amazonian myth 54 The Sons The Sons of The Moon: of the Moon: The amahuaca version of a the amahuaca version widespread amazonian myth of a widespread amazonian myth R O B E R T L. C A R N E I R O american museum of natural history, usa 55 Carneiro, R. L. Abstract In a previous publication, I presented the Kuikuru version of an important myth from the Upper Xingú which I called “To the Village of the Jaguars.” A version of this myth is widely dis- tributed among Amazonian groups, including the Amahuaca, a Panoan-speaking group of eastern Peru and western Brazil. The Amahuaca version is presented here as I recorded it among them in 1960 and 1961. After presenting the text of the myth, I discuss specific similarities and differences between the Amahuaca and Kuikuru versions of it. Key words: Amazonian myth, Amahuaca Indians, Kuikuru Indians. Resumo Em uma publicação anterior, apresentei a versão Kuikuru de um importante mito do Alto Xingú, que eu chamei de “Para a Al- deia das Onças”. Uma versão desse mito encontra-se largamente distribuída entre grupos amazônicos, incluindo os Amahuaca, um grupo falante Pano do leste peruano e do oeste brasileiro. A versão Amahuaca é apresentada aqui assim como foi registrada por mim entre 1960 e 1961. Depois de apresentar o texto do mito, eu discuto similaridades e diferenças específicas entre as versões Amahuaca e Kuikuru do mito. Palavras-chave: Mito Amazônico, índios Amahuaca, índios Kuikuru. Resumen En una publicación anterior, yo he presentado una versión de un importante mito del Alto Xingú, que yo he llamado “Hasta la Aldea de los Jaguares”. Una versión de este mito se la encuentra largamente distribuida entre los grupos amazónicos, incluyendo los Amahuaca, un grupo hablante de Pano del este peruano y del oeste brasileño. La versión Amahuaca es presentada aquí así como la oí en 1960 y 1961. Después de presentar el texto del mito, yo discuto similitudes y diferencias específicas entre las versiones Amahuaca y Kuikuru del mito. Palavras-clave: Mito Amazónico, índios Amahuaca, índios Kuikuru. 56 Amazônica 1 (1): 54-67, 2009 The Sons of the Moon: the amahuaca version of a widespread amazonian myth INTRODUCTION ily believed. As a result, today we have As a graduate student I used to dis- for our perusal an enormous corpus dain the study of mythology. To me it of origin myths. seemed trivial, and at best peripheral to Of course, there is a lot more to my- the solid substance of anthropology. thology than simply providing answers But over the years, especially as I be- to questions. Myths are stories spun gan to do ethnographic field work and out of the human imagination … nar- to collect myths myself, my attitude ratives showing great and unending toward mythology changed. For one creativity. And indeed even, oftentimes, thing, I became more fully aware of – revealing flashes of literary merit. and began to admire – the touches of imagination so much in evidence in the Moreover, it is not just the content of myths of primitive peoples. myths that attracts our interest. It is also their structure, for myths have an Another aspect of myths that increas- identifiable architecture. They consist ingly impressed me was their role in ac- of segments – building blocks – which counting for the things and events of are assembled together. These building the world, both terrestrial and celestial. blocks – the so-called myth motifs – are Many myths seemed expressly designed joined to form a coherent whole. Still, to explain features that primitive peoples these segments are separable. They can were familiar with, but could not possi- be disassembled and reassembled in dif- bly understand. How, for example, could ferent ways. When we examine several an Amazonian Indian, utterly ignorant versions of what we regard as basically of plate tectonics, know the causes of the same myth we see how the compo- an earthquake? Myths provided answers nent elements can be rearranged in vari- to questions such as this, and to count- ous ways. And the segments themselves less others: Why do we have an alterna- can be altered: they can be elaborated tion of day and night? What produces or truncated. Or they can be left out al- thunder and lightning? Why do eclipses together. At the same time, entirely new occur? And why do the Sun, the Moon elements may be introduced and joined and the stars sit up in the heavens and with older ones to alter or enhance the look down upon us? myth. The basic myth may still be rec- At a rudimentary stage of culture, it ognizable as an entity, but the different was impossible for primitive peoples to combinations of its elements may im- formulate anything like a scientifically part to the new version of it a distinctly accurate explanation of many natu- different character. ral phenomena. Still, human curiosity I mentioned that individual elements has always been strong and insistent. of a myth may be elaborated. What And so human beings devised stories started out as a simple episode in one purporting to account for how these version of the myth may be length- things came to be. Moreover, in that ened, complicated, and embellished credulous age these stories were read- in another version. Here is where we Amazônica 1 (1): 54-67, 2009 57 Carneiro, R. L. see the mythmaker at work. The gifted apart, revealing a former closeness storyteller is not likely to feel a sense now broken. Alternatively, two dis- of obligation to a myth as he originally tant tribes may come to have the same heard it. The urge to embellish it may myth through diffusion. Historical re- be too strong to resist. He sees an op- construction may thus be aided by the portunity to brighten up the myth and study of mythology. he takes it. The Amahuaca myth to be presented Let me offer a concrete example of this here is one which I find of particular process. The myth I call “To the Vil- interest. It is by no means unique to the lage of the Jaguars,” which I collected Amahuaca or the Kuikuru, who share among the Kuikuru in 1975 (Carneiro certain core features of it. Indeed, the 1989) is a case in point. More than myth is found over much of Amazonia. half the pages of the printed version But while the Amahuaca and Kuikuru of this myth consist of footnotes – versions of it have several elements in 170 of them in all. And each footnote common, there are also distinct dif- represents a variant, small or large, of ferences between them. The fact that other versions of this myth that have certain common elements of the two been recorded. Each variant is a case occur far and wide in Amazonia sug- where the re-teller of the myth, in one gests that the myth has a respectable Upper Xingú village or another, found antiquity. At the same time, it indicates himself giving a slight creative twist to that other parts of the myth are eas- the myth as he recounted it. ily detached from its core. Or perhaps Now, if we go back to the very begin- they are simply more susceptible to de- ning of things, there is no question cay. So far as I know, though, the myth that myth had to be invented. What- does not occur outside of greater Am- ever subsequent listeners to the myth azonia. It would appear, then, that the may have thought about it, the person myth did not take shape until well after who first told it had to know it was a Indians had moved into Amazonia. fabrication. He may have reasoned that The particular version of the myth if he made the story vivid, detailed, and given below was told to me by Ama- persuasive enough, people around him huaca informants in 1960 and 1961. would tend to believe it. The Amahuca are a Panoan-speaking Yet another aspect of myths make group inhabiting parts of the Peruvian them useful to the anthropologist. By Montaña. The myth does not have a comparing myths gathered over a large common name, although Alfred Mé- area like Amazonia it may be possible traux, who first recognized it as distinc- to see historical connections among tive, called it a twin myth in the title of societies spread over a large region. his article about them (Métraux 1946). Entire myths, or portions of them, While twins do occur in the myth—the may be retained by societies which Sun and the Moon, for example—this were once neighbors but have moved is a relatively minor element of the 58 Amazônica 1 (1): 54-67, 2009 The Sons of the Moon: the amahuaca version of a widespread amazonian myth myth. For reasons that will soon be- to permit even an educated guess as to come apparent, a more fitting designa- where it began. tion for the Amahuaca version is “The Without further ado, I present below Sons of the Moon.” Some years ago I “The Sons of the Moon,” the Ama- published the Kuikuru version of this huaca version of this widespread myth, calling it “To the Village of the myth, one of the most distinctive in all Jaguars (Carneiro 1989), and this name of Amazonia1. could also fittingly be applied to the Amahuaca version of it. While the two THE SONS OF THE MOON myths differ widely in a number of re- spects, at certain points they virtually Far back in the mythological past, a coincide.
Recommended publications
  • Indigenous and Tribal People's Rights Over Their Ancestral Lands
    INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS OEA/Ser.L/V/II. Doc. 56/09 30 December 2009 Original: Spanish INDIGENOUS AND TRIBAL PEOPLES’ RIGHTS OVER THEIR ANCESTRAL LANDS AND NATURAL RESOURCES Norms and Jurisprudence of the Inter‐American Human Rights System 2010 Internet: http://www.cidh.org E‐mail: [email protected] OAS Cataloging‐in‐Publication Data Derechos de los pueblos indígenas y tribales sobre sus tierras ancestrales y recursos naturales: Normas y jurisprudencia del sistema interamericano de derechos humanos = Indigenous and tribal people’s rights over their ancestral lands and natural resources: Norms and jurisprudence of the Inter‐American human rights system / [Inter‐American Commission on Human Rights.] p. ; cm. (OEA documentos oficiales ; OEA/Ser.L)(OAS official records ; OEA/Ser.L) ISBN 978‐0‐8270‐5580‐3 1. Human rights‐‐America. 2. Indigenous peoples‐‐Civil rights‐‐America. 3. Indigenous peoples‐‐Land tenure‐‐America. 4. Indigenous peoples‐‐Legal status, laws, etc.‐‐America. 5. Natural resources‐‐Law and legislation‐‐America. I. Inter‐American Commission on Human Rights. II Series. III. Series. OAS official records ; OEA/Ser.L. OEA/Ser.L/V/II. Doc.56/09 Document published thanks to the financial support of Denmark and Spain Positions herein expressed are those of the Inter‐American Commission on Human Rights and do not reflect the views of Denmark or Spain Approved by the Inter‐American Commission on Human Rights on December 30, 2009 INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS MEMBERS Luz Patricia Mejía Guerrero Víctor E. Abramovich Felipe González Sir Clare Kamau Roberts Paulo Sérgio Pinheiro Florentín Meléndez Paolo G. Carozza ****** Executive Secretary: Santiago A.
    [Show full text]
  • Indigenous and Tribal Peoples of the Pan-Amazon Region
    OAS/Ser.L/V/II. Doc. 176 29 September 2019 Original: Spanish INTER-AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Situation of Human Rights of the Indigenous and Tribal Peoples of the Pan-Amazon Region 2019 iachr.org OAS Cataloging-in-Publication Data Inter-American Commission on Human Rights. Situation of human rights of the indigenous and tribal peoples of the Pan-Amazon region : Approved by the Inter-American Commission on Human Rights on September 29, 2019. p. ; cm. (OAS. Official records ; OEA/Ser.L/V/II) ISBN 978-0-8270-6931-2 1. Indigenous peoples--Civil rights--Amazon River Region. 2. Indigenous peoples-- Legal status, laws, etc.--Amazon River Region. 3. Human rights--Amazon River Region. I. Title. II. Series. OEA/Ser.L/V/II. Doc.176/19 INTER-AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Members Esmeralda Arosemena de Troitiño Joel Hernández García Antonia Urrejola Margarette May Macaulay Francisco José Eguiguren Praeli Luis Ernesto Vargas Silva Flávia Piovesan Executive Secretary Paulo Abrão Assistant Executive Secretary for Monitoring, Promotion and Technical Cooperation María Claudia Pulido Assistant Executive Secretary for the Case, Petition and Precautionary Measure System Marisol Blanchard a.i. Chief of Staff of the Executive Secretariat of the IACHR Fernanda Dos Anjos In collaboration with: Soledad García Muñoz, Special Rapporteurship on Economic, Social, Cultural, and Environmental Rights (ESCER) Approved by the Inter-American Commission on Human Rights on September 29, 2019 INDEX EXECUTIVE SUMMARY 11 INTRODUCTION 19 CHAPTER 1 | INTER-AMERICAN STANDARDS ON INDIGENOUS AND TRIBAL PEOPLES APPLICABLE TO THE PAN-AMAZON REGION 27 A. Inter-American Standards Applicable to Indigenous and Tribal Peoples in the Pan-Amazon Region 29 1.
    [Show full text]
  • Alguns Aspectos Dos Nomes Dos Yaminahua1 (Pano/Peru)
    Pessoas e Grupos: alguns aspectos dos nomes dos Yaminahua1 (Pano/Peru) Miguel Carid Naveira Universidade Federal do Paraná, Curitiba, Brasil E-mail: [email protected] Miguel Carid Naveira Resumo Abstract Quando falam de si próprios ou de Whether they are referring to themselves seus parentes, os Yaminahua (Pano) or their relatives, the Yaminahua que habitam no Alto Ucayali e no Alto (Pano) who live in the Alto Ucayali Juruá (Peru) mencionam uma série de and in the Alto Juruá (Peru) mention nomes que situam as pessoas em séries a series of names that situate people genealógicas concretas: Nixinahua, in concrete genealogic sequences. Baxunahua, Amahuaca, Txitonahua, Nixinahua, Baxunahua, Amahuaca, entre outros. São nomes que distin- Txitonahua, among others, are names guem tanto as pessoas entre si como which distinguish individuals as well os coletivos. Como nomes de coletivos, as groups. As names of collectives, they eles se aproximam do sentido que se dá come close to the meaning given to the ao termo etnônimo. De fato, povos com term ethnonym. In fact, peoples with esses nomes habitam ou habitaram em these names inhabit or have inhabited outras aldeias e aparecem em fontes di- other villages and appear in various versas, históricas e atuais. Como marcas sources, both historic and current. As da identidade individual, eles são refe- an individual identity marker, they refer rentes de intensidades de parentesco; to the intensity of kinship; the names os nomes fazem parte das pessoas, are a part of the people, highlighting a sublinham uma história e contribuem history and contributing to its production.
    [Show full text]
  • 153 Natasha Abner (University of Michigan)
    Natasha Abner (University of Michigan) LSA40 Carlo Geraci (Ecole Normale Supérieure) Justine Mertz (University of Paris 7, Denis Diderot) Jessica Lettieri (Università degli studi di Torino) Shi Yu (Ecole Normale Supérieure) A handy approach to sign language relatedness We use coded phonetic features and quantitative methods to probe potential historical relationships among 24 sign languages. Lisa Abney (Northwestern State University of Louisiana) ANS16 Naming practices in alcohol and drug recovery centers, adult daycares, and nursing homes/retirement facilities: A continuation of research The construction of drug and alcohol treatment centers, adult daycare centers, and retirement facilities has increased dramatically in the United States in the last thirty years. In this research, eleven categories of names for drug/alcohol treatment facilities have been identified while eight categories have been identified for adult daycare centers. Ten categories have become apparent for nursing homes and assisted living facilities. These naming choices function as euphemisms in many cases, and in others, names reference morphemes which are perceived to reference a higher social class than competitor names. Rafael Abramovitz (Massachusetts Institute of Technology) P8 Itai Bassi (Massachusetts Institute of Technology) Relativized Anaphor Agreement Effect The Anaphor Agreement Effect (AAE) is a generalization that anaphors do not trigger phi-agreement covarying with their binders (Rizzi 1990 et. seq.) Based on evidence from Koryak (Chukotko-Kamchan) anaphors, we argue that the AAE should be weakened and be stated as a generalization about person agreement only. We propose a theory of the weakened AAE, which combines a modification of Preminger (2019)'s AnaphP-encapsulation proposal as well as converging evidence from work on the internal syntax of pronouns (Harbour 2016, van Urk 2018).
    [Show full text]
  • Rondon, Myth, Ideology and Petty Domination,Allegories of Wildness
    Allegories Of Wildness ~ Refractions Of Wildness: The Choreography Of War Peoples with histories[i] To best understand the situation with the Latundê, it is essential to have as much historical understanding as possible to comprehend the basis of the present and to more clearly see these people as but one thread in the myriad of local groups and peoples that comprise the Nambikwara fabric. The documentary history of the Latundê showed the contingencies that amounted to a tragic destiny. The field research discussed afterwards demonstrated that the destiny and viability of their social group, ethnic identity, and language is unclear. For the small group of people now called Latundê, we have can only get a fleeting glimpse of their history and only of a short amount of time. This is in part because of communication difficulties, but owes also to the Indians’ reticence to discuss the past. It is quite obvious that they parted ways with the main body of the Northern Nambikwara not too long ago. Linguistically, the Lakondê dialect is very similar, aside from a number of syntactic and lexical differences. The major leader of the latter group, the one who was responsible for contact, and who is the brother of Dona Tereza, claimed that the two languages were the same. Therefore the small group of Latundê must have participated in the northern network described for the history of the Sabanê. As to the Sabanê, they were documented to be in the Roosevelt/Tenente Marques area at the time of Rondon’s incursion and initial expropriation. Additionally, they have stories about prior migrations.
    [Show full text]
  • Social and Environmental Impacts of Big-Leaf Mahogany
    SOCIAL AND ENVIRONMENTAL IMPACTS OF BIG-LEAF MAHOGANY (SWIETENIA MACROPHYLLA) LOGGING ON PERUVIAN INDIGENOUS COMMUNITIES ___________________________________________________________________ A Thesis presented to the Faculty of the Graduate School at the University of Missouri-Columbia ___________________________________________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts _________________________________________ by AARON A. P. GROTH Dr. Larry Brown, Thesis Supervisor JULY 2014 © Copyright by Aaron A. P. Groth 2014 All Rights Reserved The undersigned, appointed by the dean of the Graduate School, have examined the thesis entitled SOCIAL AND ENVIRONMENTAL IMPACTS OF BIG-LEAF MAHOGANY (SWIETENIA MACROPHYLLA) LOGGING ON PERUVIAN INDIGENOUS COMMUNITIES presented by Aaron A. P. Groth, a candidate for the degree of master of arts, and hereby certify that, in their opinion, it is worthy of acceptance. Dr. Larry Brown Dr. Soren Larsen Dr. Robert Walker DEDICATION This work is dedicated to the indigenous inhabitants of the Purús and Curanja Rivers and to the landscapes, plants, and animals of the Alto Purús region. This work is also dedicated to my family. Without the love and support of my mother, Janice Pierce; my father, Philip Groth; my brother, Nathaniel Groth; and my aunts, Karen Pierce, Lori Pierce and Gwynne Pierce, and my Uncle Brent, this work would not have been possible. “Ahora la palabra indio me parece que ya tiene un sustento más justo, un contenido más justo; indio ya quiere decir hombre, económica y socialmente explotado y, en ese sentido, no solamente todos somos indigenistas en el Perú, todos somos indios de un pequeño grupo de explotadores” ―José María Arguedas (1968) (Now the word "Indian", methinks, already possesses a more fair foundation, a more fair content; "Indian" now means man [and women and subaltern!], economically and socially exploited, and in this sense, not only are we all Indianists in Peru, we are all "Indians" of a small group of exploiters).
    [Show full text]
  • The Linguistic Expression of Affective Stance in Yaminawa (Pano, Peru)
    The Linguistic Expression of Affective Stance in Yaminawa (Pano, Peru) By Kelsey Caitlyn Neely A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Lev D. Michael, Chair Professor Eve Sweetser Professor Justin Davidson Summer 2019 Copyright by Kelsey Caitlyn Neely Abstract The Linguistic Expression of Affective Stance in Yaminawa (Pano, Peru) by Kelsey Caitlyn Neely Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Lev D. Michael, Chair This dissertation explores affective expression in Yaminawa, a Panoan language ofPe- ruvian Amazonia. In this study, ‘affect’ is used to refer broadly to the English language concepts of ‘emotion’ and ‘feeling’. Affective expression is approached as an interac- tional phenomenon and it is analyzed in terms of affective stancetaking, i.e., the way speakers position themselves to objects in the discourse as well as their interlocutors via linguistic performance. This study considers affective resources at the levels of the lex- icon, morphology, prosody, acoustics (voice quality, speech rate and volume, etc.), and interactional features (turn duration, complexity of backchannels, etc.). This study contextualizes affective expression in Yaminawa with a detailed descrip- tion of Yaminawa ethnopsychology and the lexical resources that describe affective states, as well as behaviors and bodily sensations that are associated with particular affects by the Yaminawa. Using methods from Cognitive Anthropology, I investigate the ways that native Yaminawa speakers categorize emotion terms, and show that prosociality vs. anti- sociality is a major cultural axis along which emotion terms are conceptually organized.
    [Show full text]
  • The Linguistic Expression of Affective Stance in Yaminawa (Pano, Peru)
    The Linguistic Expression of Affective Stance in Yaminawa (Pano, Peru) By Kelsey Caitlyn Neely A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Lev D. Michael, Chair Professor Eve Sweetser Professor Justin Davidson Summer 2019 Copyright by Kelsey Caitlyn Neely Abstract The Linguistic Expression of Affective Stance in Yaminawa (Pano, Peru) by Kelsey Caitlyn Neely Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Lev D. Michael, Chair This dissertation explores affective expression in Yaminawa, a Panoan language ofPe- ruvian Amazonia. In this study, ‘affect’ is used to refer broadly to the English language concepts of ‘emotion’ and ‘feeling’. Affective expression is approached as an interac- tional phenomenon and it is analyzed in terms of affective stancetaking, i.e., the way speakers position themselves to objects in the discourse as well as their interlocutors via linguistic performance. This study considers affective resources at the levels of the lex- icon, morphology, prosody, acoustics (voice quality, speech rate and volume, etc.), and interactional features (turn duration, complexity of backchannels, etc.). This study contextualizes affective expression in Yaminawa with a detailed descrip- tion of Yaminawa ethnopsychology and the lexical resources that describe affective states, as well as behaviors and bodily sensations that are associated with particular affects by the Yaminawa. Using methods from Cognitive Anthropology, I investigate the ways that native Yaminawa speakers categorize emotion terms, and show that prosociality vs. anti- sociality is a major cultural axis along which emotion terms are conceptually organized.
    [Show full text]
  • A Dozen of the Worst REDD-Type Projectsi Affecting Indigenous Peoples and Local Communities
    A Dozen of the Worst REDD-type Projectsi Affecting Indigenous Peoples and Local Communities LATIN AMERICA 1. Chevron uses armed guards for a REDD-type project in Brazil. The Nature Conservancy, General Motors, American Electric Power, Society for Wildlife Research and Environmental Education, and Chevron (previously known as Texaco), infamous for destruction caused in Ecuadorian Amazon, have implemented the Guaraqueçaba Climate Action Project in the ancestral territory of Guarani People with uniformed armed guards called “Força Verde” or “Green Force” who intimidate and persecute local communities; jailing and shooting at people who go into the forest as well as forcibly entering and searching private homes without due authorization ii “…[T]he project has caused devastating impacts on the local communities…”iii 2..An Indigenous leader was criminalized for defending his people and territory from an Australian carbon cowboy who duped the Matsés People of the Peruvian Amazon into signing a REDD-type contract for perpetuity and written in English, which grants the carbon trader total control over the Matsés People’s land, way of life, intellectual property, forests and carbon. The contract also stipulates that anyone who denounces this scam will be sued.iv The carbon trader has brought charges against Indigenous Matsés Leader Daniel Jimenez. National and international Indigenous Peoples’ Organizations, AIDESEP (National Organization of the Amazonian Indigenous Peoples of Peru) and COICA (Coordinating Body of Indigenous Organizations of the Amazon Basin), demanded the expulsion of the carbon trader from Peru.v The carbon trader has censored and attacked the freedom of expression and freedom of press of a journalist who covered the story for REDD Monitor.vi 3..Indigenous Peoples in Voluntary Isolation are threatened by REDD-type plantation projects related to the Inter-Oceanic Highway and logging concessions to be implemented near their territories in the Peruvian Amazon.
    [Show full text]
  • A Thesis Submitted in Partial Satisfaction of the By
    CALIFORNIA STA'l'E UNIVERSITY, NORTHRIDGE THE DEVELOPMENT OF f.\ CA.PI'IA!~.IST NODE OF PRODUCTION IN l'llll.i\ZONIAN PETW A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degr0e of Maste~ of Arts in by Ruth Anne M<1rgolis-·Hay3.r~o Jarma:ry, J.982 The Thesis of Ruth Margolis-Hayano is approved: Dr. Cal~ol fvJackey Dr. Keith Morton, Chairperson California State University, Northrhige ACKNOWLEDGMENTS I'd like to express my gratitude to my committee members, Drs. Kei·th Morton, Sondra Hale, and Carol l'-1ackey for their many suggestions, time 1 energy, and cooperation in helping me to complete this thesis "on time." To Dr. Gregory Truex, who spent time reading and editing a draft of the thesis and who made some very valuable suggestions for future work 1 I extend my appreciation. I'd also like to thank my husband, David, for listening t.o my many 11 thesis stories," for making many pertinent organizational and editing suggestions and for his total support in helping me keep a sense of humor during times of "thesis str:ess. 11 I also want to extend my very warm appreciation to my naren·ts and brother who encouraged my t:rips to the Punazon jungles of Peru and who understood over the years when I couldn't make family gatherings because I was working on my thesis. And, to JVlatti Gerome who spent many hours over the Christ.mas holidays typing the final draft so I could meet my deadline, I thank you.
    [Show full text]
  • 0118 Isolationdoc100fulltext.Pdf
    INDIGENOUS PEOPLES IN ISOLATION IN THE PERUVIAN AMAZON Their struggle for survival and freedom Beatriz Huertas Castillo IWGIA Document No. 100 - Copenhagen 2004 3 INDIGENOUS PEOPLES IN ISOLATION IN THE PERUVIAN AMAZON Their struggle for survival and freedom Beatriz Huertas Castillo Copyright: Beatriz Huertas Castillo and IWGIA 2004 – All Rights Reserved Cover design, typesetting and maps: Jorge Monrás English translation: Elaine Bolton Editorial production: Alejandro Parellada Prepress and Print: Centraltrykkeriet Skive A/S Skive, Denmark ISBN: 87-90730-77-1 Distribution in North America: Transaction Publishers 390 Campus Drive Somerset, New Jersey 08873 www.transactionpub.com INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS Classensgade 11 E, DK 2100 - Copenhagen, Denmark Tel: (45) 35 27 05 00 - Fax: (45) 35 27 05 07 E-mail: [email protected] - Web: www.iwgia.org 4 This book has been produced with financial support from the Danish Ministry of Foreign Affairs 5 CONTENT Preface ................................................................................................ 10 Introduction ........................................................................................ 14 Chapter 1 Indigenous Peoples in isolation .................................................. 20 Who are they? ..................................................................................... 20 Chapter 2 Madre de Dios, a general overview ............................................ 24 Geo-environmental context .............................................................
    [Show full text]
  • Situación De Los Derechos Humanos De Los Pueblos Indígenas Y Tribales De La Panamazonía
    OAS/Ser.L/V/II. Doc. 176 29 septiembre 2019 Original: Español COMISIÓN INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS Situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas y tribales de la Panamazonía 2019 cidh.org OAS Cataloging-in-Publication Data Situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas y tribales de la panamazonia : Aprobado por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos el 29 de septiembre de 2019 / Comisión Interamericana de Derechos Humanos. p. ; cm. (OAS. Documentos oficiales ; OEA/Ser.L/V/II) ISBN xxx-0-xxxx-xxxx-x I. Title. II. Series. OEA/Ser.L/V/II. Doc.176/19 COMISIÓN INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS Miembros Esmeralda Arosemena de Troitiño Joel Hernández García Antonia Urrejola Margarette May Macaulay Francisco José Eguiguren Praeli Luis Ernesto Vargas Silva Flávia Piovesan Secretario Ejecutivo Paulo Abrão Secretaria Ejecutiva Adjunta para el Monitoreo, Promoción y Cooperación Técnica en Derechos Humanos María Claudia Pulido Secretaria Ejecutiva Adjunta para el Sistema de Peticiones y Casos Marisol Blanchard a.i. Jefa de Gabinete de la Secretaría Ejecutiva de la CIDH Fernanda Dos Anjos Con la colaboración de: Soledad García Muñoz, Relatora Especial sobre Derechos Económicos, Sociales, Culturales y Ambientales (DESCA) Aprobado por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos el 29 de septiembre de 2019 ÍNDICE RESUMEN EJECUTIVO 9 INTRODUCCIÓN 17 CAPÍTULO 1 | ESTÁNDARES INTERAMERICANOS SOBRE PUEBLOS INDÍGENAS Y TRIBALES APLICABLES A LA PANAMAZONÍA 25 A. Estándares interamericanos aplicables a pueblos indígenas y tribales en la Panamazonía 27 1. Auto identificación y reconocimiento de pueblos indígenas y tribales 27 2. Libre determinación y modelos propios de desarrollo 28 3.
    [Show full text]