The Distribution of Definiteness Markers and the Growth of Syntactic Structure from Old Norse to Modern Faroese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Distribution of Definiteness Markers and the Growth of Syntactic Structure from Old Norse to Modern Faroese The Distribution of Definiteness Markers and the Growth of Syntactic Structure from Old Norse to Modern Faroese. A thesis submitted to the University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2014 Pauline Harries School of Arts, Languages and Cultures List of Contents 1. Introduction 10 1.1 Aims and scope of the thesis 10 1.2 Background to Faroese 11 1.3 Introduction to the Insular Scandinavian 12 1.3.1 Ancestry and development 12 1.3.2 Faroese as an Insular Scandinavian language 14 1.3.3 The Noun Phrase in Faroese 18 1.4 Introduction to LFG 20 2. Definiteness Marking in Old Norse 23 2.1 Introduction 23 2.2 Previous literature on Old Norse 24 2.2.1 Descriptive literature 24 2.2.2 Theoretical literature 28 2.2.3 Origins of hinn 32 2.3 Presentation of Data 33 2.3.1 Zero definite marking 33 2.3.2 The hinn paradigm 37 2.3.2.1 The bound definite marker 37 2.3.2.2 The free definite marker 39 2.3.2.3 The other hinn 43 2.3.3 Demonstratives 44 2.3.3.1 Relative Clauses 48 2.3.4 Adjectival marking of definiteness 49 2.3.4.1 Definite adjectives in Indo-European 50 2.3.4.2 Definite adjectives in Old Norse 53 2.3.4.3 The meaning of weak versus strong 56 2.3.5 Summary of Findings 57 2.4 Summary and discussion of Old Norse NP 58 2.4.1 Overview of previous literature 59 2.4.2 Feature Distribution and NP structure 60 2.5 Summary of Chapter 66 3. Old Norse Noun Phrases and the Growth of Structure 68 3.1 Introduction 68 3.2 Previous Literature 69 3.2.1 The development of grammticalized discourse slots 69 3.2.2 Literature on Word Order in Old Norse 70 3.3 Presentation of data: word order variation and nominal focus 73 3.3.1 Adjectives and Word Order 74 3.3.2 Pronominal and Adnominal possessors 79 3.3.3 Demonstratives and Word Order 83 3.3.3.1 Pronominal demonstratives 84 3.3.3.2 Adnominal demonstratives 86 3.3.4 Relative Clauses 88 2 3.3.5 Summary of data 90 3.4 Analysis: Nominal Focus in Old Norse 91 3.4.1 Introduction 91 3.4.2 Word order and Focus 91 3.4.3 Nominal focus and i-structure 94 3.4.3.1 Previous accounts of i-structure 95 3.4.3.2 Presentational and Contrastive Focus 100 3.4.4 Nominal focus and f-structure 102 3.4.5 The development of hinn (the other) 105 3.4.6 The development of adjectives 106 3.4.7 The grammaticalization of non-contrastive hinn 107 3.5 Summary 108 4. Faroese Noun Phrases and the Growth of Structure 109 4.1 Introduction 109 4.2 Historical Faroese: Literature and Sources 110 4.3 Presentation of data: Faroese definiteness in diachrony 112 4.3.1 Medieval Faroese: Seyðabrævið and Húsavíkarbrøvini 113 4.3.2 The Revival Period: Faroese 1770-1890 119 4.3.2.1 Evangelium Sankta Matteusar 119 4.3.2.2 The Ballads 125 4.3.3 1890s to Modern Faroese 127 4.3.3.1 Definiteness: Føringatíðindi to Modern Faroese 128 4.3.3.2 Indefiniteness: Føringatíðindi to Modern Faroese 134 4.3.3.3 Demonstratives: Føringatíðindi to Modern Faroese 136 4.3.3.4 Adjectives: Føringatíðindi to Modern Faroese 138 4.3.4 Summary of Diacronic survey of Definiteness 141 4.4 Possessor-Possessee Ordering 142 4.4.1 Introduction 142 4.4.2 Previous Literature 142 4.4.3 Presentation of Data: 1890s to Present 146 4.4.3.1 Evidence from Føringatíðindi 147 4.4.3.2 Evidence from Modern Faroese 150 4.4.3.3 Factors Motivating Variation 155 4.5 Changes to Nominal Structure Old Norse>Modern Faroese 157 4.6 Analysis: the growth of DP structure 159 4.7 Summary 163 5. Double Definiteness in Modern Faroese 165 5.1 Introduction 165 5.2 Review of previous literature on Faroese double definiteness 166 5.2.1 Descriptive literature on Faroese double definiteness 167 5.2.2 Theoretical Literature on Faroese double definiteness 168 5.3 Presentation of data: double and single definiteness in Faroese 171 5.3.1 Introduction 171 5.3.2 The syntactic definiteness marker 172 5.3.3 The bound definiteness marker 182 3 5.3.4 Indefiniteness marking 183 5.3.5 Relative Cluases 185 5.3.6 Summary of findings 186 5.4 Analysis: feature distribution 187 6. Old Norse to Faroese: Synthesis to Analysis 194 6.1 Introduction 194 6.2 Case in Faroese 196 6.2.1 The decline of the genitive in Modern Faroese 198 6.2.2 The use of the genitive in Modern Faroese 199 6.3 Presentation of data: from synthesis to analysis 206 6.3.1 Prepositional Perphrasis 206 6.3.2 Partitives 209 6.3.3 Word to phrase marking: Faroese sa-possessive 210 6.3.3.1 Previous Literature 211 6.3.3.2 Sa-possessive and Danish/English s-possessive 212 6.3.3.3 The Origins of sa-possessive 217 6.4 Synthetic to analytic: evidence from clause structure 227 6.5 Summary of the findings 229 7. Conclusions 231 Word count 72, 662 4 List of Source Texts Old Norse and Faroese Old Norse (Abbreviations) BN: Brennu-Njáls saga. [Islenzk fornrit XII]. Edited with introduction and notes by Einar Ól. Sveinsson. 1956. Reykjavík: HiðÍslenzka Fornritafélag. Reference are to Page.Line. ER: Eiríks saga rauða in Eyrbyggja saga. [Islenzk fornrit IV]. Edited with introductionand notes by Einar Ól. Sveinsson and Matthias Þórðarsson. Year. Reykjavík: Hið Íslenzka Fornritafélag. Reference are to Page: Line. Gunn: Gunnlaugs saga ormstungu. Edited by P.G. Foote and with translation by R. Quirk. 1957. London: Thomas Nelson and Sons. References are to Reference are to Page.Line. GS Grænlanda saga [Islenzk fornrit IV]. Eyrbyggja Saga. Edited with introduction. HiðÍslenzka Fornritafélag LX: Laxdæla saga in Laxdæla saga. [Islenzk fornrit V]. Edited with introduction and notes by Einar Ól. Sveinsson. Year. Reykjavík: HiðÍslenzka Fornritafélag. Reference are to Page.Line in this edition. VG: Víga-Glúms saga in Eyfirðinga sögur. [Islenzk fornrit IX]. Edited with introduction and notes by Jónas Kristjánsson. 1956. Reykjavík: HiðÍslenzka Fornritafélag. Reference are to Page.Line Old Faroese (Abbreviations) HUS Húsavíkarbrøvini. Jakob Jakobson (1907) Diplomatarium Færense. Føroskt Fodnabrævasavn. Miðaldar brøvupp til trúbótarskeiðid. Víð søguligum. Emil Thompsen. Tórshavn. ESM Evangelium Sankta Mateussar. Christian Matras (1973) Prentða týðing Shrøters 1823. Vol 1 Ljósmyndað útgáva av prentaðu bókini. Émil Thompsen: Tórhavn. SEYÐ Seyðabrævið Jóhan Hendrik W. Poulsen og Ulf Zachariasen; enskar týðingar: Michael Barnes & David R. Margolin; Tórshavn: Føroya fróðskaparfelag, 1971. BÍB Bíblian á netinum www.biblian.fo FØR Føringatíðindi 1890’s newspapers BAL Faroese Ballads 5 Modern Faroese (Abbreviations) Novels BØÐ Bøðilin Pär Lagerkvist MORG Í morgin er aftur ein dagur Odvørr Johansen SEB Sebastians hús Odvørr Johansen MET Metusalem Jógvan Isaksen NORÐ Norðlýsi Hjalmar Petursen (translator) SKUG Skuggaportrið Lene Kaaberbøl AB Í Abbasahúsi Guðrún Helgadóttir HP HP og Vitramannasteinurin Gunnar Hoydal(translator) SUM Summarhúsíð Odvørr Johansen BRAH Brahmeadellarnir Jóanes Nielsen DIM Dimmalætting (newspaper) KF Kringvarp Føroya (newspaper) FTS Faroese Corpus 6 Abstract Written broadly within a Lexical Functional Grammar Framework, this thesis provides a descriptive and theoretical account of definiteness in Insular Scandinavian from a synchronic and diachronic perspective. Providing evidence from Ancient Germanic to Old Norse to Modern Faroese, it is argued that the weak feature on the adjective has an important part to play in the historical narrative of definiteness marking in Faroese, alongside more traditional elements like the bound and free definite articles and demonstratives. Each of the features is read within the context of its nominal syntax and it is observed that there are recurrent pathways of change which each time result in the growth of syntactic structure and the redistribution of features. One of my principal findings for the Old Norse period was that the noun phrase had developed a FOC slot to the left edge of phrase. It is this focus domain which helps to explain the distribution of definiteness markers and which provides an account for the grammaticalization of the free and bound marker hinn. It is also this focus domain which eventually leads to the development of dedicated definite slots in the prenominal space and eventually to functional DP projection in Modern Faroese. This thesis provides new and detailed descriptive data on the definite noun phrase in Modern Faroese, a lesser studied Insular Scandinavian language. Since Faroese is widely reported to have ‘lost’ the genitive case in recent times, the above changes are read against a background of morphosyntactic change. A key finding of the thesis for the Modern language is that Faroese is becoming increasingly reliant on analytic marking, despite the fact that is is still a highly inflected language. It is this reliance on syntax which has rendered the genitive redundant, not, as has been suggested, the ‘loss’ of case which has led to the development of periphrastic alternatives. 7 Declaration I declare that no portion of the work referred to in this thesis has been submitted in support of an application for another degree or qualification of this or any other university or other institute of learning. 8 Copyright Statement 1. The author of this thesis (including any appendices and/or schedules to this thesis) owns certain copyright or related rights in it (the “Copyright”) and s/he has given The University of Manchester certain rights to use such Copyright, including for administrative purposes.
Recommended publications
  • Animacy, Definiteness, and Case in Cappadocian and Other
    Animacy, definiteness, and case in Cappadocian and other Asia Minor Greek dialects* Mark Janse Ghent University and Roosevelt Academy, Middelburg This article discusses the relation between animacy, definiteness, and case in Cappadocian and several other Asia Minor Greek dialects. Animacy plays a decisive role in the assignment of Greek and Turkish nouns to the various Cappadocian noun classes. The development of morphological definiteness is due to Turkish interference. Both features are important for the phenom- enon of differential object marking which may be considered one of the most distinctive features of Cappadocian among the Greek dialects. Keywords: Asia Minor Greek dialectology, Cappadocian, Farasiot, Lycaonian, Pontic, animacy, definiteness, case, differential object marking, Greek–Turkish language contact, case typology . Introduction It is well known that there is a crosslinguistic correlation between case marking and animacy and/or definiteness (e.g. Comrie 1989:128ff., Croft 2003:166ff., Linguist List 9.1653 & 9.1726). In nominative-accusative languages, for in- stance, there is a strong tendency for subjects of active, transitive clauses to be more animate and more definite than objects (for Greek see Lascaratou 1994:89). Both animacy and definiteness are scalar concepts. As I am not con- cerned in this article with pronouns and proper names, the person and referen- tiality hierarchies are not taken into account (Croft 2003:130):1 (1) a. animacy hierarchy human < animate < inanimate b. definiteness hierarchy definite < specific < nonspecific Journal of Greek Linguistics 5 (2004), 3–26. Downloaded from Brill.com09/29/2021 09:55:21PM via free access issn 1566–5844 / e-issn 1569–9856 © John Benjamins Publishing Company 4 Mark Janse With regard to case marking, there is a strong tendency to mark objects that are high in animacy and/or definiteness and, conversely, not to mark ob- jects that are low in animacy and/or definiteness.
    [Show full text]
  • Student Handbook
    2018/2019 Student Handbook . University of the Faroe Islands 2018/2019 1 2 INTRODUCTION Dear student, Welcome to the University of the Faroe Islands. You are now embarking upon a new period of your life, where you have chosen to attend university. Our wish is that your time spent studying here will be positive, instructive, and stimulating. At the University of the Faroe Islands it is important to us that as a student you feel as welcome as possible, that you receive a great start to your studies and good studying habits, that your well-being is a priority, and that your time spent at the university will be both challenging, constructive, and exciting. We encourage you as a student to be active, to participate in social activities or events, and to bring your own personal contribution to a good and constructive academic environment, so that you play a part in promoting well-being – both for yourself and for your fellow students. It is, among others, productive students who have helped making the university known for being a good place to study. The fact that the various offered programmes are located at several separate places in the city, makes it even more necessary that the students and staff participate in communal arrangements for everyone, and thereby play their part in developing a feeling of communal identity and increased well-being. The staff at the university is also there to help, guide, and support you in reaching your educational goals. Those who are first and foremost available to you are: the department offices, the Student Services Centre and the student counsellors.
    [Show full text]
  • The Postcolonial North Atlantic Iceland, Greenland and the Faroe Islands
    The Postcolonial North Atlantic Iceland, Greenland and the Faroe Islands Edited by Lill-Ann Körber and Ebbe Volquardsen Nordeuropa-Institut der Humboldt-Universität Berlin Table of Contents EBBE VOLQUARDSEN/LILL-ANN KÖRBER The Postcolonial North Atlantic: An Introduction WILLIAM FROST The Concept of the North Atlantic Rim; or, Questioning the North Iceland GUÐMUNDUR HÁLFDANARSON Iceland Perceived: Nordic, European or a Colonial Other? KRISTÍN LOFTSDÓTTIR Icelandic Identities in a Postcolonial Context ANN-SOFIE NIELSEN GREMAUD Iceland as Centre and Periphery: Postcolonial and Crypto-colonial Perspectives REINHARD HENNIG Postcolonial Ecology: An Ecocritical Reading of Andri Snær Magnason’s Dreamland: A Self-Help Manual for a Frightened Nation () HELGA BIRGISDÓTTIR Searching for a Home, Searching for a Language: Jón Sveinsson, the Nonni Books and Identity Formation DAGNÝ KRISTJÁNSDÓTTIR Guðríður Símonardóttir: The Suspect Victim of the Turkish Abductions in the th Century Faroe IslanDs BERGUR RØNNE MOBERG The Faroese Rest in the West: Danish-Faroese World Literature between Postcolonialism and Western Modernism 6 TABLE OF CONTENTS MALAN MARNERSDÓTTIR Translations of William Heinesen – a Post-colonial Experience CHRISTIAN REBHAN Postcolonial Politics and the Debates on Membership in the European Communities in the Faroe Islands (–) JOHN K. MITCHINSON Othering the Other: Language Decolonisation in the Faroe Islands ANNE-KARI SKARÐHAMAR To Be or Not to Be a Nation: Representations of Decolonisation and Faroese Nation Building in Gunnar Hoydal’s Novel Í havsins hjarta () Greenland BIRGIT KLEIST PEDERSEN Greenlandic Images and the Post-colonial: Is it such a Big Deal after all? CHRISTINA JUST A Short Story of the Greenlandic Theatre: From Fjaltring, Jutland, to the National Theatre in Nuuk, Greenland KIRSTEN THISTED Politics, Oil and Rock ‘n’ Roll.
    [Show full text]
  • The Term Declension, the Three Basic Qualities of Latin Nouns, That
    Chapter 2: First Declension Chapter 2 covers the following: the term declension, the three basic qualities of Latin nouns, that is, case, number and gender, basic sentence structure, subject, verb, direct object and so on, the six cases of Latin nouns and the uses of those cases, the formation of the different cases in Latin, and the way adjectives agree with nouns. At the end of this lesson we’ll review the vocabulary you should memorize in this chapter. Declension. As with conjugation, the term declension has two meanings in Latin. It means, first, the process of joining a case ending onto a noun base. Second, it is a term used to refer to one of the five categories of nouns distinguished by the sound ending the noun base: /a/, /ŏ/ or /ŭ/, a consonant or /ĭ/, /ū/, /ē/. First, let’s look at the three basic characteristics of every Latin noun: case, number and gender. All Latin nouns and adjectives have these three grammatical qualities. First, case: how the noun functions in a sentence, that is, is it the subject, the direct object, the object of a preposition or any of many other uses? Second, number: singular or plural. And third, gender: masculine, feminine or neuter. Every noun in Latin will have one case, one number and one gender, and only one of each of these qualities. In other words, a noun in a sentence cannot be both singular and plural, or masculine and feminine. Whenever asked ─ and I will ask ─ you should be able to give the correct answer for all three qualities.
    [Show full text]
  • Class Slides
    Enyarel by El_Predsjednik English “Ram” English “Father” ram æg edʒn father æg poða ewe eg esdʒn chief eg poðga wool ul eθdʒn fatherland ul poðna mutton fen ekdʒn soup roll fen poðʃa sheep encl. eθ eldʒn balcony eθ poðfa 215 ling183_week2.key - June 1, 2017 HIGH VALYRIAN 216 ling183_week2.key - June 1, 2017 The common language of the Valyrian Freehold, a federation in Essos that was destroyed by the Doom before the series begins. 217 ling183_week2.key - June 1, 2017 218 ling183_week2.key - June 1, 2017 ??????? High Valyrian ?????? 219 ling183_week2.key - June 1, 2017 Valar morghulis. “ALL men MUST die.” Valar dohaeris. “ALL men MUST serve.” 220 ling183_week2.key - June 1, 2017 Singular, Plural, Collective 221 ling183_week2.key - June 1, 2017 Number Marking Definite Indefinite Small Number Singular Large Number Collective Plural 222 ling183_week2.key - June 1, 2017 Number Marking Definite Indefinite Small Number Singular Paucal Large Number Collective Plural 223 ling183_week2.key - June 1, 2017 Head Final ADJ — N kastor qintir “green turtle” 224 ling183_week2.key - June 1, 2017 Head Final ADJ — N *val kaːr “man heap” 225 ling183_week2.key - June 1, 2017 Head Final ADJ — N *valhaːr > *valhar > valar “all men” 226 ling183_week2.key - June 1, 2017 Head Final ADJ — N *val ont > *valon > valun “man hand > some men” 227 ling183_week2.key - June 1, 2017 SOUND CHANGE Dispreference for certain _# Cs, e.g. voiced stops, laterals, voiceless non- coronals, etc. 228 ling183_week2.key - June 1, 2017 SOUND CHANGE Dispreference for monosyllabic words— especially
    [Show full text]
  • Introduction to Latin Nouns 1. Noun Entries – Chapter 3, LFCA Example
    Session A3: Introduction to Latin Nouns 1. Noun entries – Chapter 3, LFCA When a Latin noun is listed in a dictionary it provides three pieces of information: The nominative singular, the genitive singular, and the gender. The first form, called nominative (from Latin nömen, name) is the means used to list, or name, words in a dictionary. The second form, the genitive (from Latin genus, origin, kind or family), is used to find the stem of the noun and to determine the declension, or noun family to which it belongs. To find the stem of a noun, simply look at the genitive singular form and remove the ending –ae. The final abbreviation is a reference to the noun’s gender, since it is not always evident by the noun’s endings. Example: fëmina, fëminae, f. woman stem = fëmin/ae 2. Declensions – Chapters 3 – 10, LFCA Just as verbs are divided up into families or groups called conjugations, so also nouns are divided up into groups that share similar characteristics and behavior patterns. A declension is a group of nouns that share a common set of inflected endings, which we call case endings (more on case later). The genitive reveals the declension or family of nouns from which a word originates. Just as the infinitive is different for each conjugation, the genitive singular is unique to each declension. 1 st declension mënsa, mënsae 2 nd declension lüdus, lüdï ager, agrï dönum, dönï 3 rd declension vöx, vöcis nübës, nübis corpus, corporis 4 th declension adventus, adventüs cornü, cornüs 5 th declension fidës, fideï Practice: 1.
    [Show full text]
  • Germanic Standardizations: Past to Present (Impact: Studies in Language and Society)
    <DOCINFO AUTHOR ""TITLE "Germanic Standardizations: Past to Present"SUBJECT "Impact 18"KEYWORDS ""SIZE HEIGHT "220"WIDTH "150"VOFFSET "4"> Germanic Standardizations Impact: Studies in language and society impact publishes monographs, collective volumes, and text books on topics in sociolinguistics. The scope of the series is broad, with special emphasis on areas such as language planning and language policies; language conflict and language death; language standards and language change; dialectology; diglossia; discourse studies; language and social identity (gender, ethnicity, class, ideology); and history and methods of sociolinguistics. General Editor Associate Editor Annick De Houwer Elizabeth Lanza University of Antwerp University of Oslo Advisory Board Ulrich Ammon William Labov Gerhard Mercator University University of Pennsylvania Jan Blommaert Joseph Lo Bianco Ghent University The Australian National University Paul Drew Peter Nelde University of York Catholic University Brussels Anna Escobar Dennis Preston University of Illinois at Urbana Michigan State University Guus Extra Jeanine Treffers-Daller Tilburg University University of the West of England Margarita Hidalgo Vic Webb San Diego State University University of Pretoria Richard A. Hudson University College London Volume 18 Germanic Standardizations: Past to Present Edited by Ana Deumert and Wim Vandenbussche Germanic Standardizations Past to Present Edited by Ana Deumert Monash University Wim Vandenbussche Vrije Universiteit Brussel/FWO-Vlaanderen John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements 8 of American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Germanic standardizations : past to present / edited by Ana Deumert, Wim Vandenbussche.
    [Show full text]
  • WAGNER and the VOLSUNGS None of Wagner’S Works Is More Closely Linked with Old Norse, and More Especially Old Icelandic, Culture
    WAGNER AND THE VOLSUNGS None of Wagner’s works is more closely linked with Old Norse, and more especially Old Icelandic, culture. It would be carrying coals to Newcastle if I tried to go further into the significance of the incom- parable eddic poems. I will just mention that on my first visit to Iceland I was allowed to gaze on the actual manuscript, even to leaf through it . It is worth noting that Richard Wagner possessed in his library the same Icelandic–German dictionary that is still used today. His copy bears clear signs of use. This also bears witness to his search for the meaning and essence of the genuinely mythical, its very foundation. Wolfgang Wagner Introduction to the program of the production of the Ring in Reykjavik, 1994 Selma Gu›mundsdóttir, president of Richard-Wagner-Félagi› á Íslandi, pre- senting Wolfgang Wagner with a facsimile edition of the Codex Regius of the Poetic Edda on his eightieth birthday in Bayreuth, August 1999. Árni Björnsson Wagner and the Volsungs Icelandic Sources of Der Ring des Nibelungen Viking Society for Northern Research University College London 2003 © Árni Björnsson ISBN 978 0 903521 55 0 The cover illustration is of the eruption of Krafla, January 1981 (Photograph: Ómar Ragnarsson), and Wagner in 1871 (after an oil painting by Franz von Lenbach; cf. p. 51). Cover design by Augl‡singastofa Skaparans, Reykjavík. Printed by Short Run Press Limited, Exeter CONTENTS PREFACE ............................................................................................ 6 INTRODUCTION ............................................................................... 7 BRIEF BIOGRAPHY OF RICHARD WAGNER ............................ 17 CHRONOLOGY ............................................................................... 64 DEVELOPMENT OF GERMAN NATIONAL CONSCIOUSNESS ..68 ICELANDIC STUDIES IN GERMANY .........................................
    [Show full text]
  • Adjective in Old English
    Adjective in Old English Adjective in Old English had five grammatical categories: three dependent grammatical categories, i.e forms of agreement of the adjective with the noun it modified – number, gender and case; definiteness – indefiniteness and degrees of comparison. Adjectives had three genders and two numbers. The category of case in adjectives differed from that of nouns: in addition to the four cases of nouns they had one more case, Instrumental. It was used when the adjective served as an attribute to a noun in the Dat. case expressing an instrumental meaning. Weak and Strong Declension Most adjectives in OE could be declined in two ways: according to the weak and to the strong declension. The formal differences between the declensions, as well as their origin, were similar to those of the noun declensions. The strong and weak declensions arose due to the use of several stem-forming suffixes in PG: vocalic a-, o-, u- and i- and consonantal n-. Accordingly, there developed sets of endings of the strong declension mainly coinciding with the endings of a-stems of nouns for adjectives in the Masc. and Neut. and of o-stems – in the Fem. Some endings in the strong declension of adjectives have no parallels in the noun paradigms; they are similar to the endings of pronouns: -um for Dat. sg, -ne for Acc. Sg Masc., [r] in some Fem. and pl endings. Therefore the strong declension of adjectives is sometimes called the ‘pronominal’ declension. As for the weak declension, it uses the same markers as n-stems of nouns except that in the Gen.
    [Show full text]
  • Looking for Parametric Correlations Within Faroese Höskuldur Thráinsson University of Iceland
    Looking for parametric correlations within Faroese Höskuldur Thráinsson University of Iceland Abstract: This paper first reviews some parameters that have been suggested to account for variation within Scandinavian, focussing for concreteness on the parameters proposed by Holmberg and Platzack (1995) and Bobaljik and Thráinsson (1998). As this review shows, Faroese is not as well behaved as the parametric approach to Scandinavian syntax would lead us to expect. In addition, the variation found within Faroese syntax is often gradient and not as categorical as the conventional parametric approach to variation would predict. Yet it can be shown that some of the correlations predicted by Holmberg and Platzack’s (1995) Agr Parameter and Bobaljik and Thráinsson’s (1998) Split IP Parameter are found in Faroese syntax and they are turn out to be statistically significant. In the final section it is argued that to account for facts of this sort we need to revise our ideas about parametric variation, language acquisition and the nature of internalized grammars — and that this will be necessary regardless of what we think of the particular formulation of parameters assumed by Holmberg and Platzack on the one hand and Bobaljik and Thráinsson on the other. 1. Parametric variation in Scandinavian syntax1 1.1. The agreement parameter and the case parameter In their comparative work on Scandinavian around 1990, which culminated in their influential book On the Role of Inflection in Scandinavian Syntax (1995), Holmberg and Platzack (henceforth H&P or P&H, depending on the order of authors in the relevant publications) divide the Scandinavian languages into two main groups, i.e.
    [Show full text]
  • Faroe Islands and Greenland 2008
    N O R D I C M E D I A T R E N D S 10 Media and Communication Statistics Faroe Islands and Greenland 2008 Compiled by Ragnar Karlsson NORDICOM UNIVERSITY OF GOTHENBURG 2008 NORDICOM’s activities are based on broad and extensive network of contacts and collaboration with members of the research community, media companies, politicians, regulators, teachers, librarians, and so forth, around the world. The activities at Nordicom are characterized by three main working areas. Media and Communication Research Findings in the Nordic Countries Nordicom publishes a Nordic journal, Nordicom Information, and an English language journal, Nordicom Review (refereed), as well as anthologies and other reports in both Nordic and English langu- ages. Different research databases concerning, among other things, scientific literature and ongoing research are updated continuously and are available on the Internet. Nordicom has the character of a hub of Nordic cooperation in media research. Making Nordic research in the field of mass communication and media studies known to colleagues and others outside the region, and weaving and supporting networks of collaboration between the Nordic research communities and colleagues abroad are two prime facets of the Nordicom work. The documentation services are based on work performed in national documentation centres at- tached to the universities in Aarhus, Denmark; Tampere, Finland; Reykjavik, Iceland; Bergen, Norway; and Göteborg, Sweden. Trends and Developments in the Media Sectors in the Nordic Countries Nordicom compiles and collates media statistics for the whole of the Nordic region. The statistics, to- gether with qualified analyses, are published in the series, Nordic Media Trends, and on the homepage.
    [Show full text]
  • THE FUTURE of the BANTU LANGUAGES by W
    THE FUTURE OF THE BANTU LANGUAGES By W. B. LOCKWOOD T^HE Freedom Charter adopted by the Congress of the People at Kliptown, Johannesburg, contains the demand that "All people shall have equal right to use their own languages." Of latef this question of language has been very much to the fore in South Africa, where it has been discussed in the progressive press and elsewhere, and very different views have been expressed. Recently, D. T. Cole, a lecturer in Bantu languages at the Wit- watersrand University, wrote an article in Forum (Vol. 3, No. 2) dealing with the problem of the exceptional linguistic diversity in South Africa. His article is symptomatic of the confusion in the minds of many people, including well-wishers of the African, and it will not be out of place to consider his opinions. Cole envisages for the Bantu languages a policy of linguistic unifica­ tion which in the distant future might lead to the creation of two major Bantu languages. These two could then be "offered" official status which, says Cole, is out of the question for any Bantu language, at the moment. Cole is led to this view by his general conception of the Bantu languages: "It is not an economic proposition, from any point of view, to maintain our seven literary Bantu forms as separate languages, nor to offer them anything like the status of English or Afrikaans ... In addition . there are numerous lesser languages . whose small populations do not warrant (literary) development." For these patronis­ ing assumptions Cole does not, however, advance any evidence.
    [Show full text]