Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018 《2018 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》 Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018 2018 年第 83 號法律公告 L.N. 83 of 2018 B1076 第 1 條 Section 1 B1077 2018 年第 83 號法律公告 L.N. 83 of 2018 《2018 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》 Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018 ( 由行政長官會同行政會議根據《公共巴士服務條例》( 第 230 章 ) (Made by the Chief Executive in Council under section 5(1) of the 第 5(1) 條作出 ) Public Bus Services Ordinance (Cap. 230)) 1. 生效日期 1. Commencement 本命令自 2018 年 7 月 31 日起實施。 This Order comes into operation on 31 July 2018. 2. 指明路線 2. Specified routes 現指明附表所列的路線為城巴有限公司有權經營公共巴士服 The routes set out in the Schedule are specified as the routes on 務的路線。 which the Citybus Limited has the right to operate a public bus service. 3. 廢 除《 2017 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》 3. Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2017 repealed 《2017 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》(2017 年第 1 號法律公告 ) The Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2017 (L.N. 1 現予廢除。 of 2017) is repealed. 《2018 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》 Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018 2018 年第 83 號法律公告 附表——第 1 部 Schedule—Part 1 L.N. 83 of 2018 B1078 B1079 附表 Schedule [ 第 2 條 ] [s. 2] 指明路線 Specified Routes 第 1 部 Part 1 港島路線 Hong Kong Island Routes 半山區路線第 1 號 Mid-levels Route No. 1 跑馬地 ( 上 )——摩星嶺 ( 福利別墅 ) Happy Valley (Upper)—Mount Davis (Felix Villas) 跑馬地 ( 上 ) 往摩星嶺 ( 福利別墅 ):途經藍塘道、成和道、 HAPPY VALLEY (UPPER) to MOUNT DAVIS (FELIX 景光街、山光道、黃泥涌道、摩理臣山道、灣仔道、菲林明 VILLAS): via Blue Pool Road, Sing Woo Road, King Kwong 道、軒尼詩道、金鐘道、德輔道中、摩利臣街、干諾道中、 Street, Shan Kwong Road, Wong Nai Chung Road, Morrison 干諾道西、德輔道西、堅彌地城海旁、山市街、卑路乍街及 Hill Road, Wan Chai Road, Fleming Road, Hennessy Road, 域多利道。 Queensway, Des Voeux Road Central, Morrison Street, Connaught Road Central, Connaught Road West, Des Voeux 摩星嶺 ( 福利別墅 ) 往跑馬地 ( 上 ):途經域多利道、加多近街、 Road West, Praya, Kennedy Town, Sands Street, Belcher’s 吉席街、堅彌地城海旁、德輔道西、干諾道西、干諾道中、 Street and Victoria Road. 急庇利街、德輔道中、遮打道、美利道、金鐘道、軒尼詩道、 菲林明道、灣仔道、摩理臣山道、體育道、黃泥涌道、成和 MOUNT DAVIS (FELIX VILLAS) to HAPPY VALLEY 道、藍塘道、箕璉坊及蟠龍道。 (UPPER): via Victoria Road, Cadogan Street, Catchick Street, Praya, Kennedy Town, Des Voeux Road West, Connaught Road West, Connaught Road Central, Cleverly Street, Des Voeux Road Central, Chater Road, Murray Road, Queensway, Hennessy Road, Fleming Road, Wan Chai Road, Morrison Hill Road, Sports Road, Wong Nai Chung Road, Sing Woo Road, Blue Pool Road, Green Lane and Broom Road. 《2018 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》 Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018 2018 年第 83 號法律公告 附表——第 1 部 Schedule—Part 1 L.N. 83 of 2018 B1080 B1081 摩星嶺 ( 福利別墅 ) 往跑馬地 ( 上 ) ( 特別班次路線第 1 號 ) ( 星 MOUNT DAVIS (FELIX VILLAS) to HAPPY VALLEY 期日及公眾假期由摩星嶺 ( 福利別墅 ) 開出的班次 ):途經域 (UPPER) (SPECIAL DEPARTURES ROUTE NO. 1) 多利道、加多近街、吉席街、堅彌地城海旁、德輔道西、干 (departures from Mount Davis (Felix Villas) on Sundays and 諾道西、干諾道中、急庇利街、德輔道中、金鐘道、軒尼詩 public holidays): via Victoria Road, Cadogan Street, Catchick 道、菲林明道、灣仔道、摩理臣山道、體育道、黃泥涌道、 Street, Praya, Kennedy Town, Des Voeux Road West, 成和道、藍塘道、箕璉坊及蟠龍道。 Connaught Road West, Connaught Road Central, Cleverly Street, Des Voeux Road Central, Queensway, Hennessy Road, 跑馬地( 黃泥涌道) 往中環( 中環街市 ) ( 特別班次路線第 Fleming Road, Wan Chai Road, Morrison Hill Road, Sports 1P 號 ):途經黃泥涌道、成和道、景光街、山光道、黃泥涌 Road, Wong Nai Chung Road, Sing Woo Road, Blue Pool 道、皇后大道東、金鐘道及德輔道中。 Road, Green Lane and Broom Road. 中環 ( 德輔道中恒生銀行總行大廈外 ) 往跑馬地 ( 上 ) ( 特別 HAPPY VALLEY (WONG NAI CHUNG ROAD) to 班次路線第 1P 號 ):途經德輔道中、遮打道、美利道、金鐘 CENTRAL (CENTRAL MARKET) (SPECIAL 道、軒尼詩道、菲林明道、灣仔道、摩理臣山道、體育道、 DEPARTURES ROUTE NO. 1P): via Wong Nai Chung Road, 黃泥涌道、成和道、藍塘道、箕璉坊及蟠龍道。 Sing Woo Road, King Kwong Street, Shan Kwong Road, Wong Nai Chung Road, Queen’s Road East, Queensway and Des Voeux Road Central. CENTRAL (DES VOEUX ROAD CENTRAL OUTSIDE HANG SENG BANK HEADQUARTERS) to HAPPY VALLEY (UPPER) (SPECIAL DEPARTURES ROUTE NO. 1P): via Des Voeux Road Central, Chater Road, Murray Road, Queensway, Hennessy Road, Fleming Road, Wan Chai Road, Morrison Hill Road, Sports Road, Wong Nai Chung Road, Sing Woo Road, Blue Pool Road, Green Lane and Broom Road. 市區路線第 5B 號 Urban Route No. 5B 堅尼地城——銅鑼灣 ( 東院道 ) Kennedy Town—Causeway Bay (Eastern Hospital Road) 堅尼地城往銅鑼灣 ( 東院道 ):途經西寧街、域多利道、加多 KENNEDY TOWN to CAUSEWAY BAY (EASTERN 近街、吉席街、堅彌地城海旁、德輔道西、干諾道西、干諾 HOSPITAL ROAD): via Sai Ning Street, Victoria Road, Cadogan Street, Catchick Street, Praya, Kennedy Town, Des 《2018 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》 Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018 2018 年第 83 號法律公告 附表——第 1 部 Schedule—Part 1 L.N. 83 of 2018 B1082 B1083 道中、急庇利街、德輔道中、遮打道、美利道、金鐘道、軒 Voeux Road West, Connaught Road West, Connaught Road 尼詩道、怡和街、高士威道、銅鑼灣道及東院道。 Central, Cleverly Street, Des Voeux Road Central, Chater Road, Murray Road, Queensway, Hennessy Road, Yee Wo 銅鑼灣 ( 東院道 ) 往堅尼地城:途經東院道、加路連山道、禮 Street, Causeway Road, Tung Lo Wan Road and Eastern 頓道、邊寧頓街、怡和街、軒尼詩道、金鐘道、德輔道中、 Hospital Road. 摩利臣街、干諾道中、干諾道西、德輔道西、堅彌地城海旁、 山市街、卑路乍街、域多利道及西寧街。 CAUSEWAY BAY (EASTERN HOSPITAL ROAD) to KENNEDY TOWN: via Eastern Hospital Road, Caroline Hill 堅尼地城往銅鑼灣 ( 東院道 ) ( 特別班次路線第 5B 號 ) ( 星期 Road, Leighton Road, Pennington Street, Yee Wo Street, 日及公眾假期由堅尼地城開出的班次 ):途經西寧街、域多 Hennessy Road, Queensway, Des Voeux Road Central, 利道、加多近街、吉席街、堅彌地城海旁、德輔道西、干諾 Morrison Street, Connaught Road Central, Connaught Road 道西、干諾道中、急庇利街、德輔道中、金鐘道、軒尼詩道、 West, Des Voeux Road West, Praya, Kennedy Town, Sands 怡和街、高士威道、銅鑼灣道及東院道。 Street, Belcher’s Street, Victoria Road and Sai Ning Street. 堅尼地城往銅鑼灣 ( 怡和街 ) ( 特別班次路線第 5B 號 ) ( 晚上 KENNEDY TOWN to CAUSEWAY BAY (EASTERN 11 時 20 分後 ( 星期日及公眾假期除外 ) 由堅尼地城開出的班 HOSPITAL ROAD) (SPECIAL DEPARTURES ROUTE NO. 次 ):途經西寧街、域多利道、加多近街、吉席街、堅彌地城 5B) (departures from Kennedy Town on Sundays and public 海旁、德輔道西、干諾道西、干諾道中、急庇利街、德輔道 holidays): via Sai Ning Street, Victoria Road, Cadogan Street, 中、遮打道、美利道、金鐘道、軒尼詩道、怡和街、高士威 Catchick Street, Praya, Kennedy Town, Des Voeux Road West, 道、伊榮街、邊寧頓街及怡和街。 Connaught Road West, Connaught Road Central, Cleverly Street, Des Voeux Road Central, Queensway, Hennessy Road, Yee Wo Street, Causeway Road, Tung Lo Wan Road and Eastern Hospital Road. KENNEDY TOWN to CAUSEWAY BAY (YEE WO STREET) (SPECIAL DEPARTURES ROUTE NO. 5B) (departures from Kennedy Town after 11:20 p.m. (except Sundays and public holidays)): via Sai Ning Street, Victoria Road, Cadogan Street, Catchick Street, Praya, Kennedy Town, Des Voeux Road West, Connaught Road West, Connaught Road Central, Cleverly Street, Des Voeux Road Central, Chater Road, Murray Road, Queensway, Hennessy Road, Yee Wo Street, Causeway Road, Irving Street, Pennington Street and Yee Wo Street. 《2018 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》 Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018 2018 年第 83 號法律公告 附表——第 1 部 Schedule—Part 1 L.N. 83 of 2018 B1084 B1085 堅尼地城往銅鑼灣 ( 怡和街 ) ( 特別班次路線第 5B 號 ) ( 星期 KENNEDY TOWN to CAUSEWAY BAY (YEE WO 日及公眾假期晚上 11 時 20 分後由堅尼地城開出的班次 ):途 STREET) (SPECIAL DEPARTURES ROUTE NO. 5B) 經西寧街、域多利道、加多近街、吉席街、堅彌地城海旁、 (departures from Kennedy Town after 11:20 p.m. on Sundays 德輔道西、干諾道西、干諾道中、急庇利街、德輔道中、金 and public holidays): via Sai Ning Street, Victoria Road, 鐘道、軒尼詩道、怡和街、高士威道、伊榮街、邊寧頓街及 Cadogan Street, Catchick Street, Praya, Kennedy Town, Des 怡和街。 Voeux Road West, Connaught Road West, Connaught Road Central, Cleverly Street, Des Voeux Road Central, Queensway, 銅鑼灣 ( 怡和街 ) 往堅尼地城 ( 特別班次路線第 5B 號 ) ( 凌晨 Hennessy Road, Yee Wo Street, Causeway Road, Irving Street, 12 時 15 分及之後由銅鑼灣 ( 怡和街 ) 開出的班次 ):途經怡 Pennington Street and Yee Wo Street. 和街、軒尼詩道、金鐘道、德輔道中、摩利臣街、干諾道中、 干諾道西、德輔道西、堅彌地城海旁、山市街、卑路乍街、 CAUSEWAY BAY (YEE WO STREET) to KENNEDY 域多利道及西寧街。 TOWN (SPECIAL DEPARTURES ROUTE NO. 5B) (departures from Causeway Bay (Yee Wo Street) at and after 12:15 a.m.): via Yee Wo Street, Hennessy Road, Queensway, Des Voeux Road Central, Morrison Street, Connaught Road Central, Connaught Road West, Des Voeux Road West, Praya, Kennedy Town, Sands Street, Belcher’s Street, Victoria Road and Sai Ning Street. 市區路線第 5X 號 Urban Route No. 5X 堅尼地城——銅鑼灣 ( 威非路道 ) Kennedy Town—Causeway Bay (Whitfield Road) 堅尼地城往銅鑼灣 ( 威非路道 ):途經西寧街、域多利道、加 KENNEDY TOWN to CAUSEWAY BAY (WHITFIELD 多近街、吉席街、堅彌地城海旁、德輔道西、水街、干諾道 ROAD): via Sai Ning Street, Victoria Road, Cadogan Street, 西、林士街天橋、民寶街、民耀街、康樂廣場、干諾道中、 Catchick Street, Praya, Kennedy Town, Des Voeux Road West, 夏慤道、紅棉路支路、金鐘道、軒尼詩道、怡和街、高士威 Water Street, Connaught Road West, Rumsey Street flyover, 道、興發街、歌頓道、電氣道及威非路道。 Man Po Street, Man Yiu Street, Connaught Place, Connaught Road Central, Harcourt Road, Cotton Tree Drive slip road, Queensway, Hennessy Road, Yee Wo Street, Causeway Road, Hing Fat Street, Gordon Road, Electric Road and Whitfield Road. 《2018 年路線表 ( 城巴有限公司 ) 令》 Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 2018 2018 年第 83 號法律公告 附表——第 1 部 Schedule—Part 1 L.N. 83 of 2018 B1086 B1087 銅鑼灣 ( 威非路道 ) 往堅尼地城:途經威非路道、興發街、歌 CAUSEWAY BAY (WHITFIELD ROAD) to KENNEDY 頓道、電氣道、永興街、英皇道、銅鑼灣道、摩頓臺、高士 TOWN: via Whitfield Road, Hing Fat Street, Gordon Road, 威道、伊榮街、邊寧頓街、怡和街、軒尼詩道、金鐘道、德 Electric Road, Wing Hing Street, King’s Road, Tung Lo Wan 輔道中、雪廠街、干諾道中、林士街天橋、干諾道西天橋、 Road, Moreton Terrace, Causeway Road, Irving Street, 城西道、西祥街北、西祥街、卑路乍街、域多利道及西寧街。 Pennington Street, Yee Wo Street, Hennessy Road, Queensway, Des Voeux Road Central, Ice House Street, Connaught Road 銅鑼灣 ( 威非路道 ) 往堅尼地城 ( 特別班次路線第 5X 號 ) ( 星 Central, Rumsey Street flyover, Connaught Road West flyover, 期日及公眾假期由銅鑼灣 ( 威非路道 ) 開出的班次 ):途經威 Shing Sai Road, Sai Cheung Street North, Sai Cheung Street, 非路道、興發街、歌頓道、電氣道、永興街、英皇道、銅鑼 Belcher’s Street, Victoria Road and Sai Ning Street. 灣道、摩頓臺、高士威道、伊榮街、邊寧頓街、怡和街、軒 尼詩道、金鐘道、皇后大道中、畢打街、干諾道中、林士街 CAUSEWAY BAY (WHITFIELD ROAD) to KENNEDY 天橋、干諾道西天橋、城西道、西祥街北、西祥街、卑路乍 TOWN (SPECIAL DEPARTURES ROUTE NO.
Recommended publications
  • Walking the Walk
    WALKING THE WALK Environmentalist Markus Shaw explains how an exciting initiative close to his heart would transform the central business district through the creation of a pedestrian-friendly zone n the beginning there was the Praya, a stretch of of a section of Broadway in New York easy? Will the Hong Kong’s waterfront and the heart of Chinese pedestrianisation of Singapore’s Orchard Road, or the entrepreneurship. Then, with reclamation of the proposal to ban cars from downtown Madrid, be easy? harbour, the Praya became Des Voeux Road Central We’re under no illusion that we can achieve our final (DVRC). In those days, trams and foot traffic on goal all at once, so we’re working on two projects to Ithe key thoroughfare interacted freely, and there demonstrate the feasibility of Walk DVRC’s vision. were no barriers squeezing pedestrians into narrow The first is an international design competition, footpaths. But today, DVRC is a mess, a horrendous with designers, architects and urban planners pedestrian experience, the most polluted street along around the world invited to submit concepts for the the north shore of Hong Kong Island, and neither transformation of DVRC. The competition criteria disabled-friendly nor elderly-friendly. The side streets require the proposals to be realistic and feasible. are uninviting and underused; there’s serious traffic The winner will be announced in December during congestion; and the street furniture, such as it exists, Business of Design Week and will have the opportunity is poorly designed and badly executed. Cities like New to address forums during the event.
    [Show full text]
  • 2 March 2016
    THE HONGKONG AND SHANGHAI HOTELS, LIMITED 2 March 2016 THE HONGKONG AND SHANGHAI HOTELS, LIMITED CELEBRATES ITS 150th ANNIVERSARY IN 2016 The Hong Kong-based parent company of The Peninsula Hotels, The Peak Tram, Peak Tower and Repulse Bay Complex, celebrates 150 years of tradition well served. HONG KONG 2 March, 2016: The distinguished heritage of The Hongkong and Shanghai Hotels, Limited (HSH) reaches a new milestone today as HSH celebrates its 150th anniversary. Originally incorporated on 2 March 1866 as The Hongkong Hotel Company, Limited, HSH was one of the first companies to be listed on the Hong Kong Stock Exchange and is currently the oldest registered company on the Hong Kong Companies Registry. For a century and a half, the compelling story of HSH has been closely tied to its city of origin, Hong Kong. Whilst evolving to meet the changing times at home and abroad, HSH has never lost respect for its past and its heritage, and it continually strives to emulate the standards of service and style that earned it the accolade of “The Far East’s leading hotel company”. The concept of “Tradition well served” remains fundamental to HSH’s approach. “Tradition is taking account of a wonderful history, but remembering that everybody today looks to the future. It is important not to forget that the future is built on the past, and we have a great legacy,” said The Hon. Sir Michael Kadoorie, Chairman of HSH. “We believe that our rich history gives us a fuller understanding of our shared identity, culture and values, enabling us to manage change responsibly, to safeguard the best of the past and to keep innovating to meet the demands of the next generation.” Today, the HSH legacy encompasses a diverse portfolio of assets worth HK$44.2 billion1 including ten Peninsula Hotels around the world, The Peak Tram, The Peak Tower and The Repulse Bay Complex in Hong Kong.
    [Show full text]
  • Reclaiming Hong Kong
    Reclaiming Hong Kong The Central & Wan Chai reclamation controversy from an Actor-Network perspective Joeri Nortier November 2011 1 2 Reclaiming Hong Kong The Central & Wan Chai reclamation controversy from an Actor- Network perspective Author J.A. Nortier [email protected] Utrecht University Prof. dr. T. J. M. Spit Professor in Urban & Regional Planning City University of Hong Kong dr. B. Wissink Visiting Assistant Professor Department of Public & Social Administration RESPACE 2011 - Debating Hong Kong Oisín Devlin Syd Jordaan Anne Sanders Jessie Vols Cover Photo: Central phase III Reclamation under construction in september 2010. Source: Stanley_Wong < http://www. flickr.com/photos/stanley-wong/4982125563/> 3 [PREFACE] When I started my Master of Urban & Regional Planning at Utrecht University in September 2011, I had no idea that I’d be finishing my thesis about harbour reclamation in Hong Kong exactly one year later. In fact, I was gearing up for a master thesis about a planning subject in The Netherlands, combined with an internship at a municipality or private company. But then, after just one week of lectures, something special came along; I was introduced to the RESPACE project 2011, taking place in Hong Kong. I had heard about this research project before. A small group of students would, together with project coordinator and Utrecht University teacher dr. Bart Wissink, visit an Asian city to research these changing urban environments. This year, the focus would be on urban conflicts in Hong Kong and 5 students would be able to enrol. Such a research project would fit perfectly with what I was and still am interested in; con- temporary issues in large urban areas, urban planning’s increasing difficulty to deal with a fast-changing civil society and the extremely fast growth of Asian cities.
    [Show full text]
  • Authorization for Temporary Closure
    RAILWAYS ORDINANCE (Chapter 519) (Order under section 22(1)) SOUTH ISLAND LINE (EAST) AUTHORIZATION FOR TEMPORARY CLOSURE OF THE OPEN SPACE OF THE SITTING-OUT AREA ON THE SOUTHERN SIDE OF WONG CHUK HANG ROAD NEAR WONG CHUK HANG ROAD GARDEN; PART OF THE OPEN SPACE IN WONG CHUK HANG ROAD GARDEN; PART OF THE OPEN SPACE IN ABERDEEN SPORTS GROUND; A SECTION OF OCEAN PARK ROAD; A FOOTPATH NEAR THE JUNCTION OF ABERDEEN TUNNEL APPROACH ROAD AND THE SLIP ROAD FROM WONG CHUK HANG ROAD TO ABERDEEN TUNNEL; A FOOTPATH ON THE NORTHERN SIDE OF WONG CHUK HANG ROAD GARDEN; SECTIONS OF WONG CHUK HANG ROAD, ABERDEEN TUNNEL APPROACH ROAD, NAM FUNG ROAD, SLIP ROADS NEAR ABERDEEN TUNNEL APPROACH ROAD, HEUNG YIP ROAD; THE OPEN SPACE IN NAM LONG SHAN ROAD SITTING-OUT AREA, NAM LONG SHAN ROAD CHILDREN’S PLAYGROUNDAND REST GARDEN; SECTIONS OF POLICE SCHOOL ROAD, NAM LONG SHAN ROAD, YIP KAN STREET, TONG BIN LANE, YIP FAT STREET, WELFARE ROAD AND SHUM WAN ROAD; A FOOTPATH BETWEEN WONG CHUK HANG ROAD AND HEUNG YIP ROAD; A FOOTPATH BETWEEN YIP KAN STREET AND WONG CHUK HANG ROAD; A FOOTPATH BETWEEN NAM LONG SHAN ROAD COOKED FOOD MARKET AND TAI WONG YE TEMPLE; PART OF THE OPEN SPACE IN KWUN HOI PATH SITTING-OUT AREA; AND SECTIONS OF KWUN HOI PATH AND ABERDEEN PRAYA ROAD In exercise of the powers delegated by the Secretary for Transport and Housing, I, by this order made under section 22(1)(a) of the Railways Ordinance (Chapter 519), authorize – (I) the temporary closure of the open space of the Sitting-out Area on the southern side of Wong Chuk Hang Road near Wong Chuk
    [Show full text]
  • 2. Project Description
    Consultancy Agreement No. NEX/2301 South Island Line (East) Environmental Impact Assessment 2. Project Description 2.1 Project Background The South Island Line (SIL) was originally proposed as part of the Second Railway Development Study (RDS-2) completed in May 2000 as an extension to the existing railway network to serve the Southern District of Hong Kong. In June 2002, MTRCL submitted a preliminary proposal for a medium-capacity SIL, which involved a monorail system looping from University Station of the planned West Island Line (WIL) to the southern part of Hong Kong Island and back to Wanchai Station of the existing Island Line (ISL). The study identified that SIL would not be commercially viable without Government’s funding support. Subsequently, MTRCL further developed the proposed SIL as part of a Feasibility Study (FS) entitled “West Island Line and South Island Line Feasibility Study” which was completed in March 2004. After an evaluation of various alternative options, the FS recommended the implementation of the proposed SIL(E) from South Horizons to Admiralty, via intermediate stations at Lei Tung, Wong Chuk Hang and Ocean Park, for serving the Southern District and provision of a necessary depot at Wong Chuk Hang to support the operation of SIL, amongst other recommendations related to WIL. The FS also evaluated the feasibility of providing additional intermediate stations at Happy Valley and Wanchai. In February 2005, MTRCL submitted a project proposal to the Government for phased implementation of the SIL and WIL. In December 2007, the Executive Council gave the green light for MTRCL to proceed with preliminary planning and design of the SIL(E), which will be a medium capacity railway line running from Admiralty to South Horizons, with three intermediate stations at Ocean Park, Wong Chuk Hang and Lei Tung.
    [Show full text]
  • Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    WWF - DDC Location Plan May-2018 Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 1 2 3 4 5 6 Team A Day-Off Tsuen Wan Plaza Diamond Hill MTR Exit A2 Lau Sin Street, Tin Hau King Man Street, Sai Kung (Near Sai Kung Library) Day-Off Hang Seng Bank Head Office, Central New Jade Shopping Centre, Chai Wan New Jade Shopping Centre, Chai Wan Team B Shatin Plaza Shatin Plaza Shatin Plaza (Near Footbridge) (Near Footbridge) (Near Footbridge) Hang Seng Bank Head Office, Central New Jade Shopping Centre, Chai Wan Team C Canal Road East Bridge, Causeway Bay Hong Kong MTR Station Yuen Long MTR Station Yuen Long MTR Station (Near Footbridge) (Near Footbridge) Hang Seng Bank Head Office, Central Team D Wu Kai Sha MTR Station Exit B Canal Road East Bridge, Causeway Bay Yuen Long MTR Station Tsuen Wan Plaza (Near Footbridge) Tsuen Wan Plaza (Near Footbridge) (Near Footbridge) World Wide House, Central World Wide House, Central Team E Tuen Mun MTR Station Wu Kai Sha MTR Station Exit B Canal Road East Bridge, Causeway Bay Tsuen Wan Plaza (Near Footbridge) (Near Footbridge) (Near Footbridge) World Wide House, Central Team F Causeway Bay Plaza 1 (Near Footbridge) Tuen Mun MTR Station Wu Kai Sha MTR Station Exit B Chai Wan MTR Station Chai Wan MTR Station (Near Footbridge) Team G Admiralty MTR Station Exit A Causeway Bay Plaza 1 (Near Footbridge) Tuen Mun MTR Station Chai Wan MTR Station Austin MTR Station Exit B (Near Footbridge) Austin MTR Station Exit B (Near Footbridge) Team H Tai Wai MTR Station Exit D Admiralty MTR Station Exit A Causeway Bay Plaza 1 (Near Footbridge) Austin
    [Show full text]
  • 20180817 TDN-Rat Race 2018
    Transport Department Notice Special Traffic and Transport Arrangements in Central Notice is hereby given that, to facilitate the holding of an event, the following special traffic and transport arrangements will be implemented on 26 August 2018 (Sunday): I. Special Traffic Arrangements (i) Road Closure From 12.01 am to 3.00 am The section of Chater Road between Pedder Street and Ice House Street. From 3.01 am to 7.00 am (a) The section of Chater Road between Pedder Street and Jackson Road; and (b) The section of Ice House Street between Des Voeux Road Central and Connaught Road Central. (ii) Traffic Diversion From 12.01 am to 3.00 am Affected vehicles on Pedder Street or Des Voeux Road Central eastbound heading for Chater Road will be diverted via Pedder Street, Connaught Road Central eastbound, Cotton Tree Drive southbound, Queensway westbound, Queen’s Road Central and Ice House Street. From 3.01 am to 7.00 am Affected vehicles on Pedder Street or Des Voeux Road Central eastbound heading for Murray Road will be diverted via Pedder Street, Connaught Road Central eastbound, Cotton Tree Drive southbound and Lambeth Walk. II. Public Transport Arrangements The following bus route diversion and suspended bus stop arrangements will be implemented: Route Direction Route Diversion Suspended Bus Stop 1 Happy Valley (Upper) After Des Voeux Road Central, 5B Causeway Bay divert to operate via Queensway Statue Square, 10 North Point Ferry Piers before resuming their original Chater Road routeings. 12A Admiralty (Tamar Street) After Queen’s Road Central, divert 1. Chater House, to operate via Pedder Street, Chater Road Connaught Road Central, Harcourt Road, Cotton Tree Drive slip road 2.
    [Show full text]
  • GEO REPORT No. 146
    FACTUAL REPORT ON HONG KONG RAINFALL AND LANDSLIDES IN 2001 GEO REPORT No. 146 T.T.M. Lam GEOTECHNICAL ENGINEERING OFFICE CIVIL ENGINEERING AND DEVELOPMENT DEPARTMENT THE GOVERNMENT OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION FACTUAL REPORT ON HONG KONG RAINFALL AND LANDSLIDES IN 2001 GEO REPORT No. 146 T.T.M. Lam This report was originally produced in May 2002 as GEO Special Project Report No. SPR 2/2002 - 2 - © The Government of the Hong Kong Special Administrative Region First published, July 2004 Prepared by: Geotechnical Engineering Office, Civil Engineering and Development Department, Civil Engineering and Development Building, 101 Princess Margaret Road, Homantin, Kowloon, Hong Kong. - 3 - PREFACE In keeping with our policy of releasing information which may be of general interest to the geotechnical profession and the public, we make available selected internal reports in a series of publications termed the GEO Report series. The GEO Reports can be downloaded from the website of the Civil Engineering and Development Department (http://www.cedd.gov.hk) on the Internet. Printed copies are also available for some GEO Reports. For printed copies, a charge is made to cover the cost of printing. The Geotechnical Engineering Office also produces documents specifically for publication. These include guidance documents and results of comprehensive reviews. These publications and the printed GEO Reports may be obtained from the Government’s Information Services Department. Information on how to purchase these documents is given on the last page of this report. R.K.S. Chan Head, Geotechnical Engineering Office July 2004 - 4 - FOREWORD This report presents the factual information on rainfall and landslides in Hong Kong in 2001.
    [Show full text]
  • Aberdeen & Ap Lei Chau Area
    TERM CONSULTANCY FOR AIR VENTILATION ASSESSMENT SERVICES Cat. A1 – Term Consultancy for Expert Evaluation and Advisory Services on Air Ventilation Assessment (PLNQ 37/2007) TERM CONSULTANCY FOR AIR VENTILATION ASSESSMENT SERVICES Cat. A1– Term Consultancy for Expert Evaluation and Advisory Services on Air Ventilation Assessment (PLNQ 37/2007) Final Report Aberdeen & Ap Lei Chau Area April 2010 ………………………………………. by Professor Edward Ng School of Architecture, CUHK, Shatin, NT, Hong Kong T: 26096515 F:26035267 E: [email protected] W: www.edwardng.com Final Report Page 1 of 33 20 April 2010 TERM CONSULTANCY FOR AIR VENTILATION ASSESSMENT SERVICES Cat. A1 – Term Consultancy for Expert Evaluation and Advisory Services on Air Ventilation Assessment (PLNQ 37/2007) The Study Area Final Report Page 2 of 33 20 April 2010 TERM CONSULTANCY FOR AIR VENTILATION ASSESSMENT SERVICES Cat. A1 – Term Consultancy for Expert Evaluation and Advisory Services on Air Ventilation Assessment (PLNQ 37/2007) Expert Evaluation Report of Aberdeen & Ap Lei Chau Area Executive summary 0.1 Wind Availability (a) Based on the available wind data, one may conclude that the annual wind of the study area is mainly from the East and North-East. The directions of summer winds are ranging from the East, Southerly quarters, and the West. There is a strong east-west channeling at/near ground level due to the surrounding topography. 0.2 Topography (a) For background wind coming from the northeast and southeast, the wind profiles and characteristics will be affected by hills. Turbulence and re-circulation of wind when it moves downhill towards the study area is expected.
    [Show full text]
  • Handbook 2017–2018
    ParentInformation Handbook 2017–2018 Parent Information Handbook 2017–2018 Handbook Information Parent Interim Head of School Welcome General Inquiries Canadian International School of Hong Kong 36 Nam Long Shan Road Aberdeen, Hong Kong Dear Parents, Phone (852) 2525 7088 I would like to extend a warm welcome to all Fax (852) 2525 7579 of our new and returning families as we begin E-mail [email protected] the 2017-2018 school year! We have an exciting year planned at Canadian International School of Important Dates Hong Kong. 2017 Aug 10 Upper School starts The purpose of the Parent Information Handbook Aug 14 Lower School starts is to provide you with a comprehensive overview of our policies and procedures. It is a handy 2018 June 8 Last day for students and teachers day-to-day reference, as well as a source of Aug 16 Upper School starts information about the philosophy underlying our Aug 20 Lower School starts curriculum and student life programmes. This year, we combined the Start of School Guide 2019 and Parent Handbook into one guide in an effort June 14 Last day for students and teachers Aug 15 Upper School starts to streamline information for parents. This Aug 19 Lower School starts handbook is updated and revised annually and is provided to all CDNIS families as a downloadable PDF on the Parent Portal and mobile app. Holidays and Breaks There is no school for students on the following days. A strong partnership between the school and 2017 our parents makes a difference in every child’s Sept 15 Professional Learning Day education as we share the responsibility for our Oct 2 – 6 Mid-Term Break 1 students’ successes.
    [Show full text]
  • 175 Years of Looking to the Future
    175 Years of Looking to The Future of Looking 175 Years C M Y K Merchant Adventurers 5 Great Foresight and Market Knowledge 9 Independent Spirit 13 Courageous and Determined 17 Further Transformation and Innovation... 23 Calculated Risk Takers 27 Looking Ahead 31 A Market Leader Today 33 Timeline 38 Contents An Enterprising Spirit 175 years ago, William Jardine and James Matheson formed a trading partnership that was to become one of the most successful, long lasting, diversified enterprises in Asia. The success of Jardine Matheson has been due in no small part to its unique character, which to this day clearly reflects many of the personal traits of the founders. Not only did the two founding Scotsmen, one highlander and one lowlander, instil an enterprising spirit into their newly created trading venture in 1832, but also qualities such as a strong work ethic, an independent spirit, financial prudence, business foresight, determination and the understanding of the need to build strong relationships in business. Over the years, these qualities have helped those working for Jardines overcome many challenges and consolidate its position in Asia. There has been a constant evolution in the nature of the business interests of Jardine Matheson, or ‘the Firm’ as it has been affectionately known for most of its existence. Its business activities have kept pace with the times during its long history as new opportunities were sought when the profitability of older ventures waned. Today, Jardines’ businesses are at the forefront of their chosen markets. They include property investment and development, luxury hotels, retail, motor vehicles, financial services and insurance, engineering and construction, agribusiness, mining, restaurants and IT services.
    [Show full text]
  • Historic Building Appraisal 1 Tsang Tai Uk Sha Tin, N.T
    Historic Building Appraisal 1 Tsang Tai Uk Sha Tin, N.T. Tsang Tai Uk (曾大屋, literally the Big Mansion of the Tsang Family) is also Historical called Shan Ha Wai (山廈圍, literally, Walled Village at the Foothill). Its Interest construction was started in 1847 and completed in 1867. Measuring 45 metres by 137 metres, it was built by Tsang Koon-man (曾貫萬, 1808-1894), nicknamed Tsang Sam-li (曾三利), who was a Hakka (客家) originated from Wuhua (五華) of Guangdong (廣東) province which was famous for producing masons. He came to Hong Kong from Wuhua working as a quarryman at the age of 16 in Cha Kwo Ling (茶果嶺) and Shaukiwan (筲箕灣). He set up his quarry business in Shaukiwan having his shop called Sam Lee Quarry (三利石行). Due to the large demand for building stone when Hong Kong was developed as a city since it became a ceded territory of Britain in 1841, he made huge profit. He bought land in Sha Tin from the Tsangs and built the village. The completed village accommodated around 100 residential units for his family and descendents. It was a shelter of some 500 refugees during the Second World War and the name of Tsang Tai Uk has since been adopted. The sizable and huge fortified village is a typical Hakka three-hall-four-row Architectural (三堂四横) walled village. It is in a Qing (清) vernacular design having a Merit symmetrical layout with the main entrance, entrance hall, middle hall and main hall at the central axis. Two other entrances are to either side of the front wall.
    [Show full text]