Sommer 2020 Klang Trifft Kulisse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sommer 2020 Klang Trifft Kulisse KLANG TRIFFT KULISSE. SOMMER 2020 INHALT EDITORIAL 4 GRUSSWORTE 6 EIN TAG VOLLER MUSIK 8 SOMMERNACHTSGALA 10 18. und 19. Juni SOMMERKONZERTE 12 27. Juni bis 8. August GRAFENEGG FESTIVAL 24 14. August bis 6. September ARTISTS IN RESIDENCE 50 Tonkünstler-Orchester ∙ European Union Youth Orchestra Composer in Residence Konstantía Gourzí GRAFENEGGS UNTERSTÜTZER 56 GRAFENEGG HAT IMMER SAISON 76 Wir danken dem Land Niederösterreich, Grafenegger Advent ∙ Grafenegger Frühling ∙ Familientag ∙ Schlossklänge ∙ Arealplan unseren Hauptsponsoren und unserem Fuhrparksponsor. SERVICE 84 Kartenbestellung ∙ Hotels & Gastronomie ∙ Packages ∙ Abonnements ∙ Sitzpläne ∙ Anreise Kalendarium & Preise 102 3 EDITORIAL Liebe Musikfreundinnen, liebe Musikfreunde! Dear Music Lovers, As we celebrate his 250th anniversary, Viele Orte rühmen sich, Wegmarken in Beethovens Leben zu sein. I am sure Beethoven the nature- An Grafenegg dürfte der Meister, der 2020 seinen 250. Geburts- lover would have felt at home in tag gefeiert hätte, nahe herangekommen sein, wir müssen aber the Castle grounds. And to hear his music under the stars here is always ausschließen, dass er jemals seinen Fuß in den Schlosspark gesetzt a delight for me. hat. Gewiss hätte sich der Naturverehrer hier aber ausgesprochen wohlgefühlt. Seine Musik ist maßgeblich von der Natur inspiriert. Sie Globally revered, Beethoven is an im Umfeld einer herrlichen Fauna und Flora unter freiem Sternen- icon of classical music. But he also challenges us. In his anniversary himmel zu hören ist für mich immer ein persönliches Glück. year 2020, what can we hear anew? At Grafenegg we favour the illumi- Beethoven begeistert. Weltweit bewundert, gilt er als Inbegriff der nating example to the grand cycle. klassischen Musik schlechthin. Beethoven fordert aber auch her- And I have chosen two works that I as a pianist cannot interpret: the aus: Sein Werk birgt nach wie vor Unerhörtes, das stets von Neuem Missa solemnis and, two days later, entdeckt werden will. Eine Herausforderung ist es auch, seinen «Fidelio». 250. Geburtstag zu begehen. Da er kompakte Werkgruppen hin- terlassen hat, die für zyklische Aufführungen prädestiniert sind, ist Konstantía Gourzí, Grafenegg’s first female Composer in Residence, er im Konzertalltag ohnehin omnipräsent. Was will man da noch represents Beethoven’s inspiration drauflegen? for us today. She offers two Festival commissions, leads the INK STILL Wir haben uns in Grafenegg dazu entschieden, von Gesamtdarstel- WET workshop and mentors the younger generation. And we present lungen abzusehen, wollen durch vereinzelte exemplarische Auffüh- our new packages: stay in a rungen aber dennoch einen maßgeblichen Beitrag zum Beethoven- Grafenegg Cottage, hear music in Jahr leisten. Und verzeihen Sie mir diese persönliche Note: Ich habe the evening and wake to the dawn mir für das Eröffnungswochenende des Festivals zwei Meisterwerke chorus. gewünscht, die ich als Pianist niemals selbst interpretieren werde können. Auf Beethovens sagenhafte Missa solemnis folgt zwei Tage später eine konzertante Aufführung des «Fidelio» in Traumbesetzung. In besonderer Weise respekteinflößend ist Beethoven bis heute für Menschen, die sich selbst dem Komponieren verschrieben haben. Eine von ihnen ist die Griechin Konstantía Gourzí, die 2020 als erste Frau den Titel Composer in Residence in Grafenegg tragen wird. Sie steuert nicht nur selbst zwei Auftragswerke zum Festival bei, als Leiterin des Composer Conductor-Workshops INK STILL WET stellt sie auch ihre vielschichtige Expertise im Ringen um die richtigen Töne der jüngeren Generation zur Verfügung. Damit Sie noch besser in den Kosmos Grafenegg eintauchen können, haben wir erstmals attraktive Packages mit Übernachtungen in den komfortablen Grafenegg Cottages geschnürt. So können Sie nicht nur den Tag im idyllischen Schlosspark ausklingen lassen, sondern sich auch in der Früh von den hiesigen Vögeln wecken lassen. Ihr Rudolf Buchbinder Künstlerischer Leiter ∙ Artistic Director 5 «Mit seinem wunderbaren Kulturangebot und einmaligen Ambiente ist Grafenegg ein Kulturhotspot mit weltweiter Wirkung und eine wichtige künstlerische Visitenkarte für Niederösterreich. Das Grafenegger Musik- programm steht dabei für Regionalität ebenso wie für Weltoffenheit und Internationalität. Insbesondere im Sommer ist hier mit den besten internationalen Solistinnen und Solisten sowie Orchestern tatsächlich die Welt zu Gast. Als Landeshauptfrau von Niederösterreich darf ich Sie einladen, sich diese einzigartige Symbiose aus Raum und Klang auch heuer nicht entgehen zu lassen.» Johanna Mikl-Leitner Landeshauptfrau von Niederösterreich «Die Freunde des Grafenegg Festivals haben eine besondere Nähe zu diesem großartigen Kulturereignis: als Stammpublikum sowie als ideelle und finanzielle Unterstützer.» Dr. Walter Rothensteiner Präsident Freunde des Grafenegg Festivals 7 ABENDKONZERT EIN TAG AM WOLKENTURM VOLLER MUSIK Große Orchester in einmaligem Ambiente. Am Wolkenturm trifft Klang Kulisse: Die Architektur-Ikone Grafeneggs ist Bühne für die besten Orchester sowie Künstlerinnen und Künstler. PRÉLUDE IM S C H L O S S HOF Konzert als Einstimmung. Am Wochenende sind die Nachmittags- konzerte Ouvertüren oder auch jazzige Opener zu den Abendkonzerten. Zählkarten ab einer Stunde vor Beginn mit Abendkonzertkarte MUSIK IM PARK P RO -J E C T Flanieren und lauschen. HÖRSALON Jeden Sonntag während des Vinyl im High-End-Format. Grafenegg Festivals verwandeln Ensembles des Campus Grafenegg Schallplatten-Fans hören den Park in eine Bühne. samstags und sonntags im Festival Referenzaufnahmen aus dem Eintritt frei Abendkonzert-Programm. Mit Abendkonzertkarte LATE NIGHT SESSION IN DER REITSCHULE MATINEE IM AUDITORIUM Ausklang in lockerer Atmosphäre. Für Nachtschwärmerinnen und - schwärmer Musikalischer Start geht an ausgewählten Abenden das in den Tag. Konzert in die Verlängerung. Die beste Art, den Festival-Sonntag zu KONZERT EINFÜHRUNG Mit Abendkonzertkarte beginnen, ist mit einer Matinee im IN DER REITSCHULE akustisch exzellenten Konzertsaal. Wissens wertes zum Abendprogramm. Vor jedem Abendkonzert geben Expertinnen und Experten Einblicke und vermitteln Zusammenhänge. Mit Abendkonzertkarte DONNERSTAG, 18. JUNI FREITAG, 19. JUNI SOMMERNACHTSGALA Das Sommermärchen kann beginnen: Start in die warme Jahreszeit mit dem Tonkünstler-Orchester und drei Stars der internationalen Musikwelt. SOMMER NACHTS GALA Rachel Willis-Sørensen Javier Camarena Jess Gillam Abendstund’ hat bei der Sommernachtsgala Gold im Mund! Alljähr- SOMMERNACHTSGALA lich treffen sich am Wolkenturm herausragende Solistinnen und 20.15 Uhr ∙ Wolkenturm Solisten, um mit einem abwechslungsreichen Programm den Som- mer zu begrüßen. Das Tonkünstler-Orchester rollt dabei unter der Tonkünstler-Orchester Rachel Willis-Sørensen Sopran Leitung seines Chefdirigenten Yutaka Sado im Schlosspark einen Javier Camarena Tenor schillernden Klangteppich aus. 2020 heißt es «Wolkenturm frei» für Jess Gillam Saxophon Rachel Willis-Sørensen, eine der spannendsten Stimmen der Gegen- Yutaka Sado Dirigent wart. In Grafenegg wird sie auf Javier Camarena aus Mexiko treffen, Galaprogramm seines Zeichens Belcanto-Star. Die junge Britin Jess Gillam ist wie- zum Sommerbeginn derum Meisterin des Saxophons und hat schon bei einigen Groß- ereignissen wie etwa den BBC Proms bewiesen, dass sie auf ihrem Instrument neue Maßstäbe setzt. The Tonkunstler Orchestra and its Music Director Yutaka Sado roll out a shim- mering carpet of sound to greet the summer at the Wolkenturm. Exciting soprano Rachel Willis-Sørensen joins Javier Camarena, belcanto star from Mexico, and young British saxophonist Jess Gillam, who sets new standards for her instrument at events such as the BBC Proms. Wien Musikverein Mit freundlicher Unterstützung von: Die Sommernachtsgala wird am 18.30 Uhr A1, Agrana, Österreichische Lotterien, Freitag, 19. Juni live zeitversetzt Münze Österreich, Raiffeisen und UNIQA auf ORF2 ausgestrahlt. 11 SAMSTAG, 27. JUNI ES WAR EINMAL IN AMERIKA Filmmusik-Klassiker zum Träumen. SOMMER KONZERTE PRÉLUDE 17.30 Uhr Schlosshof Frank Strobel ∙ Duo Aliada Werke von Edvard Grieg, Ennio Max Steiner, Dimitri Tiomkin und Ennio Morricone gehören zu den Morricone, George Gershwin und Arturo Márquez in Arrangements prägenden Komponisten der Filmgeschichte, deren Vertonungen für Saxophon und Akkordeon mit insgesamt acht Oscars ausgezeichnet wurden. Das Tonkünstler- Orchester bringt unter der Leitung des Filmmusik-Experten Frank Strobel Soundtracks aus Filmklassikern wie «Casablanca», EINFÜHRUNG 19.00 Uhr ∙ Reitschule «Die glorreichen Sieben» oder «Es war einmal in Amerika» zum Klingen. Einprägsame, prächtig orchestrierte Melodien laden zum Oliver Láng Schwelgen unterm Sternenhimmel ein und rufen liebgewonnene Bilderwelten im Kopf des Publikums hervor. ABENDKONZERT 20.00 Uhr ∙ Wolkenturm Max Steiner, Dimitri Tiomkin and Ennio Morricone are among the Oscar-winning Tonkünstler-Orchester greats of film music. Film score expert Frank Strobel conducts the Tonkunstler Frank Strobel Dirigent Orchestra with soundtracks from the likes of «Casablanca», «The Magnificent Seven» and «Once Upon a Time in America». Melodies to take you on a visual journey Filmmusik von Ennio Morricone, under a starry Grafenegg sky. John Williams, Max Steiner und Dimitri Tiomkin aus den Klassikern «Casablanca», «Vom Winde verweht», «Spiel mir das Lied vom Tod», «Es war einmal Wien Musikverein 16.00, 17.45 Uhr Mit freundlicher in Amerika», «Zwölf Uhr mittags», St. Pölten HBF 16.30 Uhr Unterstützung von: « Flammendes Inferno»
Recommended publications
  • Aufteilung Gemeinden Niederösterreich
    Gemeinde Förderbetrag Krems an der Donau 499.005 St. Pölten 1.192.215 Waidhofen an der Ybbs 232.626 Wiener Neustadt 898.459 Allhartsberg 38.965 Amstetten 480.555 Ardagger 64.011 Aschbach-Markt 69.268 Behamberg 60.494 Biberbach 41.613 Ennsdorf 54.996 Ernsthofen 39.780 Ertl 23.342 Euratsfeld 48.110 Ferschnitz 31.765 Haag 101.903 Haidershofen 66.584 Hollenstein an der Ybbs 31.061 Kematen an der Ybbs 47.906 Neuhofen an der Ybbs 53.959 Neustadtl an der Donau 39.761 Oed-Oehling 35.097 Opponitz 18.048 St. Georgen am Reith 10.958 St. Georgen am Ybbsfelde 51.812 St. Pantaleon-Erla 47.703 St. Peter in der Au 94.276 St. Valentin 171.373 Seitenstetten 61.882 Sonntagberg 71.063 Strengberg 37.540 Viehdorf 25.230 Wallsee-Sindelburg 40.446 Weistrach 40.557 Winklarn 29.488 Wolfsbach 36.226 Ybbsitz 64.862 Zeillern 33.838 Alland 47.740 Altenmarkt an der Triesting 41.057 Bad Vöslau 219.013 Baden 525.579 Berndorf 167.262 Ebreichsdorf 199.686 Enzesfeld-Lindabrunn 78.579 Furth an der Triesting 15.660 Günselsdorf 32.320 Heiligenkreuz 28.766 Hernstein 28.192 Hirtenberg 47.036 Klausen-Leopoldsdorf 30.525 Kottingbrunn 137.092 Leobersdorf 91.055 Mitterndorf an der Fischa 45.259 Oberwaltersdorf 79.449 Pfaffstätten 64.825 Pottendorf 125.152 Pottenstein 54.330 Reisenberg 30.525 Schönau an der Triesting 38.799 Seibersdorf 26.619 Sooß 19.511 Tattendorf 26.674 Teesdorf 32.727 Traiskirchen 392.653 Trumau 67.509 Weissenbach an der Triesting 32.005 Blumau-Neurißhof 33.690 Au am Leithaberge 17.474 Bad Deutsch-Altenburg 29.599 Berg 15.938 Bruck an der Leitha 145.163 Enzersdorf an der Fischa 57.236 Göttlesbrunn-Arbesthal 25.915 Götzendorf an der Leitha 39.040 Hainburg a.d.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • Tour De Vin Der
    20. Tour de Vin der 3. + 4. Mai 2014 WEINPASS Jubiläumstour WWW.TRADITIONSWEINGUETER.AT TOUR DE VIN 3. + 4. MAI 2014, 10.00-18.00 UHR 20. TOUR DE VIN MAGNUMPARTY DER Die 26 Betriebe öffnen wie jedes Jahr ihre Weinkeller unter dem Motto ÖSTERREICHISCHEN k o s t e n p l a u d e r n k a u f e n TRADITIONSWEINGÜTER Samstag, SAMSTAG, 3. 5. 2014 3. MAI 10.00-18.00 Uhr Verkostung in den VON 21:00 UHR BIS 1:00 UHR Betrieben IM KLOSTER UND, KREMS Sonntag, 4. MAI 10.00-18.00 Uhr Verkostung in den Betrieben 26 verschiedene Weine aus der Magnum Kosten Tour de Vin: € 20,- Livemusik und DJ Der TdV-Button berechtigt Sie zur Verkostung in allen Betrieben und zur Teilnahme an zahlreichen Zusatzangeboten. Kosten: € 10,00 mit gültigen TdV-Button € 20 ohne gültigem TdV-Button JUBILÄUMS-SPECIAL: (das Kostglas kann als Souvenir mit nach Kommen Sie mit mind. 5 Buttons der letzten 20 Hause genommen werden) Jahre und Ihr Eintritt ist frei! 21. TOUR DE VIN 2. + 3. MAI 2015 TEILNAHME AM GEWINNSPIEL PASSINHABER In jedem besuchten Weingut erhalten Sie einen Stempel. Es besteht kein Kaufzwang. Wenn Ihr Pass 6 Stempel aufweist, können Sie Ihr Datenblatt in eine der Gewinnboxen in den Weingütern werfen. Name Zu gewinnen gibt es: 26x einen Zwölferkarton mit Weinen der Traditionsweingüter Adresse Die Ziehung findet unter Ausschluss des Rechtsweges statt. 90x140_Abschnitt_V01.ai 1 09.03.14 16:43 STEMPEL DIE ÖSTERREICHISCHEN Projekt TRADITIONSWEINGÜTER WeinGARTEN_plus Eine Initiative zur Förderung der Biodiversität in der AUF DER regionalen Landwirtschaft.
    [Show full text]
  • CE/CL/Annex IV/En 1 ANNEX IV AGREEMENT on SANITARY AND
    549 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Englische Anhänge 4 (Normativer Teil) 1 von 825 ANNEX IV AGREEMENT ON SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES APPLICABLE TO TRADE IN ANIMALS AND ANIMAL PRODUCTS, PLANTS, PLANT PRODUCTS AND OTHER GOODS AND ANIMAL WELFARE (Referred to in Article 89(2) of the Association Agreement) THE PARTIES, as defined in Article 197 of the Association Agreement: DESIRING to facilitate trade between the Community and Chile in animals and animal products, plants, plant products and other goods, whilst safeguarding public, animal and plant health; CONSIDERING that the implementation of this Agreement is to take place in accordance with the internal procedures and legislative processes of the Parties; CONSIDERING that recognition of equivalence will be gradual and progressive and should apply to priority sectors; CE/CL/Annex IV/en 1 2 von 825 549 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Englische Anhänge 4 (Normativer Teil) CONSIDERING that one of the objectives of Part IV, Title I of the Association Agreement is to liberalise trade in goods in accordance with the GATT 1994 progressively and reciprocally; REAFFIRMING their rights and obligations under the WTO Agreement and its Annexes and in particular the SPS Agreement; DESIRING to ensure full transparency as regards sanitary, phytosanitary measures applicable to trade, to have a common understanding of the WTO SPS Agreement and to implement its principles and provisions; RESOLVED to take the fullest account of the risk of spread of animal infections, diseases and pests and of the measures put in place to control and eradicate such infections, diseases and pests, to protect public, animal and plant health while avoiding unnecessary disruptions to trade; WHEREAS, given the importance of animal welfare, with the aim of developing animal welfare standards and given its relation with veterinary matters, it is appropriate to include this issue in this Agreement and to examine animal welfare standards taking into account the development in the competent international standards organisations.
    [Show full text]
  • Publication of a Communication of Approval of a Standard Amendment
    C 295/34 EN Offi cial Jour nal of the European Union 7.9.2020 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 295/11) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1) COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Kamptal’ Reference number: PDO-AT-A0209-AM01 Date of communication: 21.2.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT Description and reasons As the vineyard register is now managed under the integrated administration and control system, the maximum yield per hectare must be adjusted. SINGLE DOCUMENT 1. Name of the product Kamptal 2. Geographical indication type PDO – Protected Designation of Origin 3. Categories of grapevine product 1. Wine 4. Description of the wine(s) The ‘Kamptal’ designation of origin may only be used for wines obtained from the Grüner Veltliner or Riesling varieties. The wines’ dominant organoleptic qualities can be described as fruity and minerally. Other organoleptic characteristics are set out in the product specification. General analytical characteristics Maximum total alcoholic strength (in % volume) Minimum actual alcoholic strength (in % volume) Minimum total acidity Maximum volatile acidity (in milliequivalents per litre) Maximum total sulphur dioxide (in milligrams per litre) 5. Wine-making practices a. Essential oenological practices Relevant restrictions on making the wines (1) OJ L 9, 11.1.2019, p. 2. 7.9.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 295/35 All the oenological practices authorised for wine with a protected designation of origin under Regulations (EU) 2019/ 934 and (EU) 2019/935 are permitted for the ‘Kamptal’ designation of origin, except for treatment with potassium sorbate and with dimethyl dicarbonate.
    [Show full text]
  • Bezirksprofile 2011
    Grafisches Arbeitsmarkt Informationssystem Bezirksprofile 2011 Arbeitsmarktbezirk 315 Krems ARBEITSMARKTPROFIL 2011 Krems Inhalt Zur Charakteristik des Arbeitsmarktbezirkes ........................................................................... 2 Bevölkerungsstruktur und -entwicklung .................................................................................. 4 Wirtschafts- und Wohlstandsniveau ....................................................................................... 6 Beschäftigung und Arbeitslosigkeit ........................................................................................ 9 Stellenangebot und Lehrstellenmarkt .................................................................................... 10 Kinderbetreuungseinrichtungen ............................................................................................ 11 Bildung ............................................................................................................................. 12 Regionale Fördermaßnahmen ............................................................................................... 15 Glossar und Quellenangaben ................................................................................................ 16 Arbeitsmarktprofil Krems 1 ARBEITSMARKTPROFIL 2011 Krems Unterdurchschnittliche Arbeitslosenquoten, geringe Arbeitsmarktdynamik Krems Niederösterreich Österreich Einwohner/innen am 1.1.2011 (Bevölkerungsregister) 79.636 1.614.747 8.404.252 davon Frauen 40.774 823.671 4.308.915 davon Männer 38.862
    [Show full text]
  • (EEC) No 2052/88
    4 . 3 . 95 I EN Official Journal of the European Communities No L 49/65 COMMISSION DECISION of 17 February 1995 establishing, for the period 1995 to 1999 in Austria and Finland , the list of rural areas under Objective 5b as defined by Council Regulation ( EEC) No 2052/88 (Text with EEA relevance) (95/37/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, (EEC) No 2052/88 ; whereas they have been identified as the areas suffering from the most severe rural develop­ Having regard to the Treaty establishing the European Community, ment problems ; Having regard to Council Regulation (EEC) No 2052/88 Whereas the measures provided for in this Decision are in of 24 June 1988 on the tasks of the Structural Funds and accordance with the opinion of the Committee on Agri­ their effectiveness and the coordination of their activities cultural Structures and Rural Development, between themselves and with the operations of the Euro­ pean Investment Bank and the other existing financial HAS ADOPTED THIS DECISION : instruments ('), as last amended by Regulation (EC) No 3193/94 (2), and in particular Article 11a (3) thereof, Article 1 Whereas in accordance with Article 11a (3) of Regulation (EEC) No 2052/88 , the new Member States concerned For the period 1995 to 1999 in Austria and Finland, the have proposed to the Commission the list of areas which rural areas eligible under Objective 5b as defined by they consider should be eligible under Objective 5b and Regulation (EEC) No 2052/88 shall be those listed in the have provided the Commission with all the information Annex hereto.
    [Show full text]
  • Krems Juni 2019
    Juni 2019 Krems Schwerpunkte Furth Rastenfeld Spitz Veranstaltungen aus der Region Premiere Rund 4.000 Fans feierten mit Hansi Hinterseer (Bild) und Wolfgang Ambros beim ersten Kremser Musikfrühling auf dem Shoppingspaß mit Musik und Wein Die Kremser Kaufmannschaft veranstaltet am 6. Juni wieder ihre Seite 4/ Foto: Brandt Seite 43 / Foto: Brandt NÖ 174.869 Stk. | Gesamt 865.213 Stk. | Redaktion +43 (0)27 32 / 742 42 Südtirolerplatz. „Sommer Einkaufsnacht“. Auf dem Programm stehen Livemusik, Kulinarik und zwei Modeschauen. Krems hat jetzt ein neues Wahrzeichen Im Beisein zahlreicher Fest- und Ehrengäste ist die Landesgalerie Millionenprojekt Termine Juni in Krems-Stein offi ziell eröffnet Das Rote Kreuz baut eine neue Das ist los in Stadt und Bezirk Österreichische Post AG | RM 11A038822K | 4010 Linz age |Krems Aufl worden. 41.606 Stk. | Zuvor fand in der Mino- Bezirkseinsatzzentrale. >> Seite 2 Krems >> Seite 42 ritenkirche der offi zielle Festakt Europawahl Steinfederspiele statt, der live vom ORF übertra- So haben die Bürger in Stadt In Weißenkirchen startet ein gen wurde. Die Bevölkerung hat- und Bezirk gestimmt. >> Seite 23 neues Musikfestival. >> Seite 42 te zwei Tage lang die Möglichkeit, das Museum gratis zu erkunden. Lebensqualität Nacht des Weins Ab sofort zeigt das Haus die Kul- Touristen in Dürnstein sollen Kremser Winzer sorgen für turschätze des Landes. Seite 6 sich besser verteilen. >> Seite 24 Genuss im Stadtpark. >> Seite 42 2 Land & Leute Krems Juni 2019 GROSSPROJeKt Rotes Kreuz baut für 8,6 Millionen Euro eine moderne Einsatzzentrale KReMS. Die Bauarbeiten am Mitterweg haben begonnen: das Rote Kreuz errichtet di- rekt neben der bestehenden Einsatzzentrale seine neue Be- Grafi k: www.jonecko.com k: Grafi zirksstelle.
    [Show full text]
  • Danube River Cruise Guide Lower Austria
    DANUBE RIVER CRUISE GUIDE LOWER AUSTRIA Foto © www.extremfotos.com Foto www.donau.com INDEX Rossatz/Arnsdorf © www.extremfotos.com The Danube Region in Lower Austria ...................................................2 Donau Incoming – Your Reliable Partner! ............................................3 Festivals & Traditions ..............................................................................4 Ybbs, Danube Ship Station No. 4 ..........................................................5 Marbach, Danube Ship Station No. 5 ..................................................6 Pöchlarn, Danube Ship Station No. 6 ...................................................7 Melk, Danube Ship Station No. 7 -11, No. 35.........................................8 Emmersdorf, Danube Ship Station No. 12 ...........................................9 Schönbühel-Aggsbach, Danube Ship Station No. 13 .......................10 Spitz, Danube Ship Station No. 15, 16 .................................................11 Weissenkirchen, Danube Ship Station No. 17, 18 ...............................12 Rossatz, Danube Ship Station No. 19 ..................................................13 Dürnstein, Danube Ship Station No. 21, 22 .........................................14 Krems, Danube Ship Station No. 23-25 and 33 ..................................15 Tulln, Danube Ship Station No. 26 .......................................................16 Korneuburg, Ship Stations “Danube” and “Dockyard” .......................17 Hainburg, No. 30 ..................................................................................18
    [Show full text]
  • AMT DER NIEDERÖSTERREICHISCHEN LANDESREGIERUNG Gruppe Landesamtsdirektion Abteilung Landesamtsdirektion/Verfassungsdienst 3109 St
    2/SN-174/ME XXV. GP - Stellungnahme zu Entwurf (elektr. übermittelte Version) 1 von 9 AMT DER NIEDERÖSTERREICHISCHEN LANDESREGIERUNG Gruppe Landesamtsdirektion Abteilung Landesamtsdirektion/Verfassungsdienst 3109 St. Pölten, Landhausplatz 1 Amt der Niederösterreichischen Landesregierung, 3109 Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft Stubenring 1 1010 Wien Beilagen E-Mail: [email protected] LAD1 -VD -16011/014 -2015 Fax 02742/9005-13610 Internet: http://www.noe.gv.at Bürgerservice-Telefon 02742/9005-9005 DVR: 0059986 Kennzeichen (bei Antwort bitte angeben) (0 27 42) 9005 - Bezug BearbeiterIn Durchwahl Datum BMLFUW-LE.2.2.11/0512- Dr. Michael Hofer 15337 22. Dezember 2015 II/7/2015 Betrifft Bundesgesetz, mit dem das Weingesetz 2009 geändert wird Die NÖ Landesregierung hat in ihrer Sitzung vom 22. Dezember 2015 beschlossen, zum Entwurf eines Bundesgesetzes, mit dem das Weingesetz 2009 geändert wird, wie folgt Stellung zu nehmen: Zu Z 25 und 26: Die Reihenfolge der beiden Änderungsanordnungen sollte ausgetauscht werden, weil sich die Z 25 auf § 10 Abs. 10 und die Z 26 auf § 10 Abs. 9 bezieht. In § 10 Abs. 9 wird des Zitat „Art. 118p CD 9un=chst erset9t und entf= t in der Fo ge, obwoh das Zitat BArt. 118p CD im Weingeset9 2009 nur einma entha ten ist. Es wird angeregt, den Entfa 9u streichen. Zu Z 31 und 32: Aufgrund des Entfa s der it. a bis d in A 21 Abs. 3 Z 1 :Weinbauregion Wein and) und der notwendigen Berichtigungen b9w. @nderungen bei anderen Weinbaugebieten wird ange- regt, A 21 Abs. 3 Z. 1 neu 9u fassen: www.parlament.gv.at 2 von 9 2/SN-174/ME XXV.
    [Show full text]
  • Verordnung Des Bundesdenkmalamtes Betreffend Den Verwaltungsbezirk Krems, Bundesland Niederösterreich
    Verordnung des Bundesdenkmalamtes betreffend den Verwaltungsbezirk Krems, Bundesland Niederösterreich Auf Grund des § 2a des Denkmalschutzgesetzes, BGBl. I Nr. 170/1999, wird verordnet: § 1. Folgende unbewegliche Denkmale des Verwaltungsbezirkes Krems, Bundesland Niederösterreich, die gemäß § 2 oder § 6 Abs. 1 leg. cit. kraft gesetzlicher Vermutung unter Denkmalschutz stehen, werden unter die Bestimmungen des § 2a Denkmalschutzgesetz gestellt: Bezeichnung Adresse EZ Gst. Nr. KG 3641 Aggsbach Pfarrhof und Gartenportal Aggsbach Markt 13 13 .2 12301 Aggsbach Waschhaus Aggsbach Markt bei 13 13 .1 12301 Aggsbach Kath. Pfarrkirche Aggsbach Markt 124 .3 12301 Aggsbach Mariae Himmelfahrt und Friedhof Ortskapelle Groisbach 37 .19 12317 Groisbach Bildstock 108 505 12331 Köfering Ortskapelle 31 .43 12366 Willendorf 3613 Albrechtsberg an der Großen Krems Kath. Pfarrkirche Albrechtsberg an der 1 .1/2 12141 Albrechtsberg Mariae Himmelfahrt Großen Krems Figurenbildstock hl. Florian 364 1658/9 12141 Albrechtsberg Kath. Pfarrkirche hl. Pankratius Els 38 .31 12177 Els Ortskapelle Purkersdorf 24 .14 12181 Purkersdorf 3512 Bergern im Dunkelsteinerwald Kreuzweg 24; 25; 47 5/1, 7/2, 164/1; 12161 Maria Langegg 8; 7/3 Ortskapelle Oberbergern 87 169 .5 12149 Oberbergern Ortskapelle Schenkenbrunn 45 2 .29 12170 Schenkenbrunn Kath. Pfarrkirche Unterbergern 134 73 .37 12150 Unterbergern hl.Johannes Nepomuk Ortskapelle Wolfenreith 19 8 .4 12173 Wolfenreith 3552 Droß Aufbahrungshalle, Schloßstraße 96 .106 12103 Droß ehem. Pfarrkirche hl. Georg und ehem. Schlosskapelle Kath. Pfarr- und Kirchenplatz 114 477 .128 12103 Droß Wallfahrtskirche Maria Fatima Figurenbildstock, 716 1243 12103 Droß Bründlmadonna 3601 Dürnstein Franzosendenkmal 576 .124 12105 Dürnstein Persönlichkeitsdenkmal 680 1570/1 12105 Dürnstein Ingenieur August Kargl Reiterstandbild (beim Wartstein) 722 1562 12105 Dürnstein Ratscherkreuz, Oberloiben neben 41 117 277 12116 Oberloiben ehem.
    [Show full text]
  • Gebietsbeschreibung
    HAUPTREGION WALDVIERTEL Managementplan Europaschutzgebiete „Kamp- und Kremstal“ GEBIETSBESCHREIBUNG Biogeografische kontinental Region Fläche ges. (ha) rd. 29.033 ha Natura 2000- FFH-Gebiet Vogelschutzgebiet Gebiet (Kamp- und Kremstal) (Kamp- und Kremstal) Gebietsnummer AT1207A00 AT1207000 Fläche* (ha) rd. 14.495 ha rd. 24.266 ha Bezirke Horn, Krems-Land, Krems-Stadt, Horn, Krems-Land, Tulln, Zwettl Zwettl Gemeinden Albrechtsberg an der großen Krems, Altenburg, Burgschleinitz - Kühnring, Altenburg, Droß, Gars am Kamp, Droß, Dürnstein, Eggenburg, Gars am Gedersdorf, Gföhl, Grafenegg, Kamp, Gedersdorf, Gföhl, Grafenegg, Hadersdorf - Kammern, Horn, Jaidhof, Grafenegg, Grafenwörth, Hadersdorf - Krems an der Donau, Krumau am Kammern, Horn, Jaidhof, Krems an der Kamp, Langenlois, Lichtenau im Donau, Krumau am Kamp, Langenlois, Waldviertel, Pölla, Rastenfeld, Lengenfeld, Meiseldorf, Pölla, Röhrenbach, Rohrendorf bei Krems, Rastenfeld, Röhrenbach, Rohrendorf bei Rosenburg - Mold, Schönberg am Krems, Rosenburg - Mold, Schönberg am Kamp, Senftenberg, St. Bernhard - Kamp, Senftenberg, St. Bernhard - Frauenhofen, St. Leonhard am Frauenhofen, St. Leonhard am Hornerwald, Straß im Straßertale, Hornerwald, Straß im Straßertale, Stratzing, Weinzierl am Walde, Zwettl- Stratzing, Zwettl-Niederösterreich Niederösterreich Höhenstufen 717 m/188 m 645 m/192 m (max./min. m Höhe) * Quelle: Feinabgrenzung, Stand Mai 07 Die Europaschutzgebiete „Kamp- und Kremstal” (FFH-Gebiet + Vogelschutzgebiet) sind Teil der Hauptregion Waldviertel und umfassen die Flusslebensräume
    [Show full text]