Master Document Template

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Master Document Template Copyright by Kayla Marie Price 2011 The Dissertation Committee for Kayla Marie Price certifies that this is the approved version of the following dissertation: In school but not of it: the making of Kuna-language education Committee: Joel Sherzer, Co-Supervisor Pauline Strong, Co-Supervisor Elizabeth Keating Douglas Foley Anthony Woodbury In school but not of it: the making of Kuna-language education by Kayla Marie Price, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2011 Dedication To my son, Eduardo Jr. Acknowledgements I thank the Kuna community for aiding me in this project and permitting me to linguistic anthropological research in their homes and schools. I owe many thanks to the people of Koskuna, and my host family in particular, for all of their hospitality. To the Grimaldo and Pérez families in particular, who looked after my small family and let us in to their home and their hearts. Many thanks to my supportive professors, who encouraged me throughout the entire process and a directed me in helpful ways. Thank you to Joel Sherzer and his wife Dina, who always found a way to bring excitement and enthusiasm to any project, especially ones that dealt with the Kuna. Thank you to Polly Strong, whose guidance has kept me focused on the project at hand. Thank you to the rest of my committee and other influential professors in graduate school: Tony Woodbury, Elizabeth Keating, Douglas Foley, Nora England, Charles Hale, Richard Flores, John Hartigan. I would also like to thank the late Kathryn Josserand and her husband Nicholas Hopkins for giving me my first introduction to linguistic anthropology and connecting me with Joel Sherzer. A special thanks to my friends in graduate school that inspired great conversations and made the whole process fun: María Luz García, Simeon Floyd, Terra Edwards, Heather Teague, the Cruz family, and many others. I would also like to thank Wikaliler Daniel Smith and Lindsey Newbold, who also shared an interest in the Kuna language v and linguistics, and long-time friend Kelly Kilgore for her support over the years. A special thank you to those at the University of Houston, especially Jerome Crowder, and my small writing group, Jessica Wilson, for all of their help and encouragement. Another special thank you to my writing partner Linda Ho Peché, a fellow UT student in Houston who saw me through the final stages of my dissertation. A heartfelt thank you to my family, including my parents, Michael and Linda Price, and my sister Emily Price, for their continued support throughout, especially hours of babysitting that were crucial in writing this dissertation. I also thank my husband, Eduardo Guadian, and son, Eduardo Jr., for accompanying me to Panama to do fieldwork, where we were able to spend time as a family. This research was generously funded by various fellowships throughout my graduate school career: the National Science Foundation Graduate Research Fellowship, the International Dissertation Research Fellowship from the Social Science Research Council, the Fulbright Institute of International Education Fellowship and the Jacob Javits Fellowship. vi In school but not of it: the making of Kuna-language education Publication No._____________ Kayla Marie Price, PhD The University of Texas at Austin, 2011 Co-supervisors: Joel Sherzer and Pauline Strong This research concerns a Kuna-Spanish bilingual elementary school in Panama City, founded for Kuna children by Kuna teachers. Based on ethnographic and linguistic fieldwork, this research investigates the socio-cultural context for the emergence of the school and the ways that students, teachers and parents, together with Kuna elders, navigate the path of indigenous schooling. The process of negotiating linguistic and cultural meanings in Kuna-language education includes both ―traditionalized‖ Kuna forms of learning and informal education in and around the home. These various foundations of Kuna knowledge, from the use of Kuna oral history to eating Kuna food in the home, are incorporated into the curriculum in various ways, highlighting the potential of schooling as a place of knowledge production for indigenous peoples that is culturally inclusive. At the same time, the manner in which Kuna identity is indexed in the school is uneven. It is liberating in some moments while very restrictive in others, reflecting vii similar patterns, often in relation to state-sponsored notions of ―multiculturalism,‖ in the Kuna community and in the broader context of Panamanian society. In order to fully explore the complexities of the school and its workings, this research explores the Kuna experience in Panama City, where more than half of the Kuna population currently resides. This dissertation is a contribution to the fields of linguistic anthropology and the anthropology of education, analyzing the case of an urban Kuna school that employs both Western and indigenous pedagogy and content, with specific implications for studies of language socialization, bilingual education and educational politics for indigenous peoples. viii Table of Contents List of Tables ....................................................................................................... xiii List of Figures ...................................................................................................... xiv Chapter 1 – Introduction ..........................................................................................1 Chapter Overview ...........................................................................................3 Chapter 2 – The Cultural Politics of Language, Schooling and Education for Indigenous Peoples .........................................................................................7 Part 1: The Cultural politics of Language .......................................................7 Language Ideologies ..............................................................................8 Language Loss and Discourses of Language Endangerment ..............11 Language Socialization ........................................................................14 Situating Language in Social and Economic Inequalities....................17 Part 2: Problematizing Schools as Political and Cultural Sites ....................20 Schooling, Education and the State .....................................................21 Bilingual Education .............................................................................23 Multiculturalism, Interculturalism and Intraculturalism ......................30 Knowledge, Epistemology and Pedagogy ...........................................33 Writing systems, Books and Materials ................................................35 Part 3: Indigenous strategies in an global context ........................................39 On Movement and Migration...............................................................40 Indigenous Identity and Indigenism.....................................................43 On Self-Determination .........................................................................46 Chapter 3 – The Sites: Understanding the Kuna Yala continuum .........................49 Panama: People and Place ............................................................................50 History of Kuna Yala ....................................................................................54 A History of Kuna Schools and Educational Practices .................................60 Bilingual Education Policy ..................................................................64 Kuna or Guna: Writing Dulegaya ........................................................66 ix Linguistic Discrimination ....................................................................69 Migration to Panama City .............................................................................71 First Site of Research: Tupile in Kuna Yala .................................................78 Second Site of Research: Koskuna in Panama City......................................82 Third site of research: Fundación Trabajando por un Futuro Mejor ............88 Why these Sites .............................................................................................91 Chapter 4 – Fieldwork and Methodology ..............................................................97 At Home and in the Field in Panama ..........................................................100 Positioning ..................................................................................................106 Ethical Considerations ................................................................................108 The Discourse-Centered Approach to Culture ............................................111 Language in the Classroom .........................................................................114 Ethnography and Participant-observation ...................................................118 Data Collection ...........................................................................................120 Chapter 5 – Learning to be Kuna .........................................................................124 On ―Tradition‖ ............................................................................................124 Education and Schooling in Kuna Yala ......................................................128 Learning Kuna
Recommended publications
  • A Rare Phone Call from One President to Another - Not Even Past
    A Rare Phone Call from One President to Another - Not Even Past BOOKS FILMS & MEDIA THE PUBLIC HISTORIAN BLOG TEXAS OUR/STORIES STUDENTS ABOUT 15 MINUTE HISTORY "The past is never dead. It's not even past." William Faulkner NOT EVEN PAST Tweet 2 Like THE PUBLIC HISTORIAN A Rare Phone Call from One President to Another Making History: Houston’s “Spirit of the by Jonathan C. Brown Confederacy” “Señor Presidente,” Lyndon Baines Johnson said via a long-distance telephone call from the Oval Office. “We are very sorry over the violence which you have had down there but gratified that you have appealed to the Panamanian people to remain calm.” President Johnson often talked politics on the phone but seldom with foreign leaders. Johnson, who had just succeeded to the presidency of the world’s most powerful country, was speaking to the head of state of one of the smaller nations of the Western Hemisphere. The call marked the only time that Johnson spoke to a Latin American counterpart by telephone during his presidency—a fact that demonstrates how serious he considered the situation. This unique president-to-president phone conversation occurred on January 10, 1964, following the first full May 06, 2020 day of riots by Panamanian youths along the fence line between Panama City and the U.S. occupied Canal Zone. It was the first foreign crisis of the Johnson presidency. Johnson’s call was translated by a More from The Public Historian Spanish-speaking U.S. Army colonel, transcribed by the White House staff, and preserved in the archives of the LBJ Presidential Library and Museum.
    [Show full text]
  • Panama City Beach Gif Download Resorts in Panama Gif
    panama city beach gif download Resorts In Panama Gif. Island Plantation Resort Location Island Plantation. Click Images to Large View Island Plantation Resort Location Island Plantation. Sunnyside Beach And Tennis Resort Panama City Beach Fl 32413. Click Images to Large View Sunnyside Beach And Tennis Resort Panama City Beach Fl 32413. Pin On Paisajes. Click Images to Large View Pin On Paisajes. Panama City Beach Florida Hotels Restaurants And Attractions. Click Images to Large View Panama City Beach Florida Hotels Restaurants And Attractions. Sandpiper Beacon Resort Panama City Beach. Click Images to Large View Sandpiper Beacon Resort Panama City Beach. Otro Día De Tormenta En Panamá Panama Travel Rain. Click Images to Large View Otro Día De Tormenta En Panamá Panama Travel Rain. Backpacking Cancun Paisajes Playa Del Carmen Cancun Playas. Click Images to Large View Backpacking Cancun Paisajes Playa Del Carmen Cancun Playas. Ultimate Guide To San Juan Del Sur Nicaragua — Laidback. Click Images to Large View Ultimate Guide To San Juan Del Sur Nicaragua — Laidback. Berlin. Click Images to Large View Berlin. 6 Festive Reasons To Spend Christmas In Panama City Beach. Click Images to Large View 6 Festive Reasons To Spend Christmas In Panama City Beach. Join Us At The Central American Energy Conference. Click Images to Large View Join Us At The Central American Energy Conference. Frame Of Mind Louise Bjørnskov Schmidt Unit 16. Click Images to Large View Frame Of Mind Louise Bjørnskov Schmidt Unit 16. 11 Dos And Donts Of Spring Break. Click Images to Large View 11 Dos And Donts Of Spring Break.
    [Show full text]
  • Panama's Dollarized Economy Mainly Depends on a Well-Developed Services Sector That Accounts for 80 Percent of GDP
    LATIN AMERICAN SOCIO-RELIGIOUS STUDIES PROGRAM - PROGRAMA LATINOAMERICANO DE ESTUDIOS SOCIORRELIGIOSOS (PROLADES) ENCYCLOPEDIA OF RELIGIOUS GROUPS IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN: RELIGION IN PANAMA SECOND EDITION By Clifton L. Holland, Director of PROLADES Last revised on 3 November 2020 PROLADES Apartado 86-5000, Liberia, Guanacaste, Costa Rica Telephone (506) 8820-7023; E-Mail: [email protected] Internet: http://www.prolades.com/ ©2020 Clifton L. Holland, PROLADES 2 CONTENTS Country Summary 5 Status of Religious Affiliation 6 Overview of Panama’s Social and Political Development 7 The Roman Catholic Church 12 The Protestant Movement 17 Other Religions 67 Non-Religious Population 79 Sources 81 3 4 Religion in Panama Country Summary Although the Republic of Panama, which is about the size of South Carolina, is now considered part of the Central American region, until 1903 the territory was a province of Colombia. The Republic of Panama forms the narrowest part of the isthmus and is located between Costa Rica to the west and Colombia to the east. The Caribbean Sea borders the northern coast of Panama, and the Pacific Ocean borders the southern coast. Panama City is the nation’s capital and its largest city with an urban population of 880,691 in 2010, with over 1.5 million in the metropolitan area. The city is located at the Pacific entrance of the Panama Canal , and is the political and administrative center of the country, as well as a hub for banking and commerce. The country has an area of 30,193 square miles (75,417 sq km) and a population of 3,661,868 (2013 census) distributed among 10 provinces (see map below).
    [Show full text]
  • Table of Contents
    PANAMA COUNTRY READER TABLE OF CONTENTS Edward W. Clark 1946-1949 Consular Officer, Panama City 1960-1963 Deputy Chief of Mission, Panama City Walter J. Silva 1954-1955 Courier Service, Panama City Peter S. Bridges 1959-1961 Visa Officer, Panama City Clarence A. Boonstra 1959-1962 Political Advisor to Armed Forces, Panama Joseph S. Farland 1960-1963 Ambassador, Panama Arnold Denys 1961-1964 Communications Supervisor/Consular Officer, Panama City David E. Simcox 1962-1966 Political Officer/Principal Officer, Panama City Stephen Bosworth 1962-1963 Rotation Officer, Panama City 1963-1964 Principle Officer, Colon 1964 Consular Officer, Panama City Donald McConville 1963-1965 Rotation Officer, Panama City John N. Irwin II 1963-1967 US Representative, Panama Canal Treaty Negotiations Clyde Donald Taylor 1964-1966 Consular Officer, Panama City Stephen Bosworth 1964-1967 Panama Desk Officer, Washington, DC Harry Haven Kendall 1964-1967 Information Officer, USIS, Panama City Robert F. Woodward 1965-1967 Advisor, Panama Canal Treaty Negotiations Clarke McCurdy Brintnall 1966-1969 Watch Officer/Intelligence Analyst, US Southern Command, Panama David Lazar 1968-1970 USAID Director, Panama City 1 Ronald D. Godard 1968-1970 Rotational Officer, Panama City William T. Pryce 1968-1971 Political Officer, Panama City Brandon Grove 1969-1971 Director of Panamanian Affairs, Washington, DC Park D. Massey 1969-1971 Development Officer, USAID, Panama City Robert M. Sayre 1969-1972 Ambassador, Panama J. Phillip McLean 1970-1973 Political Officer, Panama City Herbert Thompson 1970-1973 Deputy Chief of Mission, Panama City Richard B. Finn 1971-1973 Panama Canal Negotiating Team James R. Meenan 1972-1974 USAID Auditor, Regional Audit Office, Panama City Patrick F.
    [Show full text]
  • HOUSE of REPRESENTATIVES Objection to the Request of the Gentleman the Banks of the Charles River in Bos­ from Florida? Ton
    1964 CONGRESSIONAL RECORD - HOUSE 10025 The Speaker pro tempore. Is there This library is to be constructed on HOUSE OF REPRESENTATIVES objection to the request of the gentleman the banks of the Charles River in Bos­ from Florida? ton. It will be a fitting memorial to TUESDAY, MAY 5, 1964 There was no objection. the late President and a monument to The House met at 12 o'clock noon and Mr. FUQUA. Mr. Speaker, Commu­ his public career. was called to order by the Speaker pro nist Cuba continues to pose a threat to I subscribe to the appropriate remarks tempo re. the Western Hemisphere, and the recent that you made on the subject yesterday, tirades by dictator Fidel Castro that he Mr. Speaker, and join with you in this will take retaliatory action against con­ nonpartisan request for support fo·r a DF.SIGNATION OF SPEAKER PRO tinued reconnaissance flights over that worthy cause. TEMPORE island have brought this threat into focus again. The SPEAKER pro tempore laid be­ These flights are essential to the de­ WAR AGAINST POVERTY BILL fore the House the following communi­ fense of this Nation. It was such flights Mr. KILBURN. Mr. Speaker, I ask cation from the Speaker: that revealed the presence of Russian unanimous consent to address the House MAY 5, 1964. for 1 minute. I hereby designate the Honorable CARL missiles which nearly touched off a world ALBERT to act as Speaker pro tempore today. conflict. The Speaker pro tempore. Is there JOHN W. McCORMACK, This Nation cannot remain unmindful objection to the request of the gentleman Speaker.
    [Show full text]
  • Stop the Illicit Traffic of Cultural Property
    STOP THE ILLICIT TRAFFIC OF CULTURAL PROPERTY №10 2013 « (…) the theft, pillage and illicit trade in artefacts are the outright negation of peoples. They reduce history to the level of merchandise. They are seriously detrimental, and often irreversibly so, to the collective memory, social cohesion and mutual enrichment.” (…) Address by Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion of the 40th anniversary of the 1970 Convention, 15 March 2011. Cuzco, site inscribed on the World Heritage List in © UNESCO/F. Brugman, 1983 2013 C&D•№ 10•2013 C&D•№ 10•2013 3 INDEX EDITORIAL 3 EDITORIAL 4 THE UNESCO CONVENTIONS AND THEIR CONTRIBUTION TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT 7 1st INTERNATIONAL SEMINAR ON POLICIES 41 ON THE TRAIL OF STOLEN WORKS OF ART AND STRATEGIES FOR THE RECOVERY OF GOODS OF PUBLIC USE AND CULTURAL 42 LESSONS LEARNED IN THE ANDEAN REGION HERITAGE AND CENTRAL AMERICA 44 WORKING TOGETHER. 8 THE VALUE OF WORKS OF ART THE ANDEAN COMMUNITY PROTECTS ITS CULTURAL HERITAGE he media recently echoed the return to Peru of Herman van Hooff Multiple experiences in various countries of the 12 IDENTITY IN KUNA SOCIETY several archaeological pieces from the Chancay Director of the UNESCO region enrich this conceptual framework. Interpol’s 47 THE PRE-INCA MUMMY culture, which had been seized by the Egyptian Regional Office for Culture work in Argentina, the measures taken by the 14 THE UNESCO CONVENTIONS ON THE authorities in their territory. This is certainly a good in Latin America and the Andean Community to combat illicit trafficking in PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY 48 PERU IN EGYPT Texample of international cooperation in the fight against Caribbean cultural property, and the latest Dominican Red illicit trafficking in cultural property between two countries UNESCO representative List of Cultural Property at Risk are just some of the 20 THE 1970 CONVENTION 50 FROM FIGHTING TO PREVENTING: that have unfortunately suffered from this scourge for many for Cuba, the Dominican topics covered in this issue.
    [Show full text]
  • Qué Nos Deja La JMJ Panamá 2019?
    Pacto Mundial sobre Migración La Asamblea de Chivo Chivo ¿Qué nos deja la JMJ Panamá 2019? Reformas Tributarias rbc.com.pa / ENERO19 EDICIÓN ISSN1726-1477 - Ley 68 de 2018 que revive los cheques fiscales - Ley 69 del 26 de diciembre de 2018 Perspectivas futuras del sector minero de panamá Economía Naranja Nueva oportunidad de crecimiento económico sin afectar el ambiente ISSN 1726-1477 EDICIÓN DIC.18 / rbc.com.pa rbc.com.pa Colaboradores en esta edición Consejo José Javier Rivera J. Virginia Medina Editorial Rafael Fernández Lara Idalia Ballesteros Javier Mitre Bethancourt Milena Vergara Giovana del C. Miranda Garzola Ana Sofía Corrales Dayra Argelis Castañedas López Mariela de Sanjur Augusto García Donna Ballestero Ailen Galván Gabriela Melgar Yinnelle Smart José Javier Rivera J. Giovana del C. Miranda G. Diseño y Diagramación: Virginia Medina Fotografía: Mariela De Sedas de Sanjur Rivera, Bolívar y Castañedas @rbcabogados RBC Abogados JANUARY 2019 Editorial 10 Future perspectives of the mining sector of Content Panama 35. Politics 63. Illustrious People SOME CONTROVERSIAL FAILURES OF OUR SUPREME COURT OF JUSTICE IN OUR 68. Sports Capsule NATIONAL POLICY 73. Fashion 41. Panamanian Economy EXECUTIVE BOARD OF THE IMF CONCLUDES 81. Cultural Capsule THE CONSULTATION OF ARTICLE IV 2018 WITH PANAMA 46. World Economy LITTLE AUSPICIOUS PERSPECTIVES: WORLD ECONOMY WILL DECREASE TO 2.9% IN 2019 WITH WEAKENING OF COMMERCE AND INVESTMENT 60. Environmental Capsule MANAGEMENT OF HEALTHY LANDS AND RESCUE OF TRADITIONAL CROPSDE CULTIVOS 63 TRADICIONALES
    [Show full text]
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting Template
    INDIGENOUS MOBILIZATION, INSTITUTIONALIZATION AND RESISTANCE: THE NGOBE MOVEMENT FOR POLITICAL AUTONOMY IN WESTERN PANAMA By OSVALDO JORDAN-RAMOS A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2010 1 © 2010 Osvaldo Jordan Ramos 2 A mi madre Cristina por todos sus sacrificios y su dedicacion para que yo pudiera terminar este doctorado A todos los abuelos y abuelas del pueblo de La Chorrera, Que me perdonen por todo el tiempo que no pude pasar con ustedes. Quiero que sepan que siempre los tuve muy presentes en mi corazón, Y que fueron sus enseñanzas las que me llevaron a viajar a tierras tan lejanas, Teniendo la dignidad y el coraje para luchar por los más necesitados. Y por eso siempre seguiré cantando con ustedes, Aje Vicente, toca la caja y llama a la gente, Aje Vicente, toca la caja y llama a la gente, Aje Vicente, toca la caja y llama la gente. Toca el tambor, llama a la gente, Toca la caja, llama a la gente, Toca el acordeón, llama a la gente... 3 ACKNOWLEDGMENTS I want to recognize the great dedication and guidance of my advisor, Philip Williams, since the first moment that I communicated to him my decision to pursue doctoral studies at the University of Florida. Without his encouragement, I would have never been able to complete this dissertation. I also want to recognize the four members of my dissertation committee: Ido Oren, Margareth Kohn, Katrina Schwartz, and Anthony Oliver-Smith.
    [Show full text]
  • “Gran Turismo” Literally Means a Grand Tour.The Panamera Drives in Its Own GT Dimension. and for Us, All the More So in a Co
    Page 28 Christophorus 346 Christophorus 346 Page 29 DRIVING Panama“Gran Turismo” literally means a grand tour. Th e Panamera drives in its own GT dimension. meraIn the process it opens up new horizons for both itself and for us, all the more so in a country that bears such an affi nity to its name: Panama, a land between two continents and two oceans. By Elmar Brümmer Photos by Studio Frank M. Orel Page 30 Christophorus 346 Christophorus 346 Page 31 Traffi cFlow Right down the middle is the declared goal of this journey. Th is makes the Panama Canal a parallel world. As for the country itself, it is engaged in the exciting process of fi nding its own way. Page 32 Christophorus 346 Christophorus 346 Page 33 RoadShow Th e green belt of Panama lies between the azure of the Caribbean and the blue of the Pacifi c. At the narrowest point of Central America, the Panamera Jesus is stuck in traffi c. And we are stuck behind him at a suitable distance. The enters directly into dialogue with Panamanian driving culture. Pan amera will take on just about any- thing, but the bumper of the swaying bus sporting a license plate that reads “Jesus” might be a little much. The vehicle groans into motion, and the palm fronds lining the roadside sweep the dust off its paint to reveal works of art. The back of the bus is tattooed ten times over with images and characters—a rolling rush of color. An expansion of consciousness directly in front of the windshield, that is what we were seeking, a pure GT feeling.
    [Show full text]
  • U.S.– Latin American Relations
    U.S.– Latin American Relations Basic American Documents Series Editor Andrzej Mania U.S.– Latin American Relations Karol Derwich Jagiellonian University Press Series: Basic American Documents The publication of this volume was supported by the Jagiellonian University – Institute of American Studies and Polish Diaspora and Faculty of International and Political Studies REVIEWER prof. dr hab. Jadwiga Kiwerska COVER DESIGN Paweł Bigos © Copyright by Karol Derwich & Jagiellonian University Press First edition, Kraków 2014 All rights reserved No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, me- chanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. ISBN 978-83-233-3746-1 www.wuj.pl Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Redakcja: ul. Michałowskiego 9/2, 31-126 Kraków tel. 12-663-23-81, tel./fax 12-663-23-83 Dystrybucja: tel. 12-631-01-97, tel./fax 12-631-01-98 tel. kom. 506-006-674, e-mail: [email protected] Konto: PEKAO SA, nr 80 1240 4722 1111 0000 4856 3325 Contents Foreword ...................................................................................................................................... 7 Chapter One. The First Half of the 19th Century ..................................................................... 9 Simón Bolivar: Letter from Jamaica, September 6, 1815 ...................................................... 10 The Monroe
    [Show full text]
  • Shipbreaking Bulletin of Information and Analysis # 52 on Ship Demolition
    Shipbreaking bulletin of information and analysis # 52 on ship demolition July 31, 2018 Algolake, Algoma Olympic, Algosteel, American Victory from the North American Great Lakes to the Eastern Mediterranean January 7, 2017. © Chuck Wicklund Since the disasters of the Canadian Miner (see "Shipbreaking # 25", p 2) and Lyubov Orlova (see " Shipbreaking # 36", p 66-69), towing operations from Canada are more strictly controlled. The tugs selected are specialists in transoceanic voyages and become regular operators on the Canada-Turkey Line, as he VB Hispania in charge of the Algoma Olympic and the American Victory. The fact remains that conveying Canadian lakers from the St. Lawrence to the Eastern Mediteranean on a 9,000 km-long journey entails risks, and is an additional source of air pollution and CO2 emissions despite the fact local solutions are available or developping such as Marine Recycling Corp facilities in Port Colborne, Ontario, and Sydney, Nova Scotia See p 72-74 Robin des Bois - 1 - Shipbreaking # 52 – July 2018 Shipbreaking # 52, from April 1 to June 30, 2018 Content Relapse in Pakistan 2 Reefer 37 Heading for Africa n°2 3 Offshore service vessel: supply, pipe-layer vessel 40 Shipwrecks on Lake Victoria 3 support vessel, seismic research vessel Shipwrecks in Kenya and Tanzanie 5 Oil tanker 49 Europe is looking for its course 7 Chemical tanker 63 Military and auxiliary vessels on the beach 9 Gas carrier 65 2nd quarter 2018 overview 12 Combination carrier ( 70 tug 15 Bulk carrier 71 Ferry /passenger ship 16 Algoma Central Corp 72 Livestock carrier 20 Cheshire 75 Heavy load carrier 21 Cement carrier 77 Dredger 21 Ro Ro 78 General cargo carrier 23 Car carrier 79 Shipwrecks in Turkey 28 The END: the four lives of the American Victory 80 Ocean Jasper/Sokalique 31 Container ship 35 Sources 84 Relapse in Pakistan May 6, 2018 © Gadani Ship Breaking July 16, 2018.
    [Show full text]
  • Joel Sherzer: Sketch of the Kuna Language (2003)
    Joel Sherzer: Sketch of the Kuna language (2003) I. Introduction The Kuna Indians are probably best known for their molas, colorful appliqué and reverse-appliqué blouses made and worn by Kuna women and sold all over the world. They are one of the largest indigenous groups in the South American tropics, numbering about 70,000 individuals, the majority of whom inhabit Kuna Yala (formerly known as San Blas), a string of island villages stretching from near the Canal Zone to the Panama- Colombia border, quite close to the jungle mainland, where they farm. Living on the edge of modern, urban civilization, the Kuna have managed to maintain their cultural uniqueness through a creative integration of old and new, constantly adapting and manipulating traditional patterns to make them fit new situations. About 24,000 Kuna now live in Panama City, a rapidly growing population. The Kuna language is a member of the Chibchan family, a very broad grouping which extends from the southern end of the Mayan region in Central America into northern South America, that is, from Nicaragua to Colombia. It is not closely related genetically to any other Amerindian language. With regard to social and cultural organization, the Kuna are also unique, remarkably different from the other indigenous populations of Panama and neighboring regions. On the other hand, close and deep analysis of Kuna language, culture, and society, and especially their interaction and intersection, reveals certain similarities with other native groups in Central and South America, including some as far away as Brazil. The Kuna have a rich and dynamic verbal life.
    [Show full text]