V E R D I C T

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

V E R D I C T SUD BOSNE I HERCEGOVINE СУД БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ Number: X-KR-07/382 Sarajevo, 29 April 2008 IN THE NAME OF BOSNIA AND HERZEGOVINA The Court of Bosnia and Herzegovina, Section I for War Crimes, in the Panel comprised of Judges Minka Kreho as the President of the Panel, and Roland Dekkers and Tore Lindseth, as members of the Panel, with the participation of the Legal Advisor Amela Skrobo as the Minutes-taker, in the criminal case against the accused Mirko Todorović and Miloš Radić, for the criminal offense of Crimes against Humanity in violation of Article 172 (1) item h), in conjunction with items a) and f), Article 29 and Article 180 (1) of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, deciding upon the Indictment of the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina, number KT-RZ:140/05 of 15 June 2007, as amended on 18 April 2008, after the main and public hearing attended by the accused Mirko Todorović and his defense counsels – attorney Hamdo Kulenović until 24 January 2008 and thereafter attorney Žiko Krunić, and the accused Miloš Radić and his defense counsel Stanko Petrović, and the Prosecutor of the BiH Prosecutor’s Office, Adnan Gulamović, on 29 April 2008, in the presence of the Accused and their defense counsels, and the Prosecutor of the BiH Prosecutor’s Office, Sanja Jukić, publicly rendered and announced the following V E R D I C T The Accused 1. MIRKO TODOROVIĆ a.k.a. Banana, son of Đorđe and Smilja, née Šarac, born on 15 May 1954 in Bratunac, residing in …, Municipality of …, ethnic …, citizen of …, car mechanic, literate, driver by occupation, graduated from the Vocational Secondary School, married, father of three children, served military service in 1974 in Kraljevo and Niš, no ranks, no decorations, registered in the Bratunac Military Records, average financial status, convicted by the Judgments of …, no proceedings conducted for any other criminal offense, in custody pursuant to the Decision of the Court of BiH, number: X-KRN/07/382 of 24 May 2007, and 2. MILOŠ RADIĆ, son of Mirko and Milosava, née Todorović, born on 5 June 1959 in Srebrenica, residing in …, Municipality of …, ethnic …, citizen of …, car mechanic, literate, qualified car mechanic by occupation, married, father of three children, served the Army in 1989/90 in Travnik, registered in the Bratunac Military Records, no ranks, no decorations, average financial status, no prior convictions, no proceedings conducted for other criminal offenses, in custody pursuant to the Decision of the Court of BiH, number: X-KRN/07/382 of 24 May 2007. ARE FOUND GUILTY Because: During the armed conflict in Bosnia and Herzegovina when both the army and the police of Republika Srpska launched a widespread and systematic attack against the Bosniak civilian population in the territory of the Municipality of Bratunac, the accused Mirko Todorović and Miloš Radić, members of the Republika Srpska Army, with knowledge of such an attack, persecuted the Bosniak civilians on political, national, ethnic, cultural and religious grounds by depriving them of physical liberty, and by torture and killings, in the following manner: On 20 May 1992 during the afternoon hours, in the village of Borkovac, the Municipality of Bratunac, in a group with four other members of the Army of Republika Srpska, including Novak Stjepanović a.k.a. Krke, participated in the arrest of a group of 14 (fourteen) Bosniak civilians, namely: Hamed Alić, Hamid Alić, Halima Alić, Maho Avdić, Hamedina Ramić, Munib Sulejmanović, Hajrudin Hasanović, Hamed Velić, Fadil Sulejmanović, Amer Ramić, Naser Sulejmanović, Muharem Salkić, Mehmed Jahić and Ibro Džananović who were hiding due to the fear of the attack by the Republika Srpska army and police in an abandoned quarry, not far from the village of Borkovac where most of them resided, and thereafter took them in a line toward the village, when someone from the group of attackers killed Avdić Maho with a shot from the weapon who was at the back of the line, and thereafter tortured the frightened civilians by punching them, kicking them with boots all over their bodies, seized all their money and valuables, cursing them for their ethnicity, and thereafter took them to a slope toward a nearby creek where they lined them up with their faces turned toward the creek and then shot them from behind their back, due to which their bodies were falling into the creek, on which occasion Hamid Alić, Halima Alić, Munib Sulejmanović, Fadil Sulejmanović, Hajrudin Hasanović, Hamed Velić, Hamedina Ramić were killed due to the shots from the firearms, Therefore, As a part of the widespread and systematic attack directed against the Bosniak civilians, with knowledge of such an attack, the accused persecuted the civilian Bosniak population as accomplices on political, national, ethnic, cultural and religious grounds by depriving them of their physical liberty, by torture and killing, Whereby they committed the criminal offense of Crimes against Humanity in violation of Article 172 (1) item h), in conjunction with item a), e) and f) of the Criminal Code of BiH, all in conjunction with Article 29 and Article 180 (1) of the same Code. Therefore, pursuant to the stated statutory regulations, and in conjunction with Articles 39, 42 and 48 of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, the accused Mirko Todorović and Miloš Radić are Kraljice Jelene br. 88, 71 000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina, Tel: 033 707 100, Faks: 033 707 225 2 Краљице Јелене бр. 88, 71 000 Сарајево, Босна и Херцеговина, Тел: 033 707 100, Факс: 033 707 225 S E N T E N C E D TO IMPRISONMENT FOR A TERM OF 17 (SEVENTEEN) YEARS EACH Pursuant to Article 56 of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, the time that the Accused spent in custody shall be credited to the imposed sentence of imprisonment starting from 24 May 2007 and further on, or until a possible committal to serve the sentence. II Pursuant to Article 188 (4) of the Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina, the Accused are relieved in part of the duty to compensate the costs of the proceedings, about which the Court shall render a special decision. III Pursuant to Article 198 (2) of the Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina, the injured parties shall be instructed to pursue their claims under property law in a civil action. R e a s o n i n g 1. Charges By the Indictment of the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina, Special Department for War Crimes, number KT-RZ-140/75 of 15 June 2007, the accused Mirko Todorović and Miloš Radić were charged for the commission of the criminal offense of Crimes against Humanity in violation of Article 172 (1) item h), in conjunction with items a) and f) of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina. As referred to in the Indictment, the Accused committed this criminal offense on 20 May 1992, namely the persecution of civilian Bosniak population from the territory of the Municipality of Bratunac, committed by torturing a group of 14 civilians, of whom 8 were killed. The Indictment was confirmed on 21 June 2007, and the accused, namely Mirko Todorović on 6 July, and Miloš Radić on 12 July 2008, pled not guilty, after which the case was transferred to the Trial Panel, which opened the main trial on 1 October 2007. During the whole main trial, the Accused were in custody, due to the existence of special circumstances indicating that they would use their release to influence the witnesses or the accomplices, who were identified during these proceedings. Kraljice Jelene br. 88, 71 000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina, Tel: 033 707 100, Faks: 033 707 225 3 Краљице Јелене бр. 88, 71 000 Сарајево, Босна и Херцеговина, Тел: 033 707 100, Факс: 033 707 225 2. Adduced Evidence a) Evidence for the Prosecutor’s Office During the main trial, the following witnesses were examined: Hamed Alić, Naser Sulejmanović, Elma Kaljević, Hamed Ramić, Safa Sulejmanović, Amer Ramić, Sadeta Hasanović, Rušveta Sulejmanović, Zejneba Avdić, Radoje Živković, Dane Lončarević, Suljo Čakanović, Ljubiša Todorović, Muharem Salkić, Bajro Kulovac and expert witness Vedad Tuco. The following documentary evidence was adduced: a letter by the survived victim Amer Ramić addressed to his father Hamed Ramić; a copy of the ID card of Miloš Radić; two copies of the ID card of Mirko Todorović with two different photos of the Accused; Excerpt from the criminal record dated 1 June 2005, number 12-1-6/02-235-106/05; Excerpt from the criminal record dated 31 May 2005, number 12-1-7/02-235-89/05; Photo-documentation dated 10 May 2004, number 08-02/3-5-04, 6-3132/04 (containing 78 photos); Sketch of the on-site location dated 4 May 2004, number 08-02/3-5-04,6-3132/04; Military ID record of Republika Srpska for Todorović Mirko, number 338/54; Military ID record of the SFRY for Miloš Radić, number 123997; Official Report on the action pursuant to the Order of the Court of BIH number X-KRN-07/382 of 22 May, number: 17-04/2-04-2-2105 BK of 24 May 2007; Certificate of seizure of the items, number: 17-04/2-04-2-11/07 of 23 May 2007; Record of the search of house, other premises and movable items, number: 17-04/2- 04-2-11/07 of 23 May 2007; Record of the handover of the person deprived of liberty, number: 17-04/2-04-2-6/07 of 23 May 2007; Certificate of seizure of items, number: 17- 04/2-04-2-12/07 of 23 May 2007; Record of the search of the house, other premises and movable items, number: 17-04/2-04-2-12/07 of 23 May 2007; Record of the handover of the person deprived of liberty, number: 17-04/2-04-2-6/07 of 23 May 2007; Record of exhumation KTA-609/04
Recommended publications
  • Miroslav Deronjic, “Bearing in Mind His Genuine Remorse Expressed on Numerous Occasions During His Contacts with OTP Investigators”.521
    Case No.: IT-02-61-S 30 March 2004 UNITED NATIONS International Tribunal for the Case No. IT-02-61-S Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of Date: 30 March 2004 International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 Original: English IN TRIAL CHAMBER II Before: Judge Wolfgang Schomburg, Presiding Judge Carmel A. Agius Judge Florence Ndepele Mwachande Mumba Registrar: Mr. Hans Holthuis Judgement of: 30 March 2004 PROSECUTOR v. MIROSLAV DERONJI] SENTENCING JUDGEMENT The Office of the Prosecutor: Mr. Mark B. Harmon Counsel for the Accused: Mr. Slobodan Cvijeti} Mr. Slobodan Ze~evi} Case No.: IT-02-61-S 30 March 2004 CONTENTS I. INTRODUCTION ................................................................................................................................ 1 II. THE ACCUSED.................................................................................................................................. 2 III. PROCEDURAL HISTORY ............................................................................................................. 4 A. OVERVIEW OF THE PROCEEDINGS ....................................................................................................... 4 B. PLEA AGREEMENT .............................................................................................................................. 6 C. TESTIMONY OF THE ACCUSED............................................................................................................. 7 D. SENTENCING HEARING
    [Show full text]
  • Bosna I Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE
    Bosna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I Bosnia and Herzegovina FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FEDERAL MINISTRY OF HERCEGOVINE FEDERALNO MINISTARSTVO DISPLACED PERSONS AND REFUGEES RASELJENIH OSOBA I IZBJEGLICA Broj: 03-36-2-334-5022/19 Sarajevo, 20.05.2020.godine Na osnovu člana 56. Zakona o organizaciji organa uprave u Federaciji BiH („Službene novine Federacije BiH“ broj: 35/05), a u vezi sa objavljenim Javnim pozivom za program pomoći održivog povratka „Podrška zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u period 2020. i 2021.godine“, broj: 03-36-2-334-1/19 od 09.12.2019. godine, u skladu sa Procedurama za izbor korisnika za „Program podrške zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u periodu 2020. i 2021.godine“, broj: 03-36-2-334-2/19 od 12.12.2019, na prijedlog Komisije za razmatranje prijava po Javnom pozivu, imenovane Rješenjem ministra, broj: 03-36-2-334-3/19 od 12.12.2019.godine, federalni ministar raseljenih osoba i izbjeglica, donosi ODLUKU O UTVRĐIVANJU RANG LISTE POTENCIJALNIH KORISNIKA za program pomoći održivog povratka „Podrška zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u periodu 2020. i 2021.godine“ za entitet Republika srpska I Ovom odlukom vrši se rangiranje potencijalnih korisnika pomoći na osnovu ispunjavanja/neispunjavanja općih i posebnih kriterija, odnosno ukupnog broja bodova. II Rang lista potencijalnih korisnika pomoći koji ispunjavaju opće kriterije iz Javnog poziva raspoređenih prema opštinama i programima pomoći kako slijedi: Regija Banja Luka Banja Luka- Mehanizacija RB IME /ime oca/ PREZIME ADRESA GRAD/OPĆINA PROGRAM POMOĆI NAMJENA BODOVI Ivanjska Pezić 1 Pezić/Ilija/Mato Banja Luka 1. Mehanizacija Traktor 40-45 KS polje 60 Čelinac- Finansijska sredstva Čelinac Novac-mašine, oprema 1 Nuhić (Selim) Mujo V.Mišića 44 7.
    [Show full text]
  • Arhivski Pogledi” 1 „Archival Views” 1
    „ARHIVSKI POGLEDI” 1 „ARCHIVAL VIEWS” 1 Izdavač: Publisher: Društvo arhivskih zaposlenika Association of Archival Employees in Tuzlanskog kantona Tuzla Canton Za izdavača: For Publisher: Selma Isić Selma Isić Redakcija: Editorial Board: Mr. Omer Zulić (predsjednik), dr. Silvija Mr. Omer Zulić (president), dr. Silvija Babić, dr. Miroslav Novak, dr. Sead Babić, dr. Miroslav Novak, dr. Sead Selimović, dr. Izet Šabotić, mr. Adnan Tinjić, Selimović, dr. Izet Šabotić, mr. Adnan Tinjić, mr. Jasmin Jajčević, Selma Isić, mr. Jasmin Jajčević, Selma Isić, Hatidža Fetahagić Hatidža Fetahagić Sekretar Redakcije: Secretary of the Editorial Board: Mr. Adnan Tinjić Mr. Adnan Tinjić Glavni i odgovorni urednik: Editor-in-Chief: Mr. sc. Omer Zulić Mr. sc. Omer Zulić Urednik: Editor: Prof. dr. Izet Šabotić Prof. dr. Izet Šabotić Lektor: Proofreading: Hatidža Fetahagić Hatidža Fetahagić Korektori: Copy editing: Selma Isić Selma Isić Mr. Jasmin Jajčević Mr. Jasmin Jajčević Prevod na engleski jezik: English translations: Mr. Adnan Tinjić Mr. Adnan Tinjić Prevod sa slovenačkog jezika: Slovenian translations: Maksida Hajdarević Maksida Hajdarević Dizajn korica: Cover design: Mr. Adnan Tinjić Mr. Adnan Tinjić Štampa: Printed by: "OFF-SET" Tuzla "OFF-SET" Tuzla Za štampariju: Printing office representative: Mirela Aljić Mirela Aljić Tiraž: Edition: 200 primjeraka 200 copies Svi rukopisi se šalju na e-mail adresu All manuscripts should be sent to glavnog i odgovornog urednika: the Editor-in-Chief e-mail address: [email protected]; [email protected] [email protected]; [email protected] Stavovi autora izneseni u radovima Opinions of authors expressed in their objavljenim u ovom časopisu nisu istovremeno i papers published in the journal do not reflect stavovi Redakcije, nego su isključivo stavovi views or stances of the Editorial Board, they are autora.
    [Show full text]
  • Serbian Villages of the Srebrenica Region Reduced to Ashes
    Milivoje Ivanisevic SERBIAN VILLAGES OF THE SREBRENICA REGION REDUCED TO ASHES SERBIAN VILLAGES OF THE SREBRENICA REGION REDUCED TO ASHES Institute for Research on the Suffering of the Serbs in XX c. Belgrade, 2010. SERBIAN VILLAGES OF THE SREBRENICA REGION REDUCED TO ASHES This presentation of the crimes committed by the Muslims against the Serbian people of Central Podrinje is just a fraction of the entire pogrom of the Serbian population in that region throughout the war. The destruction of Serb settlements and their cultural and religious institutions in that region bear wounds, which have evidently not yet been healed. According to one of the several hundred important documents of the BiH Army in our possession, the following has been stated: “ At the end of January or beginning of February in 1993, within the Zone of Responsibility of the 8th OG (Operating Group, author’s remark), a vast, linked, free territory had been formed, with its centre in Srebrenica, covering 95% of the Srebrenica municipality, 90% of the Bratunac municipality, 60% of the Vlasenica municipality, and 50 % of the territory of the Zvornik municipality. Furthermore, a direct physical link with the liberated villages of the Zepa region was established.” 1 By that time (at the end of January or the beginning of February in 1993), according to the same document, in the above listed municipalities, the Muslims had occupied an area of more than 850 km2 of the entire territory. Their undisputed military success had nearly resulted in the complete extermination of the many Serb settlements in the aforementioned municipalities and had also produced much tribulation amongst the inhabitants of Serb nationality.
    [Show full text]
  • LOKACIJE BIRAČKIH MJESTA - Lokalni Izbori 2020
    LOKACIJE BIRAČKIH MJESTA - Lokalni izbori 2020. godine Na označenim KOD biračkim mjestima, Vrsta Birackog KOD Grad/Opština Birackog Naziv Birackog Mjesta Lokacija Birackog Mjesta svoje biračko pravo Mjesta Mjesta mogu ostvariti i birači koji glasaju: 001 VELIKA KLADUŠA 001A001 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 1 PRVA OSNOVNA ŠKOLA LIČNO/OSOBNO 001 VELIKA KLADUŠA 001A002A REDOVNO VELIKA KLADUŠA 2A GIMNAZIJA 001 VELIKA KLADUŠA 001A002B REDOVNO VELIKA KLADUŠA 2B GIMNAZIJA 001 VELIKA KLADUŠA 001A003 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 3 GIMNAZIJA 001 VELIKA KLADUŠA 001A004 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 4 GIMNAZIJA 001 VELIKA KLADUŠA 001A005 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 5 DRUGA SREDNJA ŠKOLA 001 VELIKA KLADUŠA 001A006 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 6 OŠ 25. NOVEMBAR 001 VELIKA KLADUŠA 001A007 REDOVNO ZAGRAD DRUGA SREDNJA ŠKOLA 001 VELIKA KLADUŠA 001A008A REDOVNO TRNOVIA OŠ TRNOVI 001 VELIKA KLADUŠA 001A008B REDOVNO TRNOVIB OŠ TRNOVI 001 VELIKA KLADUŠA 001A009A REDOVNO POLJEA OŠ POLJE 001 VELIKA KLADUŠA 001A009B REDOVNO POLJEB OŠ POLJE 001 VELIKA KLADUŠA 001A010 REDOVNO GRAHOVO OŠ GRAHOVO Na označenim KOD biračkim mjestima, Vrsta Birackog KOD Grad/Opština Birackog Naziv Birackog Mjesta Lokacija Birackog Mjesta svoje biračko pravo Mjesta Mjesta mogu ostvariti i birači koji glasaju: 001 VELIKA KLADUŠA 001A011 REDOVNO DONJA VIDOVSKA OŠ DONJA VIDOVSKA 001 VELIKA KLADUŠA 001A012A REDOVNO ŠUMATACA OŠ ŠUMATAC 001 VELIKA KLADUŠA 001A012B REDOVNO ŠUMATACB OŠ ŠUMATAC 001 VELIKA KLADUŠA 001A013 REDOVNO ŠABIĆI PRIVATNI PROSTOR ŠABIĆ SEAD 001 VELIKA KLADUŠA 001A014A REDOVNO KUDIĆIA OŠ KUDIĆI 001 VELIKA
    [Show full text]
  • Srebrenica Through Past Centuries Srebrenica Through Past Centuries
    MONUMENTA SREBRENICA Research, documents, testimonials BOOK 7 SREBRENICA THROUGH PAST CENTURIES SREBRENICA THROUGH PAST CENTURIES Consulting editors: Jusuf Žiga, Ph.D., Professor Sead Selimović, Ph.D., Professor Anita Petrović, Ph.D., Assistant Professor Editor: Adib Đozić, Ph.D., Professor Reader: Zarfa Sarajlić, Professor Translated into English by: Selma Kešetović, Ph.D., Assistant Professor Publisher: Public Institution for Protection and Usage of Cultural-historical and Natural Heritage of the Tuzla Canton Print: OFF-SET Tuzla Edition: 500 Tuzla – Srebrenica 2018. ISSN 2233-162X CONTENT Author’s Preface ............................................................................................. 5 GENOCIDE Enver Halilović THE ISSUE OF COLLECTIVE POLITICAL RESPONSIBILITY FOR A MASS WAR CRIME OF GENOCIDE ................................................... 17 Sead Omerbegović, Midhat Čaušević, Medina Salihović MASS GRAVES IN THE ZVORNIK MUNICIPALITY AS MATERIAL EVIDENCE OF THE 1992-95 GENOCIDE AGAINST BOSNIAKS .... 27 Sead Omerbegović, Midhat Čaušević, Fatija Hasanović THE CRIME OF GENOCIDE ABOVE BOSNIANS IN THE MUNICIPALITY OF ZVORNIK-CASE OF BIJELI POTOK ................... 65 FROM BOSNIAN PODRINJE HISTORY Kemal Nurkić THE 1850/51 CENSUS OF THE QUART CRVENA RIJEKA IN SREBRENICA .......................................................................................... 103 Šefko Sulejmanović THE MOSQUE IN KOZLUK NEAR ZVORNIK .................................... 113 Adib Đozić, Rusmir Djedović THE QUART PETRIČ IN SREBRENICA IN THE LATE
    [Show full text]
  • BOSNIA and HERZEGOVINA PROSECUTOR's OFFICE of BOSNIA and HERZEGOVINA SARAJEVO Number: KT-RZ-82/09 Sarajevo, 28 October 2009
    BOSNIA AND HERZEGOVINA PROSECUTOR'S OFFICE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA SARAJEVO Number: KT-RZ-82/09 Sarajevo, 28 October 2009. COURT OF BOSNIA AND HERZEGOVINA - Preliminary Hearing Judge- Pursuant to Article 35, paragraph 2), subparagraph i) and Article 226, paragraph 1) of the Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina, I hereby f i l e the I N D I C T M E N T CHARGING: NOVAK STJEPANOVIĆ a.k.a. Krke, son of Živko and Dušanka, née Petrović, born on 25 April 1966 in the village of Obadi, Srebrenica Municipality, Personal Identification Number: 2504966183123, of Serb ethnicity, economics high school graduate, married, father of four underage children, literate, served military service in 1986 in Podgorica, works in the construction industry’s private sector, citizen of BiH and Serbia, residing at Donja Bukovica bb /no number/, Ljubovija-Republic of Serbia, previously convicted, at large, has been ordered into custody pursuant to the Decision of the Court of BiH No. X-KRN-07/382 of 25 May 2007. BECAUSE: During the armed conflict in Bosnia and Herzegovina, in which the army and the police of Republika Srpska launched a widespread and systematic attack against the Bosniak civilian population in the area of Bratunac Municipality, the accused Novak Stjepanović, as a member of the Bratunac Brigade of the Army of Republika Srpska, knowing of the attack, committed the persecution of Bosniak civilians on ethnic and religious grounds by torture and killings, in the following manner: - In the afternoon hours of 20 May 1992, in the village of Borkovac,
    [Show full text]
  • Mapa Katastarskih Opština Republike Srpske
    Mapa katastarskih opština Republike Srpske Donja Gradina Čuklinac Glavinac Kostajnica Petrinja Mlinarice Draksenić Babinac Bačvani Tavija Demirovac Suvaja KOSTAJNICA Jošik Vrioci Međeđa Mrakodol Gornja Johova Komlenac Orahova Slabinja Grdanovac Ševarlije Donja Slabinja Kozarska Kozarska Verija Dubica 1 Dubica 2 Mrazovci Bok Gumnjani Klekovci Jankovac Tuključani Gašnica Kalenderi Podoška Pobrđani Dobrljin Mraovo Dizdarlije Jasenje Parnice Novoselci Gunjevci Polje Hadžibajir Ličani Mačkovac Čelebinci Aginci Sključani Božići Donje Gradiška 1 Orubica Kuljani Sreflije Bistrica Kozinci Pobrđani Veliko KOZARSKA DUBICA Čitluk Dvorište Brekinje Bijakovac Greda Gornje Furde Ušivac Pucari Gornja Dolina Vodičevo Malo Bosanski Brod Vlaškovci Jelovac Čatrnja Brestovčina Donje Vodičevo Dvorište Gradiška 2 Kadin Novo Selo Bjelajci Donja Dolina Poloj Sovjak Gaj Strigova Međuvođe Gornje Jablanica Trebovljani Murati Mirkovci Vlaknica Ravnice Odžinci Sreflije Liskovac Dumbrava Miloševo Brdo Žeravica Laminci Jaružani Cerovica Vrbaška Bardača Močila Križanova Laminci Sijekovac Donja Gornja Rakovica Bukovac Laminci Brezici Srednji Srbac Selo Gradina Močila Gornja Prusci Hajderovci Brusnik Čikule Kolibe Donje Velika Lješljani Donji Jelovac Bajinci Gornjoselci Mala Žuljevica Kriva Rijeka Sjeverovci Srbac Mjesto Kaoci Žuljevica Maglajci Koturovi Lužani Grabašnica Jutrogošta Laminci Dubrave Dugo Polje Vojskova Dubrave Liješće Mlječanica Devetaci Bukvik Rasavac Poljavnice Donji Podgradci Kobaš Mazići Rakovac Košuća Kolibe Gornje Nova Ves Novo Selo Zbjeg Dragelji
    [Show full text]
  • Report on War Crimes Trials in Serbia During 2019
    REPORT ON WAR CRIMES TRIALS IN SERBIA DURING 2019 ISBN 978-86-7932-109-1 REPORT ON WAR CRIMES TRIALS IN SERBIA DURING 2019 ISBN 978-86-7932-109-1 REPORT ON WAR CRIMES TRIALS IN SERBIA DURING 2019 Belgrade, March 2020 Contents Introduction and methodology .......................................................................................................7 General findings and socio-political context .................................................................................8 Inefficiency of the OWCP ........................................................................................................................ 8 Rulebook on Anonymisation of Personal Data in Indictments of the OWCP ............................ 12 Efficient work of the Higher Court in Belgrade ................................................................................. 15 Deciding on associated action for damages in war crimes proceedings ....................................... 15 Public promotion of convicted war criminals .................................................................................... 17 Pending war crime cases in the War Crimes Department of the Higher Court in Belgrade as the court of first instance ...................................................................................... 20 I. The Bratunac – Suha Case .................................................................................................................. 20 II. The Brčko II Case ..............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Sjeveroistočna Bosna *Socio-Ekonomski Pokazatelji*
    SJEVEROISTOČNA BOSNA *SOCIO-EKONOMSKI POKAZATELJI* Tuzla, 11.04.2004. godine SADRŽAJ: 1. KARTA BOSNE I HERCEGOVINE 2. KARTA REGIONA SJEVEROISTOČNA BOSNA 3. SPISAK NASELJENIH MJESTA I OPĆINA 4. TABELE TABELA 1: Domaćinstva po popisu 1991. godine TABELA 1a: Domaćinstva po popisu 1991. godine – struktura % TABELA 2: Gustina naseljenosti TABELA 2a: Gustina naseljenosti – struktura % TABELA 3: Prisutno stanovništvo po nacionalnoj strukturi TABELA 3a: Prisutno stanovništvo po nacionalnoj strukturi – učešće % TABELA 3b: Prisutno stanovništvo po nacionalnoj strukturi – struktura % TABELA 4: Prisutno stanovništvo po starosnoj struktruri TABELA 4a: Prisutno stanovništvo po starosnoj struktruri – učešće % TABELA 4b: Prisutno stanovništvo po starosnoj struktruri – struktura % TABELA 5: Radno aktivno stanovništvo (od 15-64 godina) TABELA 6: Prirodno kretanje prisutnog stanovništva – struktura % TABELA 6b: Prirodno kretanje prisutnog stanovništva na 1000 stanovnika TABELA 7: Bruto domaći proizvod (GDP) TABELA 7a: Bruto domaći proizvod (GDP) po stanovniku TABELA 8: Radna snaga (Zaposlenost i Nezaposlenost) TABELA 8a: Radna snaga (Zaposlenost i Nezaposlenost) – struktura % TABELA 9: Starosna struktura zaposlenih TABELA 9a: Starosna struktura zaposlenih – učešće % TABELA 9b: Starosna struktura zaposlenih – struktura % TABELA 10: Zaposleni prema stepenu stručnog obrazovanja TABELA 10a: Zaposleni prema stepenu stručnog obrazovanja – učešće % TABELA 10b: Zaposleni prema stepenu stručnog obrazovanja – struktura % TABELA 11: Nezaposleni prema stepenu stručnog obrazovanja TABELA 11a: Nezaposleni prema stepenu stručnog obrazovanja – učešće % TABELA 11b: Nezaposleni prema stepenu stručnog obrazovanja – struktura % TABELA 12: Prosječne neto plaće TABELA 13: Obrazovanje (Osnovno i Srednje) TABELA 14: Ostvarene investicije po područjima SKD TABELA 14a: Ostvarene investicije po područjima SKD za 2000. godinu TABELA 14b: Ostvarene investicije po područjima SKD za 2001. godinu TABELA 14c: Ostvarene investicije po područjima SKD za 2002.
    [Show full text]
  • The Cereals Sector in Bosnia and Herzegovina Sector the Cereals
    This project is funded by the European Union Please address comments and inquiries to: Regional Offi ce for Europe and Central Asia Food and Agriculture Organiza on of the United Na ons (FAO) The Cereals Sector in Benczúr u. 34, 1068 Budapest, Hungary Telephone: (+36) 1 461 2000 Fax: (+36) 1 351 7029 Bosnia and Herzegovina Email: [email protected] Website: www.fao.org/europe/en Preparation of IPARD Sector Analyses in Bosnia and Herzegovina Electronic Version of the report: www.fao.org/europe.... 2012 The Cereals Sector in Bosnia and Herzegovina Sector The Cereals FAO Regional Offi ce for Europe and Central Asia 31 August 2012 FAO Regional Ofice for Europe and Central Asia The Cereals Sector in Bosnia and Herzegovina Prepara on of IPARD Sector Analyses in Bosnia and Herzegovina GCP/BIH/007/EC Contract number: 2010/256–560 Regional Offi ce for Europe and Central Asia Food and Agriculture Organiza on of the United Na ons This publica on has been produced with the assistance of the European Union. The contents of this publica on are the sole responsibility of the Regional Offi ce for Europe and Central Asia of the Food and Agriculture Organiza on of the United Na ons and can in no way be taken to refl ect the views of the European Union. The designa ons employed and the presenta on of material in this publica on do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Food and Agriculture Organiza on of the United Na ons (FAO) concerning the legal or development status of any country, territory, city or area or of its authori es, or concerning the delimita on of its fron ers or boundaries.
    [Show full text]
  • Finalna Verzija Kataloga1.Cdr
    IZGRADNJA POVJERENJA KROZ RURALNI RAZVOJ Poštovani sugrađani, Opština Bratunac je aktivno uključena u proces kreiranja stimulativnog i djelotvornog poslovnog okruženja kroz kontinuiranu podršku i ohrabrivanje rastućeg poslovnog sektora. Čineći tako, mi smo opredjeljeni da neprekidno stvaramo mogućnosti boljeg poslovanja koje se temelje na našim komparativnim prednostima i ključnim resursima: poljoprivrednom zemljištu, šumama, vodama, rudama i mineralima, povoljnim klimatskim uslovima i dobrim ljudskim resursima. Mi težimo poboljšanju naše sposobnosti za ekonomski razvoj, uključujući unaprjeđenje infrastrukture, poljoprivrede i razvoj ljudskih resursa. Jedan od ključnih principa naše strateške vizije jeste održivi razvoj, koji znači bolje usklađivanje interesa stanovništva sa našim planovima razvoja. Na taj način dokazujemo sposobnost zajednice da poboljša život svojih članova, stvori nove ekonomske prilike i bori se protiv siromaštva, da nastupa strateški na tržištu koje se brzo mijenja i na kom raste konkurencija. U prilog tome, Opština Bratunac u partnerstvu sa Japanskom agencijom za međunarodnu saradnju “JICA” implementira projekat "Izgradnja povjerenja kroz ruralni razvoj", u okviru kojeg sprovodi aktivnosti razvoja kapaciteta zajednica kroz koncept sistematskog dodavanja vrijednosti i decentralizovanu proaktivnu izložbu. Tako organizacije i pojedinci dobijaju podršku da stvaraju i promovišu proizvode koji su rezultat ličnih i kolektivnih aktivnosti upotrebom resursa koji su im dostupni. Ovaj koncept promoviše alternativni pristup
    [Show full text]