Diamed AG Diagnostics and Medical Products Switzerland - 1785 Cressier Welcome Dinner Monday: 20Th September, at 7.30 P.M

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diamed AG Diagnostics and Medical Products Switzerland - 1785 Cressier Welcome Dinner Monday: 20Th September, at 7.30 P.M DiaMed AG Diagnostics and Medical Products Switzerland - 1785 Cressier Welcome Dinner Monday: 20th September, at 7.30 p.m. Meeting place: Murtenhof Restaurant, Murten Beginning of the course Tuesday: 21st September, at 9.00 a.m. End of the course Banquet Thursday: 23rd September, at 7.30 p.m. End of the course Friday: 24th September, at 2 p.m. BISLAND Michael - Haemostasis – An Overview - Haemostasis – The Opposition / A Balanced View - Haemostasis – The Investigations - The Twilight of Anticoagulants / Point of Care Testing - Malaria Recognition BROMILOW Imelda - From Myths to Molecules - Direct Antiglobulin Testing - Fetal and Neonatal Blood Transfusion - Quality Assurance in Transfusion Science - Case Studies and Interactive Session OLSSON Martin - ABO – A Century of Transfusion Science - Remaining Mysteries of the P System and the GLOB Collection - Genomic Blood Group Typing in Clinical Transfusion Medicine - Some Functional Aspects of Blood Group Molecules - Modification of the Red Cell Membrane: Towards a Universal Blood Supply? POOLE Joyce - How New Blood Group Antigens are Discovered and Defined - A Case of High Rh and Low (Kell) - The D Antigen and its Importance in the Donor, Recipient and Obstetric Populations - Problem Solving in Antibody Identification - Transfusing the Difficult Patient Contact persons: Imelda M. Bromilow/Suzanne Garcia phone number : ++41 26 674 51 11 fax number : ++41 26 674 56 45 e-mail addresses : [email protected] + [email protected] TUESDAY 21st September 2004 09:00 – 09:15 Introduction 09:15 – 10:15 From Myths to Molecules I. Bromilow 10:15 – 10:45 COFFEE BREAK 10:45 – 11:45 ABO – A Century of Transfusion Science M. Olsson 11:45 – 12:45 How New Blood Group Antigens are Discovered and Defined – A Case of High Rh and Low (Kell) J. Poole 13.00 – 14.00 LUNCH 14:00 – 14:30 Remaining Mysteries of the P System and the GLOB Collection M. Olssson 14:30 – 15:30 Direct Antiglobulin Testing I. Bromilow 15:30 – 16:00 COFFEE BREAK 16:00 – 17:00 Haemostasis – An Overview M. Bisland TRANSFUSION SCIENCE COURSES DiaMed SA, CH-Cressier 3 WEDNESDAY 22nd September 2004 09:00 – 10:00 Fetal and Neonatal Blood Transfusion I. Bromilow 10:00 – 11:00 The D Antigen and its Importance in the Donor, Recipient and Obstetric Populations J. Poole 11:00 – 11:30 COFFEE BREAK 11:30 – 12:30 Genomic Blood Group Typing in Clinical Transfusion Medicine M. Olsson 12:30 – 13:30 LUNCH 13:30 – 14:30 Quality Assurance in Transfusion Science I. Bromilow 14:30 – 15:30 Haemostasis – The Opposition / A Balanced View M. Bisland 15:30 – 16:00 COFFEE BREAK 16:00- 17:00 Haemostasis – The Investigations M. Bisland TRANSFUSION SCIENCE COURSES DiaMed SA, CH-Cressier 4 THURSDAY 23rd September 2004 09:00 – 10:00 Case Studies / Interactive Session I. Bromilow 10:00 – 11:00 Problem Solving in Antibody Identification J. Poole 11:00 – 11:30 COFFEE BREAK 11:30 – 12:30 Some Functional Aspects of Blood Group Molecules M. Olsson 12:30 – 13:30 LUNCH 13:30 – 14:30 The Twilight of Anticoagulants / Point of Care Testing M. Bisland 14:30 – 15:00 COFFEE BREAK 15:00- 16:00 Modification of the Red Cell Membrane : Towards a Universal Blood Supply? M. Olsson OFFICIAL DINNER: 19:30 DRINKS 20:00 DINNER TRANSFUSION SCIENCE COURSES DiaMed SA, CH-Cressier 5 FRIDAY 24th September 2004 09:00 – 10:00 Transfusing the Difficult Patient J. Poole 10:00 – 11:00 Malaria Recognition M. Bisland 11:00 – 11:30 COFFEE BREAK 11:30 – 12:00 Open Discussion M. Bisland I. Bromilow J. Poole 12:00 – 12:30 Errors in the Transfusion Chain (NBS Video) 12:30 – 13:30 Tour of the company 13:30 LUNCH TRANSFUSION SCIENCE COURSES DiaMed SA, CH-Cressier 6 . INFO AIRLINES / AIRPORTS The Intercontinental Airports of Zurich, Geneva and Basel can be reached from various convenient gateways with scheduled services to Switzerland. ♦ Zurich and Geneva airports are fully integrated into the Swiss railroad network with an integrated railway station. Trains to the city run every 10 to 20 minutes. The ride takes approx. 10 minutes. Hourly intercity and direct trains leave right from the airport station and will connect you to many cities and towns. ♦ In Basel, a bus service links the airport with the downtown area. The bus stops right outside the main railway station. The buses leave every 30 minutes and the ride takes 15 to 20 minutes. Distance between ♦ A Crossair taxi service connects the airport with Murten/Morat and… the downtown railway station in Bern. The schedule is adjusted to the airline departures and arrivals. The ride takes approx. 20 minutes. Zürich 148 km Geneva 136 km Basel 125 km S C H E D U L E Crossair Taxi Bern 28 km Monday - Saturday 05.15 - 08.15 Monday - Friday 09.00 - 12.30 Fribourg 17 km Monday – Friday 15.00 - 22.30 Sunday 15.00 - 22.30 .......... Murten/Morat SWISS FEDERAL RAILWAY Hotels STATIONS Swiss Federal Railway Stations will accept the following credit cards: American Express, Diners Club, Eurocard/Mastercard and Visa. Switzerland Travel Centre accepts Eurocard/Mastercard, Visa and American Express credit cards. How to reach Murten/Morat from Geneva airport: this is an example of an itinerary Geneva-Airport 16:21 train n° : IC 735 platform : s. *comments Genève 16:27 Lausanne 17:04 Fribourg 17:50 (No change procedures) *comments : No responsibility accepted for platform details; please see notices at each station. At Fribourg train station, alight and take the Fribourg/Morat train: Fribourg 18:33 train n° : REG 4657 platform : 5 Givisiez 18:36 Belfaux-Village 18:39 Pensier 18:43 Courtepin 18:46 Cressier FR 18:51 Münchenwiler 18:55 Murten/Morat 18:58 (No change procedures) And for others connections, you will find at this website all train timetables - for Switzerland: www.rail.ch .......... BUSINESS/BANKING HOURS ♦ Business hours are weekdays 8 a.m. to 12 noon and 2 p.m. to 5 p.m., closed on weekends. ♦ Banks are usually open Monday to Friday from 8:30 a.m. to 4:30 p.m. Once a week they extend their hours. Banks are closed Saturdays, Sundays and on public holidays. ♦ Post offices in large cities are open Monday through Friday from 8:30 a.m. to 12 noon and from 1:30 p.m. to 6:00 p.m.; Saturday 7:30 to 11 a.m. Please check locally. MONEY & COSTS Currency: Swiss franc (CHF) MEALS CHF US $ ♦ Budget 20 15 13 ♦ Mid-range 30-40 22-30 20-27 ♦ Top end 50-… 37-… 33-… All major travellers’ cheques and credit cards are accepted. Commission is not charged for changing cash or cheques, but shop around for the best rates (hotels usually have the worst rates). Tipping is rarely necessary as hotels, restaurants and bars are required by law to include a 15% service charge. Even taxi fares normally have a service charge included. Time: GMT/UTC plus one hour Electricity: 220 volts, 50Hz Weights & measures: Metric CLIMATE Nov / Dec / Jan / Feb 0-5°C 30-36°F March / April 5-15°C 36-56°F May / June 18-22°C 62-70°F July / August 22-30°C 70-86°F Sept / Oct 15-20°C 56-66°F .......... HOTEL You should travel to Murten/Morat where hotel accommodation has been made. As soon as you arrive at the hotel you will receive an envelope containing all information regarding the course, daily transport schedule from hotel to DiaMed AG (at Cressier), welcome dinner, etc. WELCOME DINNER The Welcome Dinner will be held at the Murtenhof Restaurant, in Murten/Morat, on Monday evening, 20th September, at 7:30 p.m. COURSE The course will begin on Tuesday morning, 21st September, at 9:00 a.m. TRANSPORT Our driver will pick you up at the hotel, Tuesday morning and every morning at the hotel (8:30 a.m. approx.), and bring you to DiaMed AG where the course will be held. Please be ready each morning to avoid delays to the course and inconvenience to other participants. You will be taken back to the hotel when the course is finished (every afternoon – 5 p.m.) DEPARTURE DAY You should take your luggage with you to DiaMed on Friday morning. Our driver will pick you up at the company, after the course and lunch time, and will take you to the nearest train station. Transport back to the hotels will be organised after the lunch if you are departing from Switzerland during the weekend. .......... DiaMed AG will pay charges for: • hotel room – only for the duration of the course (Monday to Friday inclusive) • lunches: from Tuesday to Friday • coffee breaks: from Tuesday to Friday • welcome dinner: Monday evening • end of course dinner: Thursday evening • course materials • daily transport - hotel to DiaMed and return DiaMed will not pay charges for: - evening meals (Tuesday, Wednesday, Friday and/or supplementary days) - telephone charges - minibar - laundry - and all other personal charges PLEASE NOTE: 1. It is not possible for us to arrange accommodation for longer stays, nor to find and book hotels for such additional days. If hotels are required, for example near to the airport, then please organise this independently: www.swisshotels.ch 2. Please inform in advance if your arrival/departure details change. Rooms reserved but not used must be paid for. 3. We do not have time to undertake return flight confirmation. A list of useful numbers will be supplied, however, so that participants requiring tickets to be confirmed may do so themselves. 4. Regrettably, we cannot organise tours or supply tourist information. Please contact Tourist Office at Murten/Morat at phone n°026 6715112 or visit them at this address: Französische Kirchgasse n°6 or check at websites: www.murtentourismus.ch, www.myswitzerland.com or www.pays-de-fribourg.ch 5.
Recommended publications
  • Communiqué De Presse
    Communiqué de presse Interruption du trafic ferroviaire entre Courtepin et Morat durant l’été Nouvelle gare et renouvellement de la voie entre Courgevaux et Morat Du dimanche 28 mai au vendredi 15 septembre 2017, le trafic ferroviaire sera perturbé entre Courtepin et Morat. Les travaux entrepris par les Transports publics fribourgeois (TPF), divisés en trois phases avec une interruption totale du vendredi 7 juillet au lundi 21 août 2017, ont pour objectifs de moderniser la gare de Münchenwiler-Courgevaux ainsi que de renouveler la voie entre Courgevaux et Morat. Un service de bus de remplacement est mis en place pour assurer l’accès au réseau de transports publics. Cette rénovation des infrastructures garantit la cadence à la demi-heure entre Fribourg-Morat-Anet, prévue pour décembre 2017. Afin de préserver la sécurité des voyageurs et de permettre un nouveau croisement des trains sur la ligne Fribourg-Morat-Anet, les Transports publics fribourgeois entreprennent des travaux durant l’été. Ces derniers consolident la prochaine étape du RER Fribourg | Freiburg avec la cadence à la demi- heure entre Fribourg-Morat-Anet pour le changement horaire qui a lieu le dimanche 10 décembre 2017. Le coût total de ces travaux est devisé à environ 18 millions de francs. Les travaux ont lieu essentiellement durant la journée entre 7h et 22h, mais quelques travaux de nuit sont à prévoir. Les riverains sont informés de l’état de l’avancement et de la nature des travaux, afin de pouvoir composer au mieux avec ces désagréments passagers. Déplacement de la gare La nouvelle gare de Münchenwiler-Courgevaux est située à 150 mètres de l’ancienne gare en direction de Fribourg.
    [Show full text]
  • Brass Bands of the World a Historical Directory
    Brass Bands of the World a historical directory Kurow Haka Brass Band, New Zealand, 1901 Gavin Holman January 2019 Introduction Contents Introduction ........................................................................................................................ 6 Angola................................................................................................................................ 12 Australia – Australian Capital Territory ......................................................................... 13 Australia – New South Wales .......................................................................................... 14 Australia – Northern Territory ....................................................................................... 42 Australia – Queensland ................................................................................................... 43 Australia – South Australia ............................................................................................. 58 Australia – Tasmania ....................................................................................................... 68 Australia – Victoria .......................................................................................................... 73 Australia – Western Australia ....................................................................................... 101 Australia – other ............................................................................................................. 105 Austria ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ried Bei Kerzers Prop. Statistique Répartition Des Sièges Et
    Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste no Sigle Suffrages de parti Pourcentage 1 PDC 126 3.6% 2 PS Lac 402 11.5% 3 PLR 1'105 31.5% 5 UDC 1'682 48.0% 6 PVL 189 5.4% Total 3'504 100.0% http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:06:26 Données fournies sans aucune garantie 1 / 11 Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Parti Démocrate-Chrétien (PDC) Liste 1 Sigle PDC Suffrages nominatifs 122 Suffrages complémentaires 4 Suffrages de parti 126 Rang Nom Prénom Ann. naiss. Profession Domicile suffrages Sort. Ont obtenu des voix: 1 Hecht Urs 1965 Chef de projet DDPS / Projektleiter VBS Kerzers 32 Indépendante, conseillère bso & formatrice 2 Aebischer Susanne 1976 d'adultes / Selbständige Beraterin bso & Kerzers 24 x Erwachsenenbildnerin Secrétaire, femme au foyer / Sekretärin, 3 Roche-Etter Doris 1961 Wallenried 11 Hausfrau Enseignante spécialisée / 4 Hayoz Madeleine 1955 Cressier 10 x Sonderpädagogin 5 Sciboz Jean-Marc 1965 Gérant d'affaires / Geschäftsführer Guschelmuth 10 6 Keller Etel 1966 Ing. Agronome EPFZ / Ing. Agronom ETH Murten 7 Technicienne en salle d'opération TSO / 7 Vogel Nadine 1968 Wallenbuch 7 Technische Operationsassistentin TOA lic. iur. utr., avocat / lic. iur. utr., 8 Moser Jacques 1971 Murten 6 Rechtsanwalt 9 König Marina 1994 Interactive Media Designer Courgevaux 5 http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:06:26 Données fournies sans aucune garantie 2 / 11 Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Ont obtenu des voix: Ing.
    [Show full text]
  • Cercle Scolaire De Courtepin, Route De L’Ecole 17, 1784 Courtepin 026 684 85 00 –
    Cercle scolaire de Courtepin Année scolaire 2020 / 2021 Cercle scolaire de Courtepin, Route de l’Ecole 17, 1784 Courtepin 026 684 85 00 – www.ecolecourtepin.ch 2 Courtepin, juillet 2020 Chers parents, Avec cette brochure, vous recevez des informations sur l'organisation de notre école pour l'année scolaire 2020-2021. Ces renseignements pratiques vous seront utiles tout au long de l’année scolaire. La partie francophone compte environ 450 élèves répartis en 6 classes 1-2H et 18 classes 3-8H. Cette année scolaire fut bien particulière et même historique. Les familles, les élèves et les enseignants ont dû composer avec de nouvelles pratiques. J’espère que cette expérience nous permettra de prendre conscience de beaucoup de choses et nous permettra d’avoir des pratiques plus responsables et plus en lien avec nos réels besoins. Je peux imaginer que certains parents, et probablement chacun à un moment ou à un autre de cette période d’enseignement à distance, ont pu éprouver de la fatigue, un sentiment d’impuissance, etc. Je tiens à vous remercier infiniment pour votre collaboration et soutien assidu durant cet intervalle temporel en raison de ce satané virus. Je profite aussi par ce biais de remercier les enseignants d’avoir déployé autant de flèches différentes à leur arc : tantôt facteur, tantôt animateur de chaîne youtube, réalisateur cinématographique, etc. Je remercie aussi les élèves pour leur patience face à des parents tantôt professeurs tantôt en télétravail. Je suis certaine que ce temps leur a permis de devenir de plus en plus autonomes. Vous trouverez une présentation de l'école à l'adresse suivante : https://www.ecolecourtepin.ch Vous pouvez trouver des informations sur la scolarité obligatoire du canton de Fribourg à l'adresse suivante: https://www.fr.ch/formation-et-ecoles/scolarite-obligatoire.
    [Show full text]
  • La Chapelle Saint-Urbain
    La chapelle Saint-Urbain 5| L’interview de José Carvalho 9| Informations communales 16| La chapelle Saint-Urbain de Cressier 25| Les échos villageois www.cressier.ch Route Gonzague-de-Reynold 35 Décembre 2017 LE CRESSIA Journal d’informations de la commune de Cressier FR’QUOI? LE CRESSIA QUOI? Journal d’informations de ’la commune de Cressier FR Administration communale Heures d’ouverture Tél. 026 674 13 79 Lundi et jeudi de 16 h à 18 h Fax 026 674 21 79 Mardi, mercredi et vendredi de 9 h 45 à 11 h 45 CONSEIL COMMUNAL 2017–2021 POINTET Jean-Daniel, syndic Dicastères Privé 026 674 17 84 Administration générale, finances, impôts, Portable 079 635 24 26 ordre public, protection juridique, militaire, [email protected] aménagement du territoire BERSET Jacques, vice-syndic Dicastères Privé 026 674 18 82 Constructions, protection des eaux, Portable 079 213 15 34 service et police du feu, protection civile [email protected] et de la population CARVALHO José Dicastères Portable. 079 757 57 00 Approvisionnement en eau, service technique [email protected] général des eaux, déchets COLAUTTI Léo Dicastères Privé 026 674 32 78 Bâtiments communaux, cabane, sport, Portable 076 566 12 28 information et communication [email protected] GROSSRIEDER Gaëtan Dicastères Portable 079 794 01 67 Routes et trafic régional, correction des eaux [email protected] et endiguement, forêts, agriculture HAYOZ Madeleine Dicastères Privé 026 477 04 26 Enseignement et formation, culture, Portable 079 466 05 31 information et communication [email protected] PÜRRO Jean-Pierre Dicastères Privé 026 674 19 54 Santé, affaires sociales, service des curatelles, Portable 079 590 82 52 cimetière [email protected] www.cressier.ch 2 Décembre 2017 LE CRESSIA Journal d’informations de la commune de Cressier FR’QUOI? LE CRESSIA QUOI? Journal d’informations de ’la commune de Cressier FR Edito Madeleine Hayoz ❆ Faites le plein de lumière : dès qu’il se montre, pre- nez le soleil ! Ses rayons vous offriront la luminosité nécessaire à votre organisme.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Mise En P. Amitiès No 7.Qxp
    Octobre 2011 No 11 Transports romands Fribourg / Freiburg Bulletin d’information sur les transports publics de Suisse romande et de France voisine Beat Vonlanthen, conseiller d’Etat. (sp) Fribourg: le grand tournant EnjeuEDITORIAL du RER n système de transports effi- cace est l’une des conditions essentielles du développe- ment économique d’une région ou Ud’un pays. En permettant la fluidité des échanges, le déplacement rapide des personnes et des marchandises, le désenclavement de régions excen- trées, il contribue de manière décisive à la prospérité économique et à la qua- lité de vie. Le développement particu- lier des transports publics permet d’assurer une mobilité respectant les principes du développement durable. Le canton de Fribourg se situe entre les agglomérations de Berne et Lau- sanne qui, toutes deux, cherchent à La nouvelle rame Flirt revêtue de la livrée des TPF sera le symbole du RER Fribourg / Freiburg. renforcer leur position et leur attracti- (photo André von Arx) vité. Même si son essor est dû pour une part à la proximité de ces deux e canton de Fribourg Après la construction de l’auto- parfaitement au RER bernois pôles, le canton de Fribourg encou- s’apprête à vivre la pre- route A12, c’est ainsi une avec la ligne actuelle Fribourg – rage la création d’emplois dans ses mière étape de sa révolu- seconde mutation, celle-là fer- Berne – Thoune, desservie par propres frontières tout en entretenant tion ferroviaire à la fin de cette roviaire, qui se prépare poura l le BLS. une collaboration étroite avec les Lannée 2011. Ses autorités n’ont capitale de la Gruyère, qui était Dans cet objectif, des gares villes et les cantons voisins.
    [Show full text]
  • Wasserhärte Kanton Freiburg
    WASSERHÄRTE KANTON FREIBURG Gemeinde PLZ Kanton Härte / °fH Gemeinde PLZ Kanton Härte / °fH Agriswil 3216 FR 35 Chésopelloz 1720 FR 15-25 Alterswil 1716 FR 28-31 Cheyres 1468 FR 15-42 Arbognes, les 1774 FR 31-32 Chiètres 3210 FR 40 Arconciel 1732 FR 34 Corbières 1647 FR 25 Ardez 7546 FR 5 Corminbœuf 1720 FR 18-26 Attalens 1616 FR 19-25 Corpataux- 1727 FR 27-34 Auboranges 1673 FR 24 Magnedens Autigny 1742 FR 32-37 Corsalettes 1721 FR 34 Aumont 1484 FR 36 Corserey 1747 FR 37 Avry 1754 FR 35 Cottens 1741 FR 35-40 Avry-devant-Pont 1644 FR 29-34 Courgevaux 1796 FR 39 Barberêche 1783 FR 15-39 Courlevon 1795 FR 33 Bas Intyamon 19-25 Cournillens 1784 FR 30 Bas Vully 21-36 Courtaman 1791 FR 28-30 Belfaux 1782 FR 31-36 Courtepin 1784 FR 20-34 Bellerive 1585 FR 15 -17 Courtion 1721 FR 36-40 Billens 1681 FR 28-34 Cousset 1774 FR 35-39 Bollion 1470 FR 33 Cressier 1785 FR 33 Bonnefontaine 1729 FR 20-26 Crésuz 1653 FR 25 Bösingen 3178 FR 26-33 Cugy 1482 FR 14-38 Bossonnens 1615 FR 24 Delley 1567 FR 15 Botterens 1652 FR 20 Domdidier 1564 FR 20-40 Bourguillon 1722 FR 22-30 Dompierre 1563 FR 39 Broc 1636 FR 18-28 Düdingen 3186 FR 28-35 Brünisried 1719 FR 27 Echarlens 1646 FR 25 Büchslen 3215 FR 33 Ecublens 1673 FR 18-24 Bulle 1630 FR 20-25 Ependes 1731 FR 31-36 Bundtels 3186 FR 36 Ecuvillens 1725 FR 29-32 Bussy 1541 FR 14-18 Eichholz 1735 FR 20 Cerniat 1654 FR 19-28 Enney 1667 FR 22-29 Châbles 1474 FR 25-37 Epagny 1664 FR 26-28 Chapelle 1608 FR 18-24 Ependes 1731 FR 34-35 Charmey 1637 FR 16-29 Esmonts 1670 FR 20-35 Châtel-st-Denis 1618 FR 23-36 Essert-le-Mouret
    [Show full text]
  • Horaires Et Trajet De La Ligne 546 De Bus Sur Une Carte
    Horaires et plan de la ligne 546 de bus 546 Courtepin Gare Voir En Format Web La ligne 546 de bus (Courtepin Gare) a 2 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Courtepin Gare: 06:46 - 17:46 (2) Murten/Morat Bahnhof: 07:52 - 18:22 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 546 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 546 de bus arrive. Direction: Courtepin Gare Horaires de la ligne 546 de bus 9 arrêts Horaires de l'Itinéraire Courtepin Gare: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 06:46 - 17:46 mardi 06:46 - 17:46 Murten/Morat Bahnhof 8 Erlachstrasse, Murten mercredi 06:46 - 17:46 Murten Orientierungsschule jeudi 06:46 - 17:46 Murten Neugut vendredi 06:46 - 17:46 2 Neugut, Murten samedi Pas opérationnel Münchenwiler Dorf dimanche Pas opérationnel 1 Bahnhofstrasse, Münchenwiler Münchenwiler Bahnhof 31 Bruyère, Münchenwiler Informations de la ligne 546 de bus Courgevaux Village Direction: Courtepin Gare 3 Chemin De l'Ancienne Poste, Courgevaux Arrêts: 9 Durée du Trajet: 20 min Courlevon Dorf Récapitulatif de la ligne: Murten/Morat Bahnhof, 25 Hauptstrasse, Courlevon Murten Orientierungsschule, Murten Neugut, Münchenwiler Dorf, Münchenwiler Bahnhof, Wallenried Village Courgevaux Village, Courlevon Dorf, Wallenried 3 Route de Grand-Clos, Wallenried Village, Courtepin Gare Courtepin Gare 10 Route De Fribourg, Courtepin Direction: Murten/Morat Bahnhof Horaires de la ligne 546 de bus 9 arrêts Horaires de l'Itinéraire Murten/Morat Bahnhof: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi
    [Show full text]
  • Frommer's Switzerland: with the Best Hiking & Ski Resorts, 11Th
    a 542834 FM.qxd 1/27/04 10:11 AM Page i Switzerland With the Best Hiking & Ski Resorts 11th Edition by Darwin Porter & Danforth Prince Here’s what the critics say about Frommer’s: “Amazingly easy to use. Very portable, very complete.” —Booklist “Detailed, accurate, and easy-to-read information for all price ranges.” —Glamour Magazine “Hotel information is close to encyclopedic.” —Des Moines Sunday Register “Frommer’s Guides have a way of giving you a real feel for a place.” —Knight Ridder Newspapers a 542834 FM.qxd 1/27/04 10:11 AM Page ii About the Authors Veteran travel writers Darwin Porter and Danforth Prince have written numerous best-selling Frommer’s guides, notably to France, Italy, England, Germany, and Spain. Porter, who was bureau chief for the Miami Herald when he was 21 wrote the first-ever Frommer’s guide to Spain while still a student. Prince, who began writing with Porter in 1982, worked for the Paris bureau of the New York Times. Published by: Wiley Publishing, Inc. 111 River St. Hoboken, NJ 07030-5774 Copyright © 2004 Wiley Publishing, Inc., Hoboken, New Jersey. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval sys- tem or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photo- copying, recording, scanning or otherwise, except as permitted under Sections 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, 978/750-8400, fax 978/646-8600.
    [Show full text]
  • 305 Neuchâtel - Ins - Kerzers - Bern (S-Bahn Bern, Linien S5, S51, S52) Payerne - Murten/Morat - Kerzers - Bern Stand: 23
    FAHRPLANJAHR 2021 305 Neuchâtel - Ins - Kerzers - Bern (S-Bahn Bern, Linien S5, S51, S52) Payerne - Murten/Morat - Kerzers - Bern Stand: 23. November 2020 S5 S5 66 S9 S51 S52 S51 S51 S5 S5 S5 15817 15717 3907 24907 16121 16219 16123 16123 15721 15821 15821 BLS BLS BLS SBB BLS BLS BLS BLS BLS BLS BLS [La Chaux- de-Fonds] Yverdon-les-Bains ab Neuchâtel an La Chaux-de-Fonds ab 05 02 05 02 05 02 Neuchâtel an 05 29 05 29 05 29 La Chaux-de-Fonds, 04 51 04 51 05 21 gare ab Neuchâtel, gare an 05 26 05 26 05 56 Neuchâtel 05 04 05 32 05 35 06 01 St-Blaise-Lac 05 07 05 38 06 04 Marin-Epagnier 05 11 05 42 06 08 Zihlbrücke 05 12 05 43 06 09 Gampelen 05 14 05 46 06 11 Ins 05 18 05 42 05 50 06 16 Ins 05 19 05 43 05 52 06 17 Müntschemier 05 21 05 55 06 19 Payerne 06 00 Corcelles-Nord Dompierre FR Domdidier 06 05 Avenches 06 08 Faoug 06 11 Murten/Morat 06 16 Murten/Morat 05 13 05 47 06 17 06 17 Muntelier-Löwenberg 05 15 05 49 06 19 06 19 Galmiz 05 17 05 51 06 21 06 21 Kerzers 05 22 05 26 05 48 05 56 05 59 06 24 06 26 06 26 Kerzers 05 27 05 49 06 00 06 30 06 30 06 30 Gümmenen 05 32 06 06 06 35 06 35 06 35 Rosshäusern 05 37 06 10 06 39 06 39 06 39 Riedbach 05 39 06 13 Bern Brünnen Westside 05 44 06 06 06 17 06 32 06 32 06 44 06 44 06 44 Bern Bümpliz Nord 05 46 06 07 06 19 06 33 06 33 06 46 06 46 06 46 Bern Bümpliz Nord 05 46 06 08 06 19 06 34 06 34 06 46 06 46 06 46 Bern Stöckacker 05 47 06 09 06 21 06 35 06 35 06 47 06 47 Bern 05 52 06 07 06 14 06 26 06 40 06 44 06 52 06 52 06 52 1 / 31 FAHRPLANJAHR 2021 305 Neuchâtel - Ins - Kerzers - Bern (S-Bahn Bern, Linien S5, S51, S52) Payerne - Murten/Morat - Kerzers - Bern Stand: 23.
    [Show full text]
  • Gantrisch Singine Parc Naturel Gantrisch Sense District Nature Park Gantrisch
    SCHWARZSEE | SENSELAND | SCHWARZSEE ANGEBOTSBROSCHÜRE GUIDE D’INFORMATION OFFER BROSCHURE Einmal Schwarzsee – Immer Schwarzsee! Une fois Schwarzsee – Toujours Schwarzsee! Once Schwarzsee – Always Schwarzsee! www.schwarzsee.ch © Jan Geerk Lage Situation Situation Senseland Naturpark Gantrisch Singine Parc Naturel Gantrisch Sense District Nature Park Gantrisch Anreise nach Schwarzsee: Autobahn A12 (Bern – Fribourg) A12 Ausfahrt Düdingen Richtung Tafers – Plaffeien – Schwarzsee. Wünnewil Ueberstorf Oberbalm Busverbindung ab Bahnhof Fribourg Belp Düdingen (Seite 66) Schiffenensee Heitenried Trajet jusqu’à Schwarzsee : Tafers Schwarzenburg Autoroute A12 (Berne – Fribourg) Fribourg Alterswil Sortie Düdingen Bulle Direction Tafers – Plaffeien – Schwarzsee. Guggisberg Rechthalten Giffers Riffenmatt Riggisberg Autobus à partir de la gare de Fribourg Wattenwil (page 66) St. Silvester A12 Plaffeien Plaffeien Schwefelbergbad Plasselb Wünnewil Schwarzsee travelling directions: Zollhaus ZollhausUeberstorf Sangernboden Oberbalm A12 Belp SchwarzseeDüdingen Schwarzsee Highway A12 (Bern – Fribourg) Schiffenensee Wünnewil Exit Düdingen, following directions for Ueberstorf Oberbalm Heitenried Tafers – Alterswil – Plaffeien Belp Schwarzsee Tafers Schwarzsee Düdingen Schwarzenburg Schiffenensee Naturpark Gantrisch Fribourg Parc Naturelle Gantrisch Regular bus service from Alterswil Heitenried Tafers Schwarzenburg Bulle Senseland Fribourg railway station (page 64) GuggisbergSingine Giffers Rechthalten Fribourg Riffenmatt Riggisberg Alterswil Bulle Wattenwil
    [Show full text]