Codebook CILS4COVID

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Codebook CILS4COVID Codebook Children of Immigrants Longitudinal Survey in 4 European Countries – Germany COVID-19 Supplementary Survey – CILS4COVID Release version: 6.0.0 Release date: 30 July 2021 Citation: CILS4EU-DE. 2021. Children of Immigrants Longitudinal Survey in Four European Countries – Germany. Codebook. COVID-19 Supplementary Survey – CILS4COVID – 2020, v6.0.0. Mannheim: Mannheim University. 1 Content 1 Introduction .......................................................................................................................................... 3 2 Variable overview ................................................................................................................................. 5 2.1 Ordered by topic .......................................................................................................................... 5 2.1.1 Youth main questionnaire ..................................................................................................................... 5 2.2 Ordered by questionnaire ......................................................................................................... 11 2.2.1 Youth main questionnaire ...................................................................................................................11 3 Youth main questionnaire ................................................................................................................. 16 3.1 Sample information ................................................................................................................... 16 3.2 Additional survey on the Corona pandemic .......................................................................... 18 4 Appendix ............................................................................................................................................. 67 4.1 Coding lists ................................................................................................................................. 67 4.1.1 Appendix A: Coding list Language ....................................................................................................67 4.2 Appendix B: Differences Between Full-Version and Reduced-Version ........................... 79 4.2.1 Youth main questionnaire ...................................................................................................................80 2 Introduction 1 Introduction This codebook offers a complete documentation of data collected in the Corona Survey of the “Children of Immigrants Longitudinal Survey in Four European Countries - Germany” (CILS4EU-DE). An overview of the different data sets is given in the table below. The data sets can be merged using the unique identifier variable youthid. Germany Part Version Youth main Full wc1_ym_ge_v6.0.0.dta Reduced wc1_ym_ge_v6.0.0_rv.dta For each data set, a reduced version and a full version exist. A comparison between these two versions can be found in Appendix B. The structure of the codebook is oriented to the data structure, including separate subsections for the different data sets. Section 2 provides an overview of all variables: ordered by topic (section 2.1) and ordered according to how they appear in the data set (section 2.2). By clicking on the page number on the right-hand side in the digital version, information about this variable can be retrieved: English Master Question number Question Variable values Variable Missing name values (italic) Value labels Notes 3 Introduction Negative values indicate different types of missing values: Code Label Description -88 No answer No box ticked/no answer given -77 Not applicable Not answered due to filter question -66 Question not asked Not asked in a country/mode -55 Other missing Answers that could not be coded, fun answers -44 Interrupted interview Only for telephone and online modes (only in web and telephone mode) -33 Not available in reduced version Answers not available in the download version Notes contain further specificities for the respective variables. In general, the following information can be found in the notes: - Question was not asked in one or more modes. - Question was not asked due to filter question. - Further variables closely related to the variable. - Variable is not included in the reduced version of the data set. - Multiple answers are possible. In general, all variables reflect questions included in the questionnaires. However, in some cases, coarsening was necessary to make the variable suitable for the download version of the data. These reduced-version variables can be identified by their variable name ending with RV. For instance, information on the language other than German in which respondents obtain information about the Corona pandemic yc1_medloc2a is not available in the reduced version of the data. Instead, we offer a reduced version of this variable yc1_medloc2aRV, which contains languages with at least 6 mentions in the suvey. This variable is also included in the full version of the data. 4 Variable overview: Ordered by topic 2 Variable overview 2.1 Ordered by topic 2.1.1 Youth main questionnaire Question- Codebook- Number Page Sample information youthid Unique Youth ID 16 youthid_ge National Youth ID (Germany) 16 country Country of survey 16 yc1_status Mode of Corona survey youth main interview 16 yc1_intdat_ym Date of Corona survey youth main interview 16 yc1_intdat_ymRV Date of Corona survey youth main interview (Reduced 17 version) yc1_vers_ym Data release version of Corona survey youth main 17 interview yc1_group Experimental group in Corona survey youth main 17 interview Socio-Demography and general information General information yc1_sex m1 Sex 18 yc1_dobd m2 Date of birth, day 18 yc1_dobm m2 Date of birth, month 18 yc1_doby m2 Date of birth, year 19 yc1_datd m3 Date of interview, day 19 yc1_datm m3 Date of interview, month 19 yc1_daty m3 Date of interview, year 20 Home environment yc1_henv1 m25 Home environment since Corona pandemic I 55 yc1_henv2 m25 Home environment since Corona pandemic II 55 yc1_henv3 m25 Home environment since Corona pandemic III 56 yc1_henv4 m25 Home environment since Corona pandemic IV 56 yc1_henv5 m25 Home environment since Corona pandemic V 56 Structural integration Current Situation yc1_csit m4 Currently doing 20 yc1_csitop m4 Currently doing, other 20 yc1_csit_add m4 Currently doing, additional information 21 5 Variable overview: Ordered by topic Question- Codebook- Number Page Economic situation yc1_workbcp1 m5 Job situation in February 2020 21 yc1_workbcp2 m6 Job loss because of Corona pandemic 21 yc1_workdcp1 m7 How Corona pandemic changed work: Work from home 22 yc1_workdcp2 m7 How Corona pandemic changed work: Less money 22 yc1_workdcp3 m7 How Corona pandemic changed work: More money 22 yc1_workdcp4 m7 How Corona pandemic changed work: Less hours 23 yc1_workdcp5 m7 How Corona pandemic changed work: More hours 23 yc1_workdcp6 m7 How Corona pandemic changed work: Released w/o pay 23 yc1_workdcp7 m7 How Corona pandemic changed work: Released w/ pay 24 yc1_workdcp8 m7 How Corona pandemic changed work: Took additional 24 side/mini job yc1_workdcp9 m7 How Corona pandemic changed work: Lost side/mini 24 job yc1_workdcp10 m7 How Corona pandemic changed work: None of the 25 above yc1_workdcp11 m7 How Corona pandemic changed work: Not empoyed 25 Social integration Discrimination yc1_pchbeh1 m22 Behavior of others since corona pandemic: Avoiding me 53 on street/in stores yc1_pchbeh2 m22 Behavior of others since corona pandemic: Moving away 53 from me yc1_pchbeh3 m22 Behavior of others since corona pandemic: More helpful 53 towards me yc1_schbeh1 m23 Behavior of self since corona pandemic: Avoid others on 54 street/in stores yc1_schbeh2 m23 Behavior of self since corona pandemic: Moving away 54 from others yc1_schbeh3 m23 Behavior of self since corona pandemic: More helpful 54 towards others yc1_disc m24 Perceived ethnic discrimination since Corona pandemic 55 Cultural integration Language yc1_medloc1 m10 Inform about pandemic in language other than German 29 yc1_medloc2a m10 Inform about pandemic in language other than German: 30 Other language 1 yc1_medloc2a_add m10 Inform about pandemic in language other than German: 30 Other language 1. Additional information yc1_medloc2b m10 Inform about pandemic in language other than German: 31 Other language 2 yc1_medloc2b_add m10 Inform about pandemic in language other than German: 31 Other language 2. Additional information 6 Variable overview: Ordered by topic Question- Codebook- Number Page yc1_medloc2c m10 Inform about pandemic in language other than German: 32 Other language 3 yc1_medloc2c_add m10 Inform about pandemic in language other than German: 32 Other language 3. Additional information yc1_medloc2d m10 Inform about pandemic in language other than German: 33 Other language 4 yc1_medloc2d_add m10 Inform about pandemic in language other than German: 33 Other language 4. Additional information yc1_medloc2e m10 Inform about pandemic in language other than German: 34 Other language 5 yc1_medloc2e_add m10 Inform about pandemic in language other than German: 33 Other language 5. Additional information yc1_medloc2aRV m10 Inform about pandemic in language other than German: 35 Other language 1 (Reduced version) yc1_medloc2bRV m10 Inform about pandemic in language other than German: 35 Other language 2 (Reduced version) Media use yc1_medgeinfo1 m8 How often inform about corona pandemic in German: 25 Newspapers yc1_medgeinfo2 m8 How often inform about corona pandemic in German: 26 Public television
Recommended publications
  • ONIX for Books Codelists Issue 40
    ONIX for Books Codelists Issue 40 23 January 2018 DOI: 10.4400/akjh All ONIX standards and documentation – including this document – are copyright materials, made available free of charge for general use. A full license agreement (DOI: 10.4400/nwgj) that governs their use is available on the EDItEUR website. All ONIX users should note that this is the fourth issue of the ONIX codelists that does not include support for codelists used only with ONIX version 2.1. Of course, ONIX 2.1 remains fully usable, using Issue 36 of the codelists or earlier. Issue 36 continues to be available via the archive section of the EDItEUR website (http://www.editeur.org/15/Archived-Previous-Releases). These codelists are also available within a multilingual online browser at https://ns.editeur.org/onix. Codelists are revised quarterly. Go to latest Issue Layout of codelists This document contains ONIX for Books codelists Issue 40, intended primarily for use with ONIX 3.0. The codelists are arranged in a single table for reference and printing. They may also be used as controlled vocabularies, independent of ONIX. This document does not differentiate explicitly between codelists for ONIX 3.0 and those that are used with earlier releases, but lists used only with earlier releases have been removed. For details of which code list to use with which data element in each version of ONIX, please consult the main Specification for the appropriate release. Occasionally, a handful of codes within a particular list are defined as either deprecated, or not valid for use in a particular version of ONIX or with a particular data element.
    [Show full text]
  • LCSH Section U
    U-2 (Reconnaissance aircraft) (Not Subd Geog) U.S. 29 U.S. Bank Stadium (Minneapolis, Minn.) [TL686.L (Manufacture)] USE United States Highway 29 BT Stadiums—Minnesota [UG1242.R4 (Military aeronautics)] U.S. 30 U.S. Bicycle Route System (May Subd Geog) UF Lockheed U-2 (Airplane) USE United States Highway 30 UF USBRS (U.S. Bicycle Route System) BT Lockheed aircraft U.S. 31 BT Bicycle trails—United States Reconnaissance aircraft USE United States Highway 31 U.S.-Canada Border Region U-2 (Training plane) U.S. 40 USE Canadian-American Border Region USE Polikarpov U-2 (Training plane) USE United States Highway 40 U.S. Capitol (Washington, D.C.) U-2 Incident, 1960 U.S. 41 USE United States Capitol (Washington, D.C.) BT Military intelligence USE United States Highway 41 U.S. Capitol Complex (Washington, D.C.) Military reconnaissance U.S. 44 USE United States Capitol Complex (Washington, U-Bahn-Station Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 44 D.C.) USE U-Bahnhof Kröpcke (Hannover, Germany) U.S. 50 U.S. Cleveland Post Office Building (Punta Gorda, Fla.) U-Bahnhof Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 50 UF Cleveland Post Office Building (Punta Gorda, UF Kröpcke, U-Bahnhof (Hannover, Germany) U.S. 51 Fla.) Station Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 51 BT Post office buildings—Florida U-Bahn-Station Kröpcke (Hannover, Germany) U.S. 52 U.S. Coast Guard Light Station (Jupiter Inlet, Fla.) BT Subway stations—Germany USE United States Highway 52 USE Jupiter Inlet Light (Fla.) U-Bahnhof Lohring (Bochum, Germany) U.S.
    [Show full text]
  • Auxiliary Schedule 3 : Language
    AUXILIARY SCHEDULE 3 : LANGUAGE (1) This separate schedule is an auxiliary to the enumerated classes 2/9, A/Z. The concepts in it are available only to qualify those classes, and their classmarks are not to be used on their own. (2) These classmarks may be added to any class where the instruction appears to add letters from Schedule 3; e.g. in Class J Education, JV is special categories of educands, and at JVG Language groups, Non-English (or favoured language) speaking appears the instruction: Add to JVG letters C/Z from Schedule 3; so Education of Bantus would be JVG HN. Or, in Schedule 2, BQ is Linguistic group areas, and BQH N would be Bantu-speaking areas. (3) A prominent use of the Schedule will be to specify translations, version, etc., of particular works in classes like Literature, Religion and Philosophy; e.g. PM6 Versions of the New Testament, has the instruction Add to PM6 letters C/Z from Schedule 3; so PM6 RF is Greek versions. (4) Where no such special provision is made, the language of a document can be specified by adding Schedule 3 notation to 2X from Schedule 1, e.g. Encyclopaedia of economics, in French T3A 2XV. (5) If a library wishes to give a preferred position with a short classmark to a particular language (e.g. that of the place where the library is situated) the letter F or Z may be used. (6) Any language may be qualified by the preceding arrays C/E by direct retroactive synthesis; e.g.
    [Show full text]
  • Behavioral Health Data System Data Guide Working 2 4/1/2018
    BEHAVIORAL HEALTH DATA SYSTEM Draft Data Guide VERSION: 2.2 PUBLISH DATE: 2/1/2018 APPROVE DATE: 1/30/2018 EFFECTIVE DATE: 04/01/2018 LAST UPDATED: 1/30/2018 BHDS Data Guide Return to Table of Contents Contents Data Guide Overview: ................................................................................................................................... 6 Overview ............................................................................................................................................... 6 Terminology Guide ................................................................................................................................ 6 Use Guide .............................................................................................................................................. 7 General Considerations of Dictionary ........................................................................................................... 9 Reporting Organization ......................................................................................................................... 9 Service Episodes .................................................................................................................................... 9 Data File Format .................................................................................................................................... 9 Blanks/Unknowns ................................................................................................................................
    [Show full text]
  • PART I: NAME SEQUENCE Name Sequence
    Name Sequence PART I: NAME SEQUENCE A-ch‘ang Abor USE Achang Assigned collective code [sit] Aba (Sino-Tibetan (Other)) USE Chiriguano UF Adi Abaknon Miri Assigned collective code [phi] Miśing (Philippine (Other)) Aborlan Tagbanwa UF Capul USE Tagbanua Inabaknon Abua Kapul Assigned collective code [nic] Sama Abaknon (Niger-Kordofanian (Other)) Abau Abujhmaria Assigned collective code [paa] Assigned collective code [dra] (Papuan (Other)) (Dravidian (Other)) UF Green River Abulas Abaw Assigned collective code [paa] USE Abo (Cameroon) (Papuan (Other)) Abazin UF Ambulas Assigned collective code [cau] Maprik (Caucasian (Other)) Acadian (Louisiana) Abenaki USE Cajun French Assigned collective code [alg] Acateco (Algonquian (Other)) USE Akatek UF Abnaki Achangua Abia Assigned collective code [sai] USE Aneme Wake (South American (Other)) Abidji Achang Assigned collective code [nic] Assigned collective code [sit] (Niger-Kordofanian (Other)) (Sino-Tibetan (Other)) UF Adidji UF A-ch‘ang Ari (Côte d'Ivoire) Atsang Abigar Ache USE Nuer USE Guayaki Abkhaz [abk] Achi Abnaki Assigned collective code [myn] USE Abenaki (Mayan languages) Abo (Cameroon) UF Cubulco Achi Assigned collective code [bnt] Rabinal Achi (Bantu (Other)) Achinese [ace] UF Abaw UF Atjeh Bo Cameroon Acholi Bon (Cameroon) USE Acoli Abo (Sudan) Achuale USE Toposa USE Achuar MARC Code List for Languages October 2007 page 11 Name Sequence Achuar Afar [aar] Assigned collective code [sai] UF Adaiel (South American Indian Danakil (Other)) Afenmai UF Achuale USE Etsako Achuara Jivaro Afghan
    [Show full text]
  • Board of County Commissioners John Hutchings , District 1 W Gary Edwards , District 2 W Tye Menser , District 3
    Board of County Commissioners John Hutchings , District 1 w Gary Edwards , District 2 w Tye Menser , District 3 Agenda for Meeting Date: Tuesday, October 13, 2020 Summary of Timed Items 2:00 p.m.) Call Meeting to Order 2:00 p.m.) Call Meeting to Order l Pledge of Allegiance to be led by Vice-Chair Menser l Approval of the Tuesday, October 13, 2020 Agenda l Approval of the Board Meeting Minutes from: October 6, 2020 1) Opportunity for the Public to Address the Board 2) County Manager's Update a) Item Description: Follow-up on citizen issues b) Item Description: Other current issues 3) Consent Item(s) "a" through "c" c) Dept: Auditor - Financial Services File Attachment Description: Approval of the Voucher List Contact: Darren Bennett, Financial Services Division Manager Action: Move to approve the voucher list for the week of September 28, 2020 for a combined amount of $3,564,104.97. Department Items 4) Superior Court a) Description: 2020-21 DUI/Drug Court Treatment Services Contract Contact: Sabrina Craig, Program Manager BoCC-AIS-2020-09-22- SuperiorCourt- Action: ​Move to approve a waiver of competitive SabrinaCraig-0139.pdf bidding and approve the DUI/Drug Court PDF File Treatment Services Contract with Pierce 2.04 MB County Alliance for the amount of $178,271.00 for the term of July 1, 2020 to June 30, 2021. Thurston County - Board of County Commissioners Agenda Page 1 of 3 Community Planning and Economic 5) Development a) Description: Contract Amendment with the Department of Ecology to develop a Riparian Restoration Program BoCC-AIS-2020-10-27- Contact: Amber Stonik, Associate Planner CommunityPlanningandEc onomicDevelopment- Action: Move to approve the Department of Ecology AmberStonik-3252.pdf Grant No.
    [Show full text]
  • LCSH Section U
    U-2 (Reconnaissance aircraft) (Not Subd Geog) U.S. 31 U.S. Cleveland Post Office Building (Punta Gorda, Fla.) [TL686.L (Manufacture)] USE United States Highway 31 UF Cleveland Post Office Building (Punta Gorda, [UG1242.R4 (Military aeronautics)] U.S. 40 Fla.) UF Lockheed U-2 (Airplane) USE United States Highway 40 BT Post office buildings—Florida BT Lockheed aircraft U.S. 41 U.S. Coast Guard Light Station (Jupiter Inlet, Fla.) Reconnaissance aircraft USE United States Highway 41 USE Jupiter Inlet Light (Fla.) U-2 (Training plane) U.S. 44 U.S. Consulate Terrorist Attack, Banghāzī, Libya, 2012 USE Polikarpov U-2 (Training plane) USE United States Highway 44 USE Benghazi Consulate Attack, Banghāzī, Libya, U-2 Incident, 1960 U.S. 50 2012 BT Military intelligence USE United States Highway 50 U.S. Department of Education Building (Washington, Military reconnaissance U.S. 51 D.C.) U-Bahn-Station Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 51 USE Lyndon Baines Johnson Department of USE U-Bahnhof Kröpcke (Hannover, Germany) U.S. 52 Education Building (Washington, D.C.) U-Bahnhof Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 52 U.S. Embassy Bombing, Nairobi, Kenya, 1998 UF Kröpcke, U-Bahnhof (Hannover, Germany) U.S. 54 USE United States Embassy Bombing, Nairobi, Station Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 54 Kenya, 1998 U-Bahn-Station Kröpcke (Hannover, Germany) U.S. 58 (Va. and Tenn.) U.S. General Post Office (New York, N.Y.) BT Subway stations—Germany USE United States Highway 58 (Va. and Tenn.) USE James A. Farley Building (New York, N.Y.) U-Bahnhof Lohring (Bochum, Germany) U.S.
    [Show full text]
  • Awarding Excellence YMCA Awards Part of Central Young Men’S Christian Association
    Language Code Abkhazian ABK Achinese ACE Acoli ACH Adangme ADA Adyghe; Adygei ADY Afar AAR Afrihili AFH Afrikaans AFR Afro-Asiatic languages AFA Ainu AIN Akan AKA Akkadian AKK Albanian SQI Aleut ALE Algonquian languages ALG Altaic languages TUT Amharic AMH Angika ANP Apache languages APA Arabic ARA Aragonese ARG Arapaho ARP Arawak ARW Armenian HYE Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian RUP Artificial languages ART Assamese ASM Asturian; Bable; Leonese; Asturleonese AST Athapascan languages ATH Australian languages AUS Austronesian languages MAP Avaric AVA Avestan AVE Awadhi AWA Aymara AYM Azerbaijani AZE Balinese BAN Baltic languages BAT Baluchi BAL Bambara BAM Bamileke languages BAI awarding excellence YMCA Awards part of Central Young Men’s Christian Association. Registered charity No. 213121. Limited company registered in England 119249. Registered office: 112 Great Russell Street, London WC1B 3NQ. YMCA® is a trademark registered in Great Britain and Northern Ireland. ISO9001 accredited. Banda languages BAD Bantu languages BNT Basa BAS Bashkir BAK Basque EUS Batak languages BTK Beja; Bedawiyet BEJ Belarusian BEL Bemba BEM Bengali BEN Berber languages BER Bhojpuri BHO Bihari languages BIH Bikol BIK Bini; Edo BIN Bislama BIS Blin; Bilin BYN Blissymbols; Blissymbolics; Bliss ZBL Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål NOB Bosnian BOS Braj BRA Breton BRE Buginese BUG Bulgarian BUL Buriat BUA Burmese MYA Caddo CAD Catalan; Valencian CAT Caucasian languages CAU Cebuano CEB Celtic languages CEL Central American Indian languages CAI Central Khmer KHM Chagatai CHG Chamic languages CMC Chamorro CHA Chechen CHE Cherokee CHR Cheyenne CHY Chibcha CHB awarding excellence YMCA Awards part of Central Young Men’s Christian Association. Registered charity No.
    [Show full text]
  • Abkhazian Abk Achinese Ace Acoli Ach Adangme Ada Adyghe; Adygei
    Language Code Abkhazian abk Achinese ace Acoli ach Adangme ada Adyghe; Adygei ady Afar aar Afrihili afh Afrikaans afr Afro‐Asiatic languages afa Ainu ain Akan aka Akkadian akk Albanian alb Albanian sqi Alemannic; Alsatian; Swiss German gsw Aleut ale Algonquian languages alg Altaic languages tut Amharic amh Angika anp Apache languages apa Arabic ara Aragonese arg Arapaho arp Arawak arw Armenian arm Armenian hye Aromanian; Arumanian; Macedo‐Romanian rup Artificial languages art Assamese asm Asturian; Bable; Leonese; Asturleonese ast Athapascan languages ath Australian languages aus Austronesian languages map Avaric ava Avestan ave Awadhi awa Aymara aym Azerbaijani aze Balinese ban Baltic languages bat Baluchi bal Bambara bam Bamileke languages bai Banda languages bad Bantu languages bnt Basa bas Bashkir bak Basque baq Basque eus Batak languages btk Bedawiyet; Beja bej Belarusian bel Bemba bem Bengali ben Berber languages ber Bhojpuri bho Bihari languages bih Bikol bik Bilin; Blin byn Bini; Edo bin Bislama bis Blackfoot blf Bliss; Blissymbols; Blissymbolics zbl Bokmål, Norwegian nob Bosnian bos Braj bra Breton bre Buginese bug Bulgarian bul Buriat bua Burmese bur Burmese mya Caddo cad Catalan; Valencian cat Caucasian languages cau Cebuano ceb Celtic languages cel Central American Indian languages cai Central Khmer khm Chagatai chg Chamic languages cmc Chamorro cha Chechen che Cherokee chr Chewa; Chichewa; Nyanja nya Cheyenne chy Chibcha chb Chinese chi Chinese zho Chinook jargon chn Chipewyan; Dene Suline chp Choctaw cho Chuang; Zhuang zha
    [Show full text]
  • MARC Code List for Languages
    MARC Code List for Languages MARC 21 LIBRARY OF CONGRESS ■ 2007 MARC Code List for Languages 2007 Edition Prepared by Network Development and MARC Standards Office Library of Congress LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING DISTRIBUTION SERVICE / WASHINGTON Library of Congress Cataloging-in-Publication Data MARC code list for languages / prepared by Network Development and MARC Standards Office, Library of Congress. — 2007 ed. p. cm. ISBN 978-0-8444-1163-7 1. MARC formats. 2. Language and languages — Code words. I. Library of Congress. Network Development and MARC Standards Office. Z699.35.M28 U79 2007 025.3'16—dc22 2006103410 Available in the U.S.A. and other countries from: Cataloging Distribution Service, Library of Congress, Washington, D.C. 20541-4912 U.S.A. Copyright © 2007 by the Library of Congress except within the U.S.A. This publication may be reproduced without permission provided the source is fully acknowledged. This publication will be reissued from time to time as needed to incorporate revisions. Contents CONTENTS INTRODUCTION.5 PART I: NAME SEQUENCE.11 PART II: CODE SEQUENCE.161 APPENDIX: CHANGES.167 MARC Code List for Languages October 2007 page 3 — page 4 Introduction INTRODUCTION This document contains a list of languages and their associated three-character alphabetic codes. The purpose of this list is to allow the designation of the language or languages in MARC records. The list contains 484 discrete codes, of which 55 are used for groups of languages. CHANGES IN 2007 EDITION This list includes all valid codes and code assignments as of September 2007. There are 27 code additions and 12 changed code captions in this revision.
    [Show full text]
  • XML Specifications Document
    Ministry of Education Student Data System Updated December 2016 Table of Contents Revision History ................................................................................................................. 3 Purpose of this Document ................................................................................................... 9 Student Data System XML Dialogues ................................................................................ 9 Typical Dialogues ........................................................................................................... 9 Ministry of Education K-12 XML Specification .............................................................. 11 1. Objects ............................................................................................................... 12 1.1 SchoolTerm ........................................................................................................ 12 1.2 SchoolClass ........................................................................................................ 12 1.3 StudentSchoolEnrollment .................................................................................. 13 1.4 StudentProgramEnrollment................................................................................ 13 1.5 StudentPersonal.................................................................................................. 14 1.6 StudentClassEnrollment ..................................................................................... 14 1.7 StudentExamRegistration
    [Show full text]
  • ACCESS Language Codes
    ACCESS for ELLs Language Codes ACCESS Language Code Name SdeCode 1 Afar aar 2 Abkhazian abk 3 Acehnese, Achinese ace 4 Acoli ach 5 Adangme ada 6 Adyghe, Adygei ady 7 Afroasiatic languages afa 8 Afrihili afh 9 Afrikaans afr 10 Ainu (Japan) ain 11 Akan aka 12 Akkadian akk 13 Albanian alb 14 Aleut ale 15 Algonquian languages alg 16 Southern Altai alt 17 Amharic amh 18 Old English (ca. 450–1100) ang 19 Angika anp 20 Apache languages apa 21 Arabic ara 22 Official Aramaic, Imperial Aramaic (700–300 BC) arc 23 Aragonese arg 24 Armenian arm 25 Mapudungun, Mapuche arn 26 Arapaho arp 27 Artificial languages art 28 Arawak arw 29 Assamese asm 30 Asturian, Bable, Leonese, Asturleonese ast 31 Athabaskan languages ath 32 Australian languages aus 33 Avaric ava 34 Avestan ave 35 Awadhi awa 36 Aymara aym 37 Azerbaijani aze 38 Banda languages bad 39 Bamileke languages bai 40 Bashkir bak 41 Baluchi bal 42 Bambara bam 43 Balinese ban 44 Basque baq 45 Basa bas 46 Baltic languages bat 47 Beja, Bedawiyet bej 48 Belarusian bel 49 Bemba bem 50 Bengali ben 51 Berber languages ber 52 Bhojpuri bho 53 Bihari (languages) bih 54 Bikol bik 55 Bini, Edo bin 56 Bislama bis 57 Siksika bla 58 Bantu languages bnt 59 Bosnian bos 60 Braj bra 61 Breton bre 62 Batak languages btk 63 Buriat bua 64 Buginese bug 65 Bulgarian bul 66 Burmese bur 67 Blin, Bilin byn 68 Caddo cad 69 Central American Indian languages cai 70 Galibi Carib car 71 Catalan, Valencian cat 72 Caucasian languages cau 73 Cebuano ceb 74 Celtic languages cel 75 Chamorro cha 76 Chibcha chb 77 Chechen che 78 Chagatai
    [Show full text]