The Icelandic Language at the Time of the Reformation.: Some Reflections on Translations, Language and Foreign Influences
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Pilgrims to Thule
MARBURG JOURNAL OF RELIGION, Vol. 22, No. 1 (2020) 1 Pilgrims to Thule: Religion and the Supernatural in Travel Literature about Iceland Matthias Egeler Ludwig-Maximilians-Universität München Abstract The depiction of religion, spirituality, and/or the ‘supernatural’ in travel writing, and more generally interconnections between religion and tourism, form a broad and growing field of research in the study of religions. This contribution presents the first study in this field that tackles tourism in and travel writing about Iceland. Using three contrasting pairs of German and English travelogues from the 1890s, the 1930s, and the 2010s, it illustrates a number of shared trends in the treatment of religion, religious history, and the supernatural in German and English travel writing about Iceland, as well as a shift that happened in recent decades, where the interests of travel writers seem to have undergone a marked change and Iceland appears to have turned from a land of ancient Northern mythology into a country ‘where people still believe in elves’. The article tentatively correlates this shift with a change in the Icelandic self-representation, highlights a number of questions arising from both this shift and its seeming correlation with Icelandic strategies of tourism marketing, and notes a number of perspectives in which Iceland can be a highly relevant topic for the research field of religion and tourism. Introduction England and Germany have long shared a deep fascination with Iceland. In spite of Iceland’s location far out in the North Atlantic and the comparative inaccessibility that this entailed, travellers wealthy enough to afford the long overseas passage started flocking to the country even in the first half of the nineteenth century. -
34 Iceland As an Imaginary Place in a European
ICELAND AS AN IMAGINARY PLACE IN A EUROPEAN CONTEXT – SOME LITERARY REPRESENTATIONS Sveinn Yngvi Egilsson University of Iceland [email protected] Abstract The article focuses on the image of Iceland and Iceland as an imaginary place in literature from the nineteenth century onwards. It is especially concerned with the aesthetics or discourse of the sublime, claiming that it is the common denominator in many literary images of Iceland. The main proponents of this aesthetics or discourse in nineteenth-century Icelandic literature are discussed before pointing to further developments in later times. Among those studied are the nineteenth-century poets Bjarni Thorarensen (1786-1841), Jónas Hallgrímsson (1807- 1845), Grímur Thomsen (1820-1896) and Steingrímur Thorsteinsson (1831-1913), along with a number of contemporary Icelandic writers. Other literary discourses also come into play, such as representing Iceland as "the Hellas of the North", with the pastoral mode or discourse proving to have a lasting appeal to Icelandic writers and often featuring as the opposite of the sublime in literary descriptions of Iceland. Keywords Icelandic literature, Romantic poetry; the discourse of the sublime, the idea of the North; pastoral literature. This article will focus on the image of Iceland and on Iceland as an imaginary place in literature from the nineteenth century onwards. It will especially be concerned with the aesthetics of the sublime, claiming that it is the common denominator in many literary images of Iceland. The main proponents of this aesthetics in nineteenth-century Icelandic literature are discussed before pointing to further developments in later times. By looking at a number of literary works from the twentieth and twenty-first centuries, it is suggested that this aesthetics can be seen to continue in altered form into the present day. -
The Icelandic Language at the Time of the Reformation: Some Reflections on Translations, Language and Foreign Influences
THE ICELANDIC LANGUAGE AT THE TIME OF THE REFORMATION: SOME REFLECTIONS ON TRANSLATIONS, LANGUAGE AND FOREIGN INFLUENCES Veturliði Óskarsson (Uppsala University) Abstract The process of the Reformation in Iceland in its narrow sense is framed by the publication of the New Testament in 1540 and the whole Bible in 1584. It is sometimes believed that Icelandic language would have changed more than what it has, if these translations had not seen the day. During the 16th century, in all 51 books in Icelandic were printed. Almost all are translations, mostly from German. These books contain many loanwords, chiefly of German origin. These words are often a direct result of the Reformation, but some of them are considerably older. As an example, words with the German prefix be- were discussed to some length in the article. Some loanwords from the 16th century have lived on to our time, but many were either wiped out in the Icelandic language purism of the nineteenth and twentieth century, or never became an integrated part of the language, outside of religious and official texts. Some words even only show up in one or two books of the 16th century. The impact of the Reformation on the future development of the Icelandic language, other than a temporary one on the lexicon was limited, and influence on the (spoken) language of common people was probably little. Keywords The Icelandic Reformation, printed books, the New Testament, the Bible, loanwords, the German prefix be-. Introduction The Reformation in Iceland is dated to the year 1550, when the last Catholic bishop in Iceland, Jón Arason of the Hólar diocese in Northern Iceland, was executed. -
Early Religious Practice in Norse Greenland
Hugvísindasvið Early Religious Practice in Norse Greenland: th From the Period of Settlement to the 12 Century Ritgerð til M.A.-prófs Andrew Umbrich September 2012 U m b r i c h | 2 Háskóli Íslands Hugvísindasvið Medieval Icelandic Studies Early Religious Practice in Norse Greenland: th From the Period of Settlement to the 12 Century Ritgerð til M.A.-prófs Andrew Umbrich Kt.: 130388-4269 Leiðbeinandi: Gísli Sigurðsson September 2012 U m b r i c h | 3 Table of Contents 1.0 Introduction ........................................................................................................................ 5 1.1 Scholarly Works and Sources Used in This Study ...................................................... 8 1.2 Inherent Problems with This Study: Written Sources and Archaeology .................... 9 1.3 Origin of Greenland Settlers and Greenlandic Law .................................................. 10 2.0 Historiography ................................................................................................................. 12 2.1 Lesley Abrams’ Early Religious Practice in the Greenland Settlement.................... 12 2.2 Jonathan Grove’s The Place of Greenland in Medieval Icelandic Saga Narratives.. 14 2.3 Gísli Sigurðsson’s Greenland in the Sagas of Icelanders: What Did the Writers Know - And How Did They Know It? and The Medieval Icelandic Saga and Oral Tradition: A Discourse on Method....................................................................................... 15 2.4 Conclusion ................................................................................................................ -
Historical Overview
HISTORICAL OVERVIEW DISCOVERY NATIONALISM Ancient Greek explorers, Irish monks, and Norse Vikings all Iceland’s capital city of Reykjavík was founded in 1784 after the trade happened upon Iceland—some by accident, others in search of peace monopoly was relaxed. Throughout the 1800’s, Icelandic intellectuals or new wealth. Each newcomer tried to describe the intense natural rallied for a free and independent Iceland, led by the national hero beauty of the land—the sun, the snow, and the grass—but the Viking Jón Sigurdsson (whose face now appears on Iceland’s 500 krónur Flokí discovered icebergs and called it ‘Ice Land’. The name stuck. note). The Althing was re-established in 1845, and in 1871, Iceland’s national anthem was performed for the first time at the country’s SETTLEMENT millennial celebrations. The first Icelanders were adventurers who sailed from Norway in open boats packed with horses and timber. They built homesteads INDEPENDENCE and benefitted from the natural hot springs while learning to live After two World Wars and a national referendum, Iceland was with the surrounding volcanoes. Today in Reykjavík, you can still declared independent on June 17, 1944. Self-government paved the visit the remains of a farm that was built in 874 AD. way for independent trade. Iceland only gained exclusive rights to fish their own waters after the “Cod Wars,” a series of conflicts that DEMOCRACY lasted until the 1970s. Iceland was founded as a country of free men without a king. To protect their freedom, the early Icelanders gathered in 930 AD and COOL ICELAND established the Althing—the world’s first parliament. -
Outlawry Crimes in Medieval Iceland Sarah Stapleton [email protected]
Marshall University Marshall Digital Scholar Theses, Dissertations and Capstones 2015 Justice Done: Outlawry Crimes in Medieval Iceland Sarah Stapleton [email protected] Follow this and additional works at: http://mds.marshall.edu/etd Part of the Criminal Procedure Commons, Law and Society Commons, Medieval Studies Commons, and the Scandinavian Studies Commons Recommended Citation Stapleton, Sarah, "Justice Done: Outlawry Crimes in Medieval Iceland" (2015). Theses, Dissertations and Capstones. Paper 967. This Thesis is brought to you for free and open access by Marshall Digital Scholar. It has been accepted for inclusion in Theses, Dissertations and Capstones by an authorized administrator of Marshall Digital Scholar. For more information, please contact [email protected]. JUSTICE DONE: OUTLAWRY CRIMES IN MEDIEVAL ICELAND A thesis submitted to the Graduate College of Marshall University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in History by Sarah Stapleton Approved by Dr. Laura Michele Diener, Committee Chairperson Dr. Robert Deal Dr. William Palmer Marshall University December 2015 APPROVAL OF THESIS We, the faculty supervising the work of Sarah Stapleton, affirm that the thesis, Justice Done: Outlawry Crimes in Medieval Iceland, meets the high academic standards for original scholarship and creative work established by the Department of History and the College of Liberal Arts. This work also conforms to the editorial standards of our discipline and the Graduate College of Marshall University. -
The Rise and Decline of a Renaissance Monarchy
DENMARK, 1513−1660 This page intentionally left blank Denmark, 1513–1660 The Rise and Decline of a Renaissance Monarchy PAUL DOUGLAS LOCKHART 1 1 Great Clarendon Street, Oxford ox2 6dp Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Auckland Cape Town Dar es Salaam Hong Kong Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Nairobi New Delhi Shanghai Taipei Toronto With offices in Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Paul Douglas Lockhart 2007 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published 2007 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose the same condition on any acquirer British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Lockhart, Paul Douglas, 1963- Denmark, 1513–1660 : the rise and decline of a renaissance state / Paul Douglas Lockhart. -
SCANDINAVIAN LANGUAGES and LITERATURES Sara De Kundo 10 and Tom Kilton; July 1984
S 1-1 SCANDINAVIAN LANGUAGES AND LITERATURES Sara de Kundo 10 and Tom Kilton; July 1984 I. DESCRIPTION A. Purpose: To support the instructional and research programs of the Department of Germanic Languages and Literatures involving the literature and language studies of Old Norse/Icelandic, runes, and the historical and current literatures and languages of Iceland, Denmark, Norway, Sweden, and the Faeroe Islands. B. Hist0tY of Collection: In the early 20th century, Scandinavian studies were taught in the English Department. The collections were built up significantly by prominent professors, notably Henning Larsen and George Flom. The George Flom Library of over 2,000 valuable items was donated in 1941, and the Henning Larsen collection was purchased in 1971. Since 1959 Scandinavian language, literature and cultural studies have been offered regularly through the Department of Germanic Languages and Literatures. C. Estimate of Holdinis: 23,475 volumes. D. State. Reiional. and National Importance: The Scandinavian collections at Illinois are considered by most scholars to be outstanding and to rank among the top ten North American libraries with collections in these areas. E. Unit Responsible for Collectini: Modern Languages and Linguistics Library. F. Location of Materials: Reference works and a small core collection are held in Modern Languages and Linguistics Library. The majority of materials are in the Bookstacks , but many are in the Reference Room, the Rare Book and Special Collections Library, and the Undergraduate Library. G. Citations of Works Describini the Collection: Downs, pp. 113, 206. Major, p. 59. II. GENERAL COLLECTION GUIDELINES A. Lan&Ua&es: Primarily Old Norse/Icelandic, Danish, Norwegian, Swedish, and English, with selective acquisition of translations of primary source mate~ials as well as secondary criticism in other Western European languages. -
University of Cincinnati
UNIVERSITY OF CINCINNATI Date: April 28, 2006 I, Kristín Jónína Taylor, hereby submit this work as part of the requirements for the degree of: Doctorate of Musical Arts in: Piano Performance It is entitled: Northern Lights: Indigenous Icelandic Aspects of Jón Nordal´s Piano Concerto This work and its defense approved by: Chair: Dr. Steven J. Cahn Professor Frank Weinstock Professor Eugene Pridonoff Northern Lights: Indigenous Icelandic Aspects of Jón Nordal’s Piano Concerto A DMA Thesis submitted to the Division of Graduate Studies and Research of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF MUSICAL ARTS in the Performance Studies Division of the College–Conservatory of Music 28 December 2005 by Kristín Jónína Taylor 139 Indian Avenue Forest City, IA 50436 (641) 585-1017 [email protected] B.M., University of Missouri, Kansas City, 1997 M.M., University of Missouri, Kansas City, 1999 Committee Chair: ____________________________ Steven J. Cahn, Ph.D. Abstract This study investigates the influences, both domestic and foreign, on the composition of Jón Nordal´s Piano Concerto of 1956. The research question in this study is, “Are there elements that are identifiable from traditional Icelandic music in Nordal´s work?” By using set theory analysis, and by viewing the work from an extramusical vantage point, the research demonstrated a strong tendency towards an Icelandic voice. In addition, an argument for a symbiotic relationship between the domestic and foreign elements is demonstrable. i ii My appreciation to Dr. Steven J. Cahn at the University of Cincinnati College- Conservatory of Music for his kindness and patience in reading my thesis, and for his helpful comments and criticism. -
Writing Lilja: a Glance at Icelandic Music and Spirit J
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Lehigh University: Lehigh Preserve Lehigh University Lehigh Preserve Post-crash Iceland: opportunity, risk and reform Perspectives on Business and Economics 1-1-2011 Writing Lilja: A Glance at Icelandic Music and Spirit J. Casey Rule Lehigh University Follow this and additional works at: http://preserve.lehigh.edu/perspectives-v29 Recommended Citation Rule, J. Casey, "Writing Lilja: A Glance at Icelandic Music and Spirit" (2011). Post-crash Iceland: opportunity, risk and reform. Paper 13. http://preserve.lehigh.edu/perspectives-v29/13 This Article is brought to you for free and open access by the Perspectives on Business and Economics at Lehigh Preserve. It has been accepted for inclusion in Post-crash Iceland: opportunity, risk and reform by an authorized administrator of Lehigh Preserve. For more information, please contact [email protected]. WRITING LILJA: A GLANCE AT ICELANDIC MUSIC AND SPIRIT J. Casey Rule My cOntributiOn tO this jOurnal is rather aesthetic that is in nO way singularly Or sim - Out Of the Ordinary: instead Of writing a tradi - ply defined. MOre impOrtantly, the prOduct tiOnal article, I was asked tO cOmpOse a piece wOuld be inescapably inauthentic. Taking this Of music. As an aspiring cOmpOser, this was an apprOach wOuld be like standing in a fOrest OppOrtunity I cOuld nOt turn dOwn; hOwever, and explaining tO sOmeOne what a tree is by it presented sOme immediate challenges. PrOb - drawing a picture Of it. Naturally, the pieces that ably the mOst impOrtant and certainly the mOst are mOst infOrmative Of Icelandic music are vexing Of these was deciding hOw I cOuld actual pieces Of Icelandic music. -
Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue?
Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community KARIN ARVIDSSON Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community NORD: 2012:008 ISBN: 978-92-893-2404-5 DOI: http://dx.doi.org/10.6027/Nord2012-008 Author: Karin Arvidsson Editor: Jesper Schou-Knudsen Research and editing: Arvidsson Kultur & Kommunikation AB Translation: Leslie Walke (Translation of Bodil Aurstad’s article by Anne-Margaret Bressendorff) Photography: Johannes Jansson (Photo of Fredrik Lindström by Magnus Fröderberg) Design: Mar Mar Co. Print: Scanprint A/S, Viby Edition of 1000 Printed in Denmark Nordic Council Nordic Council of Ministers Ved Stranden 18 Ved Stranden 18 DK-1061 Copenhagen K DK-1061 Copenhagen K Phone (+45) 3396 0200 Phone (+45) 3396 0400 www.norden.org The Nordic Co-operation Nordic co-operation is one of the world’s most extensive forms of regional collaboration, involving Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden, and the Faroe Islands, Greenland, and Åland. Nordic co-operation has firm traditions in politics, the economy, and culture. It plays an important role in European and international collaboration, and aims at creating a strong Nordic community in a strong Europe. Nordic co-operation seeks to safeguard Nordic and regional interests and principles in the global community. Common Nordic values help the region solidify its position as one of the world’s most innovative and competitive. Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community KARIN ARVIDSSON Preface Languages in the Nordic Region 13 Fredrik Lindström Language researcher, comedian and and presenter on Swedish television. -
Gender Across Languages: the Linguistic Representation of Women and Men
<DOCINFO AUTHOR "" TITLE "Gender Across Languages: The linguistic representation of women and men. Volume II" SUBJECT "Impact 10" KEYWORDS "" SIZE HEIGHT "220" WIDTH "150" VOFFSET "4"> Gender Across Languages Impact: Studies in language and society impact publishes monographs, collective volumes, and text books on topics in sociolinguistics. The scope of the series is broad, with special emphasis on areas such as language planning and language policies; language conflict and language death; language standards and language change; dialectology; diglossia; discourse studies; language and social identity (gender, ethnicity, class, ideology); and history and methods of sociolinguistics. General editor Annick De Houwer University of Antwerp Advisory board Ulrich Ammon William Labov Gerhard Mercator University University of Pennsylvania Laurie Bauer Elizabeth Lanza Victoria University of Wellington University of Oslo Jan Blommaert Joseph Lo Bianco Ghent University The Australian National University Paul Drew Peter Nelde University of York Catholic University Brussels Anna Escobar Dennis Preston University of Illinois at Urbana Michigan State University Guus Extra Jeanine Treffers-Daller Tilburg University University of the West of England Margarita Hidalgo Vic Webb San Diego State University University of Pretoria Richard A. Hudson University College London Volume 10 Gender Across Languages: The linguistic representation of women and men Volume II Edited by Marlis Hellinger and Hadumod Bußmann Gender Across Languages The linguistic representation of women and men volume 2 Edited by Marlis Hellinger University of Frankfurt am Main Hadumod Bußmann University of Munich John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of American 8 National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984.