Contos Libaneses

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Contos Libaneses desconhecido desconhecido CONTOS ALBANESES Ali Abdihoxha e outros Título Original: Le Renversement Editions “Naim Frashëri” Tirana Tradução de: Luísa Maria Rijo de Almeida Capa de: Fernando Brandão * * * CONTOS ALBANESES Ali Abdihoxha A VIRAGEM Estavam à beira da estrada que segue ao longo do Tepe, esse protector da ponte do Zaranike e da cidade de Elbasan. O comandante deu ordem de assalto e o acaso quis que fosse Zeqo o primeiro a lançar-se ao ataque. Descarregou a arma automática e gritou a plenos pulmões: - Para a frente, rapazes, é dar-lhes! Virou as costas à cidade e a cara para o olival e, como se nada fosse, saiu mesmo para o meio da estrada, por entre os alemães. A montanha rugia, os tiros zumbiam, as metralhadoras crepitavam por todos os lados, os carros incendiavam-se, as pessoas gritavam, a batalha estava no auge, as coronhas das espingardas partiam-se. O fumo e o cheiro da pólvora, como em todos os combates encarniçados, cobriam a estrada de um lado ao outro, até que o vento os empurrou para o olival. As detonações abalaram a cidade inteira. - Zeqo! gritou-lhe o comandante ao ouvido, leva os teus homens e vai cercar a casa do bei (1). - Não sei onde é! respondeu Zeqo e uma veia grossa, como uma mecha arroxeada, desenhou-se-lhe na fronte. ___ Nota (1) Bei: senhor de terras e autoridade local. 5 - Grita mais alto, não te oiço! volveu o comandante. - Onde é que fica? - Olha, aquela com muitas chaminés. Prende toda a gente que encontrares. - Às suas ordens! Zeqo pôs-se de pé e, enquanto as balas lhe assobiavam aos ouvidos, ergueu o punho e gritou: - Que os meus homens me sigam! Como um falcão que bate as asas levantando voo com a presa, o grupo destacou-se do campo de batalha e enfileirou atrás do seu comandante. Zeqo corria na praia pedregosa do Zaramike, rodeado dos camaradas. Estava louco de alegria, como ultimamente quando combatia com eles nos flancos ou nas gargantas das montanhas, nos vales e nos bosques. Deteve-se por um instante e, antes de subir para a margem, ergueu o punho e gritou: - Para a frente, camaradas, é dar-lhes! Mas esse grito de nada serviu. Diante dele estendiam-se jardins e pátios onde reinava um silêncio total, como se troçassem da batalha que se travava furiosamente na estrada ao longo do Tepe. Sem interromper a corrida, o grupo cercou a casa do bei. Zeqo lançou a primeira bomba para dentro do pátio. * * * Nessa manhã, antes de explodir a primeira granada de Zeqo, a jovem hanem (1) afastou o ___ Nota (1) Hanem: mulher ou filha do bei. 6 “edredon” de tafetá, abriu os pesados reposteiros e, valsando graciosamente, dirigiu-se para o espelho do toucador. Ergueu a cabeça observando o pescoço alto, branco como a neve. Depois pôs-se de perfil, uma vez à esquerda, outra vez à direita e por fim olhou-se de frente, franzindo as sobrancelhas. Era a sua pose preferida da artista que vira ultimamente no cinema. Tinha a impressão de que nada lhe faltava para ser como Greta Garbo. Que teria a outra mais do que ela? “Oh, meu grande amor! Vem, espero por ti!” exclamou a jovem esboçando um ligeiro sorriso, tão ligeiro que mal se distinguia a bela fila de dentes brancos. A filha do bei de Elbasan ainda não tinha vinte anos, como testemunhava a sua pele aveludada. Bela, assemelhava-se ao pai como duas gotas de água, com os cabelos negros, a pele branca, a estatura alta, as pernas delgadas. “Oh, meu grande amor”, repetiu ela indo-se estender em cima do divã. O silêncio dessa manhã de Novembro foi interrompido pelo crepitar de uma metralhadora na orla do olival. “Ah! exclamou Elsa, lembrando-se que se travavam combates entre guerrilheiros e os alemães nos arredores da cidade. Ah, os malditos!” A menina Elsa, como filha mimada de um bei, nunca sentira o cheiro da pólvora. Quando a Albânia fora ocupada, estava ela a passar férias no Piemonte. “Eis que nos tornámos um grande reino”, disse ela repetindo o que o pai lhe havia escrito. Tinha então catorze anos e frequentava o quinto ano num liceu clássico de Roma. Um ano mais tarde, veio passar as férias 7 grandes na Albânia. O pai, que tinha conhecimentos entre os grandes no poder, disse-lhe que o povo albanês se sentia muito feliz por a coroa de Scanderbeg ser ostentada por Vítor Emanuel III. Vivia cercada de luxo, ia muitas vezes a Tirana, divertia-se com os galgos do pai e, em Setembro, regressou a Roma para continuar os estudos. Quando a Itália capitulou, o pai enviou um homem de confiança para a levar para a Suíça mas, precisamente um ano mais tarde, o intendente e Elsa regressaram à Albânia sem que ninguém os esperasse. - Que se passou? perguntou o bei. - A vossa filha, meu beu tinha vontade de vos ver e não quis ir para a Suíça. Sofri um martírio durante a viagem. - Mas, minha filha, aqui estamos em guerra! ameaçou o bei. - O quê, aqui também? admirou-se Elsa, lançando-se ao pescoço do pai. O bei quis deixar a Albânia imediatamente com a filha, mas o comando alemão não lho permitiu, visto que a situação nos Balcãs era perigosa. O exército vermelho tinha entrado em território jugoslavo e as viagens das famílias haviam-se tornado impossíveis. Numa palavra, o bei de Elbasan, na sua qualidade de perfeito e colaborador dos nazis, decidira partir com as forças alemãs. O comandante da guarnição encarregou-se de o fazer chegar são e salvo, com a filha, à “inconquistável” cidade de Berlim. Elsa hanem só nos últimos dois meses conhecera os aborrecimentos da guerra. Compreendeu que o povo se erguera contra os alemães. Três dias antes, o comandante do exército prevenira 8 o bei para se preparar para uma longa viagem. …Tamborilou com os dedos em cima da mesinha de cabeceira, “gemeu” contente por ter dormido bem e correu à casa de banho. - Depressa! Depressa! - ouviu o pai gritar no pátio. Os celerados vão-se embora! Querem deixar-nos aqui. Elsa não teve tempo de fazer a “toilette”. Limpou a espuma de sabão que lhe cobria a cara e debruçou-se à janela. Todas as portas das casas baixas estavam fechadas. Intermináveis filas de carros estavam estacionadas nas ruas estreitas. De vez em quando ouviam-se crepitar metralhadoras, ora de Krasta, ora do Shkumbin, ora do olival. - Ah, os celerados! murmurou Elsa imitando o pai. Para dizer a verdade, não compreendera ainda por que razão era preciso ir para a “incon-quistável Berlim”, quando toda a fortuna do pai se encontrava na bela cidade de Roma, junto dos muros do Coliseu e na “Piazza Venezia”. Que significa tudo isto? Os guerrilheiros? Oh, como podem ser perigosos! Contudo. Elsa hanem repetiu: - Os celerados, não querem levar-nos para Berlim. Esperem por nós, ouviram! ameaçou ela dirigindo-se aos alemães que se mantinham silenciosos na rua e correu a buscar o fato de desporto ao guarda-vestidos. No harém (1) havia uma confusão incrível. Uns subiam, outros desciam, atrapalhando-se mutuamente. Algumas malas estavam atiradas no pátio, umas por cima das outras. Um criado metia ___ Nota (1) Harém: parte da casa habitada pelas mulheres. 9 na mala do carro os poucos objectos de valor que o bei não tinha enviado para Itália juntamente com a maior parte da fortuna. Os intendentes andavam de um lado para o outro, com a espingarda ao ombro, sem tocarem em nada. - Depressa! Depressa! gritava o bei que queria descarregar a bílis sobre os criados. De repente, quando Elsa hanem perguntava a si própria o que havia de levar ou de deixar, uma detonação formidável abalou os alicerces do harém. Teve a impressão de que toda a cidade fora destruída. Soltou um grito e atirou-se de bruços para cima da cama. Tremendo dos pés à cabeça, rompeu em soluços… * * * A bomba que Zeqo atirou para o pátio semeou o pânico entre aquela honorável assembleia. Renderam-se todos, o bei e a sua hanem, a ama, os intendentes e todos os que se afadigavam em volta dos carros, incluindo os galgos. Zeqo agiu como achou conveniente. Fechou o bei num quarto e foi buscar a menina “coquette” para a deitar em cima da cama. A explosão da bomba e a vista dos guerrilheiros tinham-na feito desmaiar. Estava lívida. Em seguida isolou uns dos outros. Os intendentes, os criados e a ama fechou-os em duas grandes salas. Instalou os guerrilheiros no andar de baixo em pequenas divisões húmidas que na maior parte não tinham janelas. Por fim mandou montar a guarda e respirou fundo, apurando o ouvido para distinguir os tiros que se afastavam para Shen Gjon e para Krraba. Disse para consigo: 10 - A guerra está a terminar, em breve toda a brigada estará de volta. O soalho rangia por cima da sua cabeça. O bei marchava de um lado para o outro; Zeqo acariciou a coronha da espingarda. - Ainda não acabámos com aqueles! e ergueu os olhos como para mostrar a arma ao bei que passeava de uma ponta a outra do quarto, lá em cima. Depois, direi ao comunismo: “Anda cá, meu amigo, agora somos nós…” Zeqo interrompeu os pensamentos. O bei tinha-lhe passado mesmo por cima da cabeça e alguns grãos de poeira cairam-lhe para a cara. Espirrou, coçou o pescoço e disse: - Não, não, assim não pode ser! Estes tipos estiveram sempre por cima das nossas cabeças, agora acabou-se! Era preciso reparar aquele erro.
Recommended publications
  • Myth and Antimyth in the Fictions of Socialist Realism in Albania
    ISSN 2411-9598 (Print) European Journal of May-August 2015 ISSN 2411-4103 (Online) Language and Literature Studies Volume 1 Issue 2 Myth and Antimyth in the Fictions of Socialist Realism in Albania Msc. Laureta Misiri [email protected] Abstract The process of formation of socialist realism in literary creativity goes hand in hand with the crystallization of social awareness "down", within the psychology of the masses and "up", with the strengthening ideological party institutes of state. Endless discourses among the circles of artists on this plane, so competent is the new artistic unity as "the soc-realistic method" that obtained the status of state doctrine. In 1936 the Soviet government undertook measures to implement the undisputed total soc-realistic method all the arts in the USSR. Socialist realism becomes the dominant term in the science of Soviet literature and art sciences from the thirties to mark "basic approach" which "requires the artist to introduce the concrete historical truth of reality in its revolutionary development", so the literature had to be created with the task of educating the workers in the spirit of socialism. The notion aesthetic "realism" was related to defining "socialist", brought the practice of literature and arts submission to ideology. Demands of using the socialist realism techniques in fact became an obstacle, an anxiety to halt creativity that for years was avoid against the spiritual life of the people, so the writers created in the majority mediokre works of conformist who became propaganda trumpets. In the late ‘80s realism becomes literary and historical term, but in the embryonic stage of many characteristics, the soc-realism literature is determined as "heroic realism", "monumental", "social", "biased" and as if the category of “folk" is the basic principle of a work of art where the mythical watches in the mirror its other part of the medal.
    [Show full text]
  • Download This PDF File
    July 2019 e-ISSN: 1857-8187 p-ISSN: 1857-8179 https://doi.org/10.5281/zenodo.3361223 August 2017 e-ISSN: 1857-8187 p-ISSN: 1857 - 8179 Research Article “NITA” OF JOSIP RELA, AN ELEGANT Creative and Performing Arts SHOW SIGNED BY FANKO! THE SECOND COLLABORATION Keywords: Albanian drama theater, stage, rehearsals, post World War II 1948-2008 BETWEEN ALBANIANS DURING THE Albanian drama, etc. EIGHTIES Actress, Director Rozina Kostani Professor at University of Arts, Tirana - Albania Abstract The second collaboration between Albanians happens with ―Nita,‖ a production by writer Josip Rela and director Serafin Fanko. Our journey will take us to the Albanian Drama Theater in Skopje, in 1980. The event takes place eight years later. In 1972, the first Albanian director invited by the Theater of Nationalities was Kujtim Spahivogli, who put on stage ―Korça Carnivals,‖ a comedy by Spiro Çomora. Then, during a 10-day-visit of the delegation of the Theater of Nationalities Skopje, in Tirana, in 1973, two plays were put on stage: ―The Gone‖ and ―Korça Carnivals.‖ In 1980, he was the second and last director, invited by Albania, until after the 90ties, when Albanian totalitarian regime fell. The director, Serafin Fanko, together with set designer, costume designer and notable painter Ksenofon Dilo, put on stage the drama ―Nita,‖ of the Arbëresh author Josip Rela; its premier took place on May 10, 1980 in the Albanian theater drama in the Theater of Nationalities in Skopje. Director Serafin Fanko is the first director who put the national flag in the Albanian drama set, which caused commotion in the Macedonian government and the police tried to stop the performance, but they weren‘t successful due to the pressure of the public.
    [Show full text]
  • Gazeta Nacional 63.Pmd
    C M Y K BOTIM I “NACIONAL GRUP” VITI II BOTIMIT, NR. 63 19 - 26 SHTATOR ÇMIMI 30 LEKË / 0,20 EURO 1/ E Diel, 19 shtator 2010 Gazetë javore, letrare, kulturore, politike nacional acionaAdresa: Ish-kinostudio “Shqipëria e re”, Tiranë n E-mail: [email protected], [email protected] Deshmi për masakrat greke në Çamëri Si i analizonte CIA zhvillimet në Shqipëri, në rast të një grushti shteti Masakra në Çamëri në dritën Si lindi CIA, platforma e saj e dokumenteve antikomuniste Dossier nga Kastriot Dervishi faqe 16 Dossier nga Robert Papa faqe 10-11 Intervistë me poetin Gjekë Marinaj, me rastin e 20-vjetorit të largimit nga Shqipëria E DITORIAL Kur të vegjlit luajnë rolin e të mëdhenjëve Marinaj: “Si i kapërceva Nga Nazmi Lukaj Njerëzit e mëdhenj të kombit e të penës janë bërë të telat me gjëmba” tillë jo pse Zoti i ka krijuar të mëdhenj, Intervistoi: Mujë Buçpapaj faqe 2-3 por ata të tillë janë bërë me punën e tyre. Ata, madhështinë e vet, veç me punën e tyre, Në foto: Gjekë Marinaj BRENDËSI e kanë arritur edhe për një vyrtyt tjetër: Në kurrë nuk janë marrë me njerëzit e vegjël, të cilët, duke iu penguar madhështia e të Gjakësi mëdhenjve, gjithmonë kanë bërë përpjekje që madhështisë së tyre t’i dalin në pritë Tregim nga Anton Papleka me vogëlsinë e vet njerëzore dhe faqe shpirtërore. Duke vuajtur që janë të veg- 20-21 jël përballë të mëdhenjve... Proza e Shahbaze Vishajt Faqe 9 Kritikë nga Prend Buzhala faqe Ekzekutimi i 8 martirëve të Plavës! Një varr për qenin Tregim nga Bahri Myftari Nga Gani Tërshnjaku faqe 6 Toponimia shqiptare në Ballkan Kritikë nga Dr.
    [Show full text]
  • Jorgaq Perika 999 Mendime Të Njerëzve Të Shquar Botimet Toena
    JORGAQ PERIKA 999 mendime të njerëzve të shquar BOTIMET TOENA 999 mendime të njerëzve të shquar Mbledhur nga JORGAQ PERIKA BOTIMET TOENA Tiranë, 2018 Botuese: Irena Toçi Kryeredaktore: Sonila Kapo Redaktore: Anrila Spahija Korrektore letrare: Petrina Ago Përkujdesja grafikedhe kopertina: Elsa Hajderaj ISBN 978-9928-277-23-7 © Autori Të gjitha të drejtat janë të rezervuara. Nuk lejohet shumëfishimi me asnjë lloj mjeti apo forme, as me fotokopje, pa lejen me shkrim të mbajtësit të copyright-it. BOTIMET TOENA Rr. “M. Gjollesha”, K. Postare 1420, Tiranë Tel.: + 355 4 22 40 116 Email: [email protected] [email protected] www.toena.com.al Dy fjalë Me librin “999 mendime të njerëzve të shquar” mbyllet kolana e librave të zhanrit argëtues. Në këtë botim të ri përfshihen materiale, të cilat janë mbledhur falë një pune të lodhshme, por me shumë pasion. Ky libër ka për qëllim t’ju zbavitë, por njëkohësisht edhe të përfshijë dashamirësit e tij në botën e mendimeve të sakta, të shprehjeve të bukura të njerëzve të shquar. Gjithashtu do t’ju shërbejë shumë në njohjen e përvojave të popujve të përfaqësuar nga këta autorë të dëgjuar, në zgjerimin e horizontit kulturor, kryesisht të të rinjve. Autori Falënderime! Falënderoj fëmijët e mi, Anilën, Ilirin dhe Julianën, të cilët me ndihmën e tyre të palodhur bënë të mundur botimin e këtij libri. Ekstrat Nxjerrë nga vlerësimi që i është bërë materialeve të kolanës së librave nga redaktori letrar dhe shkrimtari i dëgjuar Skënder Hasko: “Jorgaq Perika ka bërë një punë tepër të lodhshme e me pasion për grumbullimin dhe renditjen e këtyre vlerave ndërkombëtare.
    [Show full text]
  • ALBANIAN CATHOLIC BULLETIN BULETINI SHQIPTAR • Ybo ™ 1
    ALBANIAN BULETINI CATHOLIC BULLETIN SHQIPTAR • ybo ™ 1 Sob LV«&V||| PUBLISHED ANNUALLY BY THE ALBANIAN CATHOLIC INFORMATION CENTER BOX 1217 UNIVERSITY, SANTA CLARA, CA 95053 (U.S.A.) 1986-87 NP272.7oc. «,1 Albanian Catholic ALBANIAN CATHOLIC Information Center Board Leo Gabriel Neal, O.F.M., Conv ry i BULLETIN Jak Gardin, SJ. ""* Zef V. Nekaj Barbara Kay Palok Plaku Ndoc Kelmendi, S.J. Gjon Sinishta Julio Fernandez VOL. vn & vin 1986-87 Lulash Dajci Donald Banas Pjeter Pal Vani : ..'... • •••.••:.• Daveen Spencer Editor: Gjon Sinishta Editorial Advisor: Michael Kotlanger, S.J. Contributing Editors: The 1986-1987 issue of our journal is primarily devoted Zef V. Nekaj to the 20th anniversary of the foundation of our Center. An Barbara Kay article on the Center's activities since 1966 highlights its Daveen Spencer labors for the restoration of religious freedom in Albania. A Art summary of the Papal Mass and 1986 visit with Pope John Bill Christie J|H Paul II by our Center's delegation is contained in this issue. Printing: This year we also celebrate the 75th anniversary of The Franciscan Press Albania's independence, 1912-1987. In honor of this 445 Willow St., San Jose, CA 95110 occasion we have printed the full text of Albania's independence proclamation with the facsimile signatures of the founding'fathers. Included also are the verses of the Material from this journal may be reprodi Albanian national anthem Hymn i Flamurit (Hymn to the or translated, although proper acknowledge! Flag). The back cover bears a map of modern Albania of the source is requested.
    [Show full text]
  • VEPRIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS (Dokumente)
    VEPRIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS (dokumente) Përzgjedhjen dhe redaktimin : Skender Asani Mehmet Prishtina Sefer Tahiri VEPRIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS Botues: Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve - Shkup Sektori i historisë dhe i lëvizjeve demografike Biblioteka: Histori Për botuesin: Dr. Shefqet Zekolli Parathënia: Prof. Dr. Blerim Reka Recensentë: Prof. Dr. Vasilka Sancin Prof. Dr. Blerim Reka Dr. Naim Halimi Përzgjedhja dhe redaktimi: Skender Asani Mehmet Prishtina Sefer Tahiri Redaktor teknik : Besnik Emini Lektor: Sevdail Demiri Përktheu nga anglishtja, gjermanishtja, frengjishtja, serbishtja: Ismail Krifca Kopertina: Halil Berisha Shtypi: Focus Print - Shkup Tirazhi: 500 kopje ISBN : 978-608-453-01-1 Botimin e këtij libri e ndihmoi Mehmet Prishtina ~2~ VEPRIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS INSTITUTI I TRASHËGIMISË SHPIRTËRORE E KULTURORE TË SHQIPTARËVE - SHKUP VEPRTIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS (dokumente) Shkup, 2012 ~3~ VEPRIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS ~4~ VEPRIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS Fotofrafi e Hasan Prishtinës e botuar në ballinën e numrit 34 të gazetës “Shkupi” të datës 3 tetor 1912, njëherësh foto e vetme e botuar në këtë gazetë. ~5~ VEPRIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS ~6~ VEPRIMTARIA ATDHETARE E HASAN PRISHTINËS PËRMBAJTJA PARATHËNIE......................................................................... RECENSIONI..................................................................... NË VEND TË HYRJES - HASAN PRISHTINA, FIGURA MË EMBLEMATIKE E
    [Show full text]
  • The Poetry and Prose, As Well As the Impact of Communist Ideology in the Albanian Literature of the ’80
    ISSN 2411-9598 (Print) European Journal of May -August 2021 ISSN 2411-4103 (Online) Language and Literature Studies Volume 7, Issue 2 The Poetry and Prose, as Well as the Impact of Communist Ideology in the Albanian Literature of the ’80 Dhurata Lamçja Abstract Albanian literature has come a long way through the many historical events it has passed and managed to survive. One of the harshest periods for Albanian literature, has not come as a consequence of external invasion, but from within. The communist dictatorship in Albania, which started in the remains of the Second World War, and lasted up until 1991, besides controlling the politics, foreign relationships, economy and social structures, used art and in particular literature as a weapon to demolish free thought and enforce its ideology through the canonized structures and cliches, such as the martyrdom. This led the Albanian authors to find new ways hidden inside literary figures, which they mastered, to spread their message and express their true thoughts and feelings beyond the censorship, and trained the readers to read through and understand the intentions of the authors. Keywords: literature, poetics, prose, ideology, socialist-realism Introduction The traditional normative meaning of the word "poetics", as defined by the first author to use the term, Aristotle, was related to the totality of aesthetic rules or perceptions related to poetry. Paul Valéry, head of the Department of Poetics at the Collège de France linked this term to everything related to the creation or composition of the work, for which discourse is both a subject and a tool (Valery, 1957).
    [Show full text]
  • Debati Mbi Filmat E Ish-Kinostudios
    DEBATI MBI FILMAT E ISH-KINOSTUDIOS PROPAGANDË APO PASURI KOMBËTARE?! Studim www.idmc.al Instituti për Demokraci Media dhe Kulturë (IDMC) 2 Titulli: Debati mbi Filmat e Ish-Kinostudios Propagandë apo Pasuri Kombëtare?! Ky studim u përgatit nga Erblin Vukaj, gazetar dhe kërkues shkencor pranë IDMC, në Dhjetor 2019. Redaktore shkencore: Dr. Jonila Godole Email: [email protected], www.idmc.al Ky botim u mbështet nga Fondacioni Konrad Adenauer, Zyra Tiranë Graka dhe faqosja: Iceberg Communication Shtypshkronja: Gent Grak ISBN 978-9928-4482-6-2 © 2019 Instituti për Demokraci, Media dhe Kulturë (IDMC) Adresa: Rr. Bardhok Biba, Hyrja A, Kati 11, Tiranë IDMC - Instituti për Demokraci, Media dhe Kulturë është një organizatë e pavarur, jo-timprurëse dhe joqeveritare me qendër në Tiranë. Aktiviteti i saj shtrihet në tri fusha të rëndësishme: demokracia, media dhe kultura. IDMC promovon zhvillimin e vlerave demokratike, rolin dhe impaktin e medias e të kulturës brenda dhe jashtë vendit. 3 DEBATI MBI FILMAT E ISH-KINOSTUDIOS PROPAGANDË APO PASURI KOMBËTARE?! STUDIM Instituti për Demokraci Media dhe Kulturë (IDMC) Tiranë, 2019 4 PËRMBAJTJA PARATHËNIE ....................................................................... 7 HYRJE ...................................................................................... 15 1. KOMERCIALIZIMI I NOSTALGJISË ................................. 17 1.1 Debati për mostransmetimin ........................... 20 2. ADMINISTRIMI DHE TRANSMETIMI I FILMAVE TË ISH-KINOSTUDIOS.............................. 25 2.1 Historiku i
    [Show full text]
  • Literatur in Albanien €
    1/2014 ALBANISCHE ........... HEFTE . ...... .. Themenschwerpunkt: Literatur in Albanien € ................................ Zeitläufe ISSN 0930-1437 43. Jahrgang - 1. Quartal 3,50 ISSN 0930-1437 43. Jahrgang Neue Denkmäler in Tirana Zeitschrift für Berichte, Analysen, Meinungen aus & über Albanien Seite „zwo“ Lebenskrise konfrontiert werden, häufi g den Boden unter den Füßen verlieren und kriminell werden, um zu überleben. Albanische Serenade Albanisch tanzen in Deutschland Es darf wieder Obwohl Albanien ein so kleines Land ist, verfügt es über eine Vielzahl von getanzt werden: Regionen und die entsprechende Menge an Tänzen und Musiken. Albanische Tänze mit Genci Kastrati Höchste Zeit, sie zu entdecken! Dazu und Helga Saraçi am 28./29. Juni sind Vorkenntnisse im Folkloretanz 2014 in Darmstadt erforderlich. Unterrichtssprache ist Englisch.‹ Ähnlich wie im Bericht ›Laang-kurz- kurz‹ (AH 1/2013) beschrieben, Veranstaltungszeit: Sa, 28.06.2014, wird auch in diesem Jahr wieder ein 14.00-18.30 Uhr und So, 29.06.2014, Workshop stattfi nden. Organisatorin 10.30-14.00 Uhr Birgitt Karlson: Anmeldung: Birgitt Karlson, Grundstr. 15, 64289 Darmstadt ›Wir freuen uns sehr, Genci und Helga Tel.: +49 6151 788436 (priv.), +49 wieder bei uns begrüßen zu können. 6159 712528 (Büro) Albanische Tänze von einer Frau und E-Mail: birgitt.karlson@lag-tanz- einem Mann gezeigt zu bekommen, hessen.de ist ein echtes Geschenk, da die Stile Kosten: 70,00 € für Nichtmitglieder Brücken bauen sehr unterschiedlich sind. Und es ist / 55,00 € für Mitglieder / 45,00 € Albanische Serenade eine Wonne, beiden beim Tanzen für Jugendplus zuzusehen - kein Wunder, sind (Frühbucherrabatt 10,00 € bei Eine musikalische Reise sie doch Solotänzer des National- Zahlungseingang bis 30.05.2014) Ensembles an der Oper Tirana.
    [Show full text]
  • The Ethnic Greek Minority Newspaper in Albania "Λογοτεχνικο Λαϊκο Βημα"(“Literary Popular Tribune”) (1988-1991)
    Asian Journal of Social Sciences & Humanities Vol. 5(1) February 2016 __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ THE ETHNIC GREEK MINORITY NEWSPAPER IN ALBANIA "ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΛΑΪΚΟ ΒΗΜΑ"(“LITERARY POPULAR TRIBUNE”) (1988-1991) Olieta Polo1, Manjola Sulaj2 Department of Greek Language, Literature and Greek Civilization, & Department of Foreign Languages, Faculty of Education and Social Sciences, “Eqrem Çabej” University of Gjirokaster, ALBANIA. [email protected], [email protected] ABSTRACT The dictatorial regime in Albania had an undisputable influence on the press of the Ethnic Greek Minority in Albania. The policy of this regime, when it came to the press of the minority in question, was generally undecided, hesitant, sometimes limiting, and sometimes flexible. A clear evidence of this policy is the newspaper “Λογοτεχνικό Λαϊκό Βήμα” (“Literary Popular Tribune”) that had been published for the first time in September 1988 under the subtitle "Edition of the Democratic Front of Gjirokastra District about Greek Minority". The newspaper was published until May 1991. The purpose of this article is the representation of the historical
    [Show full text]
  • Lista E Librave Te Bibiliotekes Se UKZ-Se
    Universiteti Publik "Kadri Zeka" Gjilan Biblioteka Fondi librar i bibliotekës Fakulteti i Edukimit - Libra të përgjithshme Nr Titulli Autori Nr. i ekzm. Lëmia 1 Praktikumi i gjuhës shqipe Fadil Sulejmani 5 Gjuhësi 2 Kritika letrare I. Rugova dhe S. Hamiti 7 Letërsi 3 Romani shqiptar i luftës Sadri Fetiu 2 Letërsi 4 Dialogje me shkrimtarët Rexhep Qosja 12 Letërsi 5 T'i njohim insektet Radosav Sekuliq 18 Biologji 6 Qasje Agim Vinca 5 Letërsi 7 Kritika letrare Ali Aliu 6 Letërsi 8 Shtrojera Nebil Duraku 6 Letërsi 9 Rreckajt Murat Isaku 5 Letërsi 10 Fjala në skenë Musa Ramadani 4 Letërsi 11 Vegullia Beqir Musliu 6 Letërsi 12 Karvani i bardhë Azem Shkreli 10 Letërsi 13 Histori e letërsisë botërore 2 4 Letërsi e huaj 14 Histori e letërsisë botërore 7 4 Letërsi e huaj 15 Vepra 1-5 Naim Frashëri 37 Letërsi 16 Vepra 1-8 Sami Frashëri 42 Letërsi 17 Vepra 1-4 De Rada 21 Letërsi 18 Vepra 1-2 Mihal Grameno 4 Letërsi 19 Vepra 1-3 Mjedja 5 Letërsi 20 Vepra 1-4 Migjeni 16 Letërsi 21 Të mjerët I,II,III Hygo 9 Letërsi e huaj 22 Kompleti i veprave Hivzi Sulejmani 11 Letërsi 23 Hist.e përgj.e shk.dhe ideve pedagogj. Leon Zhlebnik 132 Pedagogji 24 Kërkime filologjike Ruzhdi Ushaku 6 Letërsi 25 Fitonimia shqipe e Kosovës Shefki Sejdiu 5 26 Klepsidra Danillo Kish 5 Letërsi 27 Novela Mirosllav Kërlezha 4 Letërsi e huaj 28 Kambanat për Rankas Manuel Skorsa 5 Letërsi e huaj 29 Vepra 1-8 Sinan Hasani 48 Letërsi 30 Studime albanistike Selman Riza 8 Gjuhësi 31 Me valët e jetës I,II Vedat Kokona 6 Letërsi 32 Hist.e gramatologjisë shqiptare 1635- Jup Kastrati 8 Gjuhësi 33 Idioti I,II F.
    [Show full text]
  • Searchable PDF Image Format
    NEW ALBANIA Nr. 6-1977 • f ■ . : IN THIS EDITION: Page ■ THE VALLEY OF STEEL 2 ■ OUR CALENDAR 4 ■ LIBERATED PLAINS 6 ■ VAST OLIVE PLANTATIONS 10 a THE FURTHER DEVELOPMENT OF THE NON-FERROUS METALLURGICAL INDUSTRY 13 ■ ACHIEVEMENTS AND PERSPECTIVES OF THE LIGHT AND FOOD PROCESSING INDUSTRY 14 a FOREIGNERS ON ALBANIA 15 ■ INEXHAUSTIBLE SOURCE OF INSPIRATION 16 ■ ALBANIAN FIGURATIVE ARTS IN ALGERIA 17 ■ THE ALBANIAN STATE ENSEMBLE OF FOLKSONGS AND DANCES TOURING GREECE 20 ■ ALBANIAN ARTISTS GIVE PERFORMANCES IN AUSTRIA 21 ■ PUPIL-TEACHER-PARENT 22 ■ THE DRAMATIC THEATRE OF A CITY 24 ■ THE YOUTH OF THE PLANT 26 ■ A BRIEF HISTORY OF THE ALBANIAN BOOK 28 ■ SOCIALIST ALBANIA AT THE 1977 INTER­ NATIONAL FAIRS 30 ■ NURSERY OF MEDICAL CADRES 32 a ALBANIAN SPORTSWOMEN IN EUROPEAN AND WORLD CHAMPIONSHIPS 34 a LETTERS TO THE EDITOR 36 NEW ALBANIA An illustrated political and social magazine. Publish­ ed bi-monthly in Albanian, Chinese, French, English, Russian, Arab, Italian, Spanish and German. The Address of the Editorial Board -NEW ALBANIA-, Rr. Labinoti 7, Tirana, Albania. Front Cover -The Sunflowers- Photo: P. Kume Back Cover Views of the Museum City of Berat Photos: V. Kogi, R. Veseli L— SELF RELIANCE - A GREAT MARXIST - LENINIST PRINCIPLE IN THE CONSTRUCTION OF SOCIALISM AND THE DEFENCE OF THE COUNTRY Self-reliance is a great Marxist-Leninist cond, to rely on the natural wealth and the Remaining loyal to the teachings of Marx­ principle. It has a profound political, ideolo­ material-technical base created in the country; ism-Leninism, the PLA has continually expo­ gical, economic and strategic character because third, to rely on the internal resources of ma­ sed all those “theories” and enslaving practi­ it is linked with the fate of socialism and terial and financial accumulations.
    [Show full text]