Bergamo Miniguide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bergamo Miniguide gb BERGAMO Art city Mini guide of the city SquareS • MonuMentS • HiStory • tHeatreS • CHurcheS MuSeums • architeCture • tranSport • uSeful inforMation 2 BetWeen TWo ToWnS BeRgAMo 3 visit to Bergamo is a journey between two towns, one on a hill, the other on the plain; two towns that are essentially different but linked, not only by history, but also by a dense web of streets, alleys and cobbled stairways. Bergamo is a people-friendly city thanks to its open spaces, Athe beauty and atmosphere of its attractions and the quality of life. for this reason it is a city well worth visiting, even without planning a precise itinerary. our tour begins in the hilltop town, where we can savour the atmosphere of the historic centre and its monuments, and the lights and character of Piazza Vecchia, Sentierone which recall Venice of old. it then continues in search of the LARGO FUNICOLARE COLLE APERTO PER SAN VIGILIO VIA DELL GAMEC (Gallery of Modern beautiful views across the plain A BO CCO P P LA ZO LOREN VIA DELLA FARA PIAZZA and towards the Alps from extraor- N and Contemporary Art) A A P R CITTADELLA S A PIAZZA I MU dinary panoramic positions on top of V E L L. MASCHERONI PIAZZALE L PARCO P E SANT’AGOSTINO D V D. RIMEMBRANZE the civic tower (Campanone - Big I E A L S P IA V A PIAZZA Bell), the Rocca (fortress) and the N LA FARA LA NOCA PIAZZA DEL S MERCATO IA A V PIAZZA LV VECCHIA V D. FIENO A I A gombito tower. TO G CARRARA R OM E BI PIAZZA TO V I A the old routes through the historic V DUOMO i A C V R I IA PIAZZA PINTA MU A DI E . L A LL BA E ORT DE P D MERCATO VIA P VIALE P O I quarter of Pignolo or Sant’Alessandro E G S PIAZZALE L DI SCARPE A T N L T E M ENRICO O I M O S U L T PIAZZA O T TIRABOSCHI and the road which, from the ramparts R P O A OM A N I IAC R V ROSATE G U A M S I N LE A A L E II DE EL A U I A passing through Sant’Agostino gate, S LE N PARCO A A VI V . P M A E P I O SUARDI V I I R T descends to the centre of Lower TO E V N IA IT P.TTA T V T R E I E L DEL DELFINO N A A I Bergamo, are ideal itineraries for R VI NN O IO M R V VA I I A A IO G FUNICOLARE V G L A discovering the two facets of IA N L.GO GA L A L E P S E S I A DEL VIA D G VI S N A GALGARIO N LU A O the city from a continuously TA CIA VE I A D AN CC H R L S A A R IA O V V T O I IG ROTONDA E PARCO T A T N L R N I E changing perspective. But E MARENZI O S. LUCIA O O N R V A E S L IA O R N T A I A N Z . T O RO O O M IZ T we should not forget the SM N M A IA IN ORO I I R I A D’ O IA V F A C CONC V I I U LLERIA L . V L GA V O D T IA R PARCO P.TTA funicular which, on the A C E IA LARGO L . V T E L A CAPROTTI S. SPIRITO V N A T E A ADUA V T E P V S IT A L P I O G LI E A T I S one hand facilitates the A N R I O D V B U A R A E L IO I GI L VI I V A A ORGO V O PIAZZA B E I P PA IA M V LA L R Z connections between the M ZO T A L DELLA O A VIA SAN A R I T O I D U ’A N E IN V REPUBBLICA C N L U L V O N S IA E E A L two towns, and on the IA L L IG O I O S E E T G S Z O Z I S E A I A AR Z I V SC I S U I N P O R A V P I E A L D E T E B DE M other offers a different I C O L R D O A V M N T C E N LO O PIAZZA IA A E V N E S A V U IA PIAZZA I V G R D. LIBERTÀ Q V RI TA A R A F L and unique way of get- O T O S. ANNA U F O T L N VIA T A . E P O P L A I A V D NSE C L I V R V E I I V I A U A M N A A ting to know Bergamo. A C C N I S D MADO C A PIAZZA V A H T IA A V D. ALIGHIERI V I I VIA GIUSE V IA PPE MAZ V ZINI I S VIA GIUSEP I PE GARIBALDI A Z T ROTONDA PIAZZA Z O I S PIAZZA A MO V P A DEI E CAVOUR A P M V N IA A O N IA VITTORIO C O MILLE O A C N L N T F R I E . C VENETO E V L I G O ’ I AN A RI T A VIA B O S R L P N O L O E A E VI I S E L N V A S P M I B A M U A A O I S R V A O C F V F L A N S U F A R I O N A A E O O PIAZZA T P I N D R C A T V A R GIACOMO S L LARGO A I A A B E O R A N A I MATTEOTTI A A I C P.TA NUOVA I T VIA S . V ANT M A V N ’O O RSO M F LA E A O A N L L R LARGO E N I L F O E G T V I N R A O A N. REZZARA B I I M A A E L VI N V T V T I E I E A S O P PIAZZA X LARGO G A X H N VIA P IS A PONTIDA MED. L A A Z G VIA BROSETA N L E D’ORO I AT Z A O N V O ’ LARGO AMBO IA N V PIAZZALE VIA Z D A SAN ROCCO G I V VIC. CINQUE VIE . N I IO DEGLI A G N R G I J A IO I X ALPINI A P X C O E V I O R G II P A U P Z ID O Z V O i A I I P P A A L N A P A G G A L O . L N Q IA C PIAZZALE MARCONI MA A R O S O U E A M L I A R A L I E V A P V T O N E S L G O I O H R C T O T STAZIONE FF.SS. N I C T I Z IE A H D P AZ I B R O L IA N A A V A N P I I G R G V I I I L IA A L BE U F V E L R A M N T O N A E N L O S O L I B D C A A A I I A V I L Largo Porta Nuova V V V I IO G R IO G VIA E N . BA A SCH S ENIS VIA Teatro Donizetti (Donizetti Theatre) 4 The MAgic Of BeRgAMo BetWeen One CentuRy And AnotheR 5 1430 FROM THE BRONZE AGE the new domination begins building the TO THE “LORDS” OF MILAN first structures, including the walls, known as the “Muraine”, which incorporate a large VI-IV century B.C. part of the city’s quarters in the upper town. first celtic settlement on Bergamo hill. the “new square” (which later becomes 197 B.C. “Piazza Vecchia” - the old Square) begins to With the beginning of Roman colonisation, the hilltop settlement begins to assume the take shape when the Venetian Palazzo del characteristics of the Roman city. Podestà is built. 49 B.C. 1561 Already a part of the military road network construction of the mighty wall defending of cisalpine gaul, Bergamo is recognised by the hilltop town begins. Work continues until Rome as a Municipium. 1588, and is followed by reconstruction of the 568 castle on San Vigilio hill. Bergamo becomes to The towers and bell towers of Città Alta (Upper Bergamo) After being attacked and destroyed all intents and purposes a fortress city. by peoples from the north, the city 1593 is conquered by the Lombards. oday one of the best places to cupied by the firstc eltic village, which the “Strada Priula”, an important trade route certain places, such as the fara, owe their and strategic link with Valtellina and central admire Bergamo is from the ter- was most probably followed by a gallic name to this presence.
Recommended publications
  • A Registro Ufficiale.U.0053836.17-06-2020
    REGISTRO UFFICIALE.U.0053836.17-06-2020.h.10:58 DIREZIONE SOCIOSANITARIA Spett.li Sindaci dei Comuni della provincia di Bergamo Consiglio di Rappresentanza dei Sindaci Presidenti delle Assemblee dei Sindaci dei Distretti Presidenti delle Assemblee dei Sindaci degli Ambiti distrettuali Responsabili Uffici di Piano Responsabili UTES Oggetto: Ordinanza n. 566 del 12.06.2020 - Servizi per l’infanzia e l’adolescenza (attività estive). Gentilissimi, anche a seguito del confronto tenutosi il 15 giugno c.a. con la Direzione Politiche per la famiglia, genitorialità e pari opportunità di Regione Lombardia in merito all’Ordinanza n. 566 del 12 giugno u.s. e ai servizi estivi per l’infanzia e l’adolescenza si specifica quanto segue: − L’Ente gestore deve predisporre il Progetto Organizzativo che contiene una descrizione generale dell’attività ed è articolato in relazione agli aspetti disciplinati dall’allegato 8 al DPCM 11 giugno 2020 e dall’Ordinanza n. 566 del 12 giugno 2020. L’Ente gestore provvede altresì ad inviare il progetto al Comune e alla scrivente ATS agli indirizzi: [email protected] [email protected] tel. 035.385.306-7 − Le attività estive potranno essere realizzate come opportunità organizzate di socialità e gioco per i bambini e adolescenti 0-17 anni (Ordinanza regionale n. 566/2020) o come Centri Ricreativi Diurni (per i quali resta in vigore la relativa normativa - L.R. 3/2008, D.g.r. 11496/2010, D.d.g. 1254/2010 e Ordinanza regionale n. 566/2020). In entrambi i casi l’Ente Gestore dovrà predisporre il Progetto Organizzativo e trasmetterlo al Comune di riferimento e all’ATS di Bergamo.
    [Show full text]
  • Malpensa Airport North Railway Link: Impact of Expected Traffic Onto the Existing Network
    Malpensa Airport North Railway Link: impact of expected traffic onto the existing network Faculty of Civil and Industrial Engineering Department of Civil Constructional and Environmental Engineering Master Degree in Transport Systems Engineering Candidate: Filippo Zanzarin - 1746819 Supervisor Co-supervisor Prof. Stefano Ricci Ing. Emmanuele Vaghi A.A. 2017-2018 ABSTRACT This work presents an analysis about the performances of the lines and the nodes involved in the upgrade process of Malpensa International Airport accessibility. This study is developed throughout a new complete analysis model consisting of the rational integration of existing methods. The methodology proposed and applied for the evaluation of the railway infrastructural upgrade solutions for the development of the connections between Milan and its airport is conveniently developed and improved according to the study requirements. The evaluation of line and node capacity is carried out considering the actual and future layouts of the railway network at a regional level and the actual and planned services offered by the railway supplier. The results obtained recommend infrastructural upgrades in order to make available the matching network capacity. The analysis of the lines and the nodes involved in this process, as well as the effectiveness of the proposed infrastructural improvements, is strengthened by a scheduling analysis and the application of a simulation method. i TABLE OF CONTENTS Abstract ..............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Donizetti Operas and Revisions
    GAETANO DONIZETTI LIST OF OPERAS AND REVISIONS • Il Pigmalione (1816), libretto adapted from A. S. Sografi First performed: Believed not to have been performed until October 13, 1960 at Teatro Donizetti, Bergamo. • L'ira d'Achille (1817), scenes from a libretto, possibly by Romani, originally done for an opera by Nicolini. First performed: Possibly at Bologna where he was studying. First modern performance in Bergamo, 1998. • Enrico di Borgogna (1818), libretto by Bartolomeo Merelli First performed: November 14, 1818 at Teatro San Luca, Venice. • Una follia (1818), libretto by Bartolomeo Merelli First performed: December 15, 1818 at Teatro San Luca,Venice. • Le nozze in villa (1819), libretto by Bartolomeo Merelli First performed: During Carnival 1820-21 at Teatro Vecchio, Mantua. • Il falegname di Livonia (also known as Pietro, il grande, tsar delle Russie) (1819), libretto by Gherardo Bevilacqua-Aldobrandini First performed: December 26, 1819 at the Teatro San Samuele, Venice. • Zoraida di Granata (1822), libretto by Bartolomeo Merelli First performed: January 28, 1822 at the Teatro Argentina, Rome. • La zingara (1822), libretto by Andrea Tottola First performed: May 12, 1822 at the Teatro Nuovo, Naples. • La lettera anonima (1822), libretto by Giulio Genoino First performed: June 29, 1822 at the Teatro del Fondo, Naples. • Chiara e Serafina (also known as I pirati) (1822), libretto by Felice Romani First performed: October 26, 1822 at La Scala, Milan. • Alfredo il grande (1823), libretto by Andrea Tottola First performed: July 2, 1823 at the Teatro San Carlo, Naples. • Il fortunate inganno (1823), libretto by Andrea Tottola First performed: September 3, 1823 at the Teatro Nuovo, Naples.
    [Show full text]
  • Toponomastica Di Montodine
    m PROVINCIA DI CREMONA VALERIO FERRARI TOPONOMASTICA DI MONTODINE Cremona 2003 ATLANTE TOPONOMASTICO DELLA PROVINCIA DI CREMONA 10 ATLANTE TOPONOMASTICO DELLA PROVINCIA DI CREMONA 10 VALERIO FERRARI TOPONOMASTICA DI MONTODINE Cremona 2003 Presentazione Con la Toponomastica di Montodine siamo giunti al decimo volume dell'Atlante toponomastico della provincia di Cremona, progetto avviato sin dal 1994 efondato sull'ipotesi ambiziosa e suggestiva di raccogliere in modo sistematico l'intero corpusprovinciale relativo ai nomi di luogo insieme alle più particolari denominazioni di ogni singolo appezzamento di terreno, di ogni corso d'acqua, di ogni altro elemento del paesaggio rurale, che costi tuiscono nell'insieme un formidabile patrimonio di lingua, di costume, di storia attraverso il quale si definisce e si rafforza l'identità di ciascuna comunità organizzatasi su questo ampio territorio. E con il presente volume, ancora una volta, si aggiunge alla conoscen za collettiva un ricco e fecondo repertorio di nomi - che sono veri e propri documenti - il cui lento ma inesorabile processo di dispersione o di dissolvi mento viene qui interrotto, fissando sulla carta, per quanto possibile, l'im magine collettiva del territorio così come appare percepita dai suoi abitan ti, tradotta nel linguaggio di ogni giorno e racchiusa nel nome di ogni sin golo elemento territoriale. Generica o speciale che sia ognuna di queste denominazionigetta uno sprazzo di luce su qualche aspetto della vita e sulla percezione della realtà quotidiana di generazioni avvicendatesi
    [Show full text]
  • Archivio Pino Pizzigoni (Inventario)
    ARCHIVIO PINO PIZZIGONI (INVENTARIO) Bergamo, 10 Gennaio 1992 (Trascritto dal dattiloscritto originale nel 2017, a cura di Mario Casirati) PREMESSA L'archivio dell'architetto Pino Pizzigoni (1901 - 1967) si divide in sezioni, contrassegnate dalle lettere A, B, C, L, M, N, P, R, S, T. Le prime due sono le più consistenti, in quanto comprendono la maggior parte dei progetti. Nella sezione A sono raccolte in cartelle di medie dimensioni (crn 40x30) i disegni di piccolo e medio formato. Nella sezione B sono stati invece collocati i disegni di grandi dimensioni e pertanto le cartelle di questa sezione misurano cm 100x70. La distinzione tra sezione A e B è data quindi solo dal formato dei disegni. Può pertanto accadere che disegni che riguardano un medesimo progetto possano trovarsi sia nell'una che nell'altra sezione. L'utente dovrà prestare attenzione: per essere certo della completezza della ricerca dovrà servirsi degli Indici posti in fine al presente inventario, i quali rinviano, per ogni singola voce, ad arnbedue le sezioni. Tutte le cartelle delle sezioni A e B sono contrassegnate dalla sigla PIZ. (PIZZIGONI) seguita dalla lettera di sezione (A o B) e dal numero d'ordine progressivo in cifre arabe. In ogni cartella, accanto ai disegni si possono trovare scritti e fotografie. L'inventario segnala pertanto, di ogni cartella, la consistenza e la natura dei materiali contenutivi, adottando le lettere a, b, c. Con a) si indicano i disegni, con b) gli scritti, con c) le fotografie. Ogni lettera è poi seguita dal numero di consistenza: ad esempio a, 1- 12, vuol indicare che nella cartella vi sono 12 disegni.
    [Show full text]
  • Piano Delle Regole Comune Di Bergamo
    P G T COMUNE DI BERGAMO R G A E M AREA POLITICHE DEL TERRITORIO B O P iano di DIREZIONE PIANIFICAZIONE URBANISTICA UFFICIO PIANO DI GOVERNO DEL TERRITORIO Governo del E C L I L T I T M A ' I T erritorio D E COORDINAMENTO UFFICIO PGT ARCH. GIORGIO CAVAGNIS GRUPPO DI PROGETTAZIONE INVENTARIO DEI BENI CULTURALI, AMBIENTALI E ARCHEOLOGICI ARCH. GIORGIO CAVAGNIS ARCH. SILVIA PERGAMI SIG.RA DANIELA ALBERTI SIG.RA BARBARA TRIACCA CONTRIBUTO PER GLI ASPETTI STORICO/ARCHITETTONICI DIREZIONE REGIONALE PER I BENI CULTURALI E PAESAGGISTICI DELLA LOMBARDIA SOPRINTENDENZA PER I BENI ARCHITETTONICI E PER IL PAESAGGIO PER LE PROVINCE DI MILANO, BERGAMO, COMO, LECCO, LODI, PAVIA, SONDRIO E VARESE CONTRIBUTO PER GLI ASPETTI ARCHEOLOGICI SOPRINTENDENZA PER I BENI ARCHEOLOGICI DELLA LOMBARDIA CONTRIBUTO PER GLI ASPETTI AMBIENTALI E PAESAGGISTICI REGIONE LOMBARDIA DIREZIONE GENERALE TERRITORIO E URBANISTICA - TUTELA E VALORIZZAZIONE DEL TERRITORIO ELABORAZIONI CARTOGRAFICHE UFFICIO PIANO DI GOVERNO DEL TERRITORIO UFFICIO SISTEMA INFORMATIVO TERRITORIALE AGGIORNATO AL 11.12.2017 Del. C.C. n. 152 Reg./97-2017 P I A N O D E L L E R E G O L E ALLEGATO 2 INVENTARIO DEI BENI CULTURALI, AMBIENTALI E ARCHEOLOGICI IBCAA RELAZIONE Piano delle Regole Comune di Bergamo COORDINAMENTO arch. GIORGIO CAVAGNIS UFFICIO DI PIANO DI GOVERNO DEL TERRITORIO GRUPPO DI PROGETTAZIONE arch. GIORGIO CAVAGNIS INVENTARIO arch. SILVIA PERGAMI BENI CULTURALI AMBIENTALI E sig.ra DANIELA ALBERTI ARCHEOLOGICI sig.ra BARBARA TRIACCA CONTRIBUTO PER GLI ASPETTI STORICO/ARCHITETTONICI: Direzione Regionale per i Beni arch. RANIERO BELLONI Culturali e Paesaggistici della arch. ANDREA COSTA Lombardia Soprintendenza per i Beni arch.
    [Show full text]
  • Carta Dei Servizi Del Museo Pinacoteca Accademia Carrara
    CARTA DEI SERVIZI DEL MUSEO PINACOTECA ACCADEMIA CARRARA PREMESSA La Carta dei servizi, costituisce lo strumento attraverso cui il Museo comunica con i suoi visitatori e si confronta con essi. Essa individua i servizi che la Fondazione s’impegna a erogare sulla base del Regolamento del Museo, delle norme vigenti e nel rispetto delle esigenze e delle aspettative dei fruitori, la cui soddisfazione costituisce un obiettivo primario. La Carta della qualità dei servizi risponde dunque all’esigenza di fissare principi e regole nel rapporto tra chi eroga i servizi e i cittadini che ne usufruiscono. Essa costituisce un vero e proprio “patto” con i fruitori, uno strumento di comunicazione e di informazione che permette loro di conoscere i servizi offerti, le modalità e gli standard promessi, di verificare che gli impegni assunti siano rispettati, di esprimere le proprie valutazioni anche attraverso forme di reclamo. L’adozione della Carta dei servizi è una delle iniziative volte a promuovere una più ampia valorizzazione del patrimonio culturale conservato nella Pinacoteca Accademia Carrara e ad adeguare per quanto possibile, in armonia con le esigenze della tutela e della ricerca, l’organizzazione delle attività alle aspettative degli utenti. La Carta sarà aggiornata con cadenza biennale per consolidare i livelli di qualità raggiunti e registrare i cambiamenti positivi intervenuti attraverso la realizzazione di progetti di miglioramento, che possono scaturire anche dal monitoraggio periodico dell’opinione degli utenti. Tale aggiornamento, a cura della Direzione della Fondazione e previa approvazione del CDA, avverrà comunque in caso di: • Modifica della normativa sugli standard dei servizi museali; • Nuove esigenze di servizio; • Suggerimenti e osservazioni degli utenti riconosciute di particolare peso.
    [Show full text]
  • CASSIGLIO: Dipinto Sulla Facciata Della Casa Milesi
    Parco delle Orobie Bergamasche SULLE TRACCE DELL’ORSO PROGETTO DI PARTECIPAZIONE DEL PARCO DELLE OROBIE BERGAMASCHE AD EXPO 2015 Bergamo, gennaio 2013 Parco delle Orobie Bergamasche Via Camozzi n. 111 – 24121 BERGAMO Tel. 035/224249 Fax 035/219333 [email protected]; [email protected] www.parcorobie.it SULLE TRACCE DELL’ORSO PROGETTO DI PARTECIPAZIONE DEL PARCO DELLE OROBIE BERGAMASCHE AD EXPO 2015 A cura di Chiara Crotti e Claudia Rota Parco delle Orobie Bergamasche Direzione editoriale Yvan Caccia, Presidente Parco delle Orobie Bergamasche Parco delle Orobie Bergamasche Via Camozzi n. 111 – 24121 BERGAMO Tel. 035/224249 Fax 035/219333 [email protected]; [email protected] www.parcorobie.it 2 INDICE PREMESSA Cenni sul Parco delle Orobie Bergamasche Expo 2015: un’opportunità per il territorio del Parco delle Orobie Bergamasche L’Orso, simbolo del progetto di partecipazione del Parco a Expo 2015 Sottotemi del progetto “Sulle tracce dell’orso” Capitolo 1- CHI E’ L’ORSO BRUNO? CENNI DI BIOLOGIA 1.1 Sistematica 1.2 Morfologia 1.3 Riproduzione 1.4 Ecologia alimentare 1.5 Habitat 1.6 Legame al territorio 1.7 Distribuzione Capitolo 2- L’ORSO NELLA PREISTORIA Capitolo 3- L’ORSO NELLA STORIA 3.1 L’orso nei documenti storici 3.2 L’orso nella toponomastica e cultura locale 3.3 L’orso nell’arte e iconografia 3.4 L’orso nell’araldica 3.5 L’orso nell’onomastica 3.6 L’orso nelle leggende 3.7 Lo sapevi che... Parco delle Orobie Bergamasche Via Camozzi n. 111 – 24121 BERGAMO Tel. 035/224249 Fax 035/219333 [email protected]; [email protected] www.parcorobie.it 3 Capitolo 4- L’ORSO AL GIORNO D’OGGI 4.1 L’orso e i media 4.2 L’orso e i giovani CONCLUSIONI OPERE CITATE E CONSULTATE ALLEGATI Parco delle Orobie Bergamasche Via Camozzi n.
    [Show full text]
  • Cycling Between Lodi and Milan 10 CYCLING ROUTES from PUNTO PARCO CASA DELL’ACQUA in PAULLO
    Provincia Comune di Lodi di Paullo Cycling between Lodi and Milan 10 CYCLING ROUTES FROM PUNTO PARCO CASA DELL’ACQUA IN PAULLO > INTRODUCTION _ Translated by: Daniela Paraboschi PAULLO, LAND OF BOUNDARIES he history of Paullo is strongly con- nected to water. A vast water basin, the legendary and mysterious Lake Cycling between Lodi and Milan TGerundo, extended in the past from Truc- 10 CYCLING ROUTES FROM PUNTO PARCO CASA DELL’ACQUA IN PAULLO cazzano southwards, flooding most of that land that today is called the “Lodigiano” north from Lodi. Floods of the rivers Adda and Serio formed an area of morasses and marshes, and it is from the Latin word for marsh, “palus” (in Ital- ian “palude”) that the name Paullo is derived. The existence of Lake Gerundo is men- tioned in chronicles and documents until year 1000. Later on, the work of land recla- mation performed throughout Milanese and Lodigiano drained the lake away. Today the remains of this lake can be seen in Mignete (see Routes 1, 4 and 9) hamlet of Zelo Buon Persico, where a vast grove of reeds and wetlands (the famous “Mortone”) can be observed from the morphological terrace near the cycling route towards Lodi, along the Provincial Street SP16. Here it is common to see grey herons, pheasants and other rare birds that have found their ideal View of the Muzza towpath habitat in this environment. 1 Today the names of the places bring back to wetlands was reduced, merging the waters 1965 to make room for an ugly building in memory the legend of Lake Gerundo, with into the «Mutia» (ancient name of the Muzza reinforced concrete.
    [Show full text]
  • Arrigo Pedrollo
    CONSERVATORIO DI MUSICA DI VICENZA ARRIGO PEDROLLO INCOMING MOBILITY 1 INDICE INDEX COME RAGGIUNGERE VICENZA HOW TO GET TO VICENZA 3 Treno By Train 3 Aerei e Mezzi Pubblici By Plane and Other Public Transports 4 Automobile By Car 7 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 8 Emergenze – Numeri utili Emergency – Useful Numbers 8 Comune di Vicenza Municipality of Vicenza 8 Farmacie Pharmacies 8 Trasporti Transports 9 Servizi per i giovani Services for Young People 9 MUSEI & MONUMENTI MUSEUMS AND MONUMENTS 10 Teatro Olimpico 10 Pinacoteca di Palazzo Chiericati Civic Art Gallery of Palazzo Chiericati 10 Chiesa di Santa Corona Santa Corona Church 10 Museo del Risorgimento e della Resistenza Risorgimento and Resistance Museum 10 Palazzo Leoni Montanari 10 Museo del Gioiello Jewellery Museum 10 Museo Naturalistico e archeologico Natural History and Archaeological Museum 10 Palladio Museum 10 Museo Diocesano Diocesan Museum 10 CONTATTI CONTACT US Conservatorio di Musica di Vicenza Arrigo Pedrollo 11 2 COME RAGGIUNGERE VICENZA HOW TO GET TO VICENZA Treno By Train Vicenza si colloca sull’asse viario Torino – Trieste ed è facilmente rag- Vicenza is located on the Turin - Trieste railway axis (from west to east) giungibile con il treno. Di seguito le principali città sulla linea ferroviar- and is therefore well served and easily reachable by train as can be seen ia Milano – Venezia. by the sequence of the cities on the route between Milan and Venice Milano → Bergamo → Brescia → Verona → Vicenza → Padova → Venezia-Mestre → Venezia Santa Lucia Aerei e Mezzi Pubblici By Plane and Other Public Transports Sono qui elencati i principali aeroporti con cui raggiungere agevol- Here are the nearest airports to Vicenza.
    [Show full text]
  • Press Release
    FRICK TO PRESENT FIRST MAJOR NORTH AMERICAN EXHIBITION ON RENAISSANCE PAINTER GIOVANNI BATTISTA MORONI MORONI: THE RICHES OF RENAISSANCE PORTRAITURE February 21 through June 2, 2019 In Renaissance Italy, one of the aims of portraiture was to make the absent seem present through naturalistic representation of the sitter. This notion—that art can capture an individual exactly as he or she appears—is exemplified in the work of Giovanni Battista Moroni. The artist spent his entire career in and around his native Bergamo, a region in Lombardy northeast of Milan, and left a corpus of portraits that far outnumbers those of his contemporaries who worked in major artistic centers, including Titian in Venice and Bronzino in Florence. Though Moroni never achieved their fame, he innovated the genre of portraiture in spectacular ways. This winter and spring, Giovanni Battista Moroni (b. 1520–24; d. 1579/80), Portrait of a Young Woman, ca. 1575, oil on canvas, private collection; photo: the Frick presents the first major exhibition in North Michael Bodycomb America devoted to his work, bringing together nearly two dozen of Moroni’s most arresting and best known portraits from international collections to explore the innovations and experiments that belie his masterful illusion of recording reality. They will be shown alongside a selection of complementary objects— Renaissance jewelry, textiles, arms and armor, and other luxury items—that exemplify the material and visual world that Moroni recorded, embellished, and transformed. Moroni: Moroni, Giovanni Gerolamo Grumelli, called The Man in Pink, dated 1560, oil on canvas, Fondazione Museo di Palazzo Moroni, Bergamo–Lucretia The Riches of Renaissance Portraiture was organized by Aimee Ng, Associate Curator, Moroni Collection; photo: Mauro Magliani 1 The Frick Collection; Simone Facchinetti, Researcher, Università del Salento, Lecce; and Arturo Galansino, Director General, Palazzo Strozzi, Florence.
    [Show full text]
  • Lugares De Interés
    ESP AÑOL LUGARES DE INTERÉS PASEANDO ENTRE ARTE E HISTORIA ENTRE LAS DOS CIUDADES E CASTA N I VIA G O T N VIA T AN E E PI Monastero di Valmarina T VALVERDE IN A AL P A . VI A I A IN VI VIA P M A R V RA CONCA FIORITA T I A. A A I G E BARNAB A N I M I A A V R VIA T P I A TU G A I I OR R A. V . I C F OLI V Parco dei Colli di Bergamo ON IA IA BAION RE SS A V A VIA FA Parco del Castello SCE I NC D I NZ O n viaje entre las dos ciudades, una en la colina I di S. Vigilio T C A T I Z I A E Z V P L IA N E I CO I O PIAZZALE STA D P EL H Lazzaretto NT I N . D O IN E G O A T OLIMPIADI L TE IA B T Castello di EL E Campo IA V . y la otra en la llanura, diferentes pero unidas, T S V A O R A I San Vigilio AMI RO C LINO Utili AN IA O V AB V D LE C TOV I N Z A A AL C AN F SS IA RO G. M E V AR L LE V A IA O LARGO I VI V I C A A T ’ M E T T IA Stadio DELLO N A VIA N. no solo por la historia sino también por un C A E SAN VIGILIO A H A .
    [Show full text]