PDF Herunterladen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PDF Herunterladen LES ENFERS REBÉVELIER MONTAGNE DE MOUTIER 1160 M LE PICHOUX BELPRAHON MOUTIER MONTFAUCON MONIBLE SORNETAN ESCHERT LAJOUX LES ECORCHERESSES LES POMMERATS PRÉ PETITJEAN PERREFITTE SOUBOZ CHÂTELAT LE BÉMONT GOUMOIS TOUR DE MORON GRAITERY 1336 M 1280 M MORON SAIGNELÉGIER BELLELAY LES ROUGES-TERRES CHAMPOZ LES GENEVEZ MURIAUX SAULES LES CERLATEZ PONTENET SAICOURT ESPACE DÉCOUVERTE ÉNERGIE MALLERAY SORVILIER ETANG DE LE FUET LOVERESSE ERLEBNISWELT ENERGIE LE CERNIL COURT LA GRUÈRE BÉVILARD JURA BERNOIS – VALLON DE SAINT-IMIER MONT-SOLEIL – MONT-CROSIN CHAINDON RECONVILIER SAIGNELÉGIERSAIGNELÉGIER WILLKOMMEN IM VILLERET, PORTE D’ENTRÉE DU CHASSERAL LALA GGOULEOULE ESPACE DÉCOUVERTE ENERGIE VILLERET, DAS EINGANGSTOR ZUM CHASSERAL ESPACE DÉCOUVERTE ÉNERGIE 2019 LESLES REUSSILLESREUSSILLES ERLEBNISWELT ENERGIE LELE ROSELETROSELET TRAMELANTRAMELAN Unsere zwei Erlebnispfade bieten spannende Informationen LE MONTOZ Mentionné pour la première fois en 1330, Villeret est blotti au LALA CCHAUX-DES-BREULEUXHAUX-DES-BREULEUX zu erneuerbaren Energien, zum Thema Energie allgemein 1328 M pied des pittoresques gorges de la Combe-Grède, face au LELE NOIRMONTNOIRMONT TAsowieVAN NzuE denS Besonderheiten der Region. Chasseral. Il faut donc une bonne dose d’énergie pour gravir Der Espace découverte Energie steht für ein beispielhaftes les quelque 850 m de dénivelé qui séparent les berges de la regionales Zusammenwirken mit der Natur. Mittelpunkt unserer Suze de son sommet, le plus haut de la région, titre qu’il porte Bemühungen sind die Erforschung und Entwicklung erneuer- fièrement avec ses 1606,2 m. Ce ne sont pas les coureurs de barer Energien sowie die Bereitstellung von Informationen. la course pédestre Villeret-Chasseral-Villeret (VCV) qui diront le contraire! Bien d’autres curiosités vous attendent. Partez BIENVENUE DANS Sport, Erholung und Gaumenfreuden, Abenteuer und Entde- SAINT-IMIER, TERRE D’ÉNERGIES ckungen: Die Möglichkeiten bei einem Aufenthalt sind fast sans tarder à leur découverte à travers notre village. L’ESPACE DÉCOUVERTE ENERGIE SAINT-IMIER, DER ORT VOLLER ENERGIE LESLES BARRIÈRESBARRIÈRES LESLES BREULEUXBREULEUX unendlich. Villeret, das zum ersten Mal 1330 erwähnt wird, schmiegt sich Nos deux sentiers vous informent sur les énergies renouve- Saint-Imier vous propose mille et une activités. L’été, délas- Die zwei Lehrpfade des Espace découverte Energie an die malerischen Felsschluchten der Combe-Grède, dem LELE PEU-PÉQUIGNOTPEU-PÉQUIGNOT lables, l’énergie en général et les particularités de la région. PIERRE-PERTUIS sez-vous à la piscine après une belle balade sur les sentiers Der Sentier du Vallon (6,6 km) führt durch die Dörfer Courtelary, Eingangstor zum Chasseral. Aber es braucht viel Energie, um L’Espace découverte Energie est synonyme d’une collabora- 827 M des Monts ou du Vallon. L’hiver, optez pour la patinoire cou- Cormoret, Villeret und Saint-Imier. Er präsentiert Informationen den Höhenunterschied von 850 Meter zu überwinden, der die tion régionale exemplaire avec la nature. L’information, la re- verte, dévalez les 30 km de pistes du domaine skiable des zur Wassernutzung in der Region von der Vergangenheit bis Ufer der Suze vom Berggipfel, dem höchsten der Region mit cherche et le développement des énergies renouvelables sont Bugnenets-Savagnières ou partez à la découverte de pay- in die Gegenwart, zur lokalen Industrie und zur Natur. stolzen 1606,2 Meter, trennt. Die Läuferinnen und Läufer des au cœur de nos préoccupations. sages idylliques à ski de fond ou à raquettes. A l’entre-saison, Der Sentier des Monts (5,8 km) verbindet die Sonnen- und VCV-Bergrennens (Villeret-Chasseral-Villeret) können ein Lied COSport,RGÉ détente,MONT plaisirs du palais, aventure et découvertes: les conservez la forme au bassin de natation ou flânez dans les Windkraftwerke von Mont-Soleil und Mont-Crosin. Er beein- davon singen! Viele andere Sehenswürdigkeiten erwarten Sie. possibilités d’y organiser un séjour sont nombreuses. musées. Le trajet panoramique du funiculaire vous mène à druckt mit einem herrlichen Panoramablick auf die Alpen und Entdecken Sie diese bei einem gemütlichen Rundgang durch Mont-Soleil pour une sortie en VTT. den Jura. Hier können Sie die typische Flora und Fauna der unser Dorf. LELE BBOÉCHETOÉCHET CORTÉBERTCORTÉBERT Les deux sentiers didactiques SONCEBOZ PÉRY GRANGES/GRENCHEN bewaldeten Weiden entdecken. Zudem erwarten Sie verschie- MONT-CROSINMONT-CROSIN de l’Espace découverte Energie In Saint-Imier erwartet Sie tausendundein Erlebnis! Im Sommer dene Spiele für Klein und Gross. VAUFFELIN www.villeret.ch 11781178 M Le Sentier du Vallon (6,6 km) passe par les villages de Cour- LA HEUTTE können Sie sich nachP einerLAG schönenNE Wanderung auf den Erleb- BIENNEBIENNE telary, Cormoret, Villeret et Saint-Imier. L’utilisation de l’eau nispfaden Sentier des Monts und Sentier du Vallon im ROMONT BERNEBERNE dans la région, du passé à nos jours, l’industrie locale et la Schwimmbad entspannen. Im Winter locken die Eislaufhalle, LELE CERNEUX-VEUSILCERNEUX-VEUSIL BÂLEBÂLE nature y sont présentées. 30 km Pisten des Skigebiets Bugnenets-Savagnières sowie Le Sentier des Monts (5,8 km) relie les centrales solaire et éo- die Langlauf- und Schneeschuhloipen, die durch die idyllische S LENGNAU T lienne de Mont-Soleil à Mont-Crosin. Il offre une vue panora- Winterlandschaft führen. Auch in den Zwischensaisons kann LESLES BOISBOIS N O COURTELARYCOURTELARY mique sur les Alpes et le Jura. Vous découvrirez la faune et man sich dank des Schwimmbeckens gut in Form halten oder M 695695 M la flore typiques des pâturages boisés. Plusieurs jeux pour in Museen bummeln. Die Panoramafahrt mit der Standseilbahn ES grands et petits vous y attendent. führt Sie zum Mont-Soleil, der bestens für Mountainbike-Touren D geeignet ist. PIETERLEN SENTI ER LALA CCHAUX-D’ABELHAUX-D’ABEL CORMORETCORMORET www.espacedecouverte.ch 706706 M FRINVILLIEwww.saint-imier.chR ON LL VA U V VILLERETVILLERET D 760760 M ER ORVIN TI MEINISBERG MONT-SOLEILMONT-SOLEIL EN 12881288 M S SAINT-IMIERSAINT-IMIER ENTDECKUNGSPARCOURS CORMORET, PETITE VENISE D’ERGUËL 793793 M LES PRÉS-D’ORVIN RUND UM DIE UHRMACHEREI EVILARD CORMORET, „KLEIN-VENEDIG“ IM ERGUËL RÜTI Longines, TAG Heuer, Blancpain, Chopard, Breitling… Das Cormoret possède une grande richesse: l’eau de ses sources. BEI BÜREN MUSÉE LONGINES Vallon von Saint-Imier hat die Entstehung von grossen Namen On en dénombre vingt-cinq, dont cinq sont des affluents im- LALA FFERRIÈREERRIÈRE COMBE-GRÈDECOMBE-GRÈDE der Uhrmacherei miterlebt. portants de la Suze. Le captage de quatre sources alimente A la découverte d’un patrimoine Seit 1800 ist das ruhige Bauerndorf von Saint-Imier in raschen le village et d’autres communes du vallon de Saint-Imier et MASchrittenCOLIN zu einem beachtlichen Zentrum der Uhrenindustrie des Franches-Montagnes. Les roues qui dès le 15e siècle per- horloger, industriel et culturel geworden. Das ganze Dorfleben hat sich seither verändert. ORPUND mettaient de faire fonctionner moulins et autres forges, ont été SONVILIERSONVILIER DELÉMONT MAGGLINGEN Auf dem Weg vom Bahnhof zur Standseilbahn können Sie auf progressivementMEIE remplacéesNRIED par des turbines. Les quatreB turÜR- EN Quelle: Bundesamt für Landestopografie dem Themenparcours Energies horlogères (Im Laufe der Zeit bines actuellement en activité permettent la quasi autonomieAN DER AARE LESLES PONTINSPONTINS MOUTIER ÉNERGIES HORLOGÈRES: UN PARCOURS COURTELARY, PATRIE DU RAGUSA SAIGNELÉGIER – im Laufe der Uhr) diese spannende GeschichteB Ierleben.EL/BIE NNE électrique du village. La place du village, la Cour à Moret, SOLOTHURN MONTMONT SSUJETUJET À LA DÉCOUVERTE DE L’HORLOGERIE Vom berühmten Graveur aus Saint-Imier am Hofe von Ludwig COURTELARY, HEIMAT VON RAGUSA SCHEURENavec sa magnifique place de jeu, vaut le détour sur le Sentier 13821382 M SAINT-IMIER BIEL/BIENNE XVI, über tausende von unbekannten fleissigen Händen, bis du Vallon. CHASSERALCHASSERAL Longines, TAG Heuer, Blancpain, Chopard, Breitling… Le val- VINGELZ Courtelary tire son nom de CURTIS ALARICI, la ferme d’Alaric. RENANRENAN 1606.21606.2 M LA CHAUX-DE-FONDS zum Kampf der Juraföderation und zum Arbeitsfrieden: der LALA CHAUX-CHAUX- lon de Saint-Imier a vu naître des grands noms de la montre. Themenparcours Energies horlogères beschreibt in aufgelo- Du patrimoine architectural de ce joli villageS CdeH plusWA deD E1400RN AU Cormoret besitzt einen grossen Reichtum: das Wasser seiner Dès 1800, le paisible village agricole de Saint-Imier prend ra- DE-FONDSDE-FONDS NEUCHÂTEL ckerter Weise die Auswirkungen dieser unglaublichen Entwick- habitants, mentionnons: une église romane au choeur orné de 25 Quellen, von denen fünf bedeutende Zuflüsse der Schüss pidement les dimensions d’un véritable centre horloger. Toute NIDAU fresques médiévales; un château du 17e siècle, autrefois siège MURTEN/MORAT lung auf das Leben der Bewohner von Saint-Imier. Bei der sind. Durch das Fassen von vier Quellen werden das Dorf und LALA CCIBOURGIBOURG NEUCHÂTELNEUCHÂTEL la vie locale s’en trouvera bouleversée. Entre la gare et le fu- de la Seigneurie d’Erguël et aujourd’hui élevé au rang de Pré- TTouristeninformationÜSCHERZ liegt eine reich bebilderte Broschüre auf. BRÜGG andere Gemeinden im Vallon de Saint-Imier und den Frei- niculaire, le parcours Energies horlogères vous emmène à la fecture du Jura bernois; un collège «Belle Epoque» datant du bergen mit Wasser versorgt. Die Wasserräder, die seit dem LAMBdécouverteOING de cette histoire passionnante. D’un célèbre Imé- YVERDON-LES-BAINS ADreiLFE HighlightsRMÉE siècle
Recommended publications
  • 2006-05-24.Pdf
    Mercredi 24 mai 2006 Fr.s. 2.- / € 1,30 No 39300 JA 2300 La Chaux-de-Fonds L’autre Mondial Petite mise au point Gérard Castella arrive Après celui d’Espacité, voici le pro- Des fidèles du vallon de Saint-Imier ont L’ancien entraîneur du Lausanne-Sport gramme du deuxième écran géant du mal vécu les restructurations de l’Eglise et apposera ce matin sa signature sur le con- Mondial d’Eté Tchaux. Les autres anima- le partenariat avec Espace noir. Le pasteur trat qui le lie pour les deux prochaines tions sont abandonnées. page 5 Matteo Silvestrini s’explique. page 11 saisons à Neuchâtel Xamax. page 23 LA CHAUX-DE-FONDS PAROISSES RÉFORMÉES FOOTBALL CINDY La peur La facture a fondu du vide DÉNEIGEMENT L’opération «entretien hivernal réduit» a porté ses fruits: 800.000 francs ont été économisés de novembre à avril. L’effort se concentre sur l’entretien des routes Et si Cindy ne devenait pas la «Nouvelle Star» 2006? Et si aucune maison de disques ne s’approchait d’elle? La chanteuse neu- châteloise parle de ces éventualités. page 32 ÀLAUNE COL-DES-ROCHES L’eau va couler aux Moulins page 6 DOMBRESSON Le grand raout des chanteurs Sur les 8 à 10 millions de francs consacrés chaque année au déneige- hiver qui a été particulièrement rigoureux et long. L’effort se poursuivra, page 8 ment des routes, les restrictions budgétaires décidées par le Conseil notamment sur l’entretien des routes. PHOTO LEUENBERGER d’Etat ont permis d’économiser près de 800.000 francs. Malgré un page 3 SOMMAIRE Combattre les causes OPINION Par François Nussbaum Cinés-loisirs 14 Météo 16 de la violence Refus du simplisme Feuilleton 20 acriminalitédes tés à mener seront efficaces lides barrières sociales, psy- Bourse 21 SOCIAL Le phénomène n’est pas jeunes, c’est la et agiront sur les causes.
    [Show full text]
  • Die Täufer Des Erguels Im 18. Jahrhundert*
    Die Täufer des Erguels im 18. Jahrhundert* von MARTIN MEZGER Die Ansländerpolitik am Ende des 17.Jahrhunderts In einem Schreiben an den Fürstbischof1 beklagten sich am 27. Januar 1693 die fünf Gemeinden der Kirchgemeinde St-Imier2, eine ganze Anzahl von fremden Familien und Personen aus Bern, Neuenburg, Valangin und anderen Orten hätte sich im Erguel niedergelassen und die besten Plätze, sei es durch Kauf, sei es durch Pacht, besetzt, sehr zum Nachteil der Bür­ ger. Diese Ausländer bezahlten keine Steuern und ließen sich zu keinen Dienstleistungen beiziehen. Sie exportierten Frucht und Futter, was eine Knappheit im Lande zur Folge habe. Sie bezahlten zu hohe Pachtzinse und führten fremdes Vieh ein, das Seuchen mit sich bringe. Und weiter, sie zäunten Weideland ein, das die Gemeinden als Allmend für ihren Vieh­ stand beanspruchten. Die Gemeinden bitten den Bischof, diesem Zustand Abhilfe zu schaffen und zu verbieten daß in Zukunft Land an Ausländer verkauft oder verpachtet werde. In diesem Schreiben werden noch keine Täufer erwähnt, aber man darf vermuten, daß sich unter den genannten Ausländern aus Bern auch Täu­ fer befanden; vor allem unter den erwähnten Pächtern von Sennereien. Das Schreiben ist für uns hauptsächlich deshalb aufschlußreich, weil es zeigt, daß das Ausländerproblem im Erguel älter ist als die Einwanderung der Täufer. Denn das ist sicher, daß es sich nicht bei allen erwähnten Aus­ ländern um Täufer handelte, weil erstens Täufer kein Land kaufen, son­ dern nur pachten konnten, und weil zweitens auch Fremde aus Neuen­ burg, Valangin und anderswoher erwähnt sind. Bereits in diesem Schrei­ ben werden Argumente angeführt, die später gegen die Täufer verwendet werden: keine Steuern, Einfuhr von Vieh, Einzäunung von Allmend.
    [Show full text]
  • Practical Guide
    NCE FRA e d i gu l a c i t c a r P DIARY S W ND ITZERLA following in the footsteps 5 days ... of petty smugglers E R Z L T I A N W D S INFORMATION Family name: .................................. F R A E N C First name: ..................................... Initiation guide © Laurent Cheviet La Bricotte Walking route Circular walk from MaÎche 5 steps - 77km DEPARTURE ARRIVAL MAÎCHE TOURIST OFFICE BOIS DE LA BICHE 1 LES BOIS 4 BONNÉTAGE 2 Contents Good walking 3 tips . p . 4 MAISON-MONSIEUR Step . .1 . p . 6 Step . 2 p . 10 Step . 3 p . 14 1 km Step . 4 p . 18 Step . 5 p . 22 On your way . .. p . 26 Practical guide 3 GOOD WALKING TIPS Book your accommodation Contact the accommodation es- tablishments in advance (see list of service providers on page 26). Take your ID with you © Laurent Cheviet Don't forget to take valid ID as you will be crossing borders and Marking may be checked. Marking used for the entire trail Prepare for your hike La Bricotte Take adequate equipment and Parc du Doubs make sure you drink enough during Pays Horloger your hike. Take with you: Marking in France Hiking shoes Backpack Regional GR® 5 Rain clothes Flask Marking in Switzerland Sun cream Hat Emergency First aid kit Swiss army knife 112/911 Binoculars, etc. Maps IGN - France The time indicated for the steps is 3623 OT - Maîche Gorges du Doubs provided by way of information only. 3523 OT - Vallée du Dessoubre It is an estimate based on an effective swisstopo - Switzerland walking time which takes distance 1104 - Saignelégier and ascent into account.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Les Bois.Pdf
    CLASSEMENT DE L'ETAPE 2 ENFANTS Garçons Filles Clt No Nom Prénom Lieu/Club An Temps CB EA EB CB EA EB 1 2014 DA.COSTA Flavio GSFM 1997 8'41.7 1 2 2078 ROSSELET Benjamin SC LA BREVINE 1998 8'42.4 2 3 2021 LOUBRY Louis MAICHE 2000 9'11.9 1 4 2011 COHEN Alexis SAVAGNIER 1999 9'21.4 2 5 2004 BILAT César GSFM 1998 9'30.6 3 6 2053 ERARD Jonas CAFM 1998 9'31.6 4 7 2013 CRÉTI Lisa FSG DELEMONT 1998 9'38.1 1 8 2045 BONATI Jonas BOBO SPORT 1999 9'43.9 3 9 2064 BICHSEL Maxime SEP OLYMPIC 2002 9'46.0 1 10 2047 KOTTELAT Noe GSFM SCS 2001 9'47.3 2 11 2017 HUBACHER Simon CERNAY L'EGLISE 1999 9'49.2 4 12 2027 RIBOTEL Anthony SAVAGNIER 2001 9'51.9 3 13 2099 FOULON Romain SAVAGNIER 1999 9'54.3 5 14 2054 ERARD Cédric CAFM 1998 10'06.6 5 15 2101 CATTIN Hoël LE NOIRMONT 1999 10'08.2 6 16 2085 PARATTE Emilien FCFM 1998 10'10.4 6 17 2087 FLORY Renja MT-SOLEIL 2000 10'13.2 1 18 2012 COHEN Perrine SAVAGNIER 2000 10'14.3 2 19 2061 JOUFFRET Thomas CAFM 1997 10'27.5 7 20 2001 ANDREY.DA.SILVA Lola SEP OLYMPIC C.. 2002 10'28.8 1 21 2007 CATTIN Eliah GSFM 2001 10'33.7 4 22 2032 BÜRKI Elisa MERVELIER 1999 10'35.4 3 23 2046 BOILLAT Pauline FSG LE LOCLE 1999 10'37.0 4 24 2111 PELLATON Annaïs LA BREVINE 2001 10'40.2 2 25 2042 BARBEN Julianne OLYMPIC LA CHX-DE-FDS 1999 10'43.1 5 26 2029 SCHAAD Julie OLYMPICS CDF 2000 10'43.6 6 27 2059 FOURNIER Loïc CAFM 1997 10'45.4 8 28 2034 BAUME Theo CAFM 2000 10'47.7 7 29 2062 HABEGGER Loïc FCFM 1998 10'49.4 9 30 2060 FOURNIER Théo CAFM 1997 10'50.1 10 31 2077 MAÎTRE Lucas CPFM 2004 10'52.0 5 32 2110 PELLATON Noe LA BREVINE 2003 10'53.5
    [Show full text]
  • Bulletin Octobre
    No 116 | Octobre - Novembre 2020 lebulletin.ch Unités pastorales du Jura bernois et des Franches-Montagnes Octobre Mois et dimanche de la Mission universelle Célébrations Retour « presque » à la normale… Reflets de nos Unités pastorales 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- gurés début septembre. La partie officielle de cette mani- festation a été l’occasion pour le ministre Martial Courtet (1), le diacre Philippe Charmillot (2) et Louison Buhlman, cheffe de projet (3), de remercier les autorités et tous les parte- naires qui ont contribué au succès de cette année jubi- laire. Les photos sur jurapastoral.ch/vernissage 4 Durant l’été, seul dans la chapelle du centre Saint- François, le diacre Didier Berret « récite » l’Evangile de Jean. Un « feuilleton » divisé 4 5 en sept épisodes à voir sur jurapastoral.ch/feuilleton 5 Le 23 août, la paroisse catholique de Moutier a pris officiellement congé des Sœurs d’Ingenbohl au cours d’une messe. Vidéo sur jurapastoral.ch/hommage 6 - 7 Le 8 septembre, à Delémont, l’abbé Jean Jacques Theurillat à remer- cier solennellement les agents pastoraux qui ont terminé leur 7 engagement cet été : l’abbé 6 Patrick Rakoto, les abbés Claude Nicoulin et Pierre- Louis Wermeille ; le Père Jean- Pierre Barbey ; et Barbara von Mérey, animatrice pastorale. Vidéo et photos sur jurapastoral.ch/session2020 8 L’édition 2020 des Kidsgames, s’est déroulée du 10 au 14 août à Tramelan. Près de 350 enfants, des églises de la région y ont participé. 8 2 | lebulletin.ch | Octobre - Novembre 2020 Reflets de nos Unités pastorales Jura pastoral 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- Edito Sommaire gurés début septembre.
    [Show full text]
  • Horaire Régional 2020
    Horaire régional Regionalfahrplan 2020 15.12.2019 - 12.12.2020 Le train rouge qui bouge! les-cj.ch Notre réseau Les Sairains Laufon / Bâle - TRAIN CJ - BUSCJ BUSCAR POSTAL - CHEMIN DE FER - FUNICULAIRE Sommaire Nos lignes de train: Nos lignes de bus: Noctambus: 236: p. 03-11 121: p. 19-20 138: p. 39-40 237: p. 12-16 123: p. 21-22 148: p. 41 238: p. 17-18 131: p. 23-25 133: p. 26-34 134: p. 35-38 2 / 42 ANNÉE HORAIRE 2020 236 La Chaux-de-Fonds - Le Noirmont - Saignelégier - Glovelier Valable du 15.12.19 au 12.12.20 R R R R R R R 1407 213 215 112 219 221 223 225 Tramelan Tavannes Neuchâtel dép. 5 29 6 29 7 00 7 29 8 29 Biel/Bienne dép. 6 47 Le Locle dép. 5 51 6 48 7 21 7 50 8 51 La Chaux-de-Fonds 6 02 7 02 7 32 8 02 9 02 La Chaux-de-Fonds-Est 6 04 7 04 7 34 8 04 9 04 La Cibourg 6 09 7 09 7 42 8 09 9 09 La Ferrière 6 13 7 13 7 46 8 13 9 13 La Chaux-d'Abel 6 14 7 14 7 47 8 14 9 14 La Large-Journée 6 15 7 15 7 48 8 15 9 15 Les Bois 6 18 7 18 7 51 8 18 9 18 Le Boéchet 6 20 7 20 7 53 8 20 9 20 Le Creux-des-Biches 6 22 7 22 7 55 8 22 9 22 Le Noirmont 6 27 7 27 7 59 8 27 9 27 Les Breuleux arr.
    [Show full text]
  • 236 La Chaux-De-Fonds - Le Noirmont - Saignelégier - Glovelier État: 24
    ANNÉE HORAIRE 2021 236 La Chaux-de-Fonds - Le Noirmont - Saignelégier - Glovelier État: 24. Novembre 2020 R R R R R R R R R R R 213 215 217 219 221 223 225 231 237 239 245 Tavannes Neuchâtel dép. 05 29 06 29 07 00 07 29 08 29 09 29 10 29 11 29 La Chaux-de-Fonds arr. 05 57 06 57 07 27 07 57 08 57 09 57 10 57 11 57 Biel/Bienne dép. 06 47 La Chaux-de-Fonds arr. 07 28 Le Locle dép. 05 33 06 33 07 02 07 33 08 33 09 33 10 33 11 33 05 51 06 48 07 21 07 50 08 51 09 51 10 51 11 50 La Chaux-de-Fonds arr. 05 41 06 41 07 10 07 41 08 41 09 41 10 41 11 41 05 59 06 56 07 29 07 59 08 59 09 59 10 59 11 58 La Chaux-de-Fonds 06 02 07 02 07 32 08 02 09 02 10 02 11 02 12 02 La Chaux-de-Fonds-Est 06 04 07 04 07 34 08 04 09 04 10 04 11 04 12 04 La Cibourg 06 09 07 09 07 40 08 09 09 09 10 09 11 09 12 09 La Ferrière 06 13 07 13 07 46 08 13 09 13 10 13 11 13 12 13 La Chaux-d'Abel 06 14 07 14 07 47 08 14 09 14 10 14 11 14 12 14 La Large-Journée 06 15 07 15 07 48 08 15 09 15 10 15 11 15 12 15 Les Bois 06 18 07 18 07 51 08 18 09 18 10 18 11 18 12 12 12 18 Le Boéchet 06 20 07 20 07 53 08 20 09 20 10 20 11 20 12 14 12 20 Le Creux-des-Biches 06 22 07 22 07 55 08 22 09 22 10 22 11 22 12 16 12 22 Le Noirmont 06 27 07 27 07 59 08 27 09 27 10 27 11 27 12 19 12 27 Le Noirmont dép.
    [Show full text]
  • A Pied Dans La Région Des Chemins De Fer Du Jura Wanderwege Im
    A pied dans la région des Chemins de fer du Jura Wanderwege im Einzugsgebiet © Chemins de fer du Jura / Graphisme : bbr-artcom.ch / Edition dès 2016 2016 dès Edition / bbr-artcom.ch : Graphisme / Jura du fer de Chemins © der Jurabahnen Photos : • 13 itinéraires pédestres exclusifs proposés par les Chemins de fer du Jura • 13 exklusive Fußstrecken mit den Chemins de fer du Jura les-cj.ch les-cj.ch Le train rouge qui bouge! Carte Régio / Tageskarte Regio POUR LES ENFANTS Balades en toute Wandern nach Lust FÜR KINDER liberté und Laune Les Chemins de fer du Jura vous proposent à travers ce guide Die Chemins de fer du Jura bieten Ihnen mit diesem Prospekt 13 13 itinéraires pédestres exclusifs ! En pleine nature, parcourez à pied exklusive Wandervorschläge! Die vorgestellten Wanderungen führen une région riche en curiosités que vous pourrez visiter et découvrir durch wunderschöne Naturlandschaften zu zahlreichen Sehenswür- tout au long des balades proposées. Places de repos et aires de digkeiten, die Sie zu Fuss entdecken und besuchen können. pique-nique avec gril, auberges ou restaurants de campagne, sauront Vous souhaitez effectuer une escapade Möchten Sie ein Kind auf einen Tagesausflug satisfaire votre appétit sur tous les parcours. Auf allen Wanderstrecken werden Sie Rast- und Picknickplätze mit sur notre réseau avec un enfant durant mitnehmen – ohne Fahrplaneinschränkung Feuerstellen, Besenbeizen oder Landgasthöfe finden, wo Sie Ihren Les itinéraires, points de départ ou de retour et les suggestions pro- Appetit stillen können. Die Ausgangs- und Endpunkte der Wande- une journée sans contrainte d’horaire ? auf dem gesamten CJ-Netz? posées sont accessibles avec nos différents moyens de transports.
    [Show full text]
  • 2019 08 Carte Parc Du Doubs.Pdf
    NATURE BEAUTÉS DE LA NATURE 1 Le Saut du Doubs Bâle août 2019 fr-1 Version 2 Biaufond Sténobothre 3 L’étang de la Gruère Delémont nain Saignelégier POINTS DE VUE FRANCE SUISSE 9 Le Doubs Biel/Bienne 4 4 Pouillerel La Chaux-de-Fonds 5 Les Échelles de la Mort (France) LE CHEVAL 6 Les Sommêtres Neuchâtel Berne 17 1 Le Franches-Montagnes, seule race chevaline helvétique Ocourt Office fédéral de topographie Source: qui subsiste aujourd’hui, a pour réputation d’être le cheval Fribourg 4 ST-URSANNE de loisir par excellence. Son caractère doux et docile convient ARBRES REMARQUABLES aussi bien aux cavaliers débutants qu’aux confirmés. Les s 7 e Doubs oub Noyer, Montfavergier ← L du D éleveurs sont des passionnés de chevaux et ont à cœur de Clos faire vivre la race Franches-Montagnes. Le métier conjugue 8 Tilleul, Lajoux plusieurs aspects. L’éleveur prend soin de ses animaux au 9 1 Frêne, Lajoux quotidien et veille à leur bonne santé. Il s’occupe aussi de 10 Hêtre, Les Genevez 16 pérenniser son élevage en choisissant soigneusement les 11 Sapin, La Chaux-de-Fonds 18 étalons qui pourront se reproduire avec ses juments, puis il sélectionne rigoureusement les poulains qu’il élèvera. www.chevaux-jura.ch CULTURE 8 1 Saint-Brais SAVOIRS-FAIRE ET MUSÉES 7 1 Musée d'Horlogerie, Le Locle Les Enfers 2 Musée des Beaux-Arts, Le Locle 12 3 Musée international d’horlogerie , La Chaux-de-Fonds 12 4 Espace Paysan Horloger, Le Boéchet 8 5 Musée rural jurassien, Les Genevez Truite Montfaucon 8 6 Centre Nature Les Cerlatez, Saignelégier du Doubs Lajoux 10 7 Musée de la Boîte de Montre, Le Noirmont 15 15 8 11 9 Nature, calme et authenticité Fromagerie des Franches-Montagnes, Le Noirmont Goumois 12 10 LE DOUBS ET L’EAU SAIGNELÉGIER 12 Les Genevez Le Doubs, rivière qui a donné son nom au Parc, longe tout LE PARC DU PATRIMOINE BÂTI 5 le territoire et fait office de frontière naturelle avec la France.
    [Show full text]
  • Cérémonie De Clôture Du Ceff COMMERCE Tramelan
    TRAMELAN Les jeunes diplômés ont reçu les certificats tant attendus Mérite pour les étudiants du ceff MARTA DUARTE Le Centre de formation profes- sionnelle Berne francophone (ceff) section commerce a vécu hier soir à Tramelan, sa cérémo- nie de remise de diplômes. Une célébration qui marque d’un côté la fin d’une étape impor- tante pour tous les jeunes diplô- més et, d’un autre, le début d’une nouvelle ère pour le do- maine commerce du ceff, qui sera bientôt regroupé sur le seul site de Tramelan. Jean-Pierre Luthi, responsable de la section francophone de l’OFP s’est adressé à tous les jeu- nes étudiants afin de vivement les féliciter pour cette réussite et leur souhaiter la meilleure des entrées dans la vie profession- nelle. Il a ensuite passé la parole au directeur du domaine com- merce, Christian Hostettler, très fierdecettevoléequin’acompté Diplôme en poche, ces jeunes adultes sont désormais prêts à voler de leurs propres ailes. STÉPHANE GERBER aucun échec aux examens. palité de Tramelan); Luca Mahon, Moutier; Peng, Bévilard; Basile Périnat, St-Imier; Julie «Merci à tous les étudiants qui Gladys Mooser, Saicourt; Jessica Peluso, Pianto, Malleray; Cynthia Reichenbach, Assitant-e-s du commerce de détail, onttravaillédurpourarriveràce Bienne (Prix Clientis, Caisse d’Epargne CEC SA Bellelay; Vidya Schaller, Develier; Delphine attestation fédérale Lola Guerne, résultat, mais aussi aux ensei- de Courtelary); Emilie Vogel, Perrefitte (Prix de Stauffer, Mont-Soleil; Jérémie Taillard, Tramelan (obtient le prix offert par Egger- gnants qui les ont accompagnés, l’OSP du canton de Berne et Schaublin Saignelégier; David Todeschini, St-Imier; Radio TV de Moutier); Besa Hoxha, Saint- Machines SA de Bévilard).
    [Show full text]
  • Les Ruines Du Château D'erguël À Sonvilier
    Les ruines du château d'Erguël à Sonvilier Author(en): Gutscher, Daniel Objekttyp: Article Zeitschrift: Mittelalter : Zeitschrift des Schweizerischen Burgenvereins = Moyen Age : revue de l’Association Suisse Châteaux Forts = Medioevo : rivista dell’Associazione Svizzera dei Castelli = Temp medieval : revista da l’Associaziun Svizra da Chastels Band(Jahr): 1(1996) Heft 4 Erstellt am: 08.02.2013 Persistenter Link: http://dx.doi.org/10.5169/seals-164555 Nutzungsbedingungen Mit dem Zugriff auf den vorliegenden Inhalt gelten die Nutzungsbedingungen als akzeptiert. Die angebotenen Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre, Forschung und für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und unter deren Einhaltung weitergegeben werden. Die Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern ist nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Konsortiums der Schweizer Hochschulbibliotheken möglich. Die Rechte für diese und andere Nutzungsarten der Inhalte liegen beim Herausgeber bzw. beim Verlag. SEALS Ein Dienst des Konsortiums der Schweizer Hochschulbibliotheken c/o ETH-Bibliothek, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz [email protected] http://retro.seals.ch palizzata lignea?), mentre la costru¬ Resumaziun Anmerkungen è zione attuale 1 stata eretta sicura- Die damaligen Arbeiten lagen in der örtli¬ mente nel XIII sec, rinforzata dalla Grondas exchavaziuns dal 1990 chen Verantwortung von Ebbe Nielsen. - Daniel Gutscher, Ebbe Nielsen, Rei- possente muraglia di metri 1,5 di enfin il 1996 han gidà a localisar e Vgl. chenbach-Mülenen: Burg und Letzi. e di metri 5 di altezza. E rescuvrir il mir da defensiun ed il spessore archäologie der Schweiz 16, 1993/2, 105f a dei della chaste a 2 posta chiusura varco gola Mülenen Reichenbach BE.
    [Show full text]