Velcheru Narayana Rao

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Velcheru Narayana Rao Velcheru Narayana Rao Formal Education 1954 B.A. Sir C.R.Reddy College, Andhra University: History, Political Science and Advanced Telugu 1968 M.A. Andhra University: Telugu Literature 1970 Diploma in Linguistics, Osmania University 1974 Ph.D. Andhra University: Telugu Literature. Dissertation Title: Telugulo Kavita Viplavala Svarupam, (Structure of Literary Revolutions in Telugu.) Appointments 1971 Lecturer, Department of South Asian Studies, University of Wisconsin- Madison. 1975 Assistant Professor, Department of South Asian Studies, University of Wisconsin-Madison. 1981 Associate Professor, Department of South Asian Studies, University of Wisconsin-Madison. 1987 Professor, Department of South Asian Studies, now Languages and Cultures of Asia, University of Wisconsin-Madison. 2009-10 Visiting Professor, University of Chicago 2010 Fall Visiting Professor, Emory University. 2011. Distinguished Visiting Professor, Emory University. 2015 Koppaka Chair for Telugu Literature, History and Culture. Emory University 2 Publications In Telugu Books: Select list; complete list too long to give here. Narayana Ravu Kathalu. Short stories, Eluru: Gita Book House, 1965. Telugulo Kavita Viplavala Svarupam. (Structure of Literary Revolutions in Telugu). Revised form of Ph.D. dissertation, Vijayawada: Visalaandhra Publishing House. 1978. Second edition, Hyderabad Book Trust, 1988. Third revised edition, Chicago: Tana Publications, 2009. In English. Books: For the Lord of the Animals: Poems from the Telugu Kalahastisvara Satakamu of Dhurjati. Translation with Introduction, Notes and Afterword. With Hank Heifetz. Berkeley: University of California Press, 1987. Siva's Warriors: Basava Purana of Palkuriki Somanatha. Translation assisted by Gene Roghair, with a critical introduction and notes. Princeton: Princeton University Press, 1990. Symbols of Substance: Court and State in Nayaka-Period Tamilnadu. With David Shulman and Sanjay Subrahmanyam. New Delhi: Oxford University Press, 1992. When God is a Customer: Telugu Courtesan Songs by Ksetrayya and Others. With A.K.Ramanujan and David Shulman, Berkeley: University of California Press, 1994. A Poem at the Right Moment : Remembered Verses from Premodern South India. With David Shulman. Berkeley: University of California Press, 1998. Classical Telugu Poetry: An Anthology. Edited and translated With David Shulman; University of California Press, Berkeley, 2002. Indian edition, Oxford University Press, Delhi. 2001 3 Twentieth Century Telugu Poetry. An anthology of modern poetry translated from the Telugu, with an introduction, notes and an Afteressay, Oxford University Press, Delhi.2001 Lover’s Guide to Warrangal: Vallabharaya’s Kridabhiramamu. A 15th century parody translated from the Telugu, with an Afterword. With David Shulman. New Delhi: Permanent Black. 2002 Textures of Time: Writing History in South India. With David Shulman, and Sanjay Subrahmanyam. Indian edition: New Delhi: Permanent Black.2002; American edition: New York: Other Press, 2003. Hibiscus on the Lake: Twentieth Century Telugu Poetry from India. With an introduction, notes and an Afteressay. Madison: University of Wisconsin Press.2003 Sound of the Kiss, or the Story that Must Never be Told: Translation of the sixteenth century Telugu Novel in verse, Kalapurnodayamu of Pinglai Surana, with an Afterword. With David Shulman. New York: Columbia University press.2003 Textures du temps Ecrire l’histoire en Inde. (with David Shulman and Sanjay Subrahmnayam.) French translation of Textures of Time. Paris: Editions du Seuil, 2004. God On the Hill: Temple songs from Tirupati . Translation of a selection of 16th century Telugu poet Annamayya who wrote songs addressed to lord Venkatesvara of Tirupati, Andhra Pradesh. With David Shulman. New York: Oxford University Press, 2005. The Demon’s Daughter: A love story.. Translation with an afteword and notes of a 16th century novel in verse by Pingali Suranna. With David Shulman. New York: State University of New York Press, 2006. Girls for Sale: Kanyasulkam. A Play from Colonial India. Translation of the Telugu play By Gurajada Apparao, with notes and an Afterword. Indiana University Press, 2007. Indian edition, Penguin, 2011. How Urvashi was Won. Tr. of Kalidasa’s Vikaramorvasiya. With David Shulman. Clay Sanskrit Library, 2009. A Doll’s Wedding and Other Stories. Tr. of short stories by Chaso. With David Shulman. With an Afterword. New Delhi: Penguin, India, 2012. Srinatha: The Poet Who Made Gods and Kings. (with David Shulman)., New York: Oxford University Press, 2012. Story of Manu: Manucaritramu of Allasani Peddana. 16th century Telugu Courtly Poem, 4 with an introduction and notes. With David Shulman. Murty Classical Library, Harvard University Press, 2015. Books Forthcoming: Text and Tradition in South India. From Permanent Black, Delhi Ha Ha Hu Hu and Vishnu Sarma Learns English. Translation of two novellas by Viswanatha Satyanarayana, with an introduction and Afterword, from Penguin India Theft of a Tree. Sixteenth century courtly poem by Nandi Timmana, with introduction and notes. In collaboration with Harshita Kamath. From Murty Classical Library, Harvard University Press. 2. Articles or Chapters in books "Political Novel in Telugu." Politics and the Novel in India. Edited by Yogendra K. Malik. Leiden: E.J. Brill, 1975. Pp. 94-105. “Banditry in Mogul India: Historical and Folk Perspectives," with John Richards. IndianEconomic and Social History Review. 17 (1980). Pp. 95-120. Reprinted in Muzaffar Alam and Sanjay Subrahmanyam. eds. The Moghul State: 1526-1750. Delhi: Oxford University Press, 1998. "Ha Ha Hu Hu." Tr. of a novel by Viswanatha Satyanarayana. Journal of South Asian Literature, 16.1 (1981). pp. 103-31. "Horse Headed Gods and White Skinned Men: A Second Look at 'Ha Ha Hu Hu' of Viswanatha Satyanarayana." Journal of South Asian Literature, 16.1 (1981). pp. 132-45. The following articles in Adingdon Dictionary of Living Religions, edited by Keith Crim. Nashville, Tennessee: Adingdon Press, 1981: Agastya, p. 13 Bali, p. 89 Hanuman, p. 294 Laksmana, p. 421 Rama, p. 597 Ramayana of Valmiki. Pp. 599-600 Sanskrit, Language and Religious Literature, pp. 654-56 Sita. Pp. 695-96 Valmiki, p. 783 "Proverbs and Riddles." Indian Folklore I, CIIL Folklore Series 3, Mysore: Central Institute of Indian Languages, 1981. Pp. 22-31. 5 "Telugu Intellectuals' Role in the Process of Social Change." South Asian Intellectuals and Social Change edited by Yogendra L. Malik. New Delhi: Heritage Publishers, 1982. Pp. 308-38. "Valladu the Hero." Tr. of Viravalladu, a novel by Visvanatha Satyanarayana, with a Foreword. Journal of South Asian Literature, 17.2 (1982). Pp. 193-224. "Afterword: A Structural View of Viravalladu." Journal of South Asian Literature. 17.2 (1982). Pp. 225-35. "A Selection of Modern Telugu Poetry." Tr. with Carlo Coppola. Journal of South Asian Literature. 20.1(1985). Pp. 169-93. "From For the Lord of the Animals." Tr. with Hank Heifetz from Dhurjati's Kalahastisvara Satakamu. Translation: The Journal of Literary Translation. 14 (1986). pp. 200-202. "Epics and Ideologies: Six Telugu Folk Epics," in Another Harmony: New Essays on the Folklore of India, edited by Stuart Blackburn and A. K. Ramanujan. Berkeley: University of California Press, 1986. pp. 131-65. The following folk tales from Andhra Pradesh, selected and translated in Folk tales of India, edited by Brenda E. F. Beck, et al, Chicago: University of Chicago Press,1987: “Borrowed Earrings.” Pp. 207. “Tenali Ramalingadu.” Pp. 236-38. “Our Wife.” Pp. 246-47. “I'll Take Two.” p. 247. The following articles in the Encyclopedia of Religion, edited by Mircea Eliade. “Hanuman.” Pp. 6:194-95. “ Ramayana.” Pp. 12:213-15. “Rama.” Pp. 12:208-09. “Tulsidas.” Pp. 15:81. “Valmiki.” Pp. 15:184-85. "The Sinless Man." Parabola, 12.2. Summer 1987. Pp. 72-74. "Tricking the Goddess: Cowherd Katamaruju and Goddess Ganga in the Telugu Folk Epic," in Criminal Gods and Demon Devotees: Essays on the Guardians of Popular Hinduism, edited by Alf Hiltebeitel. Albany: State University of New York Press, 1989. Pp. 105-121. "History, Biography and Poetry at the Tanjavur Nayaka Court." (with David Shulman) in Social Analysis. 25, September 1989, special issue on Identity, Consciousness and the Past: The South Asian Scene. ed. H.L. Seneviratne. Pp. 115-130. "Courts and Lawyers: Images from Literature and Folklore", in Law, Politics and Society in India, edited by Yogindra K. Malik and Dhirendra Vajpeyi. Delhi: Chanakya Publications. 1990. Pp. 196-214. "A Ramayana of Their Own: Women's Oral Tradition in Telugu," in Many Ramayanas: 6 The Diversity of a Narrative Tradition in South Asia, edited by Paula Richman. Berkeley: University of California Press, 1991. Pp. 114-136. "Powers of Parody in Nayaka Period Tanjavur," with David Shulman, in Gender Genre and Power in South Asian Expressive Traditions, edited by Arjun Appadurai, Frank Korom and Margaret Mills. 1992. Pp. 428-464 "Marriage-Broker for a God: The Tanjavur Nayakas in the Mannarukuti Temple." (with David Shulman), in The Sacred Center as the Focus of Political Interest, edited by Hans Bakker, Groningen Oriental Studies. Vol. VI Egbert Forsten: Groningen, 1992. Pp. 179-203. "Purana as Brahminic Ideology." in Purana Perennis: Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts, edited by Wendy Doniger. New York: State University of New York Press, 1993. Pp. 85-100; 265-266. Review of Philip Lutgendorf's Life of a Text: Ramacaritmanas of Tulsidas, Journal of Asian Studies, 54 (2), May 1995. Pp.
Recommended publications
  • David Bottoms, Poet Laureate of Georgia Featured at Georgia Poetry Society 118Th Quarterly Meeting
    GEORGIA POETRY SOCIETY: SERVING GEORGIA’S POETS SINCE 1979 Volume 30, Number 2: Summer 2008 DAVID BOTTOMS, POET LAUREATE OF GEORGIA FEATURED AT GEORGIA POETRY SOCIETY 118TH QUARTERLY MEETING Come enjoy another exciting Other program highlights include the ever-popular program on Saturday, July 19, 2008 at member readings. Dr. Robert Simon will read from his new Kennesaw State University (KSU). We book of poetry, Jill Jennings will provide a workshop and the thank Dr. Robert Simon, faculty member Dr. Robert Lynn will unveil the GPS 2008 anthology, The at KSU and to the Department of Foreign Reach of Song. Languages and the College of Humanities Simon is Assistant Professor of Spanish at KSU. He has and Social Sciences for their support. taught both Spanish and Portuguese languages and has It is our good fortune to have as our investigated the presence of Surrealism, Mysticism and featured reader, David Bottoms, Poet Laureate of Georgia. postmodernism in Contemporary Peninsular Literature. He Bottoms was born in Canton Georgia in 1949. His first book, is widely published in several journals (The Reach of Song, Shooting Rats at the Bibb County Dump, was selected by The American Poetry Journal and The New York Quarterly) Robert Penn Warren as winner of the 1979 Walt Whitman and has a book of poetry, New Poems from the Airplane and Award of the Academy of American Poets. Bottoms’ poems Graveyard. He explains his poetry as “an exploration of the have been published in a wide variety of magazines that intimate connection between love, death, and the languages includes The Atlantic, The New Yorker, Harper’s, The Paris that harness and define me as both a poet and a scholar.” Review and Poetry, and more than four dozen anthologies Jennings has won top awards from several poetry and and textbooks.
    [Show full text]
  • Language and Literature
    1 Indian Languages and Literature Introduction Thousands of years ago, the people of the Harappan civilisation knew how to write. Unfortunately, their script has not yet been deciphered. Despite this setback, it is safe to state that the literary traditions of India go back to over 3,000 years ago. India is a huge land with a continuous history spanning several millennia. There is a staggering degree of variety and diversity in the languages and dialects spoken by Indians. This diversity is a result of the influx of languages and ideas from all over the continent, mostly through migration from Central, Eastern and Western Asia. There are differences and variations in the languages and dialects as a result of several factors – ethnicity, history, geography and others. There is a broad social integration among all the speakers of a certain language. In the beginning languages and dialects developed in the different regions of the country in relative isolation. In India, languages are often a mark of identity of a person and define regional boundaries. Cultural mixing among various races and communities led to the mixing of languages and dialects to a great extent, although they still maintain regional identity. In free India, the broad geographical distribution pattern of major language groups was used as one of the decisive factors for the formation of states. This gave a new political meaning to the geographical pattern of the linguistic distribution in the country. According to the 1961 census figures, the most comprehensive data on languages collected in India, there were 187 languages spoken by different sections of our society.
    [Show full text]
  • Praktiser De Menneskelige Værdier Af Bhagavan Sri Sathya Sai Baba
    Dato : 22. november 2006. Sted : Prasanthi Nilayam. Anledning : Åbningstale på Sathya Sai’s internationale sportscenter. Ordliste : De danske ord der er understreget i teksten, er at finde i ordlisten. Disse danske ord er oversættelser af sanskrit-ord, som også nævnes i ordlisten. Dette giver læseren mulighed for selv at undersøge sanskrit-ordenes dybere betydning. Praktiser de menneskelige værdier af Bhagavan Sri Sathya Sai Baba Nu til dags føler mennesket sig stolt over, at han behersker mange grene inden for viden, og at han har studeret mange emner. Men mennesket forsøger ikke at forstå uddannelsens inderste væsen. I vore dage er lærdom begrænset til blot at omfatte fysiske og verdslige aspekter, og moralske, etiske og åndelige aspekter tilsidesættes. I dag gør forældre sig ihærdige anstrengelser for at skaffe deres børn en uddannelse. Men ingen prøver at forstå uddannelsens sande betydning. Folk tror, at de der kan tale meningsfuldt og sigende, og som har studeret mange bøger, er yderst veluddannede. Men sandheden er, at det blot viser, at de har viden om alfabetet og intet andet. Ren og skær viden om alfabetet kan ikke kaldes uddannelse. Udover at have kendskab til bogstaver, er man nødt til at kende betydningen af de ord og sætninger, som bogstaverne sammensætter. Idet han var klar over denne sandhed, indkaldte kong Krishnadevaraya til et stort møde. Han rejste et spørgsmål over for de forsamlede digtere og lærde. Til stede i denne forsamling var også otte berømte digtere fra Krishnadevaraya’s hof. De var kendt som Aashta diggajas. De var: Allasani Peddana, Nandi Thimmana, Madayyagari Mallana, Dhurjati, Ayyalaraju Ramabhadrudu, Pingali Surana, Ramarajabhushanudu og Tenali Ramakrishna.
    [Show full text]
  • Sri Sathya Sai Speaks, Vol 39 (2006) Divine Discourses of Bhagawan Sri Sathya Sai Baba
    Sri Sathya Sai Speaks, Vol 39 (2006) Divine Discourses of Bhagawan Sri Sathya Sai Baba Index Of Discourses 1. Discharge your duties with a sense of surrender to God ...................................... 2 2. Control of Senses is the Real Sadhana ................................................................. 13 3. Limit not the all-pervading Brahman with Names and Forms ......................... 26 4. Atma is the Nameless, Formless Divinity ............................................................. 39 5. Experience the Sweetness of Rama's Name ......................................................... 51 6. Happiness Is Holiness ............................................................................................ 63 7. Do Not Burden Yourself With Limitless Desires ................................................ 74 8. Mother's love has immense power ....................................................................... 84 9. Attain enlightenment by renouncing desires ....................................................... 95 10. Selfless service to society is true sadhana .......................................................... 105 11. The youth should follow the path of sathya and dharma ................................. 113 12. Develop Broad-mindedness and Live in Bliss ................................................... 122 13. Give up selfishness and strive for self-realisation ............................................. 132 14. Love of God is True Education ..........................................................................
    [Show full text]
  • Telugu Newspapers and Periodicals in Andhra Pradesh and Telangana States: a Study
    International Journal of Library and Information Studies Vol.8(4) Oct-Dec, 2018 ISSN: 2231-4911 Telugu Newspapers and Periodicals in Andhra Pradesh and Telangana States: A study Dastagiri Dudekula Library Assistant IIIT RK Valley Idupulapaya, Vempalli Andhra Pradesh 516330 K.V.N Rajeswara Rao Librarian SVR Engineering College Nandyal Kopparthi, Adisesu Library Assistant IIIT Nuzividu Abstract – The main objective of this study is to evaluate the Telugu newspapers and periodicals through Registrar of Newspapers for India database. The results unveil; the majority of the Newspapers/periodicals published in Andhra Pradesh when compared to Telangana state. Out of 5722 publications 2449 (42.80%) are ‘Monthly’ publications 1696(29.64%) are ‘Daily’ and 738(12.90%) are weekly publications. Geographically 527(15.98%) are published from Vishakhapatnam in Andhra Pradesh, and 1059(43.60%) are published from Hyderabad in Telangana state. The result of this study will help the research scholars and administrators of Telugu Newspapers and Periodical publications, as well as people who are interested in Telugu language. The study will also facilitate librarians and anybody interested to enhance usage of a Telugu literature by analyzing the RNI database. Keywords: The Office of the Registrar of Newspapers for India, RNI, Telugu Newspapers, Telugu Periodicals, Bibliometric studies. INTRODUCTION Print media, as you know is one of them. Print media is one of the oldest and basic forms of mass communication. It includes newspapers, weeklies, magazines, monthlies and other forms of printed journals. A basic understanding of the print media is essential in the study of mass communication. The contribution of print media in providing information and transfer of knowledge is remarkable.
    [Show full text]
  • Sidney Keyes: the War-Poet Who 'Groped for Death'
    PINAKI ROY Sidney Keyes: The War-Poet Who ‘Groped For Death’ f the Second World War (1939-45) was marked by the unforeseen annihilation of human beings—with approximately 60 million military and civilian deaths (Mercatante 3)—the second global belligerence was also marked by an Iunforeseen scarcity in literary commemoration of the all-destructive belligerence. Unlike the First World War (1914-18) memories of which were recorded mellifluously by numerous efficient poets from both the sides of the Triple Entente and Central Powers, the period of the Second World War witnessed so limited a publication of war-writing in its early stages that the Anglo-Irish litterateur Cecil Day-Lewis (1904-72), then working as a publications-editor at the English Ministry of Information, was galvanised into publishing “Where are the War Poets?” in Penguin New Writing of February 1941, exasperatedly writing: ‘They who in folly or mere greed / Enslaved religion, markets, laws, / Borrow our language now and bid / Us to speak up in freedom’s cause. / It is the logic of our times, / No subject for immortal verse—/ That we who lived by honest dreams / Defend the bad against the worse’. Significantly, while millions of Europeans and Americans enthusiastically enlisted themselves to serve in the Great War and its leaders were principally motivated by the ideas of patriotism, courage, and ancient chivalric codes of conduct, the 1939-45 combat occurred amidst the selfishness of politicians, confusing international politics, and, as William Shirer notes, by unsubstantiated feelings of defeatism among world powers like England and France, who could have deterred the offensive Nazis at the very onset of hostilities (795-813).
    [Show full text]
  • Indian Scholar
    ISSN 2350-109X Indian Scholar www.indianscholar.co.in An International Multidisciplinary Research e-Journal THE RISE AND GROWTH OF CHILDREN’S POETRY IN MALAYALAM LITERATURE Kavya. T Guest Lecturer in English MPMMSN Trusts College, Shoranur It is a quintessential human nature to compare, contrast and weigh the value of anything in the world. Perhaps it is our need to put order into an otherwise chaotic life that drives us to categorize everything. Our culture, tradition, art and literature are not exempted from this grading process. Thus it is quite natural that children’s literature got relegated to the peripheries of mainstream literature. This marginalization is universal and Malayalam literature too avoided it as trivial and childish. But now a days Children’s literature is gaining popularity in academic circles with many a scholars opening up new areas of researches in the field. Thus it would be meaningful to trace the trajectory of poems for children in Malayalam literature. A child’s acquaintance with poetry starts from the womb itself. This grows into much stronger relation as he/she is tucked into sleep with sweet lullabies by mother. Thus poetry is the first literature presented to a child.Offering comfort and happiness in rhythm and sounds these verses prepare the developing minds to receive longer forms of literature. But still there are debates regarding the characteristics of verses that can be categorized as children’s poems. Sheila aEgoff in Thursday’s Child questions “Is poetry for children a separate territory, or is
    [Show full text]
  • All the Nathas Or Nat Hayogis Are Worshippers of Siva and Followers
    8ull. Ind. Inst. Hist. Med. Vol. XIII. pp. 4-15. INFLUENCE OF NATHAYOGIS ON TELUGU LITERATURE M. VENKATA REDDY· & B. RAMA RAo·· ABSTRACT Nathayogis were worshippers of Siva and played an impor- tant role in the history of medieval Indian mysticism. Nine nathas are famous, among whom Matsyendranatha and Gorakhnatha are known for their miracles and mystic powers. Tbere is a controversy about the names of nine nathas and other siddhas. Thirty great siddhas are listed in Hathaprad [pika and Hathara- tnaval ] The influence of natha cult in Andhra region is very great Several literary compositions appeared in Telugu against the background of nathism. Nannecodadeva,the author of'Kumar asarnbbavamu mentions sada ngayoga 'and also respects the nine nathas as adisiddhas. T\~o traditions of asanas after Vas istha and Matsyendra are mentioned Ly Kolani Ganapatideva in·sivayogasaramu. He also considers vajrfsana, mukrasana and guptasana as synonyms of siddhasa na. suka, Vamadeva, Matsyendr a and Janaka are mentioned as adepts in SivaY0ga. Navanathacaritra by Gaurana is a work in the popular metre dealing with the adventures of the nine nathas. Phan ibhaua in Paratattvarasayanamu explains yoga in great detail. Vedantaviir t ikarn of Pararnanandayati mentions the navanathas and their activities and also quotes the one and a quarter lakh varieties of laya. Vaidyasaramu or Nava- natha Siddha Pr ad Ipika by Erlapap Perayya is said to have been written on the lines of the Siddhikriyas written by Navanatha siddh as. INTRODUCTlON : All the nathas or nat ha yogis are worshippers of siva and followers of sai visrn which is one of the oldest religious cults of India.
    [Show full text]
  • The Publishing of a Poet: an Empirical Examination of the Social Characteristics of Canadian Poets As Revealed in Small Press Literary Magazines
    The Publishing of a Poet: An Empirical Examination of the Social Characteristics of Canadian Poets as Revealed in Small Press Literary Magazines by Diane Monique Barlee B.A., University of Victoria, 2008 A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS in the Department of Sociology ! Diane Monique Barlee, 2011 University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. ii Supervisory Committee The Publishing of a Poet: An Empirical Examination of the Social Characteristics of Canadian Poets as Revealed in Small Press Literary Magazines by Diane Monique Barlee B.A., University of Victoria, 2008 Supervisory Committee Dr. Richard Ogmundson (Department of Sociology) Supervisor Dr. Peyman Vehabzadeh (Department of Sociology) Departmental Member Dr. Iain Macleod Higgins (Department of English) Outside Member iii Abstract Supervisory Committee Dr. Richard Ogmundson (Department of Sociology) Supervisor Dr. Peyman Vehabzadeh (Department of Sociology) Departmental Member Dr. Iain Macleod Higgins (Department of English) Outside Member This thesis is an exploratory examination of the social characteristics of 139 poets featured in a selection of five small press Canadian literary journals. The investigation charts and analyzes the demographics of 64 poets who were published in 1967, and 75 poets who were published in four small press literary magazines in 2010. The 2010 magazines were purposely sampled as representatives of specific geographical areas in Canada (i.e., the West Coast, the Prairies, Central Canada, and the East Coast). The results indicate that in 1967 female poets were less likely to be published; however, 43 years later, this bias has been rectified.
    [Show full text]
  • English Literature STANDARD XII
    Higher Secondary Course Part III English Literature STANDARD XII GOVERNMENT OF KERALA DEPARTMENT OF EDUCATION 2015 PLEDGE THE NATIONAL ANTHEM India is my country. All Indians Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya he are my brothers and sisters. I love Bharata-bhagya-vidhata. my country, and I am proud of Punjab-Sindh-Gujarat-Maratha its rich and varied heritage. I shall Dravida-Utkala-Banga always strive to be worthy of it. Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga I shall give my parents, teachers Uchchala-Jaladhi-taranga. and all elders respect, and treat Tava shubha name jage, everyone with courtesy. Tava shubha asisa mage, To my country and my people, I Gahe tava jaya gatha, pledge my devotion. In their Jana-gana-mangala-dayaka jaya he well-being and prosperity alone Bharata-bhagya-vidhata. lies my happiness. Jaya he, jaya he, jaya he, Jaya jaya jaya, jaya he! Higher Secondary Course - English Literature Optional - Part III Standard XII Prepared by: State Council of Educational Research & Training (SCERT) Poojappura, Thiruvananthapuram -12, Kerala. E-mail: [email protected] Typesetting by: SCERT Computer Lab Printed at: Kerala State C-apt, Thiruvananthapuram, Ph: 0471-2365415 © Government of Kerala Department of Education 2015 Dear learners The English Literature Coursebook for Standard XII has been designed with a view to developing literary taste, critical reading skills, skills in expressing your ideas both in the spoken and written forms and reference skills. The learning of any language inevitably involves the learning of its rich and varied literature. The selections in this book represent authors from different cultures ranging from W B Yeats to Sugathakumari and Salwa Bakr to Leopoldo Lugones.
    [Show full text]
  • Sung Poetry in the Oral Tradition of the Gulf Region and the Arabian Peninsula
    Oral Tradition, 4/1-2 (1989): 174-88 Sung Poetry in the Oral Tradition of the Gulf Region and the Arabian Peninsula Simon Jargy Historical Background As far back as we can go in the past history of the Arabs and Arabia, we fi nd poetry present as a huge memorial to their real and imaginary heroic exploits, as a witness to their way of life and feelings, and most of all as an expression of the deepest roots of their soul. Being essentially oral in its origins and developments, this poetry, with its rhythms, intonations, accents, and long or short syllables fi tted in quite naturally with music. In the old classical Arabic terminology, poetry (Shicr) identifi es with song (Nashīd): reciting it is synonymous with singing it (Anshada al-Shicr). This bond between Shicr (poetry) and Inshād (chant or recitative) still has the same meaning in the spoken Arabic of the Peninsula and the Gulf region where Nishīda (song) is synonymous with Giṣīda (poem). In pre-Islamic Arabia, Inshād likely had a dual function: religious and social. Both stem from the rhythmical syllables of the Arabic language (rhymed prose: Sajc, and metrical poetry: Shicr), as well as from rhythmical movements of camels. Coming from ancient times, this is the Ḥidā’ (literally “stimulating the camel’s step”) that the Bedouin sings following the steps of his camel and for his own entertainment. It has survived in the actual form we call “recitative” or “cantilena,” as the common Ḥadwā still designates, in the spoken Bedouin dialect of the Gulf, the folk songs of both the desert and the sea.
    [Show full text]
  • Red Or Dead: States of Poetry in Depression America
    Red or Dead: States of Poetry in Depression America by Sarah Elizabeth Ehlers A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (English Language and Literature) in the University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Alan M. Wald, Chair Professor Howard Brick Professor June M. Howard Professor Yopie Prins Associate Professor Joshua L. Miller ACKNOWLEDGMENTS The same year I began my Ph.D. work at the University of Michigan, my father lost the coal-mining job he had worked for over twenty years. That particular confluence of events had a profound effect on me, and I would be remiss if I didn’t acknowledge the ways in which my personal feelings of anger and frustration—my sense of being somehow out-of-place—influenced my thinking and this project. Certainly, it was one of the catalysts for my deep interest in the U.S. literary Left. Like so many others, I am indebted to Alan Wald for my understanding of Left literature and culture. Alan has been, probably more than he knows, an example of the kind of scholar I hope to be—even, I admit, an ideal ego of sorts. I continue to be as awed by his deep knowledge as I am by his humility and generosity. Yopie Prins taught me how to read poetry when I already thought I knew how, and my conversations with her over the past five years have shaped my thinking in remarkable ways. From my first days in Ann Arbor, June Howard has been a source of intellectual guidance, and her insights on my work and the profession have been a sustaining influence.
    [Show full text]