Sicilian Americans Have Something to Say, in Sicilian

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sicilian Americans Have Something to Say, in Sicilian Sicilian Americans Have Something to Say, in Sicilian Every Wednesday night, a small group of students gather for their language course at the Italian Charities of America Inc. in Flushing, Queens. Ironically, the students are not interested in learning Italian, but a separate language that arrived during the wave of Italian immigration to New York City. These students are the children and grandchildren of Sicilian immigrants. “We only write the phrases on the board in Sicilian, not in Italian, so that is what stays in our memories after class,” says Salvatore Cottone, teacher of the Sicilian language class. On the chalkboard, Cottone has written, “Dumani Marialena sinni va cu zitu.” If he were to compare it to Italian, it would say “Marialena andrà con il suo ragazzo.” It would not help the students to observe the ways that one language relates to the other; they are completely separate in form, construction, and syntax. Sicilian and Italian are both audibly and visibly diverse. To note a few examples, Sicilian uses different vowel sounds, relying on a long “u” rather than the “o” as in “trenu” (train) and “libbru” (book) instead of “treno” and “libro.” There is no future tense verb conjugation; instead, context words such as tomorrow, “dumani,” and later, “doppu,” are used to indicate that the action will take place in the future. The cadence and pronunciation of Sicilian also demonstrate obvious differences from the standard Italian. Scholars have found that Sicilian was the first written language in Italy after Latin. Declared by UNESCO as the first romance language of Europe, Sicilian contains a unique vocabulary of over 250,000 words. Since Italian Unification in 1870, however, when Tuscan became the national language, Sicilian has become less prominent in the southern regions of Italy and Sicily..
Recommended publications
  • Attitudes Towards the Safeguarding of Minority Languages and Dialects in Modern Italy
    ATTITUDES TOWARDS THE SAFEGUARDING OF MINORITY LANGUAGES AND DIALECTS IN MODERN ITALY: The Cases of Sardinia and Sicily Maria Chiara La Sala Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Department of Italian September 2004 This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. ABSTRACT The aim of this thesis is to assess attitudes of speakers towards their local or regional variety. Research in the field of sociolinguistics has shown that factors such as gender, age, place of residence, and social status affect linguistic behaviour and perception of local and regional varieties. This thesis consists of three main parts. In the first part the concept of language, minority language, and dialect is discussed; in the second part the official position towards local or regional varieties in Europe and in Italy is considered; in the third part attitudes of speakers towards actions aimed at safeguarding their local or regional varieties are analyzed. The conclusion offers a comparison of the results of the surveys and a discussion on how things may develop in the future. This thesis is carried out within the framework of the discipline of sociolinguistics. ii DEDICATION Ai miei figli Youcef e Amil che mi hanno distolto
    [Show full text]
  • Hispanic-Americans and the Spanish Civil War (1936-1939)
    Southern Methodist University SMU Scholar History Theses and Dissertations History Spring 2020 INTERNATIONALISM IN THE BARRIOS: HISPANIC-AMERICANS AND THE SPANISH CIVIL WAR (1936-1939) Carlos Nava [email protected] Follow this and additional works at: https://scholar.smu.edu/hum_sci_history_etds Recommended Citation Nava, Carlos, "INTERNATIONALISM IN THE BARRIOS: HISPANIC-AMERICANS AND THE SPANISH CIVIL WAR (1936-1939)" (2020). History Theses and Dissertations. 11. https://scholar.smu.edu/hum_sci_history_etds/11 This Thesis is brought to you for free and open access by the History at SMU Scholar. It has been accepted for inclusion in History Theses and Dissertations by an authorized administrator of SMU Scholar. For more information, please visit http://digitalrepository.smu.edu. INTERNATIONALISM IN THE BARRIOS: HISPANIC-AMERICANS AND THE SPANISH CIVIL WAR (1936-1939) Approved by: ______________________________________ Prof. Neil Foley Professor of History ___________________________________ Prof. John R. Chávez Professor of History ___________________________________ Prof. Crista J. DeLuzio Associate Professor of History INTERNATIONALISM IN THE BARRIOS: HISPANIC-AMERICANS AND THE SPANISH CIVIL WAR (1936-1939) A Thesis Presented to the Graduate Faculty of Dedman College Southern Methodist University in Partial Fulfillment of the Requirements for the degree of Master of Arts with a Major in History by Carlos Nava B.A. Southern Methodist University May 16, 2020 Nava, Carlos B.A., Southern Methodist University Internationalism in the Barrios: Hispanic-Americans in the Spanish Civil War (1936-1939) Advisor: Professor Neil Foley Master of Art Conferred May 16, 2020 Thesis Completed February 20, 2020 The ripples of the Spanish Civil War (1936-1939) had a far-reaching effect that touched Spanish speaking people outside of Spain.
    [Show full text]
  • Pirandello Proto-Modern: a New Reading of <I>L'esclusa</I>
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 9-2017 Pirandello Proto-Modern: A New Reading of L’Esclusa Bradford Masoni The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/2330 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] PIRANDELLO PROTO-MODERN: A NEW READING OF L’ESCLUSA by Bradford A. Masoni A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Comparative Literature in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York. 2017 © 2017 BRADFORD A. MASONI All Rights Reserved ii Pirandello Proto-Modern: A New Reading of L’Esclusa by Bradford A. Masoni This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Comparative Literature in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. ____________________ ________________________________ Date Paolo Fasoli Chair of Examining Committee ____________________ _____________________________ Date Giancarlo Lombardi Executive Officer Supervisory Committee: Paolo Fasoli Giancarlo Lombardi William Coleman THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT Pirandello Proto-Modern: A New Reading of L’Esclusa by Bradford A. Masoni Advisor: Paolo Fasoli Luigi Pirandello’s first novel, L’Esclusa, written in 1893, but not published in its definitive edition until 1927, straddles two literary worlds: that of the realistic style of the Italian veristi, and something new, a style and approach to narrative that anticipates the theory of writing Pirandello lays out in his long essay L’Umorismo, as well as the kinds of experimental writing that one associates with early-20th-century modernism in general, and with Pirandello’s later work in particular.
    [Show full text]
  • For a Mapping of the Languages/Dialects of Italy And
    For a mapping of the languages/dialects of Italy and regional varieties of Italian Philippe Boula de Mareüil, Eric Bilinski, Frédéric Vernier, Valentina de Iacovo, Antonio Romano To cite this version: Philippe Boula de Mareüil, Eric Bilinski, Frédéric Vernier, Valentina de Iacovo, Antonio Romano. For a mapping of the languages/dialects of Italy and regional varieties of Italian. New Ways of Analyzing Dialectal Variation, In press. hal-03318939 HAL Id: hal-03318939 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03318939 Submitted on 11 Aug 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. For a mapping of the languages/dialects of Italy and regional varieties of Italian Introduction Unifi ed late, Italy is well-known for its great linguistic diversity. This diversity has been thoroughly covered by linguistic atlases such as the Italian-Swiss Atlas (Jaberg / Jud 1928-1940), the Italian Linguistic Atlas (Bartoli et al. 1995), or the linguistic atlases of the Dolomites (Goebl 2003, 2012), Sicily (Sottile 2018), Calabria (Krefeld 2019) and the Piedmont mountains (Cugno / Cusan 2019), for which projects have undertaken to digitise a portion of the material (Tisato 2010) 1 . In other countries, too, various projects have aimed to make the dialect data collected in the 20th century more widely accessible: in France (Goebl 2002; Oliviéri et al.
    [Show full text]
  • Montevelino.It Languages and Dialects Document the Following Text
    montevelino.it Languages and dialects document The following text 'was drawn up at the Regional Conference on Languages, promoted to the European Parliament in Strasbourg, 18 November 1999 by the Parliamentary Group Autonomist European Free Alliance and the Greens. Languages spoken in the territory of the Italian State Proposals for a policy of Multilingualism Integral Written by: Dr. R. Bolognesi - linguist University of Groningen (Netherlands) Matteo Incerti - Journalist Introduction: The proposals presented here, we set ourselves the goal to identify, based on technical criteria as possible, minority languages present in the State italiano.Comunque than the problem of the distinction between languages and dialects, it is important to clarify immediately that such a distinction, beyond certain limits, technically impossible, as well as politically presumptuous. Includes in particular the words of Guido Barbina: "Let us pass, because purely academic and sometimes misleading pretext the problem of differentiating between language and dialect, such a distinction would be impossible, there would certainly clarify the issue of proper classification of cases Italian linguistic differences. "In contrast to widespread belief among the uninitiated, when a linguist speaks of the" dialect of the language X Y "is not describing a relationship between two linguistic entities hierarchically connected, but only trying to save the many words that would need to repeat that he is referring to a linguistic system X, which for convenience may indicate varieties socially and / or geographically defined a family of languages can be shown sufficiently homogeneous, more for convenience, as the language of Y. From a strictly technical point of view, in fact, the dialect X can also justifiably be described as language as sufficiently defined and limited, while the Y language should be more appropriately defined as a family of dialects Y.
    [Show full text]
  • Re-Inventing Sicily in Italian-American Writing and Film
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Publications and Research Queens College 2003 Re-inventing Sicily in Italian-American Writing and Film Fred L. Gardaphé CUNY Queens College How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/qc_pubs/199 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] 1 Re-inventing Sicily in Italian-American Writing and Film “The history of Sicily is one of defeats: defeats of reason, defeats of reasonable men…. From that however comes skepticism, that is not, in effect, the acceptance of defeat, but a margin of security, of elasticity, through which the defeat, already expected, already rationalized, does not become definitive and mortal. Skepticism is healthy though. It is the best antidote to fanaticism” (6). Leonardo Sciascia Sicily as a Metaphor Sicily, the setting for many famous myths such as those we know from Homer’s The Odyssey, has proven to be equally fertile soil for the mythology of Italian Americans. With a literary tradition that goes back more than a thousand years, it would only be a matter of time before emigrants from Sicily, the Italian region that sent more emigrants than any other to the United States, would affect American literature. The offspring of Sicilian immigrants has created an eruption of writing that testifies to the power that the island has on the artists it creates. Through contemporary Sicilian American historians, memoirists, 2 fiction writers, poets and culinary aesthetes, Sicily is insured of passing along more to American culture than the Mafia and St.
    [Show full text]
  • Minorities Formation in Italy
    Minorities Formation in Italy GIOVANNA CAMPANI Minorities Formation in Italy Introduction For historical reasons Italy has always been characterized as a linguistically and culturally fragmented society. Italy became a unifi ed nation-state in 1860 after having been divided, for centuries, into small regional states and having been dominated, in successive times, by different European countries (France, Spain, and Austria). As a result, two phenomena have marked and still mark the country: - the existence of important regional and local differences (from the cultural, but also economic and political point of view); the main difference is represented by the North-South divide (the question of the Mezzogiorno) that has strongly in- fl uenced Italian history and is still highly present in political debates; and - the presence of numerous “linguistic” minorities (around fi ve percent of the Italian population) that are very different from each other. In Italy, one commonly speaks of linguistic minorities: regional and local differences are expressed by the variety of languages and dialects that are still spoken in Italy. The term “ethnic” is scarcely used in Italy, even if it has been employed to defi ne minorities together with the term “tribes” (see GEO special issue “the tribes of Italy”). When minorities speak of themselves, they speak in terms of populations, peo- ples, languages, and cultures. The greatest concentration of minorities is in border areas in the northeast and northwest that have been at the centre of wars and controversies during the 20th century. Other minorities settled on the two main islands (where they can sometimes constitute a ma- 1 Giovanna Campani jority, such as the Sardinians).
    [Show full text]
  • Attention Arba Sicula Members! Our Address Has Changed
    RIVISTA DI FOLKLORI E LITTIRATURA SICILIANI A R B A S I C U L A JOURNAL OF SICILIAN FOLKLORE & LITERATURE Diritturi-Editor GAETANO CIPOLLA CUNSIGGHIERI Ô DIRITTURI EDITORIAL BOARD Antina Lentini Babakhanian Antony F. Lazzara Salvatore Bancheri Antonio Pagano Alissandru Caldieru (CO-FOUNDER) Salvatore Paternò Cosimo Corsano Paolo Possiedi Nicolò d’Alessandro Antonino Provenzano Alfredo Danese Giuseppe Quatriglio Salvatore Di Marco Florence Russo Paolo Fiorentino Federico Vaccaro Mario Gallo Justin Vitiello Giovanna Jackson Jana Vizmuller-Zocco VOLUMI XXXII, NUMIRA 1 & 2, PRIMAVERA E STATI 2011 VOLUME XXXII, NUMBERS 1 & 2, SPRING & SUMMER 2011 © Copyright 2011 by ARBA SICULA, ISSN 0271-0730 Design and Camera-Ready Text by LEGAS ARBA SICULA è l’organu ufficiali dâ società siculu-americana dû stissu nomi ca si proponi comu obbiettivu principali di prisirvari, studiari, e promoviri a lingua e a cultura siciliani. ARBA SICULA è normalmenti pubblicata na vota l’annu in doppiu volumi versu settembri. Pi comunicari direttamenti cû diritturi, pi mannari materiali pâ rivista, pi l’abbunamenti e pi informazioni supra a nostra società, scriviti a Gaetano Cipolla, PO Box 149 Mineola, New York 11501. I materiali ricevuti non si restituisciunu si nun si manna puru na busta affrancata cû nomu e indirizzu. ABBUNAMENTI Cu si abbona a la rivista, diventa automaticamenti sociu di Arba Sicula. Cu n’abbunamentu annuali i soci ricivunu du nummira di Arba Sicula (unu, si pubblicamu un numiru doppiu) e dui di Sicilia Parra. Arba Sicula è na organizzazioni senza scopu di lucru. Abbunamenti fora dî Stati Uniti $40.00 Abbunamentu regolari $35.00 Anziani e studenti $30.00 ARBA SICULA is the official journal of the Sicilian-American organization by the same name whose principal objective is to preserve, study, and promote the language and culture of Sicily.
    [Show full text]
  • Race Talk: Languages of Racism and Resistance in Neapolitan Street Markets
    King’s Research Portal Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication record in King's Research Portal Citation for published version (APA): Dawes, A. (2020). Race Talk: Languages of racism and resistance in Neapolitan Street Markets. (1 ed.) (Racism, Resistance and Social Change). Manchester University Press. Citing this paper Please note that where the full-text provided on King's Research Portal is the Author Accepted Manuscript or Post-Print version this may differ from the final Published version. If citing, it is advised that you check and use the publisher's definitive version for pagination, volume/issue, and date of publication details. And where the final published version is provided on the Research Portal, if citing you are again advised to check the publisher's website for any subsequent corrections. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the Research Portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognize and abide by the legal requirements associated with these rights. •Users may download and print one copy of any publication from the Research Portal for the purpose of private study or research. •You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain •You may freely distribute the URL identifying the publication in the Research Portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim.
    [Show full text]
  • 231 SPEAKING ITALIAN, DREAMING in ENGLISH in the Previous Chapter
    231 SPEAKING ITALIAN, DREAMING IN ENGLISH In the previous chapter I tried to describe the lingo, the language-by-necessity, used for a long time by Italian immigrants in the United States. That language is slowly disappearing. The second and third-generation descendants of those immigrants grew up speaking English while the new immigrants who arrive from Italy today have a better knowledge of the Italian language and tend to learn English rather quickly. One of the interesting aspects of this lingo was that it comprised only few words, mostly nouns, with a small amount of verbs and almost no adjectives. Generally the words were formed from English terms with a vowel attached at the end. The English phonemes were approximated to the corresponding inventory of Italian sounds. Sometimes the words were assimilated into existing Italian words changing the latter’s meaning. In a way this language was forced onto the immigrants rather than being the product of their creativity. In 1889 Edmondo de Amicis, in the short essay Sull’oceano, noticed this phenomenon among the immigrants who had moved to Argentina: What a strange vocabulary! I heard a sample of the strange language spoken by our folks in Argentina after they had mixed with the local population and with other Italians from different parts of the country. Almost all of them had lost a chunk of their dialects, acquired a bit of Italian and mixed Italian and dialect with the local language, adding vernacular suffixes to Spanish words and vice versa, with literal translation of idiomatic expressions from the two languages.
    [Show full text]
  • Campanilismo Among Italian Americans: the Case of Sicilianness in Jerre Mangione’S Works
    Campanilismo among Italian Americans: The Case of Sicilianness in Jerre Mangione’s Works STEFANO LUCONI University of Genoa Proceeding of the AATI Conference in Palermo [Italy], June 28 – July 2, 2017. Section Literature. AATI Online Working Papers. ISSN: 2475-5427. All rights reserved by AATI. ABSTRACT: This short article is part of a work in progress and intends to exploit narrative sources in order to contribute to documenting the Sicilian experience in the United States in the wake of the mass arrivals from Italy at the turn of the twentieth century. It focuses in particular on the survival of campanilismo in the newcomers’ adoptive society. Specifically, this essay highlights historical evidence for the preservation of a regional or even a localistic identity among Sicilian immigrants in Rochester, New York, as they are portrayed in Jerre Mangione’s nonfictional writings, The analysis will concentrate primarily on two autobiographical books, Mount Allegro and An Ethnic at Large. Keywords: Jerre Mangione, campanilismo, Sicilian Americans, ethnic identity, Rochester The belated achievement of national political unification in Italy let most inhabitants of this country long retain a regional, provincial or even local sense of affiliation. Such an attitude is better known by the term campanilismo, after the Italian word for bell tower, and implies that people’s attachments were usually confined to their respective hometowns or, as the Italian expression indicates, within the earshot of the bells of their own villages (Manconi).1 These feelings were generally replicated among the immigrants who arrived in the United States from different places in Italy between the late nineteenth century and the closing of mass immigration to North America in the mid 1920s.
    [Show full text]
  • Sicilian Roots: How the Agricultural Pursuits of Immigrant Sicilians Shaped Modern New Orleans Cuisine
    University of New Orleans ScholarWorks@UNO University of New Orleans Theses and Dissertations Dissertations and Theses Summer 8-5-2019 Sicilian Roots: How the Agricultural Pursuits of Immigrant Sicilians Shaped Modern New Orleans Cuisine Laura A. Guccione [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.uno.edu/td Part of the Urban Studies and Planning Commons Recommended Citation Guccione, Laura A., "Sicilian Roots: How the Agricultural Pursuits of Immigrant Sicilians Shaped Modern New Orleans Cuisine" (2019). University of New Orleans Theses and Dissertations. 2667. https://scholarworks.uno.edu/td/2667 This Thesis is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by ScholarWorks@UNO with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Thesis in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights- holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Thesis has been accepted for inclusion in University of New Orleans Theses and Dissertations by an authorized administrator of ScholarWorks@UNO. For more information, please contact [email protected]. University of New Orleans ScholarWorks@UNO University of New Orleans Theses and Dissertations Dissertations and Theses Summer 8-5-2019 Sicilian Roots: How the Agricultural Pursuits of Immigrant Sicilians Shaped Modern New Orleans Cuisine Laura A. Guccione Follow this and additional works at: https://scholarworks.uno.edu/td Part of the Urban Studies and Planning Commons This Thesis is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UNO.
    [Show full text]