DAYTOURS Vive las mejores experiencias Enjoy the best experiences en las comarcas de in the Valencia counties

Cullera Requena Xàtiva Llíria

València Day Tours

Sagunt DAYTOURS Los Borgia / The Borgia (Gandia) Sinfonía de Culturas / A symphony of cultures (Llíria) summer tour: culture, sun & beach (Cullera) Saguntum (Sagunt) La frontera del vino / The frontier of wine (Requena) Experiencia mediterránea / Mediterranea experience (Ontinyent) Bocairent, caminos del medievo / Bocairent, medieval tour (Bocairent) Mil fuentes y un castillo / A castle and a thousand fountains (Xàtiva) Salidas todos los días desde la IDIOMA / LANGUAGE: oficina de información turística Castellano / English en la Plaza del Ayuntamiento (Valencia). / Departures from to + INFO: Sunday from the Tourist Info office www.shop.turisvalencia.es in City Hall Square (Valencia). Tel.: 900 701 818

HORARIOS / HOURS: PUNTOS DE VENTA / Salida / Departure: 10.00h SALES OFFICE: Regreso / Return: 18.00h Oficinas de Turismo de Valencia. PRECIOS: Y en la tienda online: www.shop.turisvalencia.es Adultos / Adults: 45 € (Del 12 de junio al 30 de Niños / Children: 20 € septiembre) / Tourist offices in (edad / aged 3 – 10) Valencia. And in the online shop: www.shop.turisvalencia.es Menores de / Under 3: (Tours from 12 june to gratis / free of charge 30 september) (no incluye almuerzo / lunch not included)

(El precio incluye traslados, visita guiada y almuerzo / The price includes transfers, guided tour and lunch)

Sagunt Llíria

Requena València

Cullera

Xàtiva

Gandia Ontinyent

Bocairent LOS BORGIA THE BORGIA Se acaba de descubrir un Nuevo Mundo y des- The New World had just been discovered and in de Roma el papa Alejandro VI mientras acaba Rome Pope Alexander VI, while the construc- de edificar las estancias vaticanas sentencia el tion of the Vatican buildings were being fini- reparto de tierras y dominios. Rodrigo de Borja shed, dictated the division of lands and do- sobrino del Papa Calixto III y bisabuelo de San mains. Rodrigo de Borgia, the nephew of Pope Francisco de Borja ha creado su propio estado. Callixtus III and great-grandfather of Saint Fran- Os invitamos a visitar Gandia la capital de las cis Borgia, had created his own state. We invite posesiones de uno de las familias más influ- you to come and visit Gandia, the capital of the yentes en el diseño del mundo Moderno: holdings of one of the most influential families Los Borgia. in the design the modern world: the Borgias.

1 TOUR TOUR 10:00h — Salida desde la Tourist Info del 10:00h — Departure from the Tourist Info Ayuntamiento de Valencia. office in City Hall Square. 11:00h — Llegada al Monasterio de Santa 11:00h — Arrival at the Monastery of Santa María de la Valldigna (Simat de María de la Valldigna (). Tour. la Valldigna). Tour. 11:15 a 14:00h — Visita guiada: 11:15h to 14:00h — Guided tour: • Plaza de las Escuelas Pías: maqueta • Plaza de las Escuelas Pías: a model of de la Gandia de los siglos XIV y XVI, Gandia between the 14th and 16th antigua Universidad Jesuita fundada centuries, the former Jesuit University por Francisco de Borja, y Conjunto founded by Francis Borgia and the escultórico Familia Borja. sculpture of the Borgia family. • Paseo por el centro histórico, originario • A stroll through the historic centre, de la época de San Francisco de Borja. dating back to the era of Saint • Prado y Raval, donde se asentaba el Francis Borgia.

GANDÍA barrio morisco en época de los Borja. • Prado y Raval, where the Moorish • Casa de la Marquesa González de Quirós community settled during the times of y sus jardines. the Borgias. • Plaza Mayor: Ayuntamiento, Colegiata • The house and gardens of Marchioness de Santa María y estatua de Francisco González de Quirós. de Borja. • Plaza Mayor: City Hall, Church of Santa 14:30h — Comida en el centro de Gandia. María and statue of Francis Borgia. 16:00h — Visita guiada al Palau Ducal de 14:30h — Lunch in the centre of Gandia. los Borja, uno de los edificios 16:00h — Guided tour of the Ducal Palace más emblemáticos de la of the Borgias, one of the familia Borja. family’s most iconic buildings.

LUNES / MONDAY 17:00h — Salida hacia Valencia. 17:00h — Departure for Valencia. SINFONÍA DE CULTURAS SYNOPSIS OF CULTURES Un conjunto de paisajes, monumentos y mú- A collection of landscapes, monuments and sica, componen nuestra sinfonía. Desde Llíria music make up our symphony. Llíria was the han salido los principales directores de orques- birthplace of some of our leading orchestra tas, o solistas del mundo. La antigua ciudad conductors and soloists. The former Iberian Íbera de Edeta se ha convertido en la cuna de city of Edeta was the cradle of great European los músicos europeos. Os invitamos a gozar del musicians. We invite you to come and enjoy an interior de los restos arqueológicos más rele- insider’s look at some of the most important vantes de nuestra historia. archaeological remains of our past.

TOUR TOUR 2 10:00h — Salida desde la Tourist Info del 10:00h — Departure from the Tourist Info Ayuntamiento de Valencia. office in City Hall Square. 10:30h — Llegada a destino. 10:30h — Arrival at the destination. 10:45 a 14:00h — Visita guiada: 10:45h to 14:00h — Guided tour: • Baños árabes (Siglo XII). Degustación • Arab baths (XII Century). Tasting té moruno. moruno tea. • Oratorio del Buen Pastor. Degustación • Church of the Good Shepherd. de dulces. • Church of the Blood (XIII Century). • Iglesia de la Sang (Siglo XIII). • Tasting pastrics. • Forn de la Vila. 14:00h — Lunch “Menú Llirià”. 14:00h — Comida. Menú Llirià. 15:30h — Transfer by bus to the Park 15:30h — Traslado en autobús al Parque de of San Vicente. LLÍRIA San Vicente. 17:00h — Departure for Valencia. 17:00h — Salida hacia Valencia. MARTES MARTES / TUESDAY CULLERA SUMMER TOUR: CULLERA SUMMER TOUR: CULTURE, SUN & BEACH CULTURE, SUN & BEACH Conoce Cullera, una bella ciudad de costa, ba- Cullera, located by the and ñada por el Mediterráneo y rodeada por el río surrounded by the Jucar River, is a little village Júcar, extensos arrozales, campos de naranjos in the rice and orange’s fields. This excursion y situada a las faldas de la montaña. Esta ex- offers a complete vision of the city enjoying its cursión ofrece una visión experiencial de la culture, its gastronomy and taking a bath in its ciudad: disfrutando de su cultura, su gastrono- beaches. Don’t forget towel, sunscreen, your mía y del baño en sus playas. No olvides toa- swimsuit and a change of clothes. lla, traje de baño y ropa de cambio.

3 TOUR TOUR 10:00h — Salida desde la Tourist Info (por 10:00h — Start from Tourist Info. l’). 11:00h — Arrival at destination. 11:00h — Llegada a destino. 11:15 to 13:30h — Guided tour: 11:15 a 13:30h — Visita guiada: • Visiting the historic center. • Casco antiguo. • The Castle. • Subida al castillo. • The remains of the wall. • Visita de los restos de la Muralla. • The Pou neighborhood. • Barrio del Pou • The municipal market. • Mercado municipal.

CULLERA 13:30 to 15:30h — Lunch. 13:30 a 15:30h — Comida. 15:30h — ’s Cave and Pirate 15:30h — Visita a la Cueva del Dragut. Museum. Entrada al Museo Pirata. 16:30h — Free time and bath at Faro’s 16:30h — Playa del Faro. Baño y tiempo Beach. libre. 17:30h — Return to Valencia (by highway 17:30h — Salida hacia Valencia (Regreso A7). por Autovía A7). MIÉRCOLES / MIÉRCOLES WEDNESDAY fendido porelMediterráneo. territoriode unaencrucijadacaminos, de contra Roma.­ Osinvitamos adescu elorigencastillo. fue delaIIGuerraPúnica Ese penetrarensu hasta vieron meses queesperar tropas de Cartago. Los elefantes de Aníbaltu En elaño218a.C. alas ciudadplantó cara esta SAGUNTUM 17:30h 17:00h 15:50h 14:15h 13:50h 13:30h 12:45h 10:45 a12:45h 10:30h 10:00h TOUR •  • •  •  Teatro Romano. Anticuario- Epigráfico). Anticuario- laruta. más fuerza panecillo romano paracomenzarcon Castillo (ForoCastillo ImperialyMuseo Arquelógico.Museo conentrega deun Horno «LaMelica», — Salida hacia Valencia. hacia —Salida —Comida. — Tiempo libre. — — — —Llegadaadestino.

— —   medieval. Baños islámicosyCisterna Torres‑ Traslado enautobús a ingredientes delapaella. de laelaboraciónylos Restaurante. Breve explicación algarroba y moscatel. algarroba ymoscatel. Degustación debizcocho Degustación Ayuntamiento de Valencia. Salida desde la desde TouristSalida Info del — Torres. histórico deSagunto: Visita guiadaalcentro Visita brir el valor brir elvalor - - 10:30h 10:00h TOUR 10:45h to 12:45h 17:30h 17:00h 15:50h 14:45h 13:50h 13:30h 12:45h ded by theMediterranean. this culturalcrossroads, alandthat wasdefen te you to come and discover the attractions of War Punic Wethe Second againstRome. invi lly penetrate of thecastle. This wasthestart to waitseveral monthsbefore they couldfina thoughHannibal’s Carthage, of elephantshad thetownIn 218BC, wasbesieged by thearmy SAGUNTUM •  •  • Roman Theatre. Museum. • Archaeological batteries before thetour. a Roman bread roll to recharge Epigraphic Antiquarium Museum). ‘La Melica’ bakery,‘La Melica’ withagiftof Castle (ImperialForumCastle and — — Time atleisure. — — — Transfer by busto Torres‑ —Lunch. — —Arrivalatthedestination. — cistern.  Departure for Valencia forDeparture Islamic bathsandmedieval ingredients. how andits paellaiscooked of Restaurant. Brief explanation Brief Restaurant. cake andmuscatel. cake Tasting sponge carob of session office inCityHallSquare. Departure fromDeparture the Tourist Info — of : the historic centre Guided tour of Guided tour of Torres. - - - 4 JUEVES / THURSDAY SAGUNT LA FRONTERA DEL VINO THE FRONTIER OF WINE Justo entre Valencia y Castilla, una gran plani- Right between Valencia and Castile lies a great cie se ha convertido en la principal productora plain which has become the main production de caldos y vinos de nuestra tierra. Requena ha area for our regional wines. Requena has sido capital de caminos de la Mancha hacia el always been an important cityon the roads mar y Andalucía con los Pirineos. Os invitamos from La Mancha to the sea and from Andalusia a conocer y degustar el sabor de esta tierra to the Pyrenees. We invite you to come and get concentrada en cavas, vinos y embutido en un to know and enjoythe flavours of this land dis- marco de alto valor arquitectónico. tilled in its wines, cavas and charcuterie in an interesting architectural setting.

5 TOUR TOUR 10:00h — Salida desde la Tourist Info del 10:00h — Departure from the Tourist Info Ayuntamiento de Valencia. office in City Hall Square. 11:00h — Llegada a destino. 11:00h — Arrival at the destination. 11:15h — Visita guiada: 11:15h — Guided tour: • Barrio de la Villa. • La Villa neighbourhood. • Iglesia de Santa Maria. • Church of Santa Maria. • Palacio del Cid, actual Museo del Vino. • Palace of El Cid, currently the 13:15h — Degustación de vino o cava. Wine Museum. Tiempo libre. 13:15h — Tasting session of wine or cava. 14:00h — Comida. 14:00h — Lunch. 16:00h — Visita a las Cuevas de La Villa. 16:00h — Visit to La Villa’s Caves.

REQUENA 17:00h — Salida hacia Valencia. 17:00h — Departure for Valencia. VIERNES / FRIDAY la Festa. color. Osinvitamos aparticiparyexperimentar y demúsica repleta queestá crea unafiesta festividades de nuestro pueblo. Ontinyent re Valencia, nos ha dejadouna de lasprincipales cristianadelantiguoReinoLa conquista de EXPERIENCIA MEDITERRÁNEA 17:00h 15:00h 13:30h 12:30h 11:15h 10:00h TOUR • Museo • Museo Textil. tradicionales. lasfiestas sobre • Museo Vila. • Palaudela Recepción yacompañamiento: —Llegadaadestino. — — — — — de Herbero. cristianos. Tapas ydegustación deembutido.degustación Comida, experienciamoros y porelbarriomedieval y Paseo Vila y salida hacia Valencia. hacia Vila ysalida Despedida enelmiradordela Despedida Pou Clar. Visita alparajenaturaldel Visita Ayuntamiento de Valencia. Salida desde la desde TouristSalida Info del -

10:00h TOUR lour.We invitejoin theparty! you to comeand created afestival burstingwithmusicandco festivities. Ontinyent local most important has the Valencia oneof hasleftusthelegacyof of theformer Kingdom of The Christianconquest EXPERIENCE MEDITERRANEA 12:30h 11:15h 17:00h 15:00h 13:30h • Museo • Museo Textil Textile museum. • Traditionals Festivities Museum Vila. • Palaudela Meeting pointand TOURISTVISIT: —Arrive to Ontinyent. — — — — — taste. experience. Tapas andHerbero sausage tasting Lunch, MoorishandChristian Medieval neighborhood rout and to Valencia. Vila andreturn viewpoint dela Goodbye from thepanoramic Clar”. Visit to the NaturalParc “elPou Tourist Info. Exit from ValenciaExit from CityHall - 6.A SÁBADO / SATURDAY ONTINYENT BOCAIRENT, CAMINOS BOCAIRENT, MEDIEVAL TOUR DEL MEDIEVO Thrilling trip to the Middle Ages for discover Emocionante viaje a la época Medieval para Bocairent, a village carved between mountains descubrir Bocairent, un pueblo esculpido entre and water at only one hour from Valencia. montañas y agua a tan sólo una hora de Valèn- Caves excavated by berber, houses sustained cia. Cuevas excavadas por bereberes, casas by the rock or refreshing sources which they sostenidas en la misma roca o fuentes refres- gave to drink in the Middle Ages!! and in the cantes que dieron de beber ya en época medie- afternoon, ride through the clear waters of the val!! y por la tarde paseo por las aguas crista- Clariano River!! Don't forget sports shoes. linas del Rio Clariano!! No olvidéis deportivas, bañador y toalla.

6.B TOUR TOUR 10:00h — Salida desde la Tourist Info del 10:00h — Departure from the Tourist Info Ayuntamiento de Valencia. office in City Hall Square. 11:00h — Llegada a destino. 11:00h — Arrival at the destination. 11:15h — Visita guiada: 11:15h — Guided tour: • Barrio medieval. • Medieval quarter. • Plaza de toros excavada en roca más • The oldest bullring in the Valencian antigua de la Comunidad Valenciana. Community, excavated from the rock. • Cava de Sant Blai, cava de hielo. • The ‘ice cave’ of Sant Blai. • Mirador de les covetes dels moros. • Viewpoint of the Moorish caves. • Degustación de herbero de Mariola. • Tasting of ‘herbero de Mariola’, a herb liqueur. 14:00h — Comida.

BOCAIRENT 14:00h — Lunch. 16.30h — Treking acuático “Pou Clar” – Ontinyent. 16:30h — Aquatic trekking “Pou Clar” – Ontinyent. 18:00h — Salida hacia Valencia. 18:00h — Departure for Valencia. SÁBADO / SATURDAY comarcas. comarcas. másbellasdenuestras lasvistas que ofrece castillo tes y está presidido porunmajestuoso un conjunto arquitectónico repleto defuen principal ciudad de este territorio que aporta abre haciavalle quese elmar. la Xàtivaes naturaldelinterior un peninsulares La puerta Y UNCASTILLO MIL FUENTES 17:00h 16:00h 14:30h 13:00h 12:30h 11:15h 11:00h 10:00h TOUR • LaFont dela Trinitat. • LaPlazadelMercat. Francesc.• LaPlazadeSant • LaSeu. histórico.• Casco — Visita guiada: Visita — — — Salida hacia Valencia. hacia —Salida —Comida. —Llegadaadestino. — Visita al Castell deXàtiva. alCastell Visita — — — trenecito turístico. Subida al Castell en Subida alCastell blasonadas de la calle Montcada. Montcada. delacalle blasonadas ciudad, conociendolascasas Paseo porlazonanoblede Paseo Ayuntamiento de Valencia. Salida desde la desde TouristSalida Info del

- 10:45h to 14:00h 10:00h TOUR 17:00h 16:00h 12:30h 11:00h 14:30h 13:00h ful views of thesurrounding views counties. ful of themostbeauti thatoffers of tic castle some numerous fountains, presided over by amajes nating architectural her­ biggest town in this region and boasts a fasci that opensuptowards Xà­ thesea. The maingateway to centralSpainisavalley FOUNTAINSA THOUSAND AND A CASTLE • The Fountain the Trinity. of Square. • Market Francesc.• PlazadeSant • The Cathedral. quarter.• Historical — — —Lunch. —Arrivalatthedestination. — — — touristic train. Ascent to the Castle by to theCastle Ascent Departure for Valencia. forDeparture Tour Xàtiva. of theCastle of Montcada street. the lovely on balconiedhouses thetown, featuringdistrict of A stroll around thenoble office inCityHallSquare. Departure fromDeparture the Tourist Info —Guidedtour: itage in the form of its its itage in the form of tiva isthe - - -

DOMINGO / SUNDAY XÀTIVA 7 + INFO: Tel. 900 70 18 18 www.turisvalencia.com www.shop.turisvalencia.es