La Milanesiana
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Mafia Motifs in Andrea Camilleri's Detective
MAFIA MOTIFS IN ANDREA CAMILLERI’S DETECTIVE MONTALBANO NOVELS: FROM THE CULTURE AND BREAKDOWN OF OMERTÀ TO MAFIA AS A SCAPEGOAT FOR THE FAILURE OF STATE Adriana Nicole Cerami A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Languages and Literatures (Italian). Chapel Hill 2015 Approved by: Dino S. Cervigni Amy Chambless Roberto Dainotto Federico Luisetti Ennio I. Rao © 2015 Adriana Nicole Cerami ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Adriana Nicole Cerami: Mafia Motifs in Andrea Camilleri’s Detective Montalbano Novels: From the Culture and Breakdown of Omertà to Mafia as a Scapegoat for the Failure of State (Under the direction of Ennio I. Rao) Twenty out of twenty-six of Andrea Camilleri’s detective Montalbano novels feature three motifs related to the mafia. First, although the mafia is not necessarily the main subject of the narratives, mafioso behavior and communication are present in all novels through both mafia and non-mafia-affiliated characters and dialogue. Second, within the narratives there is a distinction between the old and the new generations of the mafia, and a preference for the old mafia ways. Last, the mafia is illustrated as the usual suspect in everyday crime, consequentially diverting attention and accountability away from government authorities. Few critics have focused on Camilleri’s representations of the mafia and their literary significance in mafia and detective fiction. The purpose of the present study is to cast light on these three motifs through a close reading and analysis of the detective Montalbano novels, lending a new twist to the genre of detective fiction. -
Pubblicazioni N.58
PUBBLICAZIONI Vengono segnalate, in ordine alfabetico per autore (o curatore o parola- chiave), quelle contenenti materiali conservati nell’AP della BCLu e strettamente collegate a Prezzolini, Flaiano, Ceronetti, Chiesa, ecc. Le pubblicazioni seguite dalle sigle dei vari Fondi includono documenti presi dai Fondi stessi. Cinque secoli di aforismi , a cura di Antonio Castronuovo, “Il lettore di provincia”, a. XLVIII, fasc. 149, luglio-dicembre 2017 [ANTONIO CASTRONUOVO , Premessa ; ANDREA PAGANI , La dissimulazione onesta nell’aforisma di Tasso ; GIULIA CANTARUTTI , I clandestini ; SILVIA RUZZENENTI , Tradurre aforismi. Spunti di riflessione e Fragmente di un’autrice tedesca dell’Illuminismo ; MATTEO VERONESI , Leopardi e l’universo della ghnome; NEIL NOVELLO , Una «meta» terrestre a Zürau. Kafka alla prova dell’aforisma ; SANDRO MONTALTO , Aforisti italiani (giustamente?) dimenticati ; GILBERTO MORDENTI , Montherlant: carnets e aforismi ; MASSIMO SANNELLI , Lasciate divertire Joë Bousquet ; ANNA ANTOLISEI , Pitigrilli, un aforista nell’oblio ; SILVANA BARONI , «Ripassa domani realtà!». Pessoa aforista ; ANNA MONACO , Un nemico dell’aforisma: Albert Camus ; SILVIA ALBERTAZZI , Fotorismi: aforismi e fotografia ; MARIA PANETTA , Apologia del lettore indiscreto: Bobi Bazlen e l’aforisma «involontario» ; SIMONA ABIS , Gli aforismi di Gómez Dávila: la dignità come perversione ; FULVIO SENARDI , Francesco Burdin, aforista in servizio permanente ; ANTONIO CASTRONUOVO , L’aforista Maria Luisa Spaziani ; PAOLO ALBANI , L’aforisma tra gesto involontario -
Vanity Vanità
SOTTO L’ALTO PATRONATO DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA Promossa dal Comune di Milano Un evento ID E ATA E DIRE T TA DA ELISABETTA SGARBI LA MILANESIANA 2016 23 GIUGNO › 19 LUGLIO 17° ANNO LETTERATURA MUSICA C IN E M A S C IE N Z A ARTE FILOSOFIA E TEATRO 17 TH YEAR VANITÀ LITERATURE MUSIC C IN E M A S C IE N C E ART PHILOSOPHY AND THEATRE VANITY In collaborazione con Organizzata da Main sponsor Seguici / follow us: www.lamilanesiana.eu Facebook La Milanesiana Twitter @LaMilanesiana YouTube La Milanesiana 2016 LA MILANESIANAIDEATA E DIRETTA DA ELISABETTA SGARBI 23 GIUGNO > 2 LUGLIO 27 GIUGNO > 7 LUGLIO TEATRO DAL VERME | CHIESA S. MARCO ORARIOCONTINUATORARIOCONTINUATORARIOCONTINUATORARIOCONTINUATORARIOCONTINUATO TEATRO GRASSI | TEATRO F. PARENTI ASPETTANDO LA MILANESIANA Spettacolo Moni Ovadia GIOVEDÌ 23 GIUGNO Introduce Armando Besio APERITIVO IL RESPIRO FRECCE TRICOLORI In collaborazione IN BIBLIOTECA DELLA MUSICA Edoardo Nesi, I 10 piloti delle Frecce con Fondazione Cariplo Tricolori, la Fanfara dell'Aeronautica VALVASSORI PERONI GALLERIE DI PIAZZA SCALA MERCOLEDÌ 29 GIUGNO Militare, Arnaldo Colasanti, Nicola Porro VANITÀ E BELLEZZA / 4 In collaborazione In collaborazione TEATRO DAL VERME ore 21 Gao Xingjian, Edward Carey, con Comune di Milano con Intesa Sanpaolo Saluti istituzionali Laura Morante, Ranieri Polese, Dario Franceschini Antonio Ballista, Lorna Windsor LUNEDÌ 27 GIUGNO MARTEDÌ 28 GIUGNO MERCOLEDÌ 29 GIUGNO Ministro dei Beni e delle Attività LA POESIA E LA VANITÀ LA VANITÀ DEL CLAVICEMBALO LA VANITÀ DEL PIANOFORTE Culturali -
The Englished Sciascia: Translations 1960 2010
The Englished Sciascia: translations 1960- 2010 Ania, G Title The Englished Sciascia: translations 1960-2010 Authors Ania, G Type Article URL This version is available at: http://usir.salford.ac.uk/id/eprint/18547/ Published Date 2011 USIR is a digital collection of the research output of the University of Salford. Where copyright permits, full text material held in the repository is made freely available online and can be read, downloaded and copied for non-commercial private study or research purposes. Please check the manuscript for any further copyright restrictions. For more information, including our policy and submission procedure, please contact the Repository Team at: [email protected]. [Pre-publication version] Todomodo, Associazione degli Amici di L Sciascia, Leo S. Olschki Editore. November 2011. The Englished Sciascia: Translations 1960-2010 Gillian Ania, University of Salford 1. Contexts Translation, like any writing, is usually practiced in solitary conditions. But it links multitudes.1 How do books, and the ideas within them, travel between countries (where the language is not the same)? While some Europeans are indeed able and willing to read fiction in English, this is not true for a majority of readers, and English readers are hardly noted for their abilities vis-à-vis other languages. Translation is the vehicle that overcomes this hiatus. Nevertheless, and as has frequently been stated in research studies, the UK has long been the largest „exporting‟ country of published fiction within Europe, thus frequently being -
Grille Horaire 2015
: 2-1026272, 3-1026273 icences l raphic / g : Média mprimeur i : www.erwanlemoigne.com / / Conception graphique immermans t Bruno © an+ 23 / 24 / 25 mai 2015 s ung- a Icons, ew n : Visuel 1 PaLaIs Du GranD LarGE ProGraMME Et LIEuX Retrouvez tout le programme, jour par jour, lieu par lieu Quai Duguay-Trouin et heure par heure. Toutes les modifications de dernière minute seront relayées par les réseaux Café littéraire (400 places). Salle Maupertuis : grands débats (200 places). sociaux du festival. Retrouvez-nous sur twitter @FestivalEV et sur notre page Facebook. Rotonde Surcouf : espace Radio France et rencontres (80 places). Auditorium : rencontres et films (1 000 places). Expositions : rotonde Jacques Cartier : Métier : créateur d’images Plan de saInt-MaLo (illustrations jeunesse), salle Bouvet : Du noir haut en couleurs (BD) et Série Noire, salle Charcot : Aventures maritimes (BD), salle Vauban : Marie Dorigny, Main basse sur la Terre (photographies), rotonde Surcouf : Présences arabo-orientales en France. 2 BILLEttErIE Du FEstIVaL 1, quai Duguay-Trouin 150 m LE SILLON DIGUE DE ROCHEBONNE 3 L’ÎLE auX trÉsors CHAUSSÉE DU SILLON Quai de Saint-Malo. Ateliers pour les 3-12 ans (inscription sur place), 5 espace de lecture, espace Mange-Livres (garderie et nurserie). CHAUSSÉE DU SILLON RUE HYPPOLITE DE LA MORVENNAIS 1 R. DE L'INDUSTRIE 4 LE saLon Du LIVrE QUAI DUGUAY TROUIN MOKA DE AV. R. R. VERCEL R. R. AI ST-VINCENT CALVAIRE DU R. Quai de Saint-Malo. Un demi-hectare de stands éditeurs. U 2 3 BD THÉODORE BOTREL Q 4 Restauration assurée par la maison MIESCH, au fond du Salon du livre. -
The Englished Sciascia: Translations 1960-2010
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Salford Institutional Repository [Pre-publication version] Todomodo, Associazione degli Amici di L Sciascia, Leo S. Olschki Editore. November 2011. The Englished Sciascia: Translations 1960-2010 Gillian Ania, University of Salford 1. Contexts Translation, like any writing, is usually practiced in solitary conditions. But it links multitudes.1 How do books, and the ideas within them, travel between countries (where the language is not the same)? While some Europeans are indeed able and willing to read fiction in English, this is not true for a majority of readers, and English readers are hardly noted for their abilities vis-à-vis other languages. Translation is the vehicle that overcomes this hiatus. Nevertheless, and as has frequently been stated in research studies, the UK has long been the largest „exporting‟ country of published fiction within Europe, thus frequently being seen as the „centre‟ exporting its works, via translation, to the „periphery‟, or peripheries. Italy, by contrast has traditionally had only a small „export market‟ as far as literature is concerned.2 Novelist Ian McEwan spoke recently of a country‟s “creative energy index”, calculated from a range of attributes including the numbers of its books which have been translated.3 But who „chooses‟ which books for translation, and what determines their choices? Translations of Dante, for example, continue to appear, and many classic works are repeatedly retranslated.4 Moreover, the 1 Lawrence Venuti, The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (London: Routledge, 1998), p. -
La Milanesiana 2019 Letteratura Musica Cinema Scienza Arte Filosofia Teatro Diritto E Economia
LA MILANESIANA 2019 LETTERATURA MUSICA CINEMA SCIENZA ARTE FILOSOFIA TEATRO DIRITTO E ECONOMIA LA SPERANZA Gli anniversari ci sono per essere oltrepassati. Anzi sono già oltrepassati quando li si celebra. Eppure non posso non fermarmi a ricordare. Non mi è estraneo un senso di orgoglio compiuto per il tragitto, ma anche un sentimento di nostalgia. Mi mancano amici di questi venti anni che, della Milanesiana, sono stati l’anima: Umberto Eco, Luciano Emmer, Carmelo Bene, Giovanni Reale, Paolo Terni, Michael Cimino, Lucio Dalla, Fernanda Pivano, George Romero e Sergio Claudio Perroni, per citarne solo alcuni. È per non sentire il morso di questa nostalgia che il programma di questa ventesima edizione è un continuo rilancio, una moltiplicazione nel tempo e nello spazio, una sfida fisica e intellettuale ancora più audace. Un mese e mezzo di Milanesiana, in 14 città: oltre che a Milano, per la prima volta saremo a Roma, Venezia, Brescia, al Vittoriale degli Italiani a Gardone, a Pavia, a Lodi, ad Alessandria; torneremo a Bergamo, Torino, Verbania, Bormio, Ascoli Piceno, Firenze; presenteremo 13 mostre, alcune delle quali in anteprima mondiale, e un florilegio di scrittori da tutto il mondo, musicisti, filosofi, uomini di teatro e di scienza; e, ancora, abbiamo ispessito la tela che lega festival disseminati non solo a Milano (Bookcity e Bookpride) ma su tutta la penisola (il Salone del Libro di Torino, il festival Letterature di Roma, Il libro possibile di Polignano, Collisioni, per citarne alcuni). La Milanesiana racconta un’Italia piena di energia, piena di speranza. Io provo nostalgia. La Milanesiana racconta la speranza. -
La Sicilia Arcadica Di Pirandello
La Sicilia arcadica di Pirandello SANDRA DUGO Università degli Studi di Roma “Tor Vergata” Proceeding of the AATI Conference in Cagliari [Italy], June 20-25, 2018. Section Literature. AATI Online Working Papers. ISSN: 2475-5427. All rights reserved by AATI. ABSTRACT: Le opere di Pirandello sembrano storie sospese in uno spazio senza tempo create da uno scrittore eclettico che mal sa adattarsi all’epoca di transizione tra due secoli, contraddistinti da visioni del mondo contrastanti. Ma il nostro scrittore è soprattutto un eccellente drammaturgo e la lettura critica della brasiliana Aurora Fornoni Bernardini ha il merito di ricostruire lo sviluppo teorico della vasta produzione, evidenziando elementi comuni nella drammaturgia e nella narrativa. L’autore vivrebbe come un esiliato, sospeso tra mondi diversi, con una personalità istrionica simile a Gadda. La studiosa volge lo sguardo ad alcuni eventi storici, ma anche ai ricordi pregressi dell’adolescenza. L’interesse va all’analisi antropologica inserita nel contesto psicoanalitico, sociale e culturale e anche nell’eredità culturale della tragedia greca classica. Pirandello non supera il contrasto storico-sociale, e sceglierà la soluzione inaspettata anche per se stesso: il nuovo percorso metafisico de I giganti della montagna. La vivacità dei dialoghi e la sicilianità del linguaggio sono analizzati nella struttura narrativa dei testi. Lo scrittore viene a tratti psicoanalizzato negli aspetti caratteriali più complessi, evidenziando l’immedesimazione nei personaggi protagonisti, nel tentativo di raggiungere l’equilibrio tra la sua personalità e il Super-Ego. I concetti contraddittori ricorrenti nelle trame riflettono i drammi personali dell’uomo triste e deluso dalla vita, mentre diventa gradualmente narratore e drammaturgo, e forse proprio per questa ragione sembra divertirsi nell’evidenziare il contrasto tra vita e forma. -
Leonardo Sciascia Parlamentare “Giovanni Spadolini”
Polo Bibliotecario Biblioteca del Senato Leonardo Sciascia Parlamentare “Giovanni Spadolini” Percorsi Bibliografici 2019 Leonardo Sciascia Percorso bibliografico nelle collezioni del Polo bibliotecario parlamentare (1952-2019) ******************************************************************************** Opere di Leonardo Sciascia I volumi sono in ordine cronologico e, all'interno di ciascun anno, per autore e titoli. Delle opere possedute in più edizioni si indica la più antica. a) Monografie Il fiore della poesia romanesca, Belli, Pascarella, Trilussa, Dell'Arco, premessa di Pier Paolo Pasolini. Caltanissetta, S. Sciascia, [1952]. (Senato: 16. VII. 65) Le parrocchie di Regalpetra. Bari, Laterza, 1956. (Senato: 73. V. 37; Camera: R 00036 / 029) Pirandello e la Sicilia. Caltanissetta, Sciascia, 1961. (Camera: G. 08 09 20) Gli zii di Sicilia. Torino, Einaudi, 1962. (Camera: G 61 08 07) Il Consiglio d'Egitto. Torino, Einaudi, 1963. (Camera: 112 05 08) Morte dell'inquisitore. Bari, Laterza, 1964. (Camera: R 00036 / 084) L'onorevole, dramma in tre atti. Torino, Einaudi, 1965a. (Senato: Misc. 21. 28; Camera: R 02783 / 064) Feste religiose in Sicilia. Bari, Leonardo da Vinci, 1965. (Camera: 72 B 04 05) La corda pazza, scrittori e cose della Sicilia. Torino, Einaudi, 1970. (Senato: Collez. ital. 1018. 467) (Camera: R 00001 / 468) I pugnalatori. Torino, Einaudi, 1976. (Camera: 393 01 39) Candido, ovvero Un sogno fatto in Sicilia. Torino, Einaudi, 1977. (Camera: 377 06 17) L'affaire Moro. Palermo, Sellerio, 1978. (Senato: 252. I. 5; Camera: 250 04 36) Atti relativi alla morte di Raymond Roussel, con un saggio di Giovanni Macchia. Palermo, Sellerio, 1979. (Camera: 377 06 20) Dalle parti degli infedeli. Palermo, Sellerio, 1979. (Camera: 322 05 26) Nero su nero. -
Il Romanzo Giallo in Due Autori Siciliani: Leonardo Sciascia E Andrea Camilleri
Gabriela Unzeitigová Il romanzo giallo in due autori siciliani: Leonardo Sciascia e Andrea Camilleri. Vedoucí magisterské diplomové práce: Mgr. Paolo Divizia, Ph.D. Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně 2009 Prohlašuji, že jsem diplomovou práci vypracovala samostatně a že jsem uvedla všechny prameny, jichž jsem použila. Dále prohlašuji, že tištěná verze je totožná s verzí elektronickou. V Brně dne 30. 11. 2009 ............................................ 2 Vorrei ringraziare il Prof. Paolo Divizia per avermi dato preziosi consigli nella fase della stesura della presente tesi. 3 Indice: Introduzione..............................................................................................6 1. Il romanzo poliziesco............................................................................7 1.1. La questione delle origini e lo sviluppo del romanzo poliziesco nel mondo..............................................................................7 1.1.1. Edgar Allan Poe e il suo cavaliere Dupin.....................8 1.1.2. Arthur Conan Doyle e il suo Sherlock Holmes.............9 1.1.3. Agatha Christie e il suo Hercule Poirot.......................11 1.1.4. Ľetà delľoro (gli anni '20 e '30)....................................11 1.2. Lo sviluppo del romanzo poliziesco in Italia...........................13 1.3. La definizione e la struttura del romanzo poliziesco..............16 1.3.1. Il giallo classico...........................................................18 1.3.2. Ľhard boiled................................................................19 -
The Case of Franca Viola: Debating Gender, Nation and Modernity in 1960S Italy
The case of Franca Viola: Debating Gender, Nation and Modernity in 1960s Italy Cullen, N. (2016). The case of Franca Viola: Debating Gender, Nation and Modernity in 1960s Italy. Contemporary European History, 25(1), 97-115. https://doi.org/10.1017/S0960777315000491 Published in: Contemporary European History Document Version: Peer reviewed version Queen's University Belfast - Research Portal: Link to publication record in Queen's University Belfast Research Portal Publisher rights © 2016 Cambridge University Press. This work is made available online in accordance with the publisher’s policies. Please refer to any applicable terms of use of the publisher. General rights Copyright for the publications made accessible via the Queen's University Belfast Research Portal is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The Research Portal is Queen's institutional repository that provides access to Queen's research output. Every effort has been made to ensure that content in the Research Portal does not infringe any person's rights, or applicable UK laws. If you discover content in the Research Portal that you believe breaches copyright or violates any law, please contact [email protected]. Download date:28. Sep. 2021 Short title: The Case of Franca Viola Title: The case of Franca Viola: Debating Gender, Nation and Modernity in 1960s Italy Author: Niamh Cullen Abstract Seventeen year Sicilian Franca Viola was abducted and raped in 1965, with the intention of forcing her into marriage. -
Swift, I Viaggi Di Gulliver (1726) 26
UN MARE DI LIBRI Liste di libri per leggere (e nuotare) La "mappa" originale dell'isola del tesoro disegnata da Stevenson LETTERATURA IN VIAGGIO IL TEMA DEL VIAGGIO IL ROMANZO DI FORMAZIONE 1. Karen Blixen, La mia Africa (1934) 1. Charlotte Brontë, Jane Eyre (1847) 2. Edgar Rice Burroughs, Tarzan delle scimmie (1914) 2. Peter Cameron, Un giorno questo dolore ti sarà utile (2007) 3. Bruce Chatwin, In Patagonia (1977) 3. Charles Dickens, Le avventure di Oliver Twist (1837-39) 4. Lewis Carroll, Le avventure di Alice nel Paese delle 4. Charles Dickens, David Copperfield (1849-50) Meraviglie (1865) 5. Paolo Giordano, La solitudine dei numeri primi (2008) 5. Lewis Carroll, Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò 6. Hermann Hesse, Demian. Storia della giovinezza di Emil (1871) Sinclair (1919) 6. Joseph Conrad, Lord Jim (1900) 7. Johann Wolfgang Goethe, Gli anni di apprendistato di Wilhelm 7. Joseph Conrad, Cuore di tenebra (1902) Meister (1795-96) 8. Daniel Defoe, Robinson Crusoe (1719) 8. Hermann Hesse, Siddharta (1922) 9. Friedrich Dürrenmatt, Il tunnel (1952) 9. Hermann Hesse, Narciso e Boccadoro (1930) 10. Michael Ende, La storia infinita (1979) 10. Khaled Hosseini, Il cacciatore di aquiloni (2003) 11. Werner Herzog, Sentieri nel ghiaccio (1978) 11. Gottfried Keller, Enrico il Verde (1880) 12. Jon Krakauer, Nelle terre estreme (1997) 12. Joe R. Lansdale, La sottile linea scura (2003) 13. Jack Kerouac, Sulla strada (1957) 13. Joe R. Lansdale, Acqua buia (2012) 14. Björn Larsson, La vera storia del pirata Long John Silver 14. Harper Lee, Il buio oltre la siepe (1960) (1995) 15.