Tesis Doctoral Ha Sido Financiada Por Una Beca De Formación De Personal Investigador No Doctor Del Programa Predoctoral Del Gobierno Vasco

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tesis Doctoral Ha Sido Financiada Por Una Beca De Formación De Personal Investigador No Doctor Del Programa Predoctoral Del Gobierno Vasco La ilustración de la portada de esta memoria es creación original del Dr. Carlos de Miguel. La ilustración de los fondos del título de cada capítulo es creación original de la autora de esta memoria, Aitziber Suárez. La autora de esta tesis doctoral ha sido financiada por una beca de Formación de Personal Investigador no doctor del Programa Predoctoral del Gobierno Vasco. UNIVERSIDAD DEL PAÍS VASCO (UPV-EHU) FACULTAD DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA DEPARTAMENTO DE ESTRATIGRAFÍA Y PALEONTOLOGÍA Late Pleistocene vertebrate assemblages from Artazu VII and Artazu VIII sites (Arrasate, northern Iberian Peninsula): Palaeobiology and Palaeoecology TESIS DOCTORAL Aitziber Suárez Bilbao Bajo la dirección de los Drs.: Xabier Murelaga Bereicua Naroa Garcia Ibaibarriaga Departamento de Estratigrafía y Departamento de Geografía, Paleontología Prehistoria y Arqueología Facultad de Ciencia y Tecnología Facultad de Letras Universidad del País Vasco Universidad del País Vasco (UPV-EHU) (UPV-EHU) Leioa, octubre de 2018 (c)2019 AITZIBER SUAREZ BILBAO “No se trata de qué fuerte golpees, se trata de cuanto eres capaz de soportar ser golpeado y seguir moviéndote. Así es como se gana” Sylvester Stallone “Cada día sabemos más y entendemos menos” Albert Einstein GENERAL INDEX GENERAL INDEX ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................ 13 ABSTRACT/LABURPENA/RESUMEN EXTENDIDO ..................................... 21 1. INTRODUCTION .......................................................................................... 29 1.1. The current climate in the Iberian Peninsula and Cantabrian region .... 31 1.2. Climatic cycles during the Late Pleistocene .......................................... 33 1.3. Late Pleistocene palaeontological sites in the Iberian Peninsula .......... 37 1.4. Organization of thesis ............................................................................ 38 1.5. Principal goals ....................................................................................... 40 2. LOCATION OF SITES................................................................................... 41 2.1. Geographical settings ............................................................................ 43 2.2. Geological context ................................................................................. 44 2.3. Description of the cavities ...................................................................... 46 2.3.1. Artazu VII cavity .................................................................... 46 2.3.2. Artazu VIII cavity ................................................................... 47 3. MATERIALS AND METHODS ..................................................................... 51 3.1. Field techniques: excavation works and sample collection ................... 53 3.1.1. Excavation works and palaeontological samples ................. 53 A. Artazu VII .................................................................................... 56 Small vertebrates ........................................................................ 57 Large mammals .......................................................................... 57 Avifauna ...................................................................................... 57 B. Artazu VIII .................................................................................. 58 Small vertebrates ........................................................................ 59 Large mammals .......................................................................... 59 Avifauna ...................................................................................... 60 Pollen .......................................................................................... 60 5 3.1.2. Sedimentological and mineralogical samples ...................... 62 3.1.3. Micromorphology samples .................................................... 62 3.2. Laboratory techniques ........................................................................... 63 3.2.1. Dating techniques ................................................................. 63 Radiocarbon Dating (AMS) ........................................ 63 Amino Acid Racemisation (AAR) ............................... 63 A. Artazu VII .................................................................................... 64 B. Artazu VIII ................................................................................... 64 Uranium/Thorium (U/Th) ............................................ 65 3.2.2. Palaeontological samples ..................................................... 66 Small vertebrates .................................................................. 67 Identification of the material ....................................... 70 Biometry of Soricidae lower dental elements ............. 78 Quantification of the material ..................................... 79 Specific diversity analysis ........................................... 79 Habitat assemblage .................................................... 80 - Type of habitats ................................................ 80 - Factors to be taken into consideration ............... 80 Large mammals ................................................................... 81 Collection number ...................................................... 81 Identification of the material ....................................... 82 Quantification of the material ..................................... 83 Determination of sex ................................................... 83 Determination of the age at death ............................... 83 Osteometric measurements ........................................ 83 Avifauna ............................................................................... 84 Identification of the material ....................................... 84 Quantification of the material and Osteometric measurements .................................................................... 86 Palaeopalinology ................................................................. 86 3.2.3. Sedimentological and mineralogical samples ...................... 87 Granulometric analyses ....................................................... 87 6 GENERAL INDEX Mineralogical analyses (XRD) ............................................. 87 Micromorphology samples.................................................... 87 3.2.4. Geochemical samples .......................................................... 88 4. TAPHONOMIC REMARKS ........................................................................... 91 4.1. Small vertebrates .................................................................................... 93 4.2. Large mammals ..................................................................................... 95 4.3. Avifauna ................................................................................................. 96 5. SYSTEMATIC PALAEONTOLOGY ............................................................ 101 5.1. Mammals .............................................................................................. 103 Arvicola amphibius ...................................................................... 103 Arvicola sapidus .......................................................................... 105 Microtus (Microtus) agrestis ........................................................ 106 Microtus (Microtus) arvalis .......................................................... 106 Microtus (Terricola) sp. ............................................................... 107 Microtus (Alexandromys) oeconomus ......................................... 108 Chionomys nivalis ....................................................................... 109 Pliomys lenki ............................................................................... 109 Apodemus sylvaticus-flavicollis ................................................... 110 Erinaceus europaeus .................................................................. 112 Sorex (Sorex) araneus-coronatus ............................................... 112 Sorex (Sorex) minutus ................................................................ 114 Neomys sp. ................................................................................. 114 Talpa sp. ..................................................................................... 116 Felis silvestris .............................................................................. 117 Lynx sp. ...................................................................................... 117 Panthera pardus .......................................................................... 118 Panthera leo spelaea .................................................................. 120 Canis lupus .................................................................................. 121 Cuon alpinus ............................................................................... 121 Vulpes vulpes .............................................................................. 122 7 Ursus spelaeus............................................................................ 123 Martes martes ............................................................................. 124 Meles meles ................................................................................ 124 Mustela nivalis ............................................................................. 125 Mustela putorius .........................................................................
Recommended publications
  • Press Dossier
    PRESS DOSSIER C.R.D.O. NAVARRA Rua Romana s/n. 31390 OLITE (Navarra) Spain. Tel.: +34 948 741812 Fax: +34 948 741776 www.navarrawine.com 1. NAVARRA: YOUR STYLE OF WINE 75th anniversary Later on, in the nineties, a group of enthusiastic, 2008 marks the 75th Anniversary of the Navarra demanding growers and bodega owners came on the Denomination of Origin; providing a wonderful scene, who were ready to make drastic changes, opportunity to look to the future and build on the lessons through resea rch aimed at achieving wines of quality. learnt from the region’s rich historical past. These visionaries brought fresh ideas and revolutionary This anniversary also reasserts the value of Navarran wine-making concepts to the region, whilst setting wines as contemporary, 21st century products , wines themselves up as the worthy successors of the best of which are identified with a renew ed brand image the area's wine-making traditions. An unrelenting conveying all the dynamism and modernity of this move ment that has now led to the incorporation of new important wine-making area. wineries who are working on projects looking into terroir The diversity of climates and landscapes and producing original wines. A key characteristic of the D.O. Navarra area is the extraordinary diversity of its climate and landscape Commitment to quality which spread acro ss more than 100 kilometres lying Within this context of ongoing development and between the area around Pamplona in the north and the dynamism, the Denomination of Origin has taken y et Ebro river plain to the south.
    [Show full text]
  • 3 ANEXO (Relación De Municipios De La Provincia De Navarra Agrupados
    ANEXO (Relación de municipios de la provincia de Navarra agrupados por áreas geográficas) Área geográfica de Gipuzkoa Municipios en los que el cambio de frecuencias comenzó el 18 de septiembre de 2019 y finaliza el 11 de febrero de 2020 Arano Leitza Igantzi Areso Lesaka Etxalar Bera Área geográfica de Rioja Este Municipios en los que el cambio de frecuencias comienza el 18 de septiembre de 2019 y finaliza el 11 de febrero de 2020 Ablitas Cintruénigo Murchante Arguedas Corella Ribaforada Barillas Cortes Tudela Buñuel Fitero Tulebras Cabanillas Fontellas Valtierra Cascante Fustiñana Castejón Monteagudo Área geográfica de Navarra Municipios en los que el cambio de frecuencias comienza el 17 de febrero de 2020 Abáigar Andosilla Arcos (Los) Abárzuza/Abartzuza Ansoáin/Antsoain Arellano Abaurregaina/Abaurrea Alta Anue Aria Abaurrepea/Abaurrea Baja Añorbe Aribe Aberin Aoiz/Agoitz Armañanzas Adiós Araitz Arróniz Aguilar de Codés Aranarache/Aranaratxe Arruazu Aibar/Oibar Arantza Artajona Altsasu/Alsasua Aranguren Artazu Allín/Allin Arakil Atez/Atetz Allo Aras Ayegui/Aiegi Améscoa Baja Arbizu Azagra Ancín/Antzin Arce/Artzi Azuelo 3 Bakaiku Espronceda Larraun Barásoain Estella-Lizarra Lazagurría Barbarin Esteribar Leache/Leatxe Bargota Etayo Legarda Basaburua Eulate Legaria Baztan Ezcabarte Leoz/Leotz Beire Ezkurra Lerga Belascoáin Ezprogui Lerín Berbinzana Falces Lezaun Bertizarana Funes Liédena Betelu Galar Lizoáin-Arriasgoiti Biurrun-Olcoz Gallipienzo/Galipentzu Lodosa Auritz/Burguete Gallués/Galoze Lónguida/Longida Burgui/Burgi Garaioa Lumbier
    [Show full text]
  • The Status and Distribution of Mediterranean Mammals
    THE STATUS AND DISTRIBUTION OF MEDITERRANEAN MAMMALS Compiled by Helen J. Temple and Annabelle Cuttelod AN E AN R R E IT MED The IUCN Red List of Threatened Species™ – Regional Assessment THE STATUS AND DISTRIBUTION OF MEDITERRANEAN MAMMALS Compiled by Helen J. Temple and Annabelle Cuttelod The IUCN Red List of Threatened Species™ – Regional Assessment The designation of geographical entities in this book, and the presentation of material, do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of IUCN or other participating organizations, concerning the legal status of any country, territory, or area, or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The views expressed in this publication do not necessarily reflect those of IUCN or other participating organizations. Published by: IUCN, Gland, Switzerland and Cambridge, UK Copyright: © 2009 International Union for Conservation of Nature and Natural Resources Reproduction of this publication for educational or other non-commercial purposes is authorized without prior written permission from the copyright holder provided the source is fully acknowledged. Reproduction of this publication for resale or other commercial purposes is prohibited without prior written permission of the copyright holder. Red List logo: © 2008 Citation: Temple, H.J. and Cuttelod, A. (Compilers). 2009. The Status and Distribution of Mediterranean Mammals. Gland, Switzerland and Cambridge, UK : IUCN. vii+32pp. ISBN: 978-2-8317-1163-8 Cover design: Cambridge Publishers Cover photo: Iberian lynx Lynx pardinus © Antonio Rivas/P. Ex-situ Lince Ibérico All photographs used in this publication remain the property of the original copyright holder (see individual captions for details).
    [Show full text]
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • RESOLUCIÓN 14/2020, De 23 De Enero, Del Director General De
    RESOLUCIÓN 14/2020, de 23 de enero, del Director General de Educación, por la que se establece la convocatoria y el calendario de las pruebas certificativas de las enseñanzas de idiomas de régimen especial para el curso 2019-2020. Las enseñanzas de idiomas de régimen especial que establece la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, cuyo objetivo es capacitar al alumnado para el uso adecuado de los diferentes idiomas fuera de las etapas ordinarias del sistema educativo, quedan organizadas en tres niveles: básico, intermedio y avanzado. El Decreto Foral 68/2018, de 29 de agosto, por el que se establece el currículo de los Niveles Básico, Intermedio y Avanzado de las enseñanzas de idiomas de régimen especial de la Ley Orgánica 2/2006, de Educación, modificada por la Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa, establece, a partir de los aspectos mínimos dispuestos en el Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre, el currículo de dichos niveles para la Comunidad Foral de Navarra. En el Artículo 5. Certificados de este Decreto se establece: 1. El certificado del Nivel Básico A2 se podrá obtener por la superación de una prueba terminal específica o por evaluación continua en la modalidad oficial. 2. Para obtener el certificado del Nivel Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1 y Avanzado C2 será necesaria la superación de una prueba terminal específica para el respectivo nivel de cada idioma. 3. El Departamento de Educación regulará la organización de las pruebas a las que se refieren los párrafos anteriores, que deberán tener como referencia las competencias establecidas en el currículo de los niveles e idiomas respectivos.
    [Show full text]
  • September 2017 N°17
    ISSN 2499-1341 EXPRESSION quarterly e-journal of atelier in cooperation with uispp-cisenp. international scientific commission on the intellectual and spiritual expressions of non-literate peoples N°17 September 2017 CULT SITES AND ART Anthropomorphic face on the entrance slab of a circular ceremonial structure from Har Karkom, Negev desert, Israel (Pre-pottery Neolithic site BK 608). EDITORIAL NOTES accompany them. What echoes accompanied CULT SITES the paintings in the prehistoric caves? What performances, if any, were taking place in front AND ART of the decorated rock surfaces? The visual art stresses myths, mythical beings Walking along a narrow trail, on the edge of and/or historical facts, which are related to the a steep valley in the middle of a deep forest, cult and to the sanctity of the site. It is the visual we suddenly heard noises of human presen- memory that justifes the function of the site. ce, voices that were neither speeches nor son- Was it the same in prehistoric times? In front of gs, something in between. We reached a cave where a number of people were assembled in rock art sites, in the Camonica Valley, Italy, or a corner and an old bearded man was standing in Kakadu in Arnhem Land, Australia, or in the on an upper step of the rock talking ... perhaps Drakensberg caves, South Africa, or in the Al- talking, perhaps declaiming, perhaps singing, tamira cave, Spain, the presence of prehistoric but not to the people below. He was talking or art awakens a sense of sacredness, we feel that performing or praying in front of a white rock these were and are special places but ..
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • SCIRES-IT, 9(2), Paper3 Valzano, Negro & Lucarella Otranto
    SCIentific RESearch and Information Technology Ricerca Scientifica e Tecnologie dell'Informazione Vol 9, Issue 2 (2019), 17-28 e-ISSN 2239-4303, DOI 10.2423/i22394303v9n2p17 Open access article licensed under CC-BY-NC-ND CASPUR-CIBER Publishing, http://www.sciresit.it OTRANTO TREASURES IN 3D Virginia Valzano*, Fabio Negro**, Domenico Lucarella*** **University of Salento – CEIT, Italy **Leaf Software s.n.c. - Maglie (LE), Italy ***University of Salento, Italy Abstract Otranto is an Italian city located on the Adriatic coast of the Salento peninsula, on the easternmost stretch of Italy. Always considered one of the pearls of the Mediterranean, Otranto exudes a timeless charm, with its countless historical, artistic and naturalistic beauties. "Otranto Treasures in 3D" is a video-documentary that tells the millennial charm of Otranto’s, landscape, culture and nature through video footage and 3D reconstructions. The video allows a guided virtual tour of the wonders of Otranto, to discover this ancient town, to know and admire its churches and its splendid monuments and some ancient settlements and archaeological sites of remarkable relevance, such as the Grotta dei Cervi in Porto Badisco, and to dive into a crystal blue sea, a realm of enchanting habitats rich in biodiversity and spectacular backdrops. Keywords Otranto, Porto Badisco, 3D movie, CoCoNet, Mediterranean in 3D, Underwater 3D filming, Grotta dei Cervi, Deer Cave, Aragonese Castle, Castel's Chapel, Donna Teresa de Azevedo, Three-dimensional reconstruction, Virtual representation, 3D models, 3D imaging, 3D animation, Texture mapping, Cultural Heritage 1. Introduction Albania, and the Terra d'Otranto, an ancient district of the Kingdom of Naples.
    [Show full text]
  • Regional Aid Map 2007-2013 EN
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, C(2006) Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information. 6. By letter of 15 November 2006, registered at the Commission with the reference number A/39174, the Spanish authorities submitted additional information. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. 2. DESCRIPTION 2.1. Main characteristics of the Spanish Regional aid map 7. Articles 40(1) and 138(1) of the Spanish Constitution establish the obligation of the public authorities to look after a fair distribution of the wealth among and a balanced development of the various parts of the Spanish territory.
    [Show full text]
  • INORA N° 58, 2010
    S ! ! Tigui Cocoïna (Tchad) "# ! D’après Choppy $ % & ' $ et al., 1996 (Arte rupestre ( S ) ) N° 58 - 2010 nel Ciad) #+,--.-/- 11, rue du Fourcat, 09000 FOIX (France) France : Tél. 05 61 65 01 82 - Fax. 05 61 65 35 73 Etranger : Tél. + 33 5 61 65 01 82 - Fax. + 33 5 61 65 35 73 Responsable de la publication - Editor : Dr. Jean CLOTTES email : [email protected] S S Découvertes ................................. 1 . Discoveries Divers ................................... 13 . Divers Réunion - Annonce ......................... 29 . Meeting - Announcement Livres ......................................... SOMMAIRE 30 Books DÉCOUVERTES DISCOVERIES LA GROTTE DU PACIFIQUE (CHILI) THE PACIFIC CAVE (CHILI) Première grotte ornée de l’archipel de Patagonie First decorated cave in the Patagonian Archipelago En 2000, puis en 2006 et 2008 s’est déroulée, dans In 2000, then in 2006 and 2008 a wide-ranging series l’archipel de Madre de Dios au Chili, une série d’expédi- of Franco-Chilean geographical and speleological expedi- tions géographiques et spéléologiques franco-chilienne tions took place in the Madre de Dios Archipelago. The d’envergure. Les prospections menées tant sur les îles research carried out both on the islands and on the littoral que sur le littoral ont permis la découverte de nom- enabled the finding of numerous caves. Among them, the breuses cavités. Parmi celles-ci, la grotte du Pacifique, Pacific Cave, discovered on 21 January 2006, contained découverte le 21 janvier 2006 contient des peintures parietal paintings and archaeological remains on the floor. pariétales et des restes archéologiques au sol. C’est la This is the first discovery of parietal art that can be unam- première découverte d’un art pariétal attribuable sans biguously attributed to the Kaweskar Indians1, a nomadic ambiguïté aux Indiens Kaweskar1, peuple de nomades de sea people now vanished.
    [Show full text]
  • Adam and Eve Outside of Eden Prof.M.M.Ninan
    ADAM AND EVE OUTSIDE OF EDEN PROF.M.M.NINAN ISBN 978-0-359-08377-0 Normal, IL Feb., 2018 ADAM AND EVE OUTSIDE OF EDEN PROF.M.M.NINAN CONTENTS PREFACE CHAPTER ONE: THE STORY SO FAR 1 CHAPTER TWO: THE WORLD OUTSIDE OF EDEN. 10 CHAPTER THREE: ADAM: THE GIANT FARMER 29 CHAPTER FOUR; CAIN AND ABEL 47 CHAPTERFIVE: CAINANDSETH 67 CHAPTER SIX: NEPHILIM AND THE DAUGHTERS OF MEN 77 CHAPTER SEVEN: CLEANSING THE EARTH 95 ADAM AND EVE OUTSIDE OF EDEN PROF.M.M.NINAN PREFACE This is a continuation of my studies in genesis in which I study what happened to Adam and Eve after they have been thrown out of Eden because they did not obey the one commandment as children given by God the Father. Thus in order that they may not remain as eternal demons with a selfish nature, God send them out clothed in skin and to live of their own using their brains and learning to live. Since outside of Eden, the law of entropy was the default law, they are no susceptible to death. God had his plan of redemption without violating the freedom of any of his children. Until all creation is redeemed, since creation is always part of God himself with whole universe within God as the only reality is God, God himself will be in torment and pain. Yet that is what having children mean - even on earth. Adam carried the selfish ego DNA as a Son of God went out into the world outside of Eden, with the only profession he knew as an Agriculturalist.
    [Show full text]
  • Navarra ALF0031M 1220 Navarra
    Navarra ALF0031M 1220 Navarra Asisa Centro Coordinador de Urgencias y Emergencias 900 900 118 Teléfono coordinación de urgencias 948 480 490 UN GRAN EQUIPO A TU SERVICIO IMQ Igualatorio de Navarra es la compañía de Se- guros líder en asistencia sanitaria de Navarra. Cuenta con más de 60 años de experiencia y fue creada por los propios médicos para presentar una asistencia sanitaria de calidad, donde tú eres lo más importante. Más de 30.000 personas nos confían su salud en Navarra. Por ellos, por tí, mejoramos nuestro servicio día a día, combinando la más avanzada tecnología con la máxima calidad en medios humanos, que ga- rantizan la mejor solución sanitaria para tu salud. 1 Teléfono coordinación de urgencias 948 480 490 UN SEGURO LLENO DE VENTAJAS DISFRUTE DE SU SALUD · Sin listas de espera · Atención inmediata · Libre elección del médico especialista · Habitación individual · Asistencia en todo el mundo VENTAJAS ECONÓMICAS · Tarjeta IMQ con importantes descuentos en establecimientos recomendados · Acceso a la póliza Salud Dental · Dto. desde un 10% en Clínica San Miguel en tratamientos no incluidos. 2 Teléfono coordinación de urgencias 948 480 490 OFICINAS Y TELÉFONOS DE CONTACTO • TELÉFONO URGENCIAS Y COORDINACIÓN DE RECURSOS NAVARRA 948 48 04 90 • TELÉFONO URGENCIAS Y COORDINACIÓN DE RECURSOS RESTO TERRITORIO NACIONAL Asisa: 900 90 01 18 • OFICINAS DE INFORMACIÓN Y ATENCIÓN AL PÚBLICO Delegación Pamplona Avenida Bayona, 4 bajo Tfno.: 948 29 04 00 Fax: 948 29 03 95 Horario: Lunes a viernes de 8.30 a 14.00 horas Subdelegaciones Estella Calleja de los Toros, 11 bajo Tfno.: 948 54 67 44 Fax: 948 52 05 97 Horario: Lunes a viernes de 9.00 a 13.00 horas Tudela Paseo Capuchinas, 25 esquina Avda.
    [Show full text]