The Architecture of Empathy and Unity Arhitektura Empatije I Zajedništva

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Architecture of Empathy and Unity Arhitektura Empatije I Zajedništva maruša zorec Arhitektura empatije i zajedništva maruša zorec The Architecture of Empathy and Unity razgovarali fotografije photographs by Arhiva Maruše Zorec / Maruša Zorec’s Archive (amz), interviewed by Matjaž Bolčina (mb), Tadej Bolta (tb), Matej Delak (md), Damjan Gale (dg), Janez Kališnik (jk), Miran Kambič (mk), Jože Suhadolnik (js), Maruša Zorec (mz), Bogdan Zupan (bz) portreti portraits Damil Kalogjera Vera Grimmer Tadej Glažar Razgovarali u Ljubljani 23. listopada 2013. Interviewed in Ljubljana on 23 October 2013 ¶ Ulazak Maruše Zorec na arhitektonsku scenu nije bio ni ¶ The entry of Maruša Zorec to the architectural scene was glasan ni spektakularan, no time je bio uvjerljiviji. Bilo je to neither loud nor spectacular but thus more impressive. It was malo, atmosferično remek-djelo – kapelica u podnožju fra- a small masterpiece of atmosphere – the chapel at the bottom njevačke crkve u samom srcu Ljubljane. U svojem daljnjem of the Franciscan Church at the very heart of Ljubljana. In her radu ostvarila je ozbiljne priloge problematici kontekstualne subsequent work she made significant contributions to the gradnje. Uz poštovanje zatečenog, Maruša Zorec afirmira i issue for construction in context. With respect to the existing instrumentarij vlastita vremena uspostavljajući poveznice architecture, Maruša Zorec affirms the paraphernalia of her starih i dodanih slojeva. Također, u projektima poput knjižnice time by connecting the old and added layers. In her projects, u dvorcu u Ravnama ili Glazbene škole na imanju ormoškog such as the castle at Ravne or the music school on the estate dvorca, Maruša nudi mogućnosti komunikacije i zajedništva. of the castle in Ormož, Maruša also offers the possibilities of Svojim nastavničkim radom punim aktivizma i empatije na communication and togetherness. Her teaching style, charac- Arhitektonskome fakultetu u Ljubljani nastavlja rad svojeg terized by activism and empathy, at the Faculty of Architecture mentora Vojteha Ravnikara. in Ljubljana, continues the work of her mentor Vojteh Ravnikar. 76 oris, broj 84, godina 2013 oris, number 84, year 2013 Maruša Zorec, Intervju Maruša Zorec, Interview 77 Ne ostvarujemo nešto što je izvan nas, ostvarujemo kroz to kakvi jesmo, kako vidimo stvari, kako ih osjećamo We don’t realize something which is outside of us, we realize through what we are, how we see things, how we feel them ORIS — Vaš rad na oživljavanju potencijala povijesnih arhi- ORIS — Professor Aleš Vodopivec defined your work of zaista tako. U Ravnama smo prvi put počeli raditi u malo većem Ravne belong to a more radical approach? ¶ Maruša tektura profesor Aleš Vodopivec definirao je kao dodavanje unlocking the potential of historical architectures as add- mjerilu pa smo otkrili da ono što smo htjeli i pokazali na natje- Zorec — Maybe it really does. In Ravne we started working suvremenih arhitektonskih slojeva koji u dijalogu sa sta- ing contemporary architectural layers which acquire new čaju – intervenciju unutar starih zidova jednim potezom koji on a large-scale building for the first time and we discovered rim strukturama oblikuju nova značenja i prostorne odlike. meanings and spatial characteristics to the dialogue with se u tom slučaju odražavao u jedinstvenom popločenju, jedin- that what we had wanted and showed in the competition – Možete li nam kazati koji se sve procesi i arhitektonska sred- the old layers. Can you tell us which processes and means stvenom stropu koji je u cjelinu povezan sitnim intervencijama the intervention inside the old walls in a single take which, in stva kriju iza te sjajne definicije? ¶ Maruša Zorec — Procesi of architecture hide behind this great definition? ¶ Maruša – možda nije došlo do izražaja na način na koji smo to pred- that case, was visible in the uniform flooring and the uniform su dugotrajni i raznoliki, u biti ovise o svakoj pojedinoj situaciji, Zorec — The processes are long and diverse and depend on vidjeli na maketi i nacrtu. U Ormožu je situacija bila ponešto ceiling interconnected into a whole by small interventions – njezinim karakteristikama i podatcima koje otkrivamo na tom each individual situation, its characteristics and information, drukčija, ali smo se i mi ponešto promijenili te smo uvidjeli da was maybe not quite as visible as we had predicted by the putu. To nisu jednoznačne stvari niti slojevi potječu samo iz which are discovered on the way. These are not unambiguous naše koncepte možda nije potrebno provoditi u nekom fizič- model and the plan. The situation in Ormož was somewhat jednog vremena. Radimo postupno. Isprva su naši koncepti matters and layers do not originate only from one period. We kom, materijalnom smislu, već da poveznica može biti prostor. different, but we also accepted some changes and realized bili vrlo čvrsti. S vremenom smo spoznali da bi stare strukture work gradually. At first our concepts were very firm. With time Tu je praznina prostora ta koja sve povezuje te uvodi moderno that our concept need not be applied in a physical or material mogle biti odviše krhke pored tog novog koje bismo dodavali. we realized that old structures could seem too fragile next to u staru strukturu. Taj otvoreni prostor donosi slobodu među sense because the space could be the nexus. Emptiness of Tako su ti koncepti postupno postajali mekši. Mijenjali su se the new ones we would add. Such concepts eventually became stare zidove. Uvodimo slobodni tloris u tu relativno zatvorenu the space connects everything and introduces the contem- na putu traženja prave mjere kako bi se i sama ideja novog, more flexible. They changed during the process of searching neuređenu staru strukturu, otvaramo prostore. Prava orga- porary to an old structure. That open space brings freedom dodanog, potvrdila. for an appropriate measure so that the idea of the new, the nizacija prostora između starih zidina osnova je za režirane among the old walls. We introduce a free plan into a relatively ORIS — Kakva bi bila usporedba intervencije u dvorcu Ravne added would be confirmed. puteve kroz prostore. Bitno je da ima više puteva, to znači više closed and disordered old structure, we open spaces. Appro- na Koroškem i Glazbene škole u Ormožu? Spadaju li Ravne ORIS — How would you compare the intervention in mogućnosti upotrebe prostora za različite načine korištenja priate organization of space between old walls is the basis u radikalniju fazu pristupa? ¶ Maruša Zorec — Možda je the Ravne Castle and the Music School in Ormož? Does zgrade. U Ormožu je situacija bila drukčija i zato što su se for directed paths through the space. It is important to have 78 oris, broj 84, godina 2013 oris, number 84, year 2013 Maruša Zorec, Intervju Maruša Zorec, Interview 79 Maruša Zorec, Maša zgrada. Taj tradicionalni ornament punog i praznog u cigle- Maruša Zorec, Maša Živec, Ana Kučan, nom zidu tu je na neki drukčiji, kreativni način došao do izra- Živec, Žiga Ravnikar, preuređenje dvorca ¶ preuređenje majura Ravne, Ravne na žaja. Maruša Zorec — Pa i ovdje je razvoj bio postupan. dvorca Ormož, Ormož, Koroškem, Slovenija, Najprije smo predvidjeli da će naša intervencija, to dodano Slovenija, 2009. – 2011. 2001. – 2004. novo, biti izvedena u drvu. Slučaj je doveo do toga da smo Maruša Zorec, Maša Maruša Zorec, Maša se odlučili za opeku. Naime, morali smo zadržati krov od Živec, Žiga Ravnikar, Živec, Ana Kučan, biber-crijepa pa smo stekli dojam da će biti previše različi- Conversion of the remodeling of the tih materijala. Počeli smo razmišljati o korištenju opeke pri outbuildings of the Ravne Castle, Ravne Ormož Castle, Ormož, na Koroškem, Slovenia, dodavanju svega novoga. Slučajno smo se na primjeru jednog Slovenia, 2009 – 2011 2001 – 2004 lijepog uzorka poda od mljevene i lijevane opeke, oduševili (mk) (js) tim materijalom. Tek nakon toga oblikovala se konačna ideja muzeja, muzejski sadržaj. Nakon prve ideje za etnografski muzej, zajednica se odlučila da osnuje u zgradi arheološki muzej tog područja. U svim arheološkim nalazima glina je bila primarni element. Postupno se posve slučajno ta pripovijest prapovijesti povezala u jednu cjelinu – od načina na koji se glina upotrebljavala nekada do načina na koji je upotreblja- vamo danas. ORIS — Tu je važan i programski faktor. Je li Vam bitno sudjelovati već u stvaranju programa zajedno s investito- rima i kolike su mogućnost sudjelovanja u tom programu? ¶ Maruša Zorec — Vjerujem da takva mogućnost uvijek postoji, nikada ne vidim program kao zaista konačnu činje- Maruša Zorec, Maša nicu. Naime, mislim da naručitelju možemo ponuditi ono što Živec, Žiga Ravnikar, preuređenje majura nikada nije zapisano u programu, a to je karakter zajedničkih dvorca Ormož, interijer, prostora, javnih, polujavnih prostora namijenjenih izvjesnom Ormož, Slovenija, Maruša Zorec, Maša 2009. – 2011. more paths, in other words, more possibilities to use the space socijalnom momentu. To arhitektura može ponuditi. Kakvim Živec, Ana Kučan, for different uses of the building. The situation was different se god sadržajima bavili, važan je ulazni trg na kojem se ljudi Maruša Zorec, Maša interijer dvorca Ravne, Ravne na Koroškem, in Ormož because the rooms were very different from one okupljaju. U Ravnama se naš koncept temeljio na tome da je Živec, Žiga Ravnikar, Slovenija, another. We wanted to preserve this diversity so that every sve organizirano polazeći od unutarnjeg dvorišta, a tamo smo Conversion of the 2001. – 2004. outbuildings of the room would keep its characteristics and atmosphere. The se trudili očuvati postojeću lipu. Također,
Recommended publications
  • Piran Days of Architecture: Looking Back and Looking Forward Piranski
    uvodnik piranski dnevi piran days of včeraj, danes architecture: in jutri looking back and intervju z arhitektko Majo Ivanič, novo predsednico organizacijskega odbora looking forward Piranskih dnevov arhitekture interview with architect Maja Ivanič, the new Kristina Dešman in Miha Dešman head of the Piran Days of Architecture Fotografije: Andraž Kavčič, Peter Krapež organising committee Kristina Dešman and Miha Dešman Photo: Andraž Kavčič, Peter Krapež Piranski dnevi arhitekture so mednarodna arhitekturna konferenca, ki se od Piran Days of Architecture is an international architecture conference that takes leta 1983 vsako leto konec novembra odvije v očarljivem gledališču Tartini place in late November in the charming Tartini Theatre in Piran, and has done v Piranu. Konferenca, ki je z leti prerasla regionalne okvire, je dolgo pred­ so every year since 1983. Through the years, the conference outgrew its initial stavljala enega redkih strokovnih arhitekturnih dogodkov z mednarodnim regional scope, and was for a long time one of the very few events for architec- predznakom pri nas. Na njej so predavali številni ugledni predavatelji in ar­ ture professionals in Slovenia that was truly international, featuring numerous hitekti iz Evrope in drugih delov sveta. Najbolj znani so Friedrich Achleitner, renowned lecturers and architects from Europe and other parts of the world. The Boris Podrecca, Heinz Tesar, Luigi Semerani, Gino Valle, Eduardo Souto de most famous among them have been Friedrich Achleitner, Boris Podrecca, Heinz Moura, Alvaro Siza Vieira, Peter Zumthor, Enric Miralles, Sverre Fehn, Kenneth Tesar, Luigi Semerani, Gino Valle, Eduardo Souto de Moura, Alvaro Siza Vieira, Frampton, David Chipperfield in še mnogi drugi. Leta 2008 so Piranski dnevi Peter Zumthor, Enric Miralles, Sverre Fehn, Kenneth Frampton, David Chipper- zaživeli na novo, saj jih je po 25ih letih, ko jih je vodil prof.
    [Show full text]
  • Architecture of the 2Oth Century
    Architecture of the 2oth Century The present book is a somewhat different overview of 2oth cen­ tury architecture in Slovenia. The selection of presented buildings is austere since it was dictated by the purpose of the book and its scope. The selected works are not only the outstanding buildings that came into existence in Slovenia in the last century. The authors of the book, architects and art historians, have selected typical creations of the past, characteristic evidence of progress in land development, theo­ retical thinking and architecture in our surroundings. The purpose of this selection is to encourage public debate and conservation evalua­ tion, and to facilitate better and more professional protection of all the outstanding historical buildings of the 2oth century, not only cul­ tural monuments and the creations of famous authors, the mainstays of the development of fine arts. The artistic value was one of the prin­ ciples of selection, since individual buildings and entities are to be considered as to their function, social value and historical relevance. We attempted to include as many architects as possible and all re­ gions of Slovenia. The chronological context of the book is defined as the period af­ ter the First World War, since the architecture created before 1920 has already been presented in another publication within The Euro­ pean Heritage Days Series. The final chronologicallimit of the selec­ tion was dose to the year 2000, although it is usually preferred to conclude the period somewhat earlier and evaluate the artefacts from a more distant point in time. The chronological definition of the be: ginning was further conditioned by a new creative enthusiasm after the First World War and the establishment of the first university in Slovenia in Ljubljana with a department of architecture.
    [Show full text]
  • Ljubljana Tourism
    AKEYTOLJUBLJANA MANUAL FOR TRAVEL TRADE PROFESSIONALS Index Ljubljana 01 LJUBLJANA 02 FACTS 03 THE CITY Why Ljubljana ............................................................. 4 Numbers & figures.............................................. 10 Ljubljana’s history ................................................ 14 Ljubljana Tourism ................................................... 6 Getting to Ljubljana ........................................... 12 Plečnik’s Ljubljana ............................................... 16 Testimonials .................................................................. 8 Top City sights ......................................................... 18 City map ........................................................................... 9 ART & RELAX & 04 CULTURE 05 GREEN 06 ENJOY Art & culture .............................................................. 22 Green Ljubljana ...................................................... 28 Food & drink .............................................................. 36 Recreation & wellness .................................... 32 Shopping ...................................................................... 40 Souvenirs ..................................................................... 44 Entertainment ........................................................ 46 TOURS & 07 EXCURSIONS 08 ACCOMMODATION 09 INFO City tours & excursions ................................ 50 Hotels in Ljubljana .............................................. 58 Useful information ............................................
    [Show full text]
  • Slovenska Akademija Znanosti in Umetnosti 1938-1988
    Nekdanja palača deželnih stanov na Novem trgu št, 3 v Ljubljani, sedež Slovenske akademije znanosti in umetnosti v Ljubljani SLOVENSKA AKADEMIJA ZNANOSTI iN UMETNOSTI Oris in prikaz njenega nastanka in delovanja v jubilejnem petdesetem letu Janez Menart Ljubljana ' 1988 SLOVENSKA AKADEMIJA ZNANOSTI IN UMETNOSTI 1938-1988 Oris in prikaz njenega nastanka in delovanja v jubilejnem petdesetem letu Jubilej Slovenska akademija znanosti in umetnosti praznuje letos petdeseto obletnico svojega obstoja in dela. Po stoletnih željah, občasnih poskusih in večletnih končnih prizadevanjih vse sloven- ske javnosti je bila pravno veljavno ustanovljena leta 1938; uredba o njeni ustanovitvi je bila izdana 11. avgusta in uradno potrjena 31. istega meseca z objavo v »Službenih novinah«; prvi člani so bili v Akademijo imenovani 7. oktobra, prva glavna skupščina sklicana za 12. november in prvi predsednik izvoljen 4. januarja 1939. Ustanovljena je bila akademija kot »osrednja, najvišja in najpopolnejša znanstvena in umetniška ustanova.. kulture slo- venskega naroda«, kot je tedaj pisala slovenska javnost; vendar pa si je morala nadeti le ime »Akademija znanosti in umetnosti v Ljubljani«, ne pa tudi »slovenska«, kajti v tistih letih smo Slovenci veljali samo za pleme jugoslovanskega naroda in sloven- ščina samo za eno od narečij enotnega jugoslovanskega jezika. To ustanovno ime je še danes vklesano na spominski plošči v veži upravne stavbe današnje Slovenske akademije znanosti in umetnosti, ki si je sedanji naziv smela nadeti šele po osvo- boditvi. Leto 1938 pa lahko obvelja kot ustanovno leto Akademije le po najstrožji formalni presoji, le tedaj, ko za priznanje njenega nastanka zahtevamo formalno ustanovitev in gmotno vzdrževanje s strani te ali one države.
    [Show full text]
  • Dve Domovini • Two Homelands 49 • 2019
    492019 DVE DOMOVINI • TWO HOMELANDS Razprave o izseljenstvu • Migration Studies 49 • 2019 KRIMIGRACIJA / CRIMMIGRATION Veronika Bajt, Mojca Frelih Crimmigration in Slovenia 49 • 2019 Mojca M. Plesničar, Jaka Kukavica Punishing the Alien: The Sentencing of Foreign Offenders in Slovenia Aleš Završnik The European Digital Fortress and Large Biometric EU IT Systems: Border Criminology, Technology, and Human Rights Neža Kogovšek Šalamon The Role of the Conditionality of EU Membership in Migrant Criminalization in the Western Balkans Vasja Badalič Rejected Syrians: Violations of the Principle of “Non-Refoulement” in Turkey, Jordan and Lebanon Vlasta Jalušič Criminalizing “Pro-Immigrant” Initiatives: Reducing the Space of Human Action Mojca Pajnik Autonomy of Migration and the Governmentality of Plastic Borders MIGRACIJE IN NADZOR / MIGRATION AND CONTROL Aleksej Kalc The Other Side of the “Istrian Exodus”: Immigration and Social Restoration in Slovenian Coastal Towns in the 1950s Katja Hrobat Virloget The “Istrian Exodus” and the Istrian Society that Followed It Igor Jovanovič Illegal Migration from the Croatian Part of Istria from 1945 to 1968 Neža Čebron Lipovec Post-War Urbanism along the Contested Border: Some Observations on Koper/Capodistria and Trieste/Trst Miha Zobec The Surveillance and Persecution of Slovene Antifascists in Argentina: How ISSN 0353-6777 the Authorities Conspired in Combating “Undesired” Immigration 9 7 7 0 3 5 3 6 7 7 0 1 3 ISSN 1581-1212 2019 49 DVE DOMOVINI • TWO HOMELANDS DD_ovitek_49_FINAL_hr13mm.indd 1 30.1.2019 11:27:34 ISSN 0353-6777 ISSN 1581-1212 Glavna urednica / Editor-in-Chief Mirjam Milharčič Hladnik E-naslov: [email protected] Odgovorna urednica / Editor-in-Charge Marina Lukšič Hacin Tehnična urednica / Technical Editor Irena Destovnik Mednarodni uredniški odbor / International Editorial Board Synnove Bendixsen, Ulf Brunnbauer, Aleš Bučar Ručman, Martin Butler, Daniela l.
    [Show full text]
  • Unfinished Modernisations: Reconstructing the Architectural History of Socialist Yugoslavia
    PAPERS Unfinished Modernisations: Reconstructing the Architectural History of Socialist Yugoslavia Maroje Mrduljaš More than 20 years have passed since the break-up motivations and effects, offer an instructive per- Vladimir Kulić of Yugoslavia, a state that during the 20th century spective of the ways in which architecture and urban Jelica Jovanović experienced every great turning point in the world— planning were linked to the social context. Moder- World War I, World War II, the collapse of the Cold nity’s global diversities and variations manifest War division, the crisis of neo-liberal capitalism— themselves particularly through precisely these pro- through its own traumatic internal transformation. cesses. Here we consider modernity as the point of The region was the testing ground for a variety of departure for modernization, and the various mod- ideologies, thus continuing the already complicated ernisms as its forms. history of an extremely heterogeneous territory in We refer to modernizations in the plural because terms of ethnicity, culture and civilization. we consider them to be multiple and fragmented pro- We conceived the regional research project Unfin- cesses: the history of the region is crucially marked ished Modernisations—Between Utopia and Prag- by interruptions, attempts at establishing continu- matism: Architecture and Urban Planning in the ity, and the repeated revisions of the concepts of Former Yugoslavia and the Successor States in order modernization. These processes, whether intention- to explore how the dramatic social and political ally or consequentially, showed a certain degree of changes affected the production of the built envi- independence or divergence from how they played ronment in the region.
    [Show full text]
  • Galerija Dessa 25 Let 1989
    GALERIJA DESSA 25 LET ČASOVNI PREGLED 1989-2014 1989 13. januar 1989 • otvoritev razstave: »Damjan Gale; Plečnikovi stebri«, galerija Tabarelli, Bolzano 17. april 1989 • Ljubljanska županja Nuša Kerševan je svečano odprla nove prostore DESSA • otvoritev razstave »Plečnikovi nagrajenci 1989«, Galerija DESSA, Ljubljana 19. april 1989 • predavanje: »Plečnikovi nagrajenci se predstavijo«, Andrej Kemr, Tomaž Kržišnik, Miljenko Licul, Galerija DESSA, Ljubljana 21. – 22. april 1989 • ekskurzija: Ob Brenti – Padova – Vicenza 22. maj 1989 • otvoritev razstave: » Muzej Trigon Gradec; razstava natečajnih projektov povabljenih avtorjev iz Jugoslavije«, Galerija DESSA, Ljubljana 24. maj 1989 • predavanje: »Trigon Graz«, Majda Kregar in Miha Kerin, Vojteh Ravnikar, Branko Silađin, Aleš Vodopivec in Matej Vozlič, Galerija DESSA, Ljubljana 31. maj 1989 • predavanje: »Sicilija«, Janez Koželj, Galerija DESSA, Ljubljana 1. – 7. junij 1989 • ekskurzija: Praga – Dresden –Berlin 12. junij 1989 • otvoritev razstave: »Jurij Kobe et al.; Sedem projektov«, Galerija DESSA, Ljubljana 14. junij 1989 • predavanje: »Natečaj za mobilno dvorano za graški festival«, Horst Haberl – Graz, Galerija DESSA, Ljubljana 21. junij 1989 • predavanje: »Pogovor ob razstavi«, Jurij Kobe, Galerija DESSA, Ljubljana 28. junij 1989 • predavanje: »Tretja številka Lista«, Miloš Florijančič, Galerija DESSA, Ljubljana 8. september 1989 • tiskovna konferenca: »100. številka revije AB«, Galerija DESSA, Ljubljana • otvoritev razstave: »100. številka revije AB«, Galerija DESSA, Ljubljana 12. september 1989 • otvoritev razstave: »Jurij Kobe et al.; 7 Projekte – 7 projektov«, Kleine Gallerie, Künstlerhaus, Celovec 18. september 1989 • predavanje: »Arhitekturni projekti«, Mario Bellini – Milano, Klub delegatov, Ljubljana • otvoritev razstave: »Mario Bellini; Trije arhitekturni projekti«, Galerija DESSA, Ljubljana 30. september 1989 • predavanje: »DESSA and the architecture of its members«, Andrej Hrausky, Jurij Kobe, na srečanju skupine »Stredotlaci«, Stary Splavi – Češka 26.
    [Show full text]
  • TOWARD a CONCRETE UTOPIA: ARCHITECTURE in YUGOSLAVIA 1948–1980 PORTFOLIO by I Revolution Square (Today Republic Square), Ljubljana, VALENTIN JECK, 2016–2017 Slovenia
    TOWARD A CONCRETE UTOPIA: ARCHITECTURE IN YUGOSLAVIA 1948–1980 PORTFOLIO BY I Revolution Square (today Republic Square), Ljubljana, VALENTIN JECK, 2016–2017 Slovenia. 1960–74. Edvard Ravnikar (1907–1993). View of the East Office Tower and NLB Bank building IV Monument to the Uprising of the People of Kordun and Banija, II Revolution Square (today Republic Square), Ljubljana, III Jasenovac Memorial Site, Jasenovac, Croatia. Petrova Gora, Croatia. 1979–81. Slovenia. 1960–74. Edvard Ravnikar (1907–1993). 1959–66. Bogdan Bogdanović (1922–2010) Architect: Berislav Šerbetić (1935–2017) and Zoran Bakić (1942–1992). ← Northern view Sculptor: Vojin Bakić (1915–1992). Exterior view V S2 Office Tower, Ljubljana, Slovenia. 1972–78. Milan Mihelič ( b. 1925). Exterior view VI Danube Flower restaurant, Belgrade, Serbia. 1973–75. VII Aeronautical Museum, Belgrade, Serbia. 1969–89. Ivan Antić (1923–2005). Exterior view Ivan Štraus ( b. 1928 ). Exterior view TOWARD A CONCRETE UTOPIA: ARCHITECTURE IN YUGOSLAVIA 1948–1980 Martino Stierli Vladimir Kulić With a photographic portfolio by Valentin Jeck and essays by Tamara Bjažić Klarin Vladimir Deskov, Ana Ivanovska Deskova, and Jovan Ivanovski Andrew Herscher Sanja Horvatinčić Theodossis Issaias and Anna Kats Jelica Jovanović Juliet Kinchin Martina Malešič Maroje Mrduljaš Arber Sadiki Luka Skansi Łukasz Stanek Matthew Worsnick Mejrema Zatrić The Museum of Modern Art New York i–xliv PORTFOLIO FOCAL POINTS CASE STUDIES Valentin Jeck 58 CITY BUILDING IN YUGOSLAVIA 120 GENERALŠTAB, BELGRADE 164 ŠEREFUDIN WHITE MOSQUE, Jelica Jovanović and Vladimir Kulić Vladimir Kulić VISOKO Mejrema Zatrić 64 UNITY IN HETEROGENEITY: 124 MOŠA PIJADE WORKERS’ BUILDING WITH A TASTE UNIVERSITY, ZAGREB 168 NATIONAL AND UNIVERSITY 5 FOREWORD FOR STRUCTURE Tamara Bjažić Klarin LIBRARY OF KOSOVO, Glenn D.
    [Show full text]
  • Publikacija-I-Feel-Slovenia.Pdf
    CONTENT INTRODUCTION 5 THE STATE OF SLOVENIA 6 ECONOMY 20 SCIENCE 32 EDUCATION 40 SOCIETY 46 CULTURE 52 SPORT 66 HIGHLIGHTS 76 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 308(497.4) 908(497.4) I feel Slovenia / [editors Polona Prešeren and Danila Golob ; translation Secretariat-General of the Government of the Republic of Slovenia, Translation and Interpretation Division, DZTPS, Amidas]. - Ljubljana : Government Communication Office of the Republic of Slovenia, 2016 ISBN 978-961-6435-59-8 1. Prešeren, Polona 285088512 3 INTRODUCTION You simply have to love Slovenia, as it is the only country in the world with the word “love” in its name. This play on words denotes Slovenia in all its essence – a successful, creative, diverse and responsible country, despite the fact that it is one of the youngest countries on earth in terms of years of existence. In 1991, it declared its autonomy and independence and demonstrated that even young and small countries can become global players. It is hard to miss Slovenia in Europe with its strategic position in Central Europe – at the junction of the Alps, the Mediterranean, the mysterious Karst and the wide Pannonian plains. Within an area of 20,000 km2, we can admire its exceptional geographical diversity with rich natural and cultural traditions. It is precisely this mark of its position and natural conditions that have importantly denoted the character of Slovenians, while the turbulence of historically important transport routes has added vitality and inspired their creativity. You really have to love Slovenia. The feeling of affection for and belonging to Slovenia is indelible.
    [Show full text]
  • Časopisje 1952
    SLOVENSKA BIBLIOGRAFIJA Časopisje in knjige Članki in leposlovje v časopisju in zbornikih VI 195 2 « IZDALA NARODNA IN UNIVERZITETNA KNJIŽNICA V LJUBLJANI Ljubljana DRŽAVNA ZALOŽBA SLOVENIJE 19 5 4 VSEBINA Seznam kratic 4 A. Časopisje in knjige (Časopisje, knjige, važnejši drobni tisk, geografske karte in muzikalije) I. Časniki in časopisi 7 II. Knjige 18 III. Muzikalije 67 IV. Slovenski avtorji v drugih jezikih, tiskani izven LRS .... 70 V. Pregledi: 1. Časopisje im knjige po strokah (Oddelek I.—II.) .... 75 2. Abecedno kazalo strok 88 3. Pregled knjižnih zbirk 90 4. Uredniki časopisja 92 5. Statistika o načinu izhajanja časopisja v letu 1952 (Oddelek 1.) 94 6. Statistika knjig in tmuzikalij v letu 1952 (Oddelek II.—III.) . 95 B. Članki in leposlovje v časopisju in zbornikih I. Pregled po strokah: 0 Splošno: Kultura, bibliografija, bihliotekarstvo, ocene časopisja, koledarjev in zbornikov, znanstvene akademije in inštituti, dru­ štva, časnikarstvo, muzeji, knjižne redkosti in rokopisi ... 99 1 Filozofija, psihologija, etika 109 2 Verstvo 110 3 Družbene vede: statistika, politika, gospodarstvo, pravo, uprava, socialno skrbstvo, zavarovanje, šolstvo, trgovina, promet, naro­ dopisje , . 111 4 Jezikoslovje 151 5 Matematika, prirodoslovne vede 152 6 Uporabne vede', zdravstvo, tehnika, kmetijstvo, gozdarstvo, go­ spodinjstvo, organizacija in poslovanje trgovine, prometa in industrije, industrija, obrt, gradnje 159 7 Upodabljajoča umetnost, fotografija, glasba, film, gledališče, telovadba, planinstvo, šport 198 8 Literarne vede, leposlovje 244 9 Zemljepis, biografije, zgodovina 289 II. Abecedno katzalo strok 337 III. Abecedno kazalo piscev 341 SEZNAM KRATIC AV — Arheološki vesinik, Ljubljana S V as ™= Ti asa vas, Ljubljana BabV — Babiški vesinik, Ljubljana NŽ = Naša žena, Ljubljana BioV — Biološki vestnik, Ljubljana ObmT — Obmurski vestnik, Mursko Soboti) BT "• Blaznikova tiskarna v Ljubljani cd g.
    [Show full text]
  • IU-CG.2013.01.Pdf
    IGRA USTVARJALNOSTI TEORIJA IN praKSA UREJANJA PROSTOra CREATIVITY GAME THEOry AND Practice OF SpatiaL PLANNING Št. 1. / 2013 IGRA USTVARJALNOSTI – teorija in praksa urejanja prostora | THE CREATIVITY GAME – Theory and Practice of Spatial Planning KAZALO CONTENTS I. UVOD EDITORIAL Alma Zavodnik Lamovšek, Alenka Fikfak: ROJSTVO NOVE REVIJE THE BIRTH OF A NEW JOURNAL 8 Matjaž Mikoš: REVIJI NA POT ON THE FIRST ISSUE 10 Peter Gabrijelčič: (RAZIS)KOVANJE PROSTORA SPATIAL STUDIES REVISITED 12 Andrej Pogačnik: INTEGRALNO NAČRTOVANJE INTEGRATED PLANNING 16 Miha Dešman: ČeMU SPLETNA REVIJA ZA razISKOVANJE IN TEORIJO V ARHITEKTURI IN URBANIZMU? WHY HAVE AN ELECTRONIC JOURNAL ON RESEARCH AND THEORY IN ARCHITECTURE AND URBAN DESIGN? 19 Mojca Golobič: LE V USTVARJALNOSTI JE PRIHODNOST VARSTVA kraJINE THE ONLY FUTURE OF LANDSCAPE PROTECTION LIES IN CREATIVITY 24 II. RAZPRAVA DISCUSSION Maurizio Bradaschia: TEORIJA IN PRAKSA V ARHITEKTURI, refleksija THEORY AND PraCTICE IN ARCHITECTURE, A REFLECTION 30 III. ČLANKI ARTICLES Cristian Suau: MINIMALNA PRAVILA IGRE: OKOLJSKO PRIMERNA ZASNOVA IN NIZKOTEHNOLoška IZDELAVA V BIROJIH MINIMUM GAME PLANS ECo-DesiGN AND Low-TECH FABRICATION IN STUDIOS 34 Živa Deu: VLOGA IN POMEN DELAVNIC V razVOJNEM VAROVANJU DEDišČINE ROLE AND IMPORTANCE OF WORKSHOPS IN THE DEVELOPMENT OF HERITAGE PROTECTION 40 Tadeja Zupančič: PRIDOBIVANJE OBČUTKA ZA PROSTORSKA RAZMERJA Z MODELIRANJEM IN IZVAJANJEM OBJEKTOV NA TERENU ENHANCEMENT OF SCALE-RELATED SENSITIVITY THROUGH FIELD-WORK PROTOTYPING AND MATERIALIZATIONS 46 Tomaž Krušec: PREDNOSTI IN POMANJKLJIVOSTI RAZLIČNIH OBLIK štuDENTSKIH DELAVNIC: PRIMER DELAVNICE V KRIŽEVCIH PRI LJUTOMERU IN ARHITEKTURNE DELAVNICE JELOVICa COMPARISON OF THE ARCHITECTUral AND URBAN DESIGN WORKSHOP: IN THE TOWN OF KRIŽEVCI PRI LJUTOMERU AND THE JELOVICA ARCHITECTUral WORKSHOP 54 4 IGRA USTVARJALNOSTI – teorija in praksa urejanja prostora | THE CREATIVITY GAME – Theory and Practice of Spatial Planning No.
    [Show full text]
  • Once Upon a Time in Yugoslavia
    The Avery Review Ana Miljački – Once Upon a Time in Yugoslavia Comrade Mirko Šipka is having strange dreams. [1] The last one, of his own Citation: Ana Miljački, “Once Upon a Time in Yugoslavia,” in the Avery Review 35 (December 2018), suicide, really shook him up. He lives in Yugoslavia, sometime after 2014, http://averyreview.com/issues/35/once-upon-a-time. drives a Zastava 1001 (the first “Yugo” was an export-ready model name for the Zastava 102), and takes the high-speed, ultra-modern electro-magnetic train between Skopje and Ljubljana for business travel.[2] Šipka is married, [1] You will have noticed that the Š in Šipka appears in a different font, which is still subtler than the childless, and his wife and mistress know about and like each other (a sure sign lowercase, serif č in my name above. In my US that he might be a figment of a middle-aged man’s imagination, even in post- passport Miljački is spelled with a simple c, no diacritics. The ability to deploy these Slavic language socialism). His strange dreams take him to visit five-story, weather-stained, diacritics easily in the most recent iOS have made me wonder how this new convenience will affect my legal boxy concrete buildings, dilapidated beyond anything he has ever seen. documents from now on. My email address does not You likely have not had the chance to encounter Mirko Šipka. In order include diacritics, my early publishing did not include č. If you have a diacritic in your name, you of course to come in contact with the description of the super-Yugoslavia in which he know that not having one transforms the sound of your name in your name’s original language.
    [Show full text]